CL750I - Radio reloj THOMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CL750I THOMSON en formato PDF.
| Tipo de producto | Radio reloj con estación de carga inalámbrica 4 en 1 |
| Dimensiones | 169 x 75 x 57 mm |
| Alimentación | DC 9 V, 2,7 A mediante conector Tipo-C |
| Funciones principales | Carga inalámbrica para teléfono (5W/7,5W/10W), reloj (2,5W), auriculares (5W); puerto USB-A (5V/1A); despertador con alarma diaria; reloj 24h; luz LED nocturna; regulador de brillo de la pantalla |
| Seguridad | No exponer al agua; usar solo el adaptador proporcionado; confiar las reparaciones a un profesional; no abrir la carcasa |
| Mantenimiento | Desconectar antes de limpiar; usar un paño suave y seco; no usar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto | Pila de botón CR2032 para respaldo del reloj |
| Garantía | 2 años por Bigben Interactive |
Preguntas frecuentes - CL750I THOMSON
Preguntas de los usuarios sobre CL750I THOMSON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CL750I - THOMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CL750I de la marca THOMSON.
MANUAL DE USUARIO CL750I THOMSON
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
Reloj despertados con estación de carga inalámbrica

MANUAL DE INSTRUCCIONES
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
| Puesta en marcha 21 | Cargar el teléfono móvil 24 | ||
| Advertencias e instrucciones de seguridad 21 | Características 26 | ||
| Contenido de la caja 23 | Advertencia relativa a las pilas | 26 | |
| Funciones | 23 | Protección del medio ambiente | 27 |
| Descripción del aparato 23 | Información complementaria | 28 | |
| Funcionamiento | 24 | Declaración de conformidad | 28 |
Puesta en marcha
- Saque el aparato de la caja.
- Retire del producto todo el material de embalaje.
- Ponga todo este material en la caja o deséchelo de manera segura, respetando las instrucciones de clasificación de residuos que se indican sobre la caja del aparato.
Advertencias e instrucciones de seguridad
Antes de usar el aparato, debe leer y comprender la totalidad de las instrucciones. No puede aplicarse la garantía en caso de daños que resulten del incumplimiento de las instrucciones.

- Nunca retire la carcasa del aparato.
- Nunca instale este aparato sobre otro equipo eléctrico.
- Proteja el cable de alimentación con el fin de evitar pisarlo o bloquearlo, en particular, al nivel de los enchufes, las tomas de corriente y el punto de salida del aparato. Compruebe que la tensión de alimentación se corresponda con la que se indica en la placa situada en la parte trasera del aparato. Al desenchufar el aparato de la toma de corriente, siempre tire de la clavija. Nunca tire del cable. Antes de enchufar a la toma de corriente, asegúrese de haber efectuado previamente todas las otras conexiones.
-
Use únicamente los equipos o accesorios recomendados por el fabricante.
-
Siempre confíe las reparaciones a técnicos cualificados. Se necesita efectuar una reparación cuando el aparato se ha averiado de cualquier forma, especialmente:
-
si el cable de alimentación está dañado;
- en caso de haber derramado líquido o introducido objetos en el aparato;
- en caso de exposición del aparato a la lluvia o a la humedad;
- si el aparato no funciona de manera normal;
-
o si el aparato se ha caído o sufrido un golpe.
-
La placa de características se encuentra en la parte inferior del aparato.
-
Nunca obstruya los agujeros de ventilación.
-
Asegúrese de contar con el espacio suficiente para garantizar la ventilación. Ponga el producto sobre una superficie estable.
-
Este aparato debe utilizarse en un entorno templado, alejado de la luz directa del sol, llamas desnudas o fuentes de calor, aparatos de calefacción, cocinas o cualquier otro aparato (incluso amplificadores) que produzcan calor. No lo instale cerca de fuentes de calor.
-
Las baterías (bloque de la batería o pilas instaladas) no se deben exponer a un calor excesivo, por ejemplo, los rayos del sol, un incendio, etc.
- Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No lubrique ninguna pieza de este aparato. Límpielo con un paño suave. No use productos abrasivos ni limpiadores agresivos.
- Para poder desenchufar este aparato de la toma de corriente si fuera necesario, asegúrese siempre de poder acceder fácilmente al cable de alimentación, el enchufe o el adaptador.
- No use este aparato cerca de un punto de suministro de agua. No debe entrar en contacto con gotas ni salpicaduras. No use este aparato en un ambiente húmedo o mojado.
- Desenchufe el aparato en caso de tormenta o si no lo va a usar durante un período prolongado.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si se les vigila o se les han proporcionado instrucciones acerca del uso seguro del aparato y entienden los riesgos a los que se exponen. Los niños no deben jugar con el aparato ni el cable (riesgo de estrangulamiento). La limpieza y el mantenimiento no pueden dejarse en manos de niños sin vigilancia.
- Este aparato debe alimentarse únicamente con una muy baja tensión de seguridad que corresponde al marcado que figura sobre él.
- La batería se debe extraer del aparato antes de eliminarlo. El aparato se debe desconectar de la corriente cuando se vaya a extraer la batería.
- Durante su funcionamiento, el aparato debe estar colocado a una distancia mínima de 20 cm del cuerpo.

text_image
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero advierte a los usuarios sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato que son bastante potentes como para constituir un riesgo de electrocución.
El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la presencia de instrucciones importantes relativas al funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación del aparato.
| Material de Clase II | ![]() |
| Corriente continua | ![]() |
| Corriente alterna | ![]() |
| Solo para uso en interiores | ![]() |
Contenido de la caja
• 1 estación de carga inalámbrica 4 en 1
• 1 adaptador de corriente
• 1 pila de botón CR2032 (ya instalada en el aparato: retire la cinta de plástico aislante)
• Manual de instrucciones
Funciones
• Lámpara de noche LED
- Despertador
- Soporte para teléfono móvil
- Cargador inalámbrico para teléfono móvil, reloj, auriculares
• Distancia de carga ≤ 8 mm
- Puerto USB-A para la carga
Descripción del aparato

- Zona de carga inalámbrica para reloj conectado
- Zona de carga inalámbrica para teléfono móvil compatible
- Reloj
- Zona de carga inalámbrica para auriculares inalámbricos
- Interruptor de lampara de noche
Pulse este botón para encender/apagar la lampara de noche LED
- Indicador luminoso de la carga del teléfono móvil
Luz encendida= carga en proceso
Luz parpadeante = error de carga.
Luz apagada = modo suspensión / carga completa / apagado
-
Lámpara de noche LED
-
Interruptor de la pantalla del reloj
Pulse para ajustar el variador de luz del reloj: 100-50-20-0%;
- Botón MODO
Mantenga pulsado 2 segundos para configurar la alarma;
Pulse brevemente para cambiar entre las 2 cifras de ajuste de la hora y de los minutos;
- Botón ABAJO
Pulse brevemente para ajustar la hora y la alarma.
Mantenga pulsado para apagar el modo alarma.
- Botón ARRIBA
Pulse brevemente para ajustar la hora y la alarma.
Mantenga pulsado para encender el modo alarma.
- Indicador luminoso botón táctil
Toque este botón para encender/apagar el indicador luminoso de carga del teléfono móvil compatible.
-
Interfaz de tipo C
-
Puerto de salida USB (5 V/1 A)
-
Compartimento para pilas de reserva
Retire la cinta aislante antes de su uso.
Funcionamiento
- Conecte el adaptador de corriente a la toma de corriente y la conexión de Tipo C al puerto de entrada del cargador inalámbrico.
- Una vez conectado el aparato, el indicador luminoso parpadea rápidamente y después se apaga. El reloj se enciende.
IMPORTANTE: NO UTILIZAR ESTE ADAPTADOR DE CORRIENTE CON OTROS APARATOS.
ADVERTENCIA: No colocar monedas ni objetos de metal en el espacio de carga inalámbrica para evitar que estos se sobrecalienten.
Cargar el teléfono móvil
- Coloque su aparato compatible en el centro de la zona de carga inalámbrica de teléfono móvil.
- El indicador luminoso de carga se enciende cuando su teléfono está en carga.
- El indicador de carga parpadea si su aparato no se ha colocado correctamente en la zona de carga.
- Una vez terminada la carga, el indicador se apaga.
Observación: Si desactiva la función de indicador luminoso, el indicador no se encenderá.
El iPhone 8 no apaga el indicador de carga inalámbrico cuando está totalmente cargado.
Cargar sus auriculares inalámbricos
- Coloque sus auriculares TWS en el centro de la zona de carga inalámbrica para auriculares.
- Compruebe directamente el indicador de su aparato para conocer el estado de carga.
- Se pueden cargar distintas marcas de auriculares inalámbricos con función de carga inalámbrica en esta zona.
Cargar su reloj conectado
- Coloque su reloj en el centro de la zona de carga de reloj conectado.
- La esfera del reloj se enciende para indicar que está en proceso de carga.
Reloj
- Los pequeños iconos permiten elegir entre la visualización de la hora/despertador.
- Pulse el botón ARRIBA durante más de 3 segundos para activar la función de alarma. El icono de alarma se enciende. Pulse el botón ABAJO durante más de 3 segundos para desactivar la alarma.
- El aparato está en modo reloj por defecto cuando se enciende, y el icono de la hora se encenderá.

text_image
00:00 00:00Ajuste de la alarma
Pulse el botón MODO durante más de 2 segundos. El icono de despertador y las horas empezarán a parpadear. Pulse los botones ARRIBA y ABAJO para aumentar o disminuir las horas, pulse brevemente el botón MODO para ajustar los minutos. Los minutos empezarán a parpadear. Pulse los botones ARRIBA y ABAJO para aumentar o disminuir los minutos; Pulse brevemente el botón MODO para guardar la hora de despertador ajustada y cambiar al reloj. Se utilizará la última hora de reloj ajustada.
Cuando la alarma suene, pulse cualquier botón de función para apagarla. Si no pulsa ningún botón, la alarma se detiene automáticamente al cabo de 15 minutos.
Observación: este aparato no tiene función SNOOZE
La función de alarma se activa todos los días por defecto.
Pulse el botón ABAJO durante más de 3 segundos para desactivar la función de despertador, y el icono de despertador se apagará.
Pulse el botón ABAJO durante más de 3 segundos para desactivar la función de despertador, y el icono de despertador se apagará.
Ajuste de la hora
Pulse el botón MODO durante más de 5 segundos. El icono de despertador y las horas empezarán a parpadear. Pulse los botones ARRIBA y ABAJO para aumentar o disminuir las horas, pulse brevemente el botón MODO para ajustar los minutos. Los minutos empezarán a parpadear. Pulse los botones ALTO y BAJO para aumentar o disminuir los minutos;
Pulse brevemente el botón MODO para mostrar la hora
Observación: El aparato solo incluye el formato 24 horas.
Características
Número de modelo: CL750I
Alimentación: DC 9 V/2,7 A Tipo C
Salida de teléfono móvil: 5 W/7,5 W/10 W
Salida de auriculares inalámbricos: 5 W
Salida de reloj conectado: 2,5 W
Salida USB: DC 5 V/1 A
Eficiencia de la conversión: 80 % - 85 %
Pila de botón integrada: CR2032 x 1 3V
Dimensiones del aparato: 169 x 75 x 57 mm
Observaciones:
La función de carga inalámbrica únicamente funciona con aparatos compatibles.
Este aparato utiliza una pila de reserva CR2032 para el reloj. Cuando cambie la pila, no desconecte la alimentación, de lo contrario, se perderán los ajustes del reloj/despertador.
Para retirar la pila, retire el tornillo de seguridad y gire la tapa en el sentido contrario a las agujas del reloj para acceder a la pila.
Retire la pila y cámbiela por una pila del mismo tipo (CR2032). El lado impreso de la pila debe colocarse frente a usted.
Vuelva a colocar la tapa, gírela en el sentido de las agujas del reloj y fije de nuevo el tornillo de seguridad. Compruebe cada dos años si la pila funciona todavía.
Puntos importantes
- No utilizar ni almacenar el aparato bajo la luz directa del sol o a temperaturas elevadas durante un periodo prolongado.
- No cargar demasiado cerca de tarjetas magnéticas, de soportes de registro magnético y de instrumentos de precisión.
- No desmontar ni modificar este aparato.
- No tocar el adaptador de corriente con las manos mojadas.
- Mantener este aparato alejado del agua u otros líquidos.
- Para limpiar el aparato, corte la alimentación eléctrica.
- Rango de temperaturas del entorno de funcionamiento del aparato: de -20 a 45 °C
- Advertencia: no utilizar el adaptador con otros aparatos.
Advertencia relativa a las pilas
Este producto contiene una o varias pilas.
- Utilice las pilas correctamente para evitar cualquier herida o incendio provocado por una fuga, un sobrecalentamiento, una explosión, una erosión o cualquier otro daño.
- Guarde y mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas del alcance de los niños y de cualquier otra personas vulnerable. Si el compartimento de pilas no se cierra correctamente, deje de utilizar el producto.
- Si el líquido de una pila alcalina entra en contacto con la piel o los ojos, aclárelos inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.
- Si se produce una fuga del líquido de la pila alcalina, limpie el líquido con un paño y sustituya la pila por una nueva.
- No ingiera las pilas. Si se ingiere una pila, esta puede provocar graves quemaduras internas en solo 2 horas y causar la muerte. Si se ingiere una pila, contacte inmediatamente con un centro de información toxicológica y consulte con un médico.
-
Utilice pilas AA Ni-MH, alcalinas o de litio.
-
No cargue este tipo de pilas. La carga de las pilas no recargables puede generar gases o calor que podrían provocar explosiones o incendios.
- No utilice distintos tipos de pilas o pilas nuevas y antiguas al mismo tiempo.
- Introduzca las pilas respetando la polaridad correcta (+ y -).
- No ponga en contacto los mismos polos de las pilas.
- Retire rápidamente las pilas gastadas. La pila podría explotar si no se sustituye correctamente o si el aparato deja de utilizarse durante un cierto tiempo.
- Sustituya la pila por un modelo idéntico o equivalente.
- Las pilas (o bloques de pilas o baterías) no deben exponerse a un calor excesivo, provocado, por ejemplo, por la luz del sol, un fuego, etc.
- No caliente las pilas y no las tire al fuego o al agua.
- No retire las pilas con pinzas metálicas y no utilice objetos metálicos como la punta de un bolígrafo, por ejemplo. Evite deformar, aplastar y perforar las pilas.
- No desmonte las pilas.
- Cubra los extremos de las pilas con cinta para evitar explosiones y una combustión cuando vaya a desecharlas.
- Respete el medio ambiente a la hora de desecharlas pilas
- No deseche las pilas con los residuos domésticos ordinarios.
- Cuando deseche las pilas, respete la reglamentación local vigente.

ADVERTENCIA DE BATERÍA
MANTENER ALEJADA DE LOS NIÑOS
La ingestión puede provocar quemaduras químicas, la perforación de tejidos blandos y la muerte. Puede provocar quemaduras graves dentro de las 2 horas posteriores a la ingestión. Busque atención médica inmediatamente.

Protección del medio ambiente


El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Se deben señalar los aspectos medioambientales de la eliminación de las baterías.
Cuando el símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado se encuentra en un producto, indica que éste está regulado por la directiva europea 2002/96/CE. Consulte a las autoridades pertinentes para informarse acerca del sistema local de recogida selectiva de basuras para productos eléctricos y electrónicos. Proceda según la normativa local y no deseche sus productos antiguos con los residuos domésticos. Al realizar la eliminación de este producto, también ayuda a evitar las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Información complementaria
- THOMSON es una marca de Talisman Brands, Inc. utilizada bajo licencia por Bigben Interactive.
- Este producto ha sido fabricado y vendido bajo la responsabilidad de Bigben Interactive.
- THOMSON y el logotipo THOMSON son marcas comerciales utilizadas bajo licencia por Bigben Interactive – para obtener más información, consulte: www.thomson-brand.com.
- Todos los demás productos, servicios, denominaciones sociales, marcas, nombres comerciales, nombres de productos y logotipos a los que se hace referencia en este documento son propiedad de sus respectivos dueños.
Declaración de conformidad
- Mediante la presente, Bigben Interactive declara que el equipo radioeléctrico del tipo CL750I cumple la directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la Declaración de conformidad UE puede consultarse en la siguiente dirección de Internet: https://www.bigbeninteractive.es/asistencia-tecnica/
Garantía
Bigben garantiza este producto durante 2 años a partir de la fecha de compra, excepto en los países del Espacio Económico Europeo que ofrezcan una garantía más extensa. Le recomendamos conservar su resguardo de la compra en caso de cualquier reclamación. La garantía cubre las averías que se deban a defectos del material, elementos faltantes o un vicio de fabricación. En ese caso, contacte con nuestro servicio de soporte técnico. Si ocurriera cualquier problema relacionado con un defecto del producto, diríjase con el resguardo a un punto de compra. La garantía no cubre problemas relacionados con un uso incorrecto del producto.
Servicio de asistencia
Para cualquier información, puede contactar con el servicio de atención al cliente. Para esto, le recomendamos que se asegure previamente de disponer de un máximo de información acerca del problema y el producto.
Dirección electrónica: soporte@metronic.com / Tel.: 93 713 26 25
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Fabricado en China
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu


text_image
ES Producto reciclable LLEVARLO A LA TIENDA A UN PUNTO LIMPIO



Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,
CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
59814 LESQUIN Cedex- Francia
www.bigben.eu


Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - França
www.bigben.eu


Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA



