CL800I - Radio reloj THOMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CL800I THOMSON en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CL800I - THOMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CL800I de la marca THOMSON.
MANUAL DE USUARIO CL800I THOMSON
- Saque el aparato de la caja.
- Retire del producto todo el material de embalaje.
- Ponga todo ee material en la caja o deséchelo de manera segura, respetando las inrucciones de clasicación de residuos que se indican sobre la caja del aparato. Advertencias e instrucciones de seguridad Antes de usar el aparato, debe leer y comprender la totalidad de las inrucciones. No puede aplicarse la garantía en caso de daños que resulten del incumplimiento de las inrucciones.
1. Nunca retire la carcasa del aparato.
2. Nunca inale ee aparato sobre otro equipo eléctrico.
3. Proteja el cable de alimentación con el n de evitar pisarlo o bloquearlo,
en particular, al nivel de los enchufes, las tomas de corriente y el punto de salida del aparato. Compruebe que la tensión de alimentación se corresponda con la que se indica en la placa situada en la parte trasera del aparato. Al desenchufar el aparato de la toma de corriente, siempre tire de la clavija. Nunca tire del cable. Antes de enchufar a la toma de corriente, asegúrese de haber efectuado previamente todas las otras conexiones.
4. Use únicamente los equipos o accesorios recomendados por el fabricante.
5. Siempre confíe las reparaciones a técnicos cualicados. Se necesita efectuar una
reparación cuando el aparato se ha averiado de cualquier forma, especialmente: - si el cable de alimentación eá dañado; - en caso de haber derramado líquido o introducido objetos en el aparato; - en caso de exposición del aparato a la lluvia o a la humedad; - si el aparato no funciona de manera normal; - o si el aparato se ha caído o sufrido un golpe.
6. La placa de caracteríicas se encuentra en la parte inferior del aparato.
7. Nunca obruya los agujeros de ventilación.
8. Asegúrese de contar con el espacio suciente para garantizar la ventilación. Ponga el
producto sobre una supercie eable.
9. Ee aparato debe utilizarse en un entorno templado, alejado de la luz directa del sol,
llamas desnudas o fuentes de calor, aparatos de calefacción, cocinas o cualquier otro aparato (incluso amplicadores) que produzcan calor. No lo inale cerca de fuentes de calor.
10. Las baterías (bloque de la batería o pilas inaladas) no se deben exponer a un calor
Puesta en marcha 26 Advertencias e instrucciones de seguridad
Contenido de la caja 28 Características 28 Descripción del aparato 28 Funcionamiento 30 Carcasa 31 Ajuste de la hora y de la alarma 32 Carga inalámbrica de teléfono móvil 33 Aparatos aptos 34 Puntos importantes 34 Especicaciones técnicas 34 Protección del medio ambiente 35 Información complementaria 35 Declaración de conformidad 35- ES 27 - excesivo, por ejemplo, los rayos del sol, un incendio, etc.
11. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No lubrique ninguna pieza de ee
aparato. Límpielo con un paño suave. No use productos abrasivos ni limpiadores agresivos.
12. Para poder desenchufar ee aparato de la toma de corriente si fuera necesario,
asegúrese siempre de poder acceder fácilmente al cable de alimentación, el enchufe o el adaptador.
13. No use ee aparato cerca de un punto de suminiro de agua. No debe entrar en contacto
con gotas ni salpicaduras. No use ee aparato en un ambiente húmedo o mojado.
14. Desenchufe el aparato en caso de tormenta o si no lo va a usar durante un período
15. Ee aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si se les vigila o se les han proporcionado inrucciones acerca del uso seguro del aparato y entienden los riesgos a los que se exponen. Los niños no deben jugar con el aparato ni el cable (riesgo de erangulamiento). La limpieza y el mantenimiento no pueden dejarse en manos de niños sin vigilancia.
16. Ee aparato debe alimentarse únicamente con una muy baja tensión de seguridad que
corresponde al marcado que gura sobre él.
17. La batería se debe extraer del aparato antes de eliminarlo. El aparato se debe desconectar
de la corriente cuando se vaya a extraer la batería.
18. Durante su funcionamiento, el aparato debe ear colocado a una diancia mínima de
20 cm del cuerpo. El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero advierte a los usuarios sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato que son baante potentes como para conituir un riesgo de electrocución. El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la presencia de inrucciones importantes relativas al funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación del aparato.- ES 28 - Corriente continua Material de Clase II Corriente alterna Solo para uso en interiores Contenido de la caja Despertador y eación de carga inalámbrica 1 adaptador de corriente 1 carcasa + 2 carcasas de carga + eación de carga para reloj 1 manual de inrucciones Características Lámpara de ambiente de LED Despertador Soporte para teléfono móvil Carcasa de carga para auriculares y reloj conectado, con espacio para guardar el cable Diancia de carga ≤ 8 mm Descripción del aparato
1. Zona de carga de teléfono móvil
4. Soporte para teléfono móvil
5. Eación de carga para reloj conectado
6. Botón táctil de ajue de la lámpara
Tocar 1 vez para encender la luz blanca cálida. 2 veces para encender la luz blanca fría. 3 veces para la luz blanca brillante. 4 veces para apagar la luz. Mantener el dedo apoyado cuando la luz esté encendida para aumentar o reducir la luminosidad. En modo alarma, tocar brevemente para activar Snooze, tocar más tiempo para detener la alarma. En modo Snooze, mantener pulsado para cancelar Snooze.- ES 29 -
7. Botón táctil de ajue de la luminosidad de la pantalla del despertador
Tocar para ajuar el variador de luz de la pantalla del despertador: 100-50-20-0 % En modo alarma, tocar brevemente para activar Snooze. Snooze permite repetir la alarma al cabo de 9 minutos O mantener el dedo apoyado para detener la alarma.
8. Botón de funciones del despertador
Botón del modo ajue Mantener el dedo apoyado en Modo ajue después pulsar en formato 12/24 horas Alarma año mes/ día. Cuando se active la alarma, pulsar brevemente para activar Snooze Botón de cambio de función En modo pantalla del despertador, pulsar para morar el formato 12/24 horas Alarma año mes/día En modo ajue, pulsar para modicar la hora o los minutos y modicar el mes o el día. Cuando se active la alarma, pulsar brevemente para activar Snooze Aumentar el valor y ajuar la luz de la pantalla del despertador Pulsar para ajuar la luminosidad de la pantalla del despertador al 100 % - 50 % - 20 % - O. En modo ajue, pulsar para aumentar el valor Cuando se active la alarma, pulsar brevemente para activar Snooze. Bajar el valor, encendido/apagado de la alarma y los niveles acúicos de la alarma Pulsar para ajuar el volumen de la alarma según 3 niveles diferentes (Alto, Medio, Bajo) Mantener el dedo apoyado en para activar o apagar la alarma En modo ajue, pulsar para bajar el valor Cuando se active la alarma, pulsar brevemente para activar Snooze
9. Puerto de salida USB (5 V/1 A)- ES 30 -
10. Puerto de entrada de tipo C de la carcasa
11. Toma de corriente
12. Indicador de carga inalámbrica de teléfono móvil
LED blanca = ninguna carga o carga completa. LED azul = carga inalámbrica. LED blanca y azul parpadeante = error de carga.
1. ¡IMPORTANTE! Utilizar únicamente el adaptador de corriente incluido para alimentar el
cargador inalámbrico.
2. Enchufar el adaptador de corriente (incluido) a una toma de pared eándar.
3. Conectar el conector del adaptador de corriente al puerto de entrada de corriente del
cargador inalámbrico.
4. Una vez en funcionamiento el aparato, la pantalla del despertador se enciende y los
indicadores de carga de LED azul y blanca del aparato se encienden alternativamente, y la luz blanca sigue encendida. Instrucciones para la instalación de la carcasa para la carga inalámbrica de un reloj conectado Si tiene un iWatch SE, no use todas las tomas de carga al mismo tiempo. Paso 1: retirar el euche de silicona de la carcasa y pasar el conector USB/tipo C del cargador- ES 31 - inalámbrico del reloj conectado por el oricio de la tapa de silicona. Paso 2: el cargador inalámbrico del reloj no se inala en el euche de silicona, pasar los dos por el oricio de la carcasa. Paso 3: inalar el euche de silicona en el oricio de la carcasa. Paso 4 : inalar la carga inalámbrica del reloj en el euche de silicona para aplaarlo Paso 5: Después, conectar el conector USB/tipo C de la carga inalámbrica del reloj al puerto USB-A/C en la carcasa. Instrucciones para la instalación de la carcasa para la carga inalámbrica de auricu- lares Paso 1: insertar el conector de carga del cable de carga en el compartimento de carga para auriculares de la carcasa para que el conector de carga se extienda a lo largo de la supercie del compartimento de carga para conectar los auriculares. Paso 2: Insertar el cabezal USB-A/C en el puerto USB-A o USB-C en la carcasa , el cable de carga se puede guardar en la carcasa, y después cerrar la tapa. Carcasa 1.La carcasa se puede cargar por separado para un uso portátil exterior. 2.La carcasa cuenta con 1 puerto USB-A y 1 puerto de tipo C, que pueden cargar respectivamente relojes conectados y auriculares inalámbricos. La carcasa también permite ordenar cables. Auriculares Airpods Tipo C- ES 32 - Ajuste de la hora y de la alarma Mantener el botón pulsado para entrar en el modo de ajue; las horas y el icono del reloj parpadean. Utilizar los botones y para aumentar o reducir las horas Pulsar el botón para ajuar los minutos; los minutos parpadean. Utilizar los botones y para aumentar o reducir los minutos. Pulsar el botón para ajuar el reloj en el modo 24/12 horas. Pulsar los botones
para cambiar entre modos. Pulsar el botón para ajuar la hora de la alarma. Las horas y el icono de la alarma parpadean. Utilizar los botones y para aumentar o reducir las horas, y después el botón para ajuar los minutos. Pulsar el botón para ajuar el año de la fecha. El año parpadea. Pulsar y para aumentar o reducir el año. Pulsar el botón para ajuar el mes; El mes parpadea. Pulsar y para aumentar o reducir el mes. Pulsar el botón para ajuar el día; El día parpadea. Pulsar
para aumentar o reducir el día. Cuando la alarma se activa, pulsar brevemente cualquier botón o tocar la parte superior de la pantalla del despertador o el botón táctil de ajue de la luz para entrar en modo SNOOZE. SNOOZE permite repetir la alarma al cabo de 9 minutos Tocar prolongadamente la parte superior de la pantalla del despertador o el botón táctil de ajue de la luz para detener la alarma. En caso de ausencia de intervención, la alarma se detiene automáticamente al cabo de 15 minutos.- ES 33 - Carga inalámbrica de teléfono móvil
1. Colocar el teléfono compatible en el centro de la zona de carga identicada con el número
2. El indicador de carga cambia de blanco a azul cuando su aparato eé en proceso de
3. Si el indicador de carga de LED blanca o azul alternativa parpadea, signica que el
smartphone no se ha colocado correctamente en la zona de carga.
4. Una vez cargado totalmente el smartphone, el indicador de carga cambia de azul a
blanco. ADVERTENCIA: no colocar piezas y/u objetos metálicos sobre la placa de carga inalámbrica para evitar cualquier efecto de sobrecalentamiento en los objetos metálicos. Instrucciones para el funcionamiento de la lámpara de LED. Tocar 1 vez para encender la luz blanca cálida. 2 veces para la luz blanca fría. 3 veces para la luz blanca brillante. Tocar 4 veces para apagar la luz. Con cualquier color de la luz, mantener pulsado para ajuar la luminosidad. En modo alarma, tocar brevemente para activar Snooze, tocar más tiempo para detener la alarma. En modo Snooze, mantener pulsado para cancelar Snooze.- ES 34 - Aparatos aptos Ee aparato asume una carga inalámbrica rápida, según la norma de carga inalámbrica; realiza una transmisión de alimentación inalámbrica de corta diancia por inducción magnética. Ee aparato puede cargar todos los aparatos de carga inalámbrica que cumplan con la norma. Puntos importantes No utilizar ni almacenar el aparato bajo la luz directa del sol ni a temperaturas elevadas durante un periodo prolongado. No cargar demasiado cerca de tarjetas magnéticas, de soportes de regiro magnético y de inrumentos de precisión. No desmontar ni modicar ee aparato. No tocar el adaptador de corriente con las manos mojadas. Mantener ee aparato alejado del agua u otros líquidos. Para limpiar ee aparato, cortar la alimentación eléctrica. Rango de temperaturas del entorno de funcionamiento del aparato: de -20 a 45 °C Especificaciones técnicas Número de modelo: CL800I Alimentación: CC 9 V/2,7 A Ecacia de carga: 75 % Salida inalámbrica: 5 W/7,5 W/10 W Salida USB-A CC 5 V/1 A Salida USB-A CC 5 V/0,75 A (carcasa) Salida USB-C: CC 5 V/0,75 A (carcasa) Batería de emergencia del despertador: 1 x CR2032 3 V Dimensiones del producto: 202 x 170 x 174 mm- ES 35 - Protección del medio ambiente El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Se deben señalar los aspectos medioambientales de la eliminación de las baterías. Cuando el símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado se encuentra en un producto, indica que ée eá regulado por la directiva europea 2002/96/CE. Consulte a las autoridades pertinentes para informarse acerca del siema local de recogida selectiva de basuras para productos eléctricos y electrónicos. Proceda según la normativa local y no deseche sus productos antiguos con los residuos doméicos. Al realizar la eliminación de ee producto, también ayuda a evitar las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana. Información complementaria
- THOMSON es una marca de Talisman Brands, Inc. utilizada bajo licencia por Bigben Interactive.
- Ee producto ha sido fabricado y vendido bajo la responsabilidad de Bigben Interactive.
- THOMSON y el logotipo THOMSON son marcas comerciales utilizadas bajo licencia por Bigben Interactive – para obtener más información, consulte: www.thomson-brand.com.
- Todos los demás productos, servicios, denominaciones sociales, marcas, nombres comerciales, nombres de productos y logotipos a los que se hace referencia en ee documento son propiedad de sus respectivos dueños. Declaración de conformidad
- Mediante la presente, Bigben Interactive declara que el equipo radioeléctrico del tipo CL800I cumple la directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la Declaración de conformidad UE puede consultarse en la siguiente dirección de Internet: https://www.bigbeninteractive. es/asiencia-tecnica/ Garantía Bigben garantiza ee producto durante 2 años a partir de la fecha de compra, excepto en los países del Espacio Económico Europeo que ofrezcan una garantía más extensa. Le recomendamos conservar su resguardo de la compra en caso de cualquier reclamación. La garantía cubre las averías que se deban a defectos del material, elementos faltantes o un vicio de fabricación. En ese caso, contacte con nuero servicio de soporte técnico. Si ocurriera cualquier problema relacionado con un defecto del producto, diríjase con el resguardo a un punto de compra. La garantía no cubre problemas relacionados con un uso incorrecto del producto. Servicio de asiencia Para cualquier información, puede contactar con el servicio de atención al cliente. Para eo, le recomendamos que se asegure previamente de disponer de un máximo de información acerca del problema y el producto.- ES 36 - Dirección electrónica: soporte@metronic.com / Tel.: 93 713 26 25 Diribuido por Lineas Omenex Metronic S.L. Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 08210 Barberà del Vallès (BCN) - España Fabricado en China Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Francia www.bigben.eu Fabricant : Bigben Interactive FRANCE 396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland Bigben Interactive Belgium s.a./n.v. Waterloo Office Park / Bâtiment H Drève Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium Bigben Interactive NEDERLAND b.v. ’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland Lineas Omenex Metronic S.L. Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 - 08210 Barberà del Vallès (BCN) - España Metronic Italia s.r.l via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia HOTLINE FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : 9h00-18h00 ou support@bigben.fr DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von 09:00 bis 18:00 Uhr (außer an Feiertagen) Tel.: 02271-9047997 Mail: support@bigben-interactive.de BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl ESPAÑA, soporte@metronic.com Tel.: 93 713 26 25 ITALIA, tecnico@metronic.com Tel. : 02 94 94 36 91 www.bigben.eu
ManualFácil