TH388480 - Radio reloj THOMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TH388480 THOMSON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TH388480 THOMSON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TH388480 - THOMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TH388480 de la marca THOMSON.
MANUAL DE USUARIO TH388480 THOMSON
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56
08210 Barbera del Valles (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUE EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56
08210 Barbera del Valles (BCN) - Espana
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUE EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE

Despertador cargador
LEA ATENTAMENTE Este MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar Este APARATO Y CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Inicio
Advertencias e instruciones de seguridad 22
Contenido de la caja 24
Descripción de las piezas 25
Controles
Funciónamente
Advertencias relativa a las pilas 28
22 Especificaciones del aparato 29
Caracteristicas sociales del adaptorador 29
Protection del medio ambiente 29
Informacion complementaria 29
Declaracion de conformidad 29
Garantia
30
Inicio
Saque el aparato de la caja.
- Retire del producto todo el material de embalaje.
- Ponga todo este material en la caja o desechelo de materia segura, respetando las instrucciones de clasificacion de residuos que se indicate sobre la caja del aparato.
Advertencias e instrucciones de seguridad
Antes de utiliser el aparato, lea y comprenda todas las instrucciones. La garantía no se aplicará en caso de daños debidos a la inobservancia de las instrucciones.
- No retire nunca la carcasa del aparato.
- Nunca instale este aparato sobre altri equipo electrico.
- Proteja el cable de alimentacion para evaporar pisarlo o bloquearlo, en particular, al nivel de los enchufes, las tomas de corriente y el punto de salute del aparato. Asegürese de que la tension de alimentacion se corresponda con la tension indicada en la placac de datos de la parte posterior del aparato. Extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente cuando desconecte el aparato. Nunca tire del cable. Asegürese de realizar el resto de conexiones antes de conectar el enchufe.
-
Utilice unicamente los accesosores recomendados por el fabricante.
-
Cualquier reparacion deben encargarse a技术和 competentes. Debera realizarse una reparacion en caso de que el aparato haya sufrido daños como, por exemple:
-
si el cable de alimentación está dañado;
- si se ha derramado algo nliquido o se han introducido objetos en el aparato;
- si se ha expuesto el aparato a agua de lluvia o humedad;
- si el aparato no funciona de manera normal;
-
si el aparato se ha caido o ha recibidoalgún golpe.
-
El número de series se incluye debajo del aparato.
- No obstruya la ventilacion.
- Asegürese deRAR un espacio suficiente para la ventilacion. Coloque el aparato sobre una superficie estable.
-
Este aparato debe utilizes en un ambiente Templado, alejado de la luz directa del sol, llamas o fuentes de calor, aparatos de calefacion, cucina orialquier otro aparato (incluo amplificadores) que produzcan calor. No instale el aparato en las proximidades de fuentes de calor.
-
Las baterías (bloque de la bateria o pilas insertadas) no se deben exponer a calor excessivo, por ejemplo, radiación solar, fuego, etc.
- Antes de limpiarlo, desconnecte siempre el aparato. No lubrique ninguna pieza de este aparato. Limpielo con un paño suave. No use productos abrasivos ni limpiadores agresivos.
- Para poder desenchufar este aparato de la toma de corriente, asegúrese siempre de poder acceder fácilmente al cable de alimentación, al enchufe o al adaptorador.
- No utilise el aparato cerca de puntos de agua. NoDebe exponerse ni a gotas ni a salpicaduras. No use el aparato en ambientes humedes o mojados.
- Desconecte el aparato en caso de tormenta o cuando no vaya a utiliserdo durante mucho tiempo.
- El aparato pueda ser realizado por niños a partir de 8 años, como como por personas con discapacidad fisica o sensorial, dificultades de aprendizaje o sin experiencia o conocimientos, siempre y cuando estén bajo supervisión o@cuenten con las instrucciones sobre su uso y comprendan los riesgos que esteenta. Los niños no deben hacer con el aparato ni con el cable de alimentacion (ya que existe un riesgo de estrangulamento). Los niños no deben limpar ni reparar el aparato sin supervision.
- El aparato no debe recibir alimentacion de ninguna other fuente que no sea muy bajo tension de seguridad, correspondiente a los datos indicados en el aparato.
- Es preciso extraer la bateria晕 antes de eliminar el aparato. El aparato se debe desconectar de la alimentacion al retiring la pila.
- Cuando esté en funciona, el aparato debe encontrarse a una distancia minima de 20 cm del cuerpo.
- Riesgo de asfixia: Las��as piezas no estan indicadas para niños menos de tres años ni para personas con tendencia a introducirse objetos en la Boca.
- El aparato soloDebe connectarse a un equipo queonga algo n de los seguides symbolos:

- No utilise el aparato paraOthers fines distinctos a aquellos para los que está destinado.
- Este aparato está destinado exclusivamente al uso dométrico. No debe utilizes en el exterior.
- No está concebido para functionar en temporizadores externos ni en sistemas independentes con mando a distancia.
- Limpie todos los accesos desmontables antes de utiliserlos por primera vez.
- El transformador debe examinarse periodicamente para verificar que el cable de alimentacion, el enchufe, la carcasa u otheras partes no presenten daños y, en caso de estar dañados, no debe utilizesse hasta que se repare.
- El uso Incorrecto del transformador puede producir una descarga electrica.



El símbolo del relampago dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones electricas peligrosas no aisladas en el interior del aparato, que son lo suficientmente fuertes como para plantar un riesgo de electrocución.
El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la presencia de instrucciones importantes relativas al funciona y mantenimiento (reparación) en la documento del aparato.
| Material de Clase II | |
| Corriente continua | |
| Corriente alterna | ~ |
| Solo para uso en interiores |
- Coloque el aparato en el lugar deseado y extienda el cable de alimentacion. Enchufelo en la toma de corriente y encienda esta ultima si fuera Neededario.
- En el caso de EQUIPOS ELECTRICOS, la toma debe estar instalada cerca del equipo y tener un accesofacil.

Tenga en cuenta la informacion seguiente: use unicamente la alimentacion electrica que se indica mas abajo.
Número de modelo: KDP-A3120200E
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido de la caja:
- Despertador cargador
- Adaptador de red
- Adaptador USB C hacía USB A (debajo)
- Manual de instrucciones




Controles
- Botón de reloi
- Botón de alarma
- Botón -
- Botón +
- Entrada de corriente
- Salida USB C
- Adaptador USB C hacia USB A
- Compartimento para la pila (como CR2025)
- Botón de selección/Botón de repetición dealarma
- Indicador de alarma
- Indicador de repetition de alarma
- Indicador de energia inalámbrica (rojo = encendido, azul fijo = en energia, azul intermitente = error)
Funcionamento
Conecte el adaptor de corriente a la toma de pared.
Funciones de control
-
Realice una pulsacion larga del boton de reloj (1) durante dos segundos para programar la hora y, a continuacion, pulse el boton (3) o (4) paraCambiar la hora. Vuelva a pulsar el boton de reloj (1) para selectionar los minutes y, a continuacion, pulse el boton (3) o (4) para Cambiar los minutos. Pulse el boton de reloj para selectionar la hora y, a continuacion, pulse el boton (3) o (4) para Cambiar el ano. Vuelva a pulsar el boton de reloj (1) para programar el dia y, a continuacion, pulse el boton (3) o (4) para Cambiar el nombre del dia. Vuelva a pulsar el boton de reloj (1) para selectionar el mes y, a continuacion, pulse el boton (3) o (4) para Cambiar el nombre del mes. Pulse el boton de hora para confirmar la seleccion de la hora y la hora. Pulse brevemente el boton de reloj (1) para pagar de la visualizacion de la hora y la temperaturea a la de la hora. Vuelva a pulsar una vez o espere 8 s para volver a la visualizacion de la hora.
-
Realice una pulsacion larga del boton (2) para programar la alarmay, a continuacion, pulse el boton (3) o (4) para cambiar la hora.. Vuelva a pulsar el boton de alarmara para selectionar los minutes y, a continuacion,
pulse el botón (3) o (4) para Cambiar los Minutes.
Vuelva a pulsar el botón de alarma para confirmar la selección de la alarma. Una vez programada la alarma, el indicator de alarma (10) se illumina. Pulse brevamente para activar la alarma y realizce dos pulsaciones breves para desactivarla.
Cuando no esté seleccionando la hora o la alarma, pulse el botón (3) o (4) para augmentar o disminuir el nivel de volumen de la alarma.
Existen 5 niveles de volumen, de más bajo a más alto. El nivel bajo se sitúa en torno a los 40 dB y el nivel alto, en torno a los 80 dB, con intervalos de 10 dB entre cada nivel.
El nivel del volumen se indica en la pantalla. El sonido de la alarma aumento progrésivamente hasta alcantar el volumen programado al cabo de 15segundos.
- Pulse el botón de selección/repetición (9) paraaabstar la luminosidad de la visualización de la hora (20%, 100% o apagada) en modo de hora. Cuando suene la alarmá, pulse para que se encienda durante 9关键时刻. La alarmá sonará de nuevo al cabo de 9关键时刻. El indicator de repetition (11) se ilumina.
La alarma sonará durante 3关键时刻,@m间隙,no se repita ni detenga.Pulse el botón de alarma (2) para pararla cuando suene.
Note: los programas de reloj y alarma incluyen una pila de seguridad en caso de corte de corrente. Si no se han guardado los values programados, seranecessary sustituir la pila. Vexe mas informacion a continuacion.
Funciones de energia
- Coloque el Telefono movable en el centro del aparato, sobre el.
- El indicator LED (1 2) se ilumina en color azul fijo cuando está en marcha la energia inalámbrica. Permanecerá en rojo sin energia. Permanecerá en rojo sin energia.
- Si se detecta algunos objeto extraño metalico en la zona dearga, el indicator LED (12) parpadeará en color azul lentamente y se detendra la función dearga.
Note: el Telefono móvil debe ser compatible con la energia inalámbrica. En caso contrario, el indicator LED parpadeará en color azul para advertir de un error.
Función de entrega USB C
- CargueculosaparatosgraciasalpuertoUSBC(6)situado enla parte posterior del descentador.
- Utilice el adaptor (7) si el cable de energia Tiene un conductor USB A.
Tenga en cuenta que la calidad USB está destinada a carregarPEGues dispositivos, por tanto, si se usa para carregar su téléphone o tableta, pueda aumento la temperatura indicada.
Nota: la calidad USB C funciona con 5 V/1 A (max).
Función de temperatura interior
Este aparato cuenta con una referencia de temperatura interior. La sonda está integra de cable de alimentacion. No se necesita ningunaccion por su parte. La temperatura se indica en la parte derecha del visualizador.
Cambio de la pila de seguridad
- Retire el tornillo de seguridad con un destornillador adaptado.
- Con lawendung de una herramienta, gire la puerta del compartmento de la pila en sentido contrario a las agujas del reloj, para alinear los dos triángulos de guía. Encontrará cierta resistencia.
- Retire la puerta del compartmento de la pila y la pila vacía.
- Sustituya la pila por otraresha de tipo CR2025.
- Vuelva a colocar la puerta del compartmento de la pila y girela en el sentido de las agujas del reloj para que encaje en su lugar y verifique que el orificio está correctamente alineado con el paso del tornillo.
- Vuelva a colocar el tornillo. El cambio de pila ha conclusido.
Advertencias relativa a las pilas
Este producto contiene una o varias pilas.
Utilice las pilas correctamente paraatar综合素质 o incendio provocado por una fuga, un sobrecalentamento, una explosión, una erosión o综合素质.
Guarde y mantenga las pilas新品 y usadas alejadas del alcance de los niños y de cadaquier other personas vulnerable. Si el compartmento de pilas no se cierra correctamente,cede de utiliser el producto.
Si el liquido de una pila alcalinaenta en contacto con la piel o los ojos, aclarelos inmediamente con agua limpia y consulte con un medico.
Si se produce una fuga del liquido de la pila alcalina, limpie el liquido con un paño y sustituya la pila por una nuevo.
No ingiera las pilas. Si se ingiere una pila, esta puede provocar graves quemaduras internas en solo 2 horas y causar la muerte. Si se ingiere una pila, contacte inmediamente con un centro de informacion toxicologica y consulte con un medico.
Utilice pilas AA Ni-MH, alcalinas o de litio.
No cargue este tipo de pilas. La carga de las pilas no recargables puede tener gases o calor que podrieran provocar Explosiones o incendios.
No utiliseistiostisospezidespilasopilasnuevasyantiguaualmismo tempo.
Introduzca las pilas Respectando la polaridad correcta (+y - )
No ponga en contacto los mismos polos de las pilas.
Retire rápidamente las pilas gastadas. La pilaoulda explotar si no se sustituye correctamente o si el aparato deja deutilizarse durante un cierto tiempo.
Sustituya la pila por un modelo identico o equivalente.
Las pilas (o bloques de pilas o baterias) no deben exponerse a un calor excessivo, provocado, por exemple, por la luz del sol, un fuego, etc.
No caliente las pilas y no las tire al fuego o al agua.
No retire las pilas con pinzas metálicas y no utilise objetos metalicos como la punta de un bolígrafo, por exemple. Evite deformar, aplastar y perforar las pilas.
No desmonte las pilas.
Cubra los extremos de las pilas con cinta para evaporar Explosiones y una combustión cuando vaya a descharlas.
Respete el medio ambiente a la hora de descharlas pilas
No deseche las pilas con los residuos domesticos ordinarios.
Cuando desecha las pilas, respete la reglamentacion local vigente.

ADVERTENCIA DE BATORIA
MANTENER ALEJADA DE LOS NINOS
La ingestión puede provocar quemaduras químicas, la perforación de tejidos blancos y la muerte. Puede provocar quemaduras graves bajo de las 2 horas posteriores a la ingestión. Busque atencion Médica inmediamente.

Especillas del aparato
| Tipo Especificaciones | Tipos Especificaciones | ||
| Potencia de alimentación | CC 12 V=2 A | Consumo total de electricidad | 24 W |
| Consumo de la energia inalámbrica | 15 W (máx.) | Consumo de la energia USB C | 5 W (máx.) |
| Dimensiones 185 | x 90 x 26 mm |
\section*{Característicatséctricas del adaptor}
Alimentación:
electrica 100-240 V 50/60 Hz 0,8 A max.
Potencia suministrada:
12V - 2A max.
Longitud del cable:
aprox. 1,0 m
En un ambiente con descargas electrostáticas, el aparato podrá apagarse. El usuario debe encargarse,onthences,de recargar la batería y de reinecer el aparato.
Protección del medio ambiente

El producto ha sido disnado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueda reciclarse y reutilizarse.

Se deben tenerlos aspectos medioambienteles de la eliminacion de las baterias.
Cuando el símbolo de un contentedor de basura con ruedas tachado seswana en un producto, indica que este está regulado por la directiva europea 2002/96/CE. Informese sobre el sistemas local de recogida selectiva para produits electricos y electrónicos. Proceda según la normativa local y no desecha sus produits antiguos con los residuos domesticos. Al realizar la eliminación de este producto, también pueda averitar las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute humana.
Información complementaria
- THOMSON es unamarca de Talisman Brands, Inc. realizada bajo licencia por Bigben Interactive.
- Este produit ha sido fabricado y vendido bajo la responsabilidad de Bigben Interactive.
- THOMSON y el logotipo THOMSON son MARCAS MARCIALES UTILIZadas bajo licencia por Bigben Interactive - para Obtener más informacion, consulte: www.thomson-brand.com.
- Todos losDEMAs productsos, servicios, denominaciones sociales,marcas,nombres commerciales,nombres de produits y logotipos a los que se hace referencia en este
documento son propiedad de sus respectivos dueños.
Declaración de conformidad
- Mediente la presente, Bigben Interactive declara que el equipo radioelectrico del tipo CT550I cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto integral de la Declaracion de conformidad UE pueda consultrarse en la?sigaune direccion: https://www. bigbeninteractive.es/asistencia-technica/
Garantia
Bigben garantiza este producto durante 2 años a partir de la Fecha de compra, excepto en los País del Espacio Economico Europeo que ofrezcan una garantía más extensa. Le recomendamos conservar su resguardo de la compra en caso de cualquier reclamación. La garantía cubre las averías que se deban a defectos del material, elementos faltantes o un vicio de fabricación. En este caso, contacte con nuestro service de soporte técnico. Si occurseríarialquier problema relacionado con un defecto del producto, dirijase con el resguardo a un punto de compra. La garantía no cubre problemas relacionados con un uso incorrecto del producto.
Servicio de assistencia
Para cualquier información, pueda contactar con el servicios de atencion al cliente. Para this, le recomendamos que se asegure previamente de disponible de un maximum de informacion acerca del problema y el producto.
DIRECCIONeclonica:soporte@metronic.com/Tel.:937132625
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56
08210 Barbera del Valles (BCN) - Espana
Fabricado en China
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2-FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www/bigben.eu


Fabricant: Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,
CS90414-59814 Lesquin Cedex, France
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56
08210 Barbera del Valles (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUE EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
59814 LESQUIN Cedex- Francia
www/bigben.eu






Fabricant: Bigben Interactive FRANCE
- Rue de La Voyette, C.R.T. 2, Fretin,
CS90414-59814 Lesquin Cedex, France
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56
08210 Barbera del Valles (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUE EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE

Despertador carregarador
MODO DE UTILIZACAO
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA ATENTAMENTE Este MANUAL DE INSTRUÇÉS E GUARDE-O PARA CONSULTA POSTERIOR.
Iniciação
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2-FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Franca
www/bigben.eu






Fabricant: Bigben Interactive FRANCE
- Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,
CS90414-59814 Lesquin Cedex, France
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56
08210 Barbera del Valles (BCN) - Espana
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUE EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56
08210 Barbera del Valles (BCN) - Espana
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56
08210 Barbera del Valles (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUE EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56
08210 Barbera del Valles (BCN) - Espana
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUE EN CHINE / MADE IN CHINA