Emos E5059 - Stacja Pogodowa

E5059 - Stacja Pogodowa Emos - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia E5059 Emos w formacie PDF.

📄 168 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Emos E5059 - page 48

Pytania użytkowników dotyczące E5059 Emos

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Stacja Pogodowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję E5059 - Emos i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. E5059 marki Emos.

INSTRUKCJA OBSŁUGI E5059 Emos

  • Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorých fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť alebo nedostatok skúseností a znalostí im bráni v bezpečnom používaní spotrebiča, pokiaľ nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo neboli poučené o používaní spotrebiča. Na zabezpečenie toho, aby sa so zariadením nehrali, je potrebný dohľad nad deťmi. Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu pre- sakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie. EMOS spol. s r. o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu E5059 je v súlade so smer- nicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.emos.eu/download. PL | Bezprzewodowa stacja meteorologiczna Specykacja techniczna: Zegar sterowany sygnałem Wi-Fi Format czasu: 12/24 godz. Temperatura wewnętrzna: -10 °C – +50 °C, rozdzielczość 0,1 °C Temperatura zewnętrzna: -40 °C – +70 °C, rozdzielczość 0,1 °C Dokładność pomiaru temperatury: ±1 °C Wilgotność wewnętrzna i zewnętrzna: 1 % – 99 % RV, rozdzielczość 1 % Dokładność pomiaru wilgotności: 3 % w granicach 30 % do 80 %, poza tymi granicami 5 % Wyświetlanie jednostki temperatury: °C/°F Zakres pomiaru ciśnienia barometrycznego: 850 hPa do 1 050 hPa Jednostka ciśnienia: hPa/inHg/mmHg Zakres pomiaru czujnika prędkości wiatru: 0–215 km/godz. Jednostka prędkości wiatru: km/godz./mph Zakres pomiaru czujnika opadów: 0–999,9 mm Jednostka opadów: mm/inch Zasięg sygnału radiowego: do 50 m na wolnej przestrzeni Połączenie jednostek: za pomocą sygnału radiowego 868 MHz, 25 mW ERP maks. Połączenie jednostki głównej z siecią Wi-Fi: 2,4 GHz, 25 mW ERP maks. Zasilanie stacji: 3× 1,5 V AAA baterie (nie ma w komplecie) Zasilacz AC 230 V/DC 5 V, 1,2 A (część kompletu) Zasilanie czujnika temperatury/wilgotności/wiatru/opadów/promieniowania UV: bateria 1× 3,7 V 4400 mAh Li-ion 21700T (część kompletu)48 Wymiary i ciężar stacji: 30 × 215 × 173 mm; 545 g (bez baterii) Wymiary i ciężar czujnika: 151 × 396 × 313 mm; 972 g (bez baterii) Stacja meteorologiczna – opis ikon i przycisków (patrz rys. 1): 1 – temperatura zewnętrzna 2 – trend temperatury zewnętrznej 3 – rozładowane baterie w czujniku 4 – maks./min. wartość temperatury we- wnętrznej i wilgotności 5 – maks./min. wartość temperatury ze- wnętrznej i wilgotności 6 – trend wilgotności zewnętrznej 7 – trend wilgotności wewnętrznej 8 – prognoza pogody 9 – gołoledź 10 – fazy Księżyca 11 – kierunek wiatru: S – południowy, W – zachodni, N – północny, E – wschodni 12 – prędkość wiatru 13 –indeks UV 14 – historia ciśnienia 15 – dane z czujnika opadów 16 – wartość ciśnienia 17 – nazwa dnia 18 – czas zachodu Słońca 19 – czas wschodu Słońca 20 – miesiąc 21 – dzień 22 – synchronizacja podłączenia Wi-Fi 23 – odbiór Wi-Fi 24 – budzik nr 1/nr 2 25 – czas 26 – wilgotność wewnętrzna 27 – alarm temperaturowy /rozładowane baterie w stacji 28 – temperatura wewnętrzna 29 – trend temperatury wewnętrznej 30 – ikona komfortu – uśmieszek 31 – dioda LED odbioru sygnału Wi-Fi A – przycisk BARO B – przycisk WIND C – przycisk LIGHT/SNOOZE D – przycisk INDEX E – przycisk RAINFALL F – przycisk WIFI G – przycisk MODE H – przycisk + I – przycisk - J – przycisk GRAPH K – przycisk SEARCH L – osłona pojemnika na baterie M – pojemnik na baterie N – konektor do podłączenia zasilacza Opis czujnika wielofunkcyjnego i ładowarki do baterii (patrz rys. 2) 1 – ogon do sygnalizacji kierunku wiatru 2 – łopatki czujnika wiatru 3 – osłona czujnika temperatury i wilgotności 4 – pręt montażowy 5 – dioda sygnalizacyjna LED 6 – przycisk TX 7 – śruba osłony miski na opady 8 – osłona miski na opady 9 – osłona pojemnika na baterie 10 – poziomica 11 – miska na opady 12 – czujnik promieniowania UV 13 – panel solarny 14 – wskaźnik północy 15 – konektor USB ładowarki do baterii 16 – pojemnik do baterii Instalacja czujnika na ścianie (patrz rys. 3) Lista miast (patrz rys. 4) Uruchomienie do pracy/instalacja

1. Do stacji meteorologicznej podłączamy zasilacz sieciowy, wkładamy baterie (3× 1,5 V AAA), a

potem do czujnika zewnętrznego. Osłona pojemnika na baterie jest zamykana na wkręty, należy skorzystać z właściwego wkrętaka.

2. Przy wkładaniu baterii należy zachować właściwą polaryzację, żeby nie doszło do uszkodzenia

stacji meteorologicznej albo czujnika. Stosujemy tylko baterie alkaliczne tego samego typu. Do stacji meteorologicznej nie stosujemy baterii przystosowanych do ładowania.

3. Obie jednostki ustawiamy obok siebie. Stacja meteorologiczna automatycznie szuka sygnału z

czujnika w czasie do 3 minut. Dla przyspieszenia sparowania w czujniku można nacisnąć przycisk TX (mignie czerwona dioda LED).

4. Jeżeli sygnał z czujników nie zostanie odebrany, naciskamy dłużej w stacji meteorologicznej

przycisk SEARCH, aby powtórzyć wyszukiwanie, a w czujniku naciskamy przycisk TX.49

5. Aby zapewnić poprawny odbiór czujnik trzeba wysoko nad powierzchnią otoczenia (min. 1,5m)

na płaszczyźnie poziomej, z dala od budynku i innych konstrukcji. Czujnik musi być dobrze przy- kręcony, aby nie doszło do jego uszkodzenia. Najpierw przymocowuje się pręt montażowy do ściany, a potem przykręca do niego czujnik, patrz rysunek Instalacji czujnika na ścianie. Wiatr musi swobodnie przepływać wokół czujnika ze wszystkich kierunków. Upewniamy się, że ogon do wskazywania kierunku wiatru i śmigiełko do pomiaru prędkości wiatru mogą się swobodnie poruszać. Wskaźnik północy (N) zaznaczony w przedniej części czujnika musi być w rzeczy- wistości skierowany na północ. W przeciwnym razie kierunek, z którego wieje wiatr, będzie zawsze błędnie wyświetlany. Po wybraniu właściwego miejsca i przed montażem sprawdzamy jeszcze, czy stacja główna jest w zasięgu czujnika. W pomieszczeniach zastawionych różnymi przedmiotami zasięg czujnika może gwałtownie zmaleć.

6. Również lokalizacja czujnika na przedmiotach metalowych zmniejsza zasięg jego nadawania.

7. Jeżeli wyświetli się ikona rozładowanej baterii, to wymieniamy baterie w stacji meteorologicznej

albo ładujemy baterie z czujnika za pomocą ładowarki z kompletu. Ładowanie baterii z czujnika

1. Baterie z czujnika wkładamy do ładowarki USB. Przy wkładaniu baterii zachowujemy poprawną

polaryzację, aby nie doszło do jej uszkodzenia.

2. Podłączamy wtyczkę USB-A przewodu z ładowarki do zasilacza (nie ma w komplecie) albo

do innego urządzenia, z którego ładowarka może być zasilana. Sprawdzamy, czy zasilacz jest włączony do sieci albo, czy urządzenie jest odpowiednio zasilane.

3. Po poprawnym podłączeniu ładowarka rozpocznie ładowanie baterii.

4. Ładowanie jest sygnalizowane czerwoną diodą LED, ładowanie baterii trwa około 10 godzin.

5. Po zakończeniu ładowania będzie się świecić zielona dioda LED.

Uwaga: w czujniku jest wbudowany panel solarny, który na bieżąco ładuje baterię. Szybkość ładowania zależy od intensywności oświetlenia – a panel służy tylko jako uzupełnienie. W miesiącach zimowych zawsze zalecamy doładowywanie baterii za pomocą ładowarki USB z kompletu. Zegar sterowany Wi-Fi Aktualny czas/datę stacja wczytuje automatycznie po podłączeniu do sieci Wi-Fi. Będzie wyświetlana ikona . Czas będzie automatycznie aktualizowany każdego dnia o godz. 19:00/20:00/21:00. Długim naciśnięciem przycisku WIFI aktywujemy ręczne wyszukiwanie sieci Wi-Fi. Następnie krótkim naciśnięciem przycisku WIFI wyłączamy wyszukiwanie sieci Wi-Fi. Podłączenie sygnalizuje dioda LED z prawej strony na dole:

  • Ikona nie świeci – sieć Wi-Fi nie jest podłączona.
  • Ikona miga na czerwono – automatyczne/ręczne wyszukiwanie sieci Wi-Fi.
  • Ikona świeci na czerwono – sieć Wi-Fi jest podłączona.
  • Ikona świeci na niebiesko – sieć Wi-Fi pracuje w połączeniu cloud. Przy odbiorze sygnału Wi-Fi stacja musi mieć zawsze podłączony zasilacz. Więcej info, patrz: Mobilna aplikacja. Aplikacja mobilna (patrz rys. 5) Stację meteorologiczną możemy sterować za pomocą aplikacji mobilnej na iOS albo Android. Pobieramy aplikację „EMOS GoSmart“ do swojego urządzenia. Android iOS50 Rejestracja do aplikacji

1. Za pomocą mobilnego urządzenia logujemy się do sieci Wi-Fi. Rejestrujemy się do aplikacji, ewen-

tualnie korzystamy ze swoich danych do logowania, jeżeli już korzystamy z aplikacji, patrz rys. 5-1.

2. Logujemy się do aplikacji, klikamy na ikonę Mój dom i Dodaj urządzenie, patrz rys. 5-2.

3. Wybieramy wszystkie 3 sposoby lokalizacji urządzenia (location, Wi-Fi, bluetooth) i klikamy na

Rozpocznij skanowanie, patrz rys. 5-3.

4. W stacji naciskamy dłużej przycisk WIFI, zacznie migać czerwona dioda LED.

5. Aplikacja znajdzie urządzenie, pojawi się ikona stacji meteorologicznej, klikamy na Dalej, patrz.

6. Wybieramy taką samą sieć Wi-Fi jak w urządzeniu mobilnym, klikamy na Dalej, patrz rys. 5-5.

7. Aplikacja doda stację meteorologiczną do sieci Wi-Fi, czekamy na wyświetlenie 100 %, patrz

8. Wyświetli się dodana stacja meteorologiczna, klikamy na Zakończ, patrz rys. 5-7. Dioda LED w

stacji meteorologicznej będzie świecić na niebiesko.

9. Wyświetli się przegląd wartości zmierzonych i prognoza pogody, patrz rys. 5-8. Dane w środkowej

tabeli wyświetlamy korzystając możliwości przesunięcia w lewo/w prawo.

10. W dolnej części są ikony ustawień, patrz rys. 5-9:

a) Alarm Options – ustawienie budzika b) Temp Alert – ustawienie alarmu temperaturowego c) Graph Curve – wykres historii temperatury/wilgotności/ciśnienia/wiatru/opadów d) Unit conversion – ustawienie jednostki temperatury/ciśnienia/wiatru/opadów Uwaga: przy zmianie w ustawieniach ikona w stacji z prawej strony na dole musi świecić na niebiesko. a) Alarm option – ustawienie budzika (patrz rys. 5-10)

1. Klikamy na Alarm Options i wybieramy kliknięciem w lewej części górny budzik (nr 1) albo w

części dolnej budzik (nr 2).

2. Ustawiamy czasy budzików i klikamy na Conrm.

Dla aktywacji budzików klikamy na suwak z prawej strony (na wyświetlaczu stacji wyświetlą się ikony budzików). b) Temp Alert – ustawienie alarmu temperaturowego (patrz rys. 5-11)

1. Klikamy na Temp Alert.

2. Ustawiamy wartość temperatury wewnętrznej (Indoor), temperatury zewnętrznej (Outdoor).

3. Aktywację potwierdzamy kliknięciem na suwak z prawej strony na górze, a potem klikamy na

Conrm. c) Graph Curve – wykres historii temperatury/wilgotności/ciśnienia/wiatru/opadów (patrz rys. 5-12)

1. Klikamy na Graph Curve.

2. Klikamy na ikonę z lewej strony na górze i wybieramy wymagany rodzaj pomiaru.

3. Wybieramy przedział czasowy pomiaru: dzień (day), tydzień (week), miesiąc (month).

4. Klikamy z prawej strony na górze na strzałkę i podajemy swój e-mail, potwierdzamy kliknięciem

5. E-mailem przyjdzie link do pobrania pliku w formacie xlsx, odsyłacz jest ważny przez 24 godziny.

d) Unit conversion – ustawienie jednostki temperatury/ciśnienia/wiatru/opadów (patrz rys. 5-13)

1. Klikamy na Unit conversion, dla zmiany jednostki klikamy na strzałki z prawej strony.

2. Potwierdzamy kliknięciem na Conrm.

Jeżeli będziemy chcieć skasować stację z aplikacji, klikamy na ikonę Mój dom, dłużej na nazwę stacji i potwierdzamy kliknięciem na Skasuj urządzenie (patrz rys. 5-14). Ręczne ustawienie czasu, daty, lokalizacji do wyświetlania czasu wschodu izachodu Słońca

1. Naciskamy dłużej przycisk MODE.

2. Ustawiamy za pomocą przycisków + a - następujące wartości:51

  • Format czasu 12/24 godz., strefa czasowa, format daty, rok, miesiąc, dzień, godzinę, minuty, język kalendarza (ENG), skrót nazwy miasta.
  • Dla Republiki Czeskiej obowiązuje skrót PRG (Praha). Inne miasta i kraje są podane w wykazie na stronie nr 8.

3. Ustawioną wartość potwierdzamy naciśnięciem przycisku MODE, przy przytrzymaniu przycisków

+ i - proces odbywa się szybciej. Ustawienie budzika Stacja meteorologiczna umożliwia ustawienie 2 czasów budzenia. Wybieramy wymagany numer budzika:

1. Naciskamy 1× przycisk MODE, wyświetli się ustawienie budzika nr 1 (A1).

Naciskamy 2× przycisk MODE, wyświetli się ustawienie budzika nr 2 (A2).

2. Naciskamy dłużej przycisk MODE – zacznie migać ustawienie godzin.

3. Ustawiamy godzinę i minutę budzenia przyciskami + i -.

Ustawioną wartość potwierdzamy naciśnięciem MODE, przy przytrzymaniu przycisków + i - proces odbywa się szybciej. Aktywacja/wyłączenie budzika Wybieramy numer ustawionego budzika:

1. Naciskamy 1× przycisk MODE, wyświetli się ustawienie budzika nr 1 (A1).

Naciskamy 2× przycisk MODE, wyświetli się ustawienie budzika nr 2 (A2).

2. Naciskamy przycisk + albo -, wyświetli się ikona albo - budzik jest włączony – zadzwoni

w ustawionym czasie.

3. Jeżeli naciśniemy znowu przycisk + albo -, ikona budzika zniknie, budzik zostanie wyłączony.

Funkcja powtórnego budzenia Dzwonienie budzika przesuwamy o 5 minut przyciskiem LIGHT/SNOOZE umieszczonym w górnej części stacji meteorologicznej. Naciskamy go, jak tylko budzik włączy się. Będzie migać ikona budzika. Aby skasować funkcję SNOOZE naciskamy którykolwiek inny przycisk – ikona budzika przestanie migać i pozostanie wyświetlona. Budzik włączy się znowu w następnym dniu. Ustawienie wysokości nad poziomem morza i ciśnienia atmosferycznego Stacja wyświetla ciśnienie atmosferyczne w hPa/inHg/mmHg, a także historię ciśnienia za ubiegłe 72 godziny. Dla dokładniejszego wyznaczenia wartości ciśnienia, dobrze jest ręcznie ustawić wysokość nad poziomem morza miejsca, w którym stacja meteorologiczna jest używana.

1. Naciskamy dłużej przycisk LIGHT/SNOOZE.

2. Zacznie migać wartość wysokości nad poziomem morza, ustawiamy za pomocą przycisków

+ i - wysokość nad poziomem morza w granicach -200 m do +2000 m (rozdzielczość 10 m).

3. Potwierdzamy wartość przyciskiem LIGHT/SNOOZE, zacznie migać ikona pogody.

4. Zacznie migać ikona prognozy pogody.

5. Ustawiamy ikonę zgodnie z aktualną pogodą za pomocą przycisków + i -. To służy dla zwiększenia

dokładności przygotowanej prognozy pogody.

6. Potwierdzamy naciśnięciem przycisku LIGHT/SNOOZE.

Ustawienie jednostki ciśnienia/Natężenie i czas świecenia światła dziennego Po kolejnych naciśnięciach przycisku BARO wyświetla się:

1. Jednostka ciśnienia hPa.

2. Jednostka ciśnienia inHg.

3. Jednostka ciśnienia mmHg.

4. Jednostka natężenia światła dziennego Lux.

5. Czas świecenia światła dziennego.

Ustawienie jednostki opadów/przegląd wartości zmierzonych Po kolejnych naciśnięciach przycisku RAINFALL wyświetla się:

1. Suma opadów za aktualny dzień w mm (TODAY).

2. Suma opadów za wczorajszy dzień w mm (YESTERDAY).52

3. Suma opadów całkowitych w mm (TOTAL).

4. Suma opadów za aktualny dzień w inches (TODAY).

5. Suma opadów za wczorajszy dzień w inches (YESTERDAY).

6. Suma opadów całkowitych w inches (TOTAL).

Długim naciśnięciem przycisku RAINFALL kasujemy pamięć pomiarów. Ustawienie jednostki prędkości wiatru Po kolejnych naciśnięciach przycisku WIND wyświetla się jednostkę prędkości wiatru w milach na godzinę (mph) albo w km na godzinę (km/godz.). Ustawienie limitów temperatury maksymalnej i minimalnej Limity temperatury można ustawić dla temperatury wewnętrznej i zewnętrznej. Granice limitów temperatury Zewnętrzna (OUTDOOR) Wewnętrzna (INDOOR) Minimalna -40 °C do +69 °C -10 °C do 49 °C Maksymalna -39 °C do +70 °C -9 °C do 50 °C Rozdzielczość 1 °C 1 °C

1. Naciskamy 3× przycisk MODE, zacznie migać ikona

maksymalnej temperatury wewnętrznej.

2. Naciskamy dłużej przycisk MODE, zacznie migać wartość temperatury.

3. Ustawiamy wartość przyciskami + i -, potwierdzamy przyciskiem MODE.

4. Będzie migać ikona

, dla aktywacji naciskamy przycisk + albo -, ikona będzie stale wyświe- tlana. Jeżeli znowu naciskamy przycisk + albo -, wyłączamy funkcję – ikona będzie migać.

5. Kontynuujemy naciśnięciem przycisku MODE, zacznie migać ikona

minimalnej temperatury wewnętrznej.

6. Naciskamy dłużej przycisk MODE, zacznie migać wartość temperatury.

7. Ustawiamy wartość przyciskami + i -, potwierdzamy przyciskiem MODE.

8. Będzie migać ikona

, dla aktywacji naciskamy przycisk + albo -, ikona będzie stale wyświe- tlana. Jeżeli znowu naciskamy przycisk + albo -, wyłączamy funkcję – ikona będzie migać.

9. Kontynuujemy naciśnięciem przycisku MODE, zacznie migać ikona

maksymalnej temperatury zewnętrznej.

10. Postępujemy tak samo jak przy ustawieniu limitów temperatury wewnętrznej.

Przy przekroczeniu ustawionego limitu temperatury będzie uruchomiony 5× sygnał dźwiękowy co 55 sekund, a wartość będzie migać. Naciśnięciem dowolnego przycisku (oprócz LIGHT/SNOOZE) kasujemy ostrzegawczy sygnał dźwiękowy, ale ikona włączonego alarmu będzie stale migać na wyświetlaczu. Jak tylko temperatura spadnie poniżej ustawionego limitu, ikona na wyświetlaczu również przestanie migać. Trend temperatury wewnętrznej i zewnętrznej Rosnący Stały Malejący Ikona komfortu cieplnego – uśmieszek Ikona komfortu cieplnego (pole nr 30) jest wskaźnikiem łączącym wewnętrzną temperaturę powietrza z wilgotnością względną powietrza i określa temperaturę odczuwalną – taką, którą rzeczywiście czujemy. Nasze ciało chłodzi się przez pocenie. Pot jest w zasadzie wodą, która parując odprowadza ciepło z ciała. Jeżeli wilgotność względna jest duża, to prędkość odparowania wody jest mała i ciało oddaje ciepło w mniejszej ilości. Na skutek tego ciało utrzymuje więcej ciepła, niż wtedy, gdyby znajdowało się w suchym środowisku.53 Jeżeli wilgotność jest pomiędzy 40 % – 70 % RV, a temperatura pomiędzy 20 °C – 28 °C, pojawi się ikona – środowisko komfortowe. Jeżeli wilgotność jest niższa niż 40 % RV, pojawi się ikona – środowisko suche. Jeżeli wilgotność jest większa niż 70 % RV, pojawi się ikona – środowisko wilgotne. Jeżeli temperatura nie zawiera się w granicach 20 °C – 28 °C, a wilgotność 40 % – 70 % RV, to nie zostanie wyświetlona żadna ikona. Faza Księżyca

1 – pełnia 2 – rosnący półksiężyc 3 – pierwsza kwadra 4 – zbliżający się nów 5 – nów 6 – malejący nów 7 – ostatnia kwadra 8 – malejący półksiężyc Wyświetlanie maksymalnych i minimalnych zmierzonych wartości temperatury i wilgotności Po kolejnych naciśnięciach przycisku + będą kolejno wyświetlane maksymalne i minimalne zmierzone wartości temperatur i wilgotności. Naciskamy dłużej przycisk +, pamięć pomiarów zostanie skasowana. Indeks UV/Temperatura odczuwalna/Punkt rosy/Wind chill/Heat index Po kolejnych naciśnięciach przycisku INDEX wyświetla się:

Index UV jest jednostką używaną przy pomiarach słonecznego promieniowania ultraoletowego, zgodnie z którym powinniśmy wybrać sposób ochrony swojego ciała.

  • Stopień 1–2 (niski) – zastosować okulary słoneczne.
  • Stopień 2–5 (średni) – zastosować okulary słoneczne i nakrycie głowy.
  • Stopień 5–7 (wysoki) – takie same środki jak przy niższych stopniach, dodatkowo krem do opalania z wysokim wskaźnikiem UV.
  • Stopień 7–11 (bardzo wysoki) – przebywanie w cieniu pomiędzy godz. 11:00 do 15:00 plus takie same środki jak przy stopniu wysokim.
  • Stopień 11 i więcej (ekstremalny) – nie wychodzić przez cały dzień z budynków murowanych albo drewnianych, promieniowanie słoneczne jest tak intensywne, że u człowieka może spowodować fotodermatitis (oparzenia skóry) nawet w czasie do 10 minut.
  • Odczuwalna temperatura zewnętrzna.

3. DEW POINT – zewnętrzny punkt rosy

  • Punkt rosy jest temperaturą, przy której dochodzi do maksymalnego nasycenia powietrza parami wody, które zaczynają kondensować na podobieństwo kropli wody.
  • Odczuwalna temperatura zewnętrzna z uwzględnieniem prędkości wiatru.
  • Odczuwalna temperatura zewnętrzna z uwzględnieniem wilgotności. Wykres ciśnienia/temperatury/wilgotności/opadów Po kolejnych naciśnięciach przycisku GRAPH wyświetla się:

1. BAROMETER – wykres historii ciśnienia do 72 godzin wstecz.

2. IN TEMPERATURE – wykres historii temperatury wewnętrznej do 72 godzin wstecz.

3. OUT TEMPERATURE – wykres historii temperatury zewnętrznej do 72 godzin wstecz.54

4. IN HUMIDITY – wykres historii wilgotności wewnętrznej do 72 godzin wstecz.

5. OUT HUMIDITY – wykres historii wilgotności zewnętrznej do 72 godzin wstecz.

6. RAINFALL – wykres historii opadów do 7 dni wstecz.

Podświetlany wyświetlacz stacji

1. Przy zasilaniu z zasilacza:

Automatycznie ustawione jest ciągłe podświetlanie wyświetlacza. Po kolejnych naciśnięciach przycisku LIGHT/SNOOZE można ustawić 2 tryby ciągłego podświetlenia (włącz, wyłącz).

2. Przy zasilaniu tylko z baterii 3× 1,5 V AAA:

Podświetlenie wyświetlacza jest wyłączone, po naciśnięciu przycisku LIGHT/SNOOZE wyświetlacz zaświeci się na 10 sekund i potem wyłączy. Przy zasilaniu tylko z baterii nie można włączyć trwałego podświetlania wyświetlacza! Uwaga: Włożone baterie służą jako rezerwa dla danych zmierzonych/ustawionych. Jeżeli nie będą włożone baterie, a zasilacz sieciowy zostanie odłączony, wszystkie dane zostaną utracone. Prognoza pogody Stacja prognozuje pogodę na następne 12–24 godzin na podstawie zmian ciśnienia atmosferycznego w okolicy odległej o 15–20 km. Wiarygodność prognozy pogody wynosi 70 % – 75 %. Ikona prognozy jest wyświetlona w polu nr 8. Ponieważ prognoza może się nie sprawdzić w 100 %, producent, ani sprzedawca nie może odpowiadać za jakiekolwiek straty wynikające z niedokładnej prognozy pogody. Ikony prognozy pogody:

1 – słonecznie 2 – lekkie zachmurzenie 3 – zachmurzenie 4 – deszcz 5 – silny deszcz Przy temperaturze zewnętrznej pomiędzy -1 °C do +1 °C będzie wyświetlana ikona gołoledzi

Czyszczenie i konserwacja

  • Przed uruchomieniem tego wyrobu do pracy, prosimy uważnie przeczytać jego instrukcję użytkownika.
  • Wyrobu nie wystawiamy na działanie bezpośredniego światła słonecznego, ekstremalne zimno albo wilgoć oraz nie narażamy na nagłe zmiany temperatury, bo może to spowodować pogor- szenie dokładności pomiarów.
  • Wyrobu nie umieszczamy w miejscach narażonych na wibracje i wstrząsy – mogą spowodować jego uszkodzenie.
  • Wyrobu nie narażamy na nadmierne naciski i uderzenia, pył, wysoką temperaturę albo wilgotność – mogą one spowodować uszkodzenie wyrobu, zwiększony pobór prądu, uszkodzenie baterii i deformację plastikowych części.
  • Wyrobu nie narażamy na działanie deszczu, ani wilgoci, nie jest on przeznaczony do użytku na zewnątrz.
  • Na wyrobie nie ustawiamy żadnych źródeł otwartego ognia, na przykład zapalonej świeczki itp.
  • Wyrobu nie umieszczamy w miejscach, w których nie ma dostatecznego przepływu powietrza.
  • Nie ingerujemy do wewnętrznych elektronicznych obwodów w wyrobie – możemy je uszkodzić i utracić uprawnienia gwarancyjne. Wyrób może naprawiać tylko wykwalikowany specjalista.55
  • Do czyszczenia używamy lekko zwilżoną, delikatną ściereczkę. Nie korzystamy z rozpuszczal- ników, ani z preparatów do czyszczenia – mogą one podrapać plastikowe części i uszkodzić obwody elektroniczne.
  • Wyrobu nie zanurzamy jej do wody, ani do innych cieczy.
  • Wyrobu nie narażamy na działanie kapiącej, ani pryskającej wody.
  • Przy uszkodzeniu albo wadzie wyrobu żadnych napraw nie wykonujemy we własnym zakresie. Wyrób przekazujemy do naprawy do sklepu, w którym został zakupiony.
  • Wyrób przechowujemy w miejscu niedostępnym dla dzieci, bo to nie jest zabawką.
  • Usuwamy rozładowane baterie, ponieważ elektrolit może się wydostać na zewnątrz i uszkodzić wyrób. Korzystamy tylko z nowych baterii zalecanego typu, a przy ich wymianie zachowujemy poprawną polaryzację.
  • Baterii nie wrzucamy do ognia, nie rozbieramy i nie zwieramy.
Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Emos

Model : E5059

Kategoria : Stacja Pogodowa