CL800I - Radio budzik THOMSON - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CL800I THOMSON w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Radio budzik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CL800I - THOMSON i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CL800I marki THOMSON.
INSTRUKCJA OBSŁUGI CL800I THOMSON
Budzik i bezprzewodowa acja ładująca
PRZYSZŁOŚCI.- PL 86 -
- Wyjąć urządzenie z pudełka.
- Usunąć wszykie materiały opakowaniowe z produktu.
- Umieścić materiały opakowaniowe w pudełku lub zutylizować je w bezpieczny sposób zgodnie z inrukcjami w zakresie recyklingu podanymi na opakowaniu urządzenia. Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa Przed użyciem tego urządzenia należy przeczytać i zrozumieć wszykie inrukcje. W przypadku uszkodzenia wynikającego z nieprzerzegania inrukcji gwarancja nie ma zaosowania.
1. Nigdy nie zdejmować obudowy tego urządzenia.
2. Nigdy nie kłaść tego urządzenia na innym sprzęcie elektrycznym.
3. Chronić przewód zasilający przed nadepnięciem lub ściśnięciem,
szczególnie przy wtyczkach, gniazdach i wyjściach urządzenia. Upewnić się, że napięcie zasilania odpowiada napięciu wskazanemu na tabliczce z tyłu urządzenia. Odłączając wtyczkę sieciową od gniazdka, należy zawsze trzymać za wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za przewód. Przed podłączeniem do gniazdka upewnić się, że podłączono wszelkie inne przyłącza.
4. Używać tylko dodatków i akcesoriów zalecanych przez producenta.
5. Wszelkie naprawy urządzenia należy pozoawić wykwalikowanym osobom zajmującym
się naprawami. Naprawa je konieczna, gdy urządzenie zoało w jakikolwiek sposób uszkodzone, w szczególności: - jeśli uszkodzony je przewód zasilający; - w przypadku rozlania cieczy lub włożenia przedmiotów obcych do urządzenia; - jeśli urządzenie zoało wyawione na deszcz lub wilgoć; - jeśli urządzenie nie działa prawidłowo; - jeśli urządzenie zoało upuszczone lub uderzone.
6. Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie urządzenia.
7. Nigdy nie blokować otworów wentylacyjnych.
8. Należy zapewnić wyarczająco dużo miejsca w celu wentylacji. Należy umieścić produkt
na abilnej powierzchni.
9. To urządzenie należy osować w klimacie umiarkowanym, z dala od bezpośredniego
światła słonecznego, otwartego ognia lub ciepła, grzejników, kuchenek lub wszelkich innych urządzeń (w tym wzmacniaczy), które generują ciepło. Nie montować go w pobliżu źródeł ciepła. Uruchomienie 86 Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa 86 Zawartość pudełka 88 Cechy produktu 88 Opis produktu 88 Działanie 90 Schowek 91 Ustawienie godziny budzika 92 Bezprzewodowe ładowanie telefonu 93 Instrukcja obsługi lampki LED 93 Urządzenia, których dotyczy problem 94 Ważne punkty 94 Specykacja techniczna 94 Ochrona środowiska 95 Informacje dodatkowe 95 Deklaracja zgodności 95- PL 87 -
10. Baterie (akumulator lub włożone baterie) nie mogą być wyawiane na działanie
nadmiernego ciepła, na przykłada na bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.
11. Przed czyszczeniem odłączyć wtyczkę od gniazdka. Nie smarować żadnej części tego
urządzenia. Czyścić miękką szmatką. Nie używać materiałów ściernych ani agresywnych środków czyszczących.
12. Należy się upewnić, że zawsze je możliwy łatwy doęp do przewodu zasilającego,
wtyczki lub zasilacza, aby w razie potrzeby móc odłączyć urządzenie od gniazdka sieciowego.
13. Nie używać tego urządzenia w pobliżu punktu wodnego. Nie może wejść ono w kontakt
z kroplami ani rozpryskami. Nie używać tego urządzenia w wilgotnym lub mokrym otoczeniu.
14. Odłączyć to urządzenie podczas burzy z piorunami lub gdy nie je używane przez
15. Z urządzenia mogą korzyać dzieci w wieku 8 lat i arsze, a także osoby o ograniczonych
zdolnościach zycznych, czuciowych lub umysłowych albo bez doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że znajdują się pod nadzorem lub otrzymały inrukcje dotyczące bezpiecznego korzyania z urządzenia i rozumieją ryzyko związane z korzyaniem z urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem ani przewodem (ryzyko uduszenia). Dzieci bez nadzoru nie powinny czyścić ani konserwować urządzenia.
16. To urządzenie można zasilać wyłącznie bardzo niskim napięciem bezpiecznym
odpowiadającym oznaczeniom na urządzeniu.
17. Przed utylizacją z urządzenia należy wyjąć baterię. Na czas wyjmowania baterii
urządzenie należy odłączyć od zasilania.
18. Podczas używania produktu należy go trzymać w odległości co najmniej 20 cm od ciała
człowieka. Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym orzega użytkowników o znajdujących się wewnątrz urządzenia niebezpiecznych nieizolowanych napięciach elektrycznych, które są wyarczająco silne, aby warzać ryzyko porażenia prądem. Wykrzyknik w trójkącie wskazuje na obecność ważnych inrukcji dotyczących obsługi i konserwacji (naprawy) w dokumentacji dołączonej do urządzenia.- PL 88 - Prąd stały Materiał klasy II Prąd zmienny Tylko do użytku w pomieszczeniach Zawartość pudełka Budzik i bezprzewodowa acja ładująca 1 zasilacz sieciowy 1 schowek + 2 schowek z funkcją ładowania + acja do ładowania smartwatcha Inrukcja obsługi Cechy produktu Oświetlenie ambientowe LED Budzik Uchwyt na telefon komórkowy Schowek z funkcją ładowania słuchawek i smartwatcha, z miejscem na kabel Odległość ładowania ≤ 8 mm Opis produktu
1. Strefa bezprzewodowego ładowania
3. Gniazdo ładowania słuchawek
4. Uchwyt na telefon komórkowy
5. Stacja do ładowania smartwatcha
6. Przycisk regulacji lampki
Dotknąć 1 raz, aby lampka świeciła białym, ciepłym światłem. Dotknąć 2 raz, aby lampka świeciła białym, zimnym światłem. Dotknąć 3 raz, aby lampka świeciła białym, jasnym światłem. Dotknąć 4 raz, aby wyłączyć oświetlenie. Trzymać palec na przycisku przy włączonym oświetleniu, aby zwiększyć lub zmniejszyć jego jasność. W trybie budzika należy krótko nacisnąć przycisk, aby włączyć funkcję drzemki, lub długo, aby wyłączyć budzik. Naciśnięcie i przytrzymanie w trybie drzemki spowoduje wyłączenie trybu drzemki.- PL 89 -
7. Przycisk dotykowy do regulacji jasności ekranu budzika
Dotknąć, aby wyregulować jasność ekranu budzika: 100-50-20-0 % Krótkie naciśnięcie w trybie budzika spowoduje włączenie trybu drzemki. Funkcja drzemki umożliwia powtórzenie alarmu po 9 minutach Nacisnąć i przytrzymać, aby wyłączyć budzik.
8. Przycisk funkcji budzika
Przycisk trybu uawień Nacisnąć i przytrzymać przycisk trybu uawień, a naępnie nacisnąć opcję format 12/24-godzinny alarm rok miesiąc/dzień. Gdy włączy się budzik, nacisnąć krótko, aby włączyć tryb drzemki Przycisk zmiany funkcji W trybie wyświetlania budzika, nacisnąć, aby wyświetlić format 12/24-godzinny alarm rok miesiąc/dzień Nacisnąć w trybie uawień, aby zmienić godzinę lub minuty oraz miesiąc lub dzień. Gdy włączy się budzik, nacisnąć krótko, aby włączyć tryb drzemki Zwiększyć wartośćr i uawić jasność wyświetlacza budzika Nacisnąć , aby uawić jasność ekranu budzika na 100% - 50% - 20% - wył. W trybie regulacji nacisnąć , aby zwiększyć wartość Gdy włączy się budzik, nacisnąć krótko, aby włączyć tryb drzemki Zmniejszanie wartości, włączanie/wyłączanie alarmu i poziomy głośności budzika Nacisnąć , aby uawić głośność budzika na jednym z 3 poziomów (wysokim, średnim, niskim) Nacisnąć i przytrzymać , aby włączyć lub wyłączyć budzik W trybie regulacji nacisnąć , aby zmniejszyć wartość Gdy włączy się budzik,nacisnąć krótko, aby włączyć tryb drzemki
9. Wyjście USB (5 V/1 A)- PL 90 -
10. Wejście typu C schowka
11. Gniazdko zasilania
12. Wskaźnik ładowania bezprzewodowego telefonu
Biała LED = brak ładowania lub ładowanie zakończone. Niebieska LED = ładowanie bezprzewodowe. Migająca biała i niebieska LED = błąd ładowania.
14. Wyjście USB-A (5 V/0,75 A)
15. Wyjście USB-C (5 V/0,75 A)
1. UWAGA! Do zasilania ładowarki bezprzewodowej należy osować wyłącznie
doarczonego zasilacza sieciowego.
2. Podłączyć zasilacz sieciowy (dołączony do zeawu) do andardowego gniazdka
3. Podłączyć złącze zasilacza sieciowego do wejścia AC ładowarki bezprzewodowej.
4. Po włączeniu produktu pojawi się wyświetlacz budzika, a niebieskie i białe wskaźniki LED
ładowania będą migać naprzemiennie. Lampka będzie świecić ałym światłem białym. Instrukcja montażu schowka do bezprzewodowego ładowania smartwatcha Jeśli masz zegarek iWatch SE, nie używaj wszystkich gniazdek do ładowania w tym samym czasie.- PL 91 - Etap 1: zdjąć silikonową osłonę ze schowka i przełożyć złącze USB/ typu C ładowarki bezprzewodowej smartwatcha przez otwór w silikonowej osłonie. Etap 2: ładowarki bezprzewodowej zegarka nie należy umieszczać w silikonowej osłonie. Przeprowadzić oba złącza przez otwór w schowku. Etap 3: założyć silikonową osłonę na otwór schowka. Etap 4: zamocować bezprzewodową ładowarkę zegarka w silikonowej osłonie w celu jej spłaszczenia Etap 5: naępnie należy podłączyć złącze USB/ typu C ładowarki bezprzewodowej zegarka do portu USB-A/C w schowku. Instrukcja montażu schowka do bezprzewodowego ładowania słuchawek Etap 1: umieścić złącze ładujące przewodu do ładowania słuchawek w schowku do przechowywania słuchawek, tak aby złącze ładujące wyawało z gniazda w celu podłączenia słuchawek. Etap 2: włożyć złącze USB-A/C do portu USB-A lub USB-C w schowku, w razie potrzeby schować kabel, a naępnie zamknąć pokrywkę schowka. Schowek
1. W schowku można ładować urządzenia na zewnątrz, niezależnie od ich użycia.
2. Schowek ma 1 port USB-A i jeden port USB-C, które służą do ładowania bezprzewodowych
smartwatchów i słuchawek. W schowku można również schować kable. Słuchawki Airpods Typ-C- PL 92 - Ustawienie godziny budzika Nacisnąć wciśnięty przycisk , aby przejść do trybu regulacji; zaczną migać godziny oraz ikona zegara. Za pomocą przycisków i można zwiększyć lub zmniejszyć godziny Nacisnąć przycisk , aby uawić minuty; minuty zaczną migać. Za pomocą przycisków i można zwiększyć lub zmniejszyć minuty. Nacisnąć przycisk , aby uawić zegar w trybie 24/12-godzinnym. Naciskać przyciski i , aby przełączać tryby. Nacisnąć przycisk , aby uawić godzinę budzika. Zaczną migać godziny oraz ikona budzika. Za pomocą przycisków i można zwiększać lub zmniejszać godziny. Naępnie uawić minuty za pomocą przycisku
Nacisnąć przycisk , aby uawić rok daty. Rok zacznie migać. Naciskać i , aby zwiększyć lub zmniejszyć rok. Nacisnąć przycisk , aby uawić miesiąc. Miesiąc zacznie migać. Naciskać i , aby zwiększyć lub zmniejszyć miesiąc. Nacisnąć przycisk , aby uawić dzień. Dzień zacznie migać. Naciskać i , aby zwiększyć lub zmniejszyć dzień. Gdy budzik się wyłączy, należy krótko nacisnąć dowolny przycisk lub dotknąć górnej części wyświetlacza budzika lub przycisku dotykowego do regulacji światła, aby przejść do trybu drzemki. Funkcja drzemki umożliwia powtórzenie alarmu po 9 minutach Aby wyłączyć budzik, dotknąć i przytrzymać górną części wyświetlacza budzika lub przycisk dotykowy do regulacji oświetlenia. Jeśli nie zoanie podjęte żadne działanie, budzik wyłączy się automatycznie po 15 minutach.- PL 93 - Bezprzewodowe ładowanie telefonu
1. Położyć kompatybilny telefon na środku refy ładowania oznaczonej numerem 1 na
2. Wskaźnik ładowania zmieni kolor z białego na niebieski na czas ładowania.
3. Jeśli wskaźnik ładowania LED miga naprzemiennie światłem białym i niebieskim, oznacza
to, że smartphone nie je prawidłowo umieszczony w ree do ładowania.
4. Po całkowitym naładowaniu smartphona wskaźnik ładowania zmieni kolor z niebieskiego
na biały OSTRZEŻENIE: nie kłaść monet ani innych metalowych przedmiotów na płytce do ładowania bezprzewodowego, aby uniknąć nagrzewania się metalowych przedmiotów. Instrukcja obsługi lampki LED Dotknąć 1 raz, aby lampka świeciła białym, ciepłym światłem. Dotknąć 2 raz, aby lampka świeciła białym, zimnym światłem. Dotknąć 3 raz, aby lampka świeciła białym, jasnym światłem. Dotknąć 4 raz, aby wyłączyć światło. Nacisnąć i przytrzymać w dowolnym trybie, aby wyregulować jasność. W trybie budzika należy krótko nacisnąć przycisk, aby włączyć funkcję drzemki, lub długo, aby wyłączyć budzik. Naciśnięcie i przytrzymanie w trybie drzemki spowoduje wyłączenie trybu drzemki.- PL 94 - Urządzenia, których dotyczy problem Produkt ten służy do szybkiego ładowania bezprzewodowego zgodnie ze andardem ładowania bezprzewodowego; urządzenie wykorzyuje indukcję magnetyczną w celu bezprzewodowej transmisji energii na krótkiej odległości. Urządzenie działa ze wszykimi urządzeniami do ładowania bezprzewodowego, które są zgodne z normą. Ważne punkty Nie używać ani nie przechowywać produktu w bezpośrednim świetle słonecznym lub w wysokich temperaturach przez dłuższy czas. Nie ładować w pobliżu kart magnetycznych, magnetycznych nośników danych i precyzyjnych inrumentów. Nie rozbierać produktu na części ani nie modykować go. Nie dotykać zasilacza sieciowego mokrymi rękami. Produkt trzymać z dala od wody i innych płynów. Odłączyć zasilanie na czas czyszczenia produktu. Zakres temperatur dla środowiska pracy produktu: od -20 do 45°C Specyfikacja techniczna Numer modelu: CL800I Zasilanie: CC 9 V/ 2,7 A Wydajność ładowania: 75% Wyjście bezprzewodowe: 5 W/ 7,5 W/ 10 W Wyjście USB-A : CC 5 V/ 1 A Wyjście USB-A : CC 5 V/ 0,75 A (schowek) Wyjście USB-C : CC 5 V/ 0,75 A (schowek) Zapasowa bateria do budzika: 1 x CR2032 3 V Wymiary produktu: 202 x 170 x 174 mm- PL 95 - Ochrona środowiska Ten produkt zoał zaprojektowany i wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i komponentów, które można poddać recyklingowi i ponownie wykorzyać. Należy zwrócić uwagę na środowiskowe aspekty utylizacji baterii. Gdy na produkcie widoczny je symbol przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt podlega Dyrektywie Europejskiej 2002/96/CE. Z pytaniami należy zwrócić się do lokalnego syemu selektywnej zbiórki produktów elektrycznych i elektronicznych. Należy poępować zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucać arych urządzeń wraz z odpadami domowymi. Zapewniając utylizację tego produktu, użytkownik pomaga również zapobiegać potencjalnie negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego. Informacje dodatkowe
- THOMSON je znakiem towarowym Talisman Brands, Inc. używanym w ramach licencji przez Bigben Interactive.
- Produkt zoał wyprodukowany i sprzedany na odpowiedzialność Bigben Interactive.
- THOMSON i logo THOMSON są znakami towarowymi używanymi w ramach licencji przez Bigben Interactive – aby uzyskać więcej informacji: www.thomson-brand.com.
- Wszykie inne produkty, usługi, nazwy rm, znaki towarowe, nazwy handlowe, nazwy produktów i logo wymienione w niniejszym dokumencie są własnością ich odpowiednich właścicieli. Deklaracja zgodności
- Niniejszym Bigben Interactive oświadcza, że sprzęt radiowy typu CL800I je zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tek deklaracji zgodności UE je doępny pod naępującym adresem internetowym: www.bigben.fr/support Gwarancja Ten produkt je objęty gwarancją rmy Bigben przez 2 lata od daty zakupu, z wyjątkiem krajów Europejskiego Obszaru Gospodarczego oferujących dłuższy okres gwarancji. Zalecamy zachowanie paragonu kasowego na wypadek ewentualnej reklamacji. Gwarancja obejmuje awarie spowodowane wadami materiałowymi, brakiem elementu lub wadą fabryczną. W takim przypadku należy skontaktować się z działem wsparcia technicznego naszej rmy. W przypadku jakichkolwiek problemów dotyczących wadliwego produktu należy udać się do miejsca jego zakupu z paragonem kasowym. Gwarancja nie obejmuje problemów związanych z niewłaściwym użytkowaniem.- PL 96 - Wyprodukowano w Chinach Wyprodukowano przez BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Francja www.bigben.eu Fabricant : Bigben Interactive FRANCE 396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland Bigben Interactive Belgium s.a./n.v. Waterloo Office Park / Bâtiment H Drève Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium Bigben Interactive NEDERLAND b.v. ’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland Lineas Omenex Metronic S.L. Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 - 08210 Barberà del Vallès (BCN) - España Metronic Italia s.r.l via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia HOTLINE FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : 9h00-18h00 ou support@bigben.fr DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von 09:00 bis 18:00 Uhr (außer an Feiertagen) Tel.: 02271-9047997 Mail: support@bigben-interactive.de BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl ESPAÑA, soporte@metronic.com Tel.: 93 713 26 25 ITALIA, tecnico@metronic.com Tel. : 02 94 94 36 91 www.bigben.eu
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
Produkt ten można poddawać recyklingo NALEŻY ZWRÓCIĆ GO DO SKLEPU lub
ProstaInstrukcja