THOMSON CL750I - Radio budzik

CL750I - Radio budzik THOMSON - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CL750I THOMSON w formacie PDF.

📄 79 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice THOMSON CL750I - page 70

Pobierz instrukcję dla swojego Radio budzik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CL750I - THOMSON i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CL750I marki THOMSON.

INSTRUKCJA OBSŁUGI CL750I THOMSON

MILIEUSTRAATCL750I Budzik z bezprzewodową 󸓘acją ładowania

PRZYSZŁOŚCI.- PL 71 -

  • Wyjąć urządzenie z pudełka.
  • Usunąć wszy󰘵kie materiały opakowaniowe z produktu.
  • Umieścić materiały opakowaniowe w pudełku lub zutylizować je w bezpieczny sposób zgodnie z in󰘵rukcjami w zakresie recyklingu podanymi na opakowaniu urządzenia. Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa Przed użyciem tego urządzenia należy przeczytać i zrozumieć wszy󰘵kie in󰘵rukcje. W przypadku uszkodzenia wynikającego z nieprze󰘵rzegania in󰘵rukcji gwarancja nie ma za󰘵osowania.

1. Nigdy nie zdejmować obudowy tego urządzenia.

2. Nigdy nie kłaść tego urządzenia na innym sprzęcie elektrycznym.

3. Chronić przewód zasilający przed nadepnięciem lub ściśnięciem,

szczególnie przy wtyczkach, gniazdach i wyjściach urządzenia. Upewnić się, że napięcie zasilania odpowiada napięciu wskazanemu na tabliczce z tyłu urządzenia. Odłączając wtyczkę sieciową od gniazdka, należy zawsze trzymać za wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za przewód. Przed podłączeniem do gniazdka upewnić się, że podłączono wszelkie inne przyłącza.

4. Używać tylko dodatków i akcesoriów zalecanych przez producenta.

5. Wszelkie naprawy urządzenia należy pozo󰘵awić wykwali󰘰kowanym osobom zajmującym

się naprawami. Naprawa je󰘵 konieczna, gdy urządzenie zo󰘵ało w jakikolwiek sposób uszkodzone, w szczególności: - jeśli uszkodzony je󰘵 przewód zasilający; - w przypadku rozlania cieczy lub włożenia przedmiotów obcych do urządzenia; - jeśli urządzenie zo󰘵ało wy󰘵awione na deszcz lub wilgoć; - jeśli urządzenie nie działa prawidłowo; - jeśli urządzenie zo󰘵ało upuszczone lub uderzone.

6. Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie urządzenia.

7. Nigdy nie blokować otworów wentylacyjnych.

8. Należy zapewnić wy󰘵arczająco dużo miejsca w celu wentylacji. Należy umieścić produkt

na 󰘵abilnej powierzchni.

9. To urządzenie należy 󰘵osować w klimacie umiarkowanym, z dala od bezpośredniego

światła słonecznego, otwartego ognia lub ciepła, grzejników, kuchenek lub wszelkich innych urządzeń (w tym wzmacniaczy), które generują ciepło. Nie montować go w pobliżu źródeł ciepła. Uruchomienie 71 O󰀬rzeżeniaiin󰀬rukcjebezpieczeń󰀬wa 71 Zawartośćpudełka 73 Funkcje 73 Opisproduktu 73 Działanie 74 Ładowanietelefonukomórkowego 74 Cechyproduktu 76 O󰀬rzeżenieobaterii 76 Ochronaśrodowiska 77 Informacjedodatkowe 78 Deklaracjazgodności 78- PL 72 -

10. Baterie (akumulator lub włożone baterie) nie mogą być wy󰘵awiane na działanie

nadmiernego ciepła, na przykłada na bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.

11. Przed czyszczeniem odłączyć wtyczkę od gniazdka. Nie smarować żadnej części tego

urządzenia. Czyścić miękką szmatką. Nie używać materiałów ściernych ani agresywnych środków czyszczących.

12. Należy się upewnić, że zawsze je󰘵 możliwy łatwy do󰘵ęp do przewodu zasilającego,

wtyczki lub zasilacza, aby w razie potrzeby móc odłączyć urządzenie od gniazdka sieciowego.

13. Nie używać tego urządzenia w pobliżu punktu wodnego. Nie może wejść ono w kontakt

z kroplami ani rozpryskami. Nie używać tego urządzenia w wilgotnym lub mokrym otoczeniu.

14. Odłączyć to urządzenie podczas burzy z piorunami lub gdy nie je󰘵 używane przez

15. Z urządzenia mogą korzy󰘵ać dzieci w wieku 8 lat i 󰘵arsze, a także osoby o ograniczonych

zdolnościach 󰘰zycznych, czuciowych lub umysłowych albo bez doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że znajdują się pod nadzorem lub otrzymały in󰘵rukcje dotyczące bezpiecznego korzy󰘵ania z urządzenia i rozumieją ryzyko związane z korzy󰘵aniem z urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem ani przewodem (ryzyko uduszenia). Dzieci bez nadzoru nie powinny czyścić ani konserwować urządzenia.

16. To urządzenie można zasilać wyłącznie bardzo niskim napięciem bezpiecznym

odpowiadającym oznaczeniom na urządzeniu.

17. Przed utylizacją z urządzenia należy wyjąć baterię. Na czas wyjmowania baterii

urządzenie należy odłączyć od zasilania.

18. Podczas używania produktu należy go trzymać w odległości co najmniej 20 cm od ciała

człowieka. Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym o󰘵rzega użytkowników o znajdujących się wewnątrz urządzenia niebezpiecznych nieizolowanych napięciach elektrycznych, które są wy󰘵arczająco silne, aby 󰘵warzać ryzyko porażenia prądem. Wykrzyknik w trójkącie wskazuje na obecność ważnych instrukcji dotyczących obsługi i konserwacji (naprawy) w dokumentacji dołączonej do urządzenia.- PL 73 - Prąd stały Materiał klasy II Prąd zmienny Tylko do użytku w pomieszczeniach Zawartość pudełka y 1 bezprzewodowa stacja ładująca 4 w 1 y 1 zasilacz sieciowy y 1 bateria guzikowa CR2032 (umieszczona już w urządzeniu: należy usunąć plastikowy pasek izolujący) y Instrukcja obsługi Funkcje y Lampka LED y Budzik y Uchwyt na telefon komórkowy y Bezprzewodowa ładowarka do telefonu komórkowego, zegarka, słuchawek y Odległość ładowania ≤ 8 mm y Port USB-A do ładowania Opis produktu

1. Strefa bezprzewodowego ładowania smartwatcha

2. Strefa bezprzewodowego ładowania telefonów komórkowych

3. Wyświetlacz godziny

4. Strefa bezprzewodowego ładowania słuchawek

Dotknąć tego przycisku, aby włączyć/wyłączyć lampkę LED

6. Kontrolka ładowania telefonu komórkowego

Światło włączone = ładowanie w toku Migające światło = błąd ładowania Światło wyłączone = tryb uśpienia / pełne naładowanie / urządzenie wyłączone- PL 74 -

8. Wyłącznik ekranu zegara

Dotknąć, aby wyregulować jasność ekranu zegara: 100-50-20-0%;

Nacisnąć i przytrzymać 2 sekundy, aby ustawić budzik; Nacisnąć i przytrzymać 5 sekund, aby ustawić godzinę; Naciskać krótko, aby przełączać 2 cyfry w elu ustawienia godzin i minut;

Nacisnąć krótko przycisk aby ustawić godzinę budzika. Nacisnąć i przytrzymać, aby wyłączyć tryb budzika.

Nacisnąć krótko przycisk aby ustawić godzinę budzika. Nacisnąć i przytrzymać, aby włączyć tryb budzika.

12. Kontrolka przycisku dotykowego

Dotknąć tego przycisku, aby włączyć/wyłączyć wskaźnik ładowania kompatybilnego telefonu komórkowego.

13. Interfejs typu C

14. Wyjście USB (5 V/1 A)

15. Komora na baterie zapasowe

Przed użyciem należy usunąć plastikowy pasek. Działanie

1. Podłączyć zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego a złącze typu C do wejścia

ładowarki bezprzewodowej.

2. Po podłączeniu urządzenia wskaźnik zacznie szybko migać, a następnie zgaśnie.

Zaświeci się wyświetlacz godziny. WAŻNE: NIE UŻYWAĆ ZASILACZA Z INNYMI URZĄDZENIAMI. UWAGA: nie kłaść żadnych monet i/lub metalowych obiektów w obszarze ładowania bezprzewodowego, aby uniknąć przegrzania metalowych przedmiotów. Ładowanie telefonu komórkowego

1. Położyć kompatybilne urządzenie na środku strefy ładowania telefonu komórkowego.

2. Wskaźnik ładowania będzie się świecił podczas ładowania telefonu.

3. Wskaźnik ładowania miga, gdy urządzenie nie zostało poprawnie umieszczone w stre󰘰e

4. Po zakończeniu ładowania wskaźnik zgaśnie.

Uwaga: Po wyłączeniu funkcji wskaźnika, wskaźnik nie będzie się już świecił. W przypadku iPhone 8 wskaźnik ładowania nie gaśnie po pełnym naładowaniu. Ładowanie bezprzewodowych słuchawek

1. Położyć słuchawki TWS na środku strefy ładowania słuchawek.

2. Sprawdzić wskaźnik na urządzeniu, aby skontrolować stan naładowania.

3. W stre󰘰e tej można ładować słuchawki bezprzewodowe różnych producentów, które mają

funkcję ładowania bezprzewodowego.- PL 75 - Ładowanie smartwatcha

1. Położyć zegarek na środku strefy do ładowania smartwatcha.

2. Tarcza zegarka będzie się świecić, co oznacza, że zegarek się ładuje.

1. Małe ikonki umożliwiają wyświetlanie godziny/budzika.

2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk HAUT przez 3 sekundy, aby włączyć funkcję budzika.

Zaświeci się ikona budzika. Nacisnąć i przytrzymać przycisk BAS przez 3 sekundy, aby wyłączyć.

3. Po włączeniu urządzenie domyślnie będzie działać w trybie zegara i świecić będzie ikona

godziny. Ustawianie budzika Nacisnąć i przytrzymać przycisk MODE przez 2 sekundy. Ikona budzika i godziny zaczną migać. Przyciskami HAUT i BAS można zwiększać i zmniejszać wartość godziny. Krótko nacisnąć przycisk MODE, aby ustawić minuty. Minuty zaczną migać. Przyciskami HAUT i BAS można zwiększać i zmniejszać wartość minut; Krótko nacisnąć przycisk MODE, aby zapisać ustawiony czas budzika i przejść do trybu wyświetlenia godziny. Obowiązuje ostatnio ustawiona godzina. Gdy zabrzmi budzik, można nacisnąć dowolny przycisk, aby go wyłączyć. Jeśli nie zostanie podjęte żadne działanie, budzik wyłączy się automatycznie po 15 minutach. Uwaga: urządzenie to nie ma funkcji DRZEMKI Budzi domyślnie włącza się codziennie. Nacisnąć i przytrzymać przycisk BAS przez 3 sekundy, aby wyłączyć funkcję budzika. Ikona budzika zgaśnie. Nacisnąć i przytrzymać przycisk HAUT, aby włączyć funkcję budzika. Ikona budzika zaświeci się. Ustawianie czasu Nacisnąć i przytrzymać przycisk MODE przez 5 sekundy. Ikona budzika i godziny zaczną migać. Przyciskami HAUT i BAS można zwiększać i zmniejszać wartość godziny. Krótko nacisnąć przycisk MODE, aby ustawić minuty. Minuty zaczną migać. Przyciskami HAUT i BAS można zwiększać i zmniejszać wartość minut; Krótko nacisnąć przycisk MODE, aby wyświetlić czas Uwaga: Produkt wyświetla czas wyłącznie w formacie 24-godzinnym.- PL 76 - Cechy produktu Numer modelu: CL750I Zasilanie: DC 9 V/2,7 A Typ C Wyjście telefonu komórkowego: 5 W/ 7,5 W/ 10 W Wyjście słuchawek bezprzewodowych: 5 W Wyjście smartwatcha: 2,5 W Wyjście USB : DC 5 V/1 A Skuteczność konwersji: 80% - 85% Wbudowana bateria guzikowa: CR2032 x 1 3V Wymiary urządzenia: 169 x 75 x 57 mm Uwagi: Funkcja ładowania bezprzewodowego działa tylko z kompatybilnymi urządzeniami. Ten produkt wykorzystuje zapasową baterię CR2032 w celu zasilania zegara. Podczas wymiany baterii nie należy odłączać zasilania. W przeciwnym razie ustawienia zegara/ budzika zostaną utracone. Aby wyjąć baterię, odkręcić śrubę zabezpieczającą i obrócić pokrywkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby uzyskać dostęp do baterii. Wyjąć baterię i wymienić ją na nową, tego samego typu (CR2032). Zadrukowana strona baterii powinna być skierowana w stronę użytkownika. Założyć pokrywkę i obrócić ją zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Ponownie przykręcić śrubę zabezpieczającą. Co dwa lata sprawdzać, czy bateria nadal działa. Ważne punkty

  • Nie używać ani nie przechowywać produktu w bezpośrednim świetle słonecznym lub w wysokich temperaturach przez dłuższy czas.
  • Nie ładować w pobliżu kart magnetycznych, magnetycznych nośników danych i precyzyjnych instrumentów.
  • Nie rozbierać produktu na części ani nie mody󰘰kować go.
  • Nie dotykać zasilacza sieciowego mokrymi rękami.
  • Produkt trzymać z dala od wody i innych płynów.
  • Odłączyć zasilanie na czas czyszczenia produktu.
  • Zakres temperatur dla środowiska pracy produktu: od -20 do 45°C
  • Ostrzeżenie: zasilacza nie wolno stosować z innymi urządzeniami. Ostrzeżenie o baterii Ten produkt zawiera baterię lub baterie.
  • Używać baterii prawidłowo, aby uniknąć obrażeń ciała lub pożaru spowodowanego wyciekiem, przegrzaniem, wybuchem, erozją lub innymi uszkodzeniami.
  • Nowe i zużyte baterie należy przechowywać w miejscu niedo󰘵ępnym dla dzieci i innych narażonych osób. Jeśli komora (komory) baterii nie je󰘵 prawidłowo zamknięta, prze󰘵ań korzy󰘵ać z produktu.
  • Jeśli płyn z baterii alkalicznej wejdzie w kontakt ze skórą i/lub oczami, natychmia󰘵 przemyć je czy󰘵ą wodą i skonsultować się z lekarzem.
  • Jeśli płyn z baterii alkalicznej wejdzie w kontakt ze skórą i/lub oczami, natychmia󰘵 przemyć je czy󰘵ą wodą i skonsultować się z lekarzem.
  • Nie połykać baterii (baterii). Połknięcie baterii może spowodować poważne oparzenia wewnętrzne w ciągu zaledwie 2 godzin i doprowadzić do śmierci. W razie połknięcia baterii natychmia󰘵 skontaktować się z centrum kontroli zatruć oraz z lekarzem.
  • Używać baterii AA Ni-MH, alkalicznych lub litowych.- PL 77 -
  • Nie ładować tych baterii. Ładowanie baterii jednorazowych powoduje emisję gazów i/lub ciepła, które mogą powodować wybuchy i/lub pożary.
  • Nie używać jednocześnie różnych typów baterii ani nowych i 󰘵arych baterii.
  • Włożyć baterie zgodnie z polaryzacją (+ i -).
  • Nie należy zwierać tych biegunów baterii.
  • Szybko wyjąć rozładowane baterie. I󰘵nieje ryzyko wybuchu baterii w przypadku nieprawidłowej wymiany lub jeśli urządzenie nie je󰘵 używane przez długi czas.
  • Wymienić baterię na ten sam lub równoważny model.
  • Baterie (lub pakiet baterii lub bateria) nie powinny być wy󰘵awiane na działanie nadmiernego ciepła, takiego jak światło słoneczne, ogień itp.
  • Nie podgrzewać baterii ani nie wrzucać ich do ognia lub wody.
  • Nie wyjmować baterii metalową pęsetą ani nie używać żadnych metalowych przedmiotów, takich jak końcówka pióra lub szczypce. Unikać deformacji, zgniatania i przebijania baterii.
  • Nie demontować tych baterii.
  • Zakryj końce baterii taśmą, aby zapobiec wybuchowi i spaleniu po utylizacji.
  • Podczas utylizacji baterii wykazać dbałość o środowisko
  • Nie wyrzucać baterii wraz ze zwykłymi odpadami domowymi.
  • Podczas utylizacji baterii należy prze󰘵rzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji.

OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BATERII

TRZYMAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI

Połknięcie może doprowadzić do oparzeń chemicznych, perforację tkanek miękkich i śmierć. Poważne oparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin od połknięcia. Natychmiast poszukać pomocy medy- cznej. Ochrona środowiska Ten produkt zo󰘵ał zaprojektowany i wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i komponentów, które można poddać recyklingowi i ponownie wykorzy󰘵ać. Należy zwrócić uwagę na środowiskowe aspekty utylizacji baterii. Gdy na produkcie widoczny je󰘵 symbol przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt podlega Dyrektywie Europejskiej 2002/96/CE. Z pytaniami należy zwrócić się do lokalnego sy󰘵emu selektywnej zbiórki produktów elektrycznych i elektronicznych. Należy po󰘵ępować zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucać 󰘵arych urządzeń wraz z odpadami domowymi. Zapewniając utylizację tego produktu, użytkownik pomaga również zapobiegać potencjalnie negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego.- PL 78 - Informacje dodatkowe

  • THOMSON je󰘵 znakiem towarowym Talisman Brands, Inc. używanym w ramach licencji przez Bigben Interactive.
  • Produkt zo󰘵ał wyprodukowany i sprzedany na odpowiedzialność Bigben Interactive.
  • THOMSON i logo THOMSON są znakami towarowymi używanymi w ramach licencji przez Bigben Interactive – aby uzyskać więcej informacji: www.thomson-brand.com.
  • Wszy󰘵kie inne produkty, usługi, nazwy 󰘰rm, znaki towarowe, nazwy handlowe, nazwy produktów i logo wymienione w niniejszym dokumencie są własnością ich odpowiednich właścicieli. Deklaracja zgodności
  • Niniejszym Bigben Interactive oświadcza, że sprzęt radiowy typu CL750I je󰘵 zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tek󰘵 deklaracji zgodności UE je󰘵 do󰘵ępny pod na󰘵ępującym adresem internetowym: https://www.bigbeninteractive.com/support/ Gwarancja Ten produkt je󰘵 objęty gwarancją 󰘰rmy Bigben przez 2 lata od daty zakupu, z wyjątkiem krajów Europejskiego Obszaru Gospodarczego oferujących dłuższy okres gwarancji. Zalecamy zachowanie paragonu kasowego na wypadek ewentualnej reklamacji. Gwarancja obejmuje awarie spowodowane wadami materiałowymi, brakiem elementu lub wadą fabryczną. W takim przypadku należy skontaktować się z działem wsparcia technicznego naszej 󰘰rmy. W przypadku jakichkolwiek problemów dotyczących wadliwego produktu należy udać się do miejsca jego zakupu z paragonem kasowym. Gwarancja nie obejmuje problemów związanych z niewłaściwym użytkowaniem.- PL 79 -

Produkt ten można poddawać recyklingo

Wyprodukowano w Chinach Wyprodukowano przez BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Francja www.bigben.eu

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : THOMSON

Model : CL750I

Kategoria : Radio budzik