IAN 383843 - Stacja Pogodowa AURIOL - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 383843 AURIOL w formacie PDF.
| Typ produktu | Radiowa stacja pogodowa |
| Marka | Auriol |
| Model | IAN 383843 |
| Wymiary (stacja) | Ok. 11,5 x 12 x 2,5 cm |
| Waga (stacja, bez baterii) | Ok. 177 g |
| Zasilanie stacji | 3 baterie 1,5 V AAA LR03 |
| Liczba czujników zewnętrznych | 3 czujniki radiowe |
| Wymiary (czujnik) | Ok. 10,2 x 4,0 x 2,6 cm |
| Waga (czujnik, bez baterii) | Ok. 43 g |
| Zasilanie czujnika | 2 baterie 1,5 V AAA LR03 na czujnik |
| Zasięg radiowy | Maks. 100 m |
| Częstotliwość transmisji | 433 MHz - 434,8 MHz |
| Stopień ochrony (czujnik) | IPX4 (ochrona przed bryzgami wody) |
| Zakres temperatur (stacja) | 0 °C do 50 °C |
| Zakres temperatur (czujnik) | -20 °C do 50 °C |
| Dokładność temperatury (stacja) | ±2 °C (0–5 °C), ±1,5 °C (5–50 °C) |
| Zakres wilgotności (stacja/czujnik) | 20 % do 95 % |
| Główne funkcje | Zegar radiowy DCF77, alarm, drzemka, temperatura/wilgotność wewnętrzna i zewnętrzna, trendy, wartości min/max, podświetlenie, niestandardowa nazwa pomieszczeń |
| Czyszczenie | Miękka, sucha i niestrzępiąca się ściereczka; nie zanurzać w wodzie |
| Przechowywanie | Wyjąć baterie, przechowywać w suchym i chłodnym miejscu |
| Gwarancja | 3 lata |
| Serwis posprzedażny | Inter-Quartz GmbH, support@inter-quartz.de, telefon +49 (0)6198 571825 |
Często zadawane pytania - IAN 383843 AURIOL
Pytania użytkowników dotyczące IAN 383843 AURIOL
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Stacja Pogodowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 383843 - AURIOL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 383843 marki AURIOL.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 383843 AURIOL
PL Wskazówki obsługi i
bezpieczeństwa - 292-
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny - 354-
PL Wskazówki obsługi i bezpieczeństwa
Spis treści
Spis treści ...... - 292 -
Wprowadzenie - 295 -
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem - 296 -
Zawartość opakowania ..... - 296 -
Dane techniczne - 297 -
Urzqdzenie - 297 -
Czujniki bezprzewodowe ..... - 298 -
Objaśnienie symboli ...... - 299 -
Ważne Wskazówki Ważne Wskazówki
bezpieczeństwa bezpieczęństwa.... - 302 -
Wskazówki bezpieczeństwa dla użytkownika.... - 302 - Wskazówki bezpieczeństwa dla baterie .... - 304 -
Bezpieczne zawieszanie lub
ustawianie urządzenia.... - 307 -
Bezpieczne zawieszanie lub
ustawianie czujników
bezprzewodowych ...... - 309 -
Wyświetlacz ...... - 311 -
-292-
PL
Przyciski obsługi - 314 -
Czujniki bezprzewodowe ...... - 315 -
Uruchomienie - 316 -
Regulacja strefy czasowej ..... - 319 -
Błąd odbioru - 320 -
Włączanie i wyłączanie odbioru
sygnału radiowego DCF77 ...... - 321 -
Szybkie ustawianie - 323 -
Ustawienia podstawowe ...... - 323 -
Podświetlenie - 324 -
Format czasu: 12/24-godzinny ..... - 324 -
Alarm - 325 -
Włączanie i wyłączanie alarmu - 325 -
Ustawianie alarmu - 325 -
Funkcja drzemki (SNOOZE) ..... - 326 -
Skala temperatury - 327 -
Tendencje - 327 -
Wartości maksymalne i minimalne .. - 328 -
Wskaźnik poziomu baterii ..... - 329 -
Ustawienie kanatu czujników
bezprzewodowych 1 - 3 ...... - 329 -
Odbiór danych z czujników
bezprzewodowych ..... - 330 -
Nadawanie nazw czujnikom
bezprzewodowym ...... - 331 -
Przypisywanie nazw
-293-
PL
domyślnych ...... - 332 -
Nadawanie własnych nazw ..... - 333 -
Dane osobowe - 334 -
Restart (RESET).... - 334 -
Porady dotyczące czyszczenia ..... - 335 -
Przechowywanie - 335 -
Uproszczona deklaracja
zgodności UE - 336 -
Usuwanie odpadów ...... - 336 -
Utylizacja urządzenia
elektrycznego - 337 -
Utylizacja baterii ....- 341 -
Recykling.... - 345 -
Utylizacja odpadów ...... - 345 -
Gwarancja digi-tech gmbh ...... - 346 -
Warunki gwarancji - 346 -
Okres gwarancji i roszczenia
ustawowe za wady - 347 -
Zakres gwarancji - 347 -
Postępowanie w przypadku
roszczeń gwarancyjnych ..... - 349 -
Serwis - 351 -
Dostawca - 353 -
-294-

STACJA POGODOWA STEROWANA RADIOWO
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu nowej bezprzewodowej stacji pogodowej (zwanej dalej „urządzeniem”). Jest to urządzenie wysokiej jakości. Skrócona instrukcja obstugi jest częścią tego urządzenia. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji urządzenia. Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami dotyczącymi obstugi i bezpieczeństwa. Używać urządzenia tylko zgodnie z opisem i przeznaczeniem. Przekazując urządzenie osobom trzecim, należy załączyć też wszystkie dokumenty. Prosimy o zachowanie opakowania i skróconej instrukcji obsługi w celu wykorzystania w przyszłości.

-295-

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
To urządzenie stuży do wyświetlania czasu i korzystania z opisanych funkcji dodatkowych. Korzystanie z urządzenia w jakikołwiek inny sposób lub jego modyfikacja są uważane za niewłaściwe. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane na skutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem albo nieprawidłowej obsługi. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
Zawartość opakowania
Wskazówka: Po zakupie prosimy o sprawdzenie zawartości opakowania. Należy upewnić się, że wszystkie części są kompletne i nieuszkodzone. Jeśli zawartość opakowania jest niekompletna lub części są uszkodzone, nie należy używać urządzenia. Prosimy o kontakt z serwisem (patrz „Postępowanie w przypadku roszczeń gwarancyjnych”).
-296-

• 1 x radiowa stacja pogodowa
• 3 x baterie 1,5 V AAA LRO3
- 3 x czujniki bezprzewodowe do użytku wewnątrz i na zewnątrz
- 6 x baterie 1,5 V AAA LR03 (po 2 baterie na czujnik bezprzewodowy)
• 4 x kotki rozporowe
• 4 x śruby
• 1 x instrukcja obstugi
Dane techniczne
Urządzenie
- Zegar synchronizowany radiowo DCF77
- Zakres pomiaru temperatur: 0°C - 50°C
- Wskazanie temperatury/tolerancja: +/- 2°C (0°C - 5°C); +/- 1,5°C (5°C - 50°C)
- Zakres pomiaru/wilgotność: 20% – 95%
- Wskazanie wilgotności/tolerancja: +/- 5% (35% - 70%); +/- 8% (20% - 35%, 70 - 95%)
-297-
PL
• Wymiary: ok. 11,5 x 12 x 2,5 cm
• Waga: ok. 177 g (bez baterii)
• Baterie: 3 x 1,5 V AAA R03/LR03
Czujniki bezprzewodowe
- Zakres pomiaru temperatur: -20°C - 50°C
- Wskazanie temperatury/tolerancja: +/- 2°C (0°C - 5°C); +/- 1,5°C (5°C - 50°C)
- Zakres pomiaru/wilgotność: 20% – 95%
- Wskazanie wilgotności/tolerancja:
+/- 5% (35% - 70%);
+/- 8% (20% - 35%, 70 - 95%)
• Zasięg: maks. 100 m - Częstotliwość transmisji: 433 MHz - 434,8 MHz
• Moc nadajnika: 0,024 W - Klasa ochrony obudowy (czujnik radiowy):
IPX4 (ochrona przed rozbryzgami wody zgodnie z normą IEC 60529)
• Wymiary: ok. 10,2 × 4,0 × 2,6 cm
• Waga: ok. 43 g (bez. baterii)
-298-

• Baterie do czujników radiowych:
2 × 1,5 V AAA /R03/LR03
- oznaczenie napięcia stałego
Objaśnienie symboli
OSTRZEŻENIE! | Ten symbol oznacza zagrożenie średniego stopnia, który, jeżeli go nie unikniemy, może być następstwem ciężkiego kalectwa lub śmierci. |
| Wskazówka: | Ten sygnał zawiera ważne informacje. |
![]() | Niewłaściwe użytkowanie baterii/akumulatorów może doprowadzić do eksplozji i wycieku elektrolitu. |
-299-

![]() | W zestawie baterie alkaliczne |
![]() | |
![]() | Baterie: 9 x 1,5 V AAA R03/LR03 |
![]() | Symbol dla prąd stały |
![]() | Instrukcja obsługi |
![]() | Przed pierwszym użyciem zapoznajcie się Państwo z instrukcją obsługi! |
![]() | Za pomocą oznaczenia CE digitech, Spółki z o. o., deklaruje zgodność z obowiązującymi dyrektywami UE. |
-300-

![]() | Temperatura wewnątrz/na zewnątrz |
![]() | Wilgotność powietrza |
![]() | Rozciąglosc: max. 100 m Częstotliwość transmisji: 433 MHz - 434,8 MHz Moc nadawania: 0,024 W |
![]() | Stopnie ochrony przez obudowę (czujnik zewnętrzny): IPX4 (Stopnie ochrony zapewnianej przez obudowy wg normy IEC 60529) |
![]() | Wskaźnik czasu |
![]() | Czas zegara radiowego DCF77 |
-301-

![]() | Fale radiowe/Symbol radiowy |
![]() | Alarm budzenia |
Ważne Wskazówki bezpieczeństwa
Wskazówki bezpieczeństwa dla użytkownika

OSTRZEŻENIE!
GROZI SKALECZENIEM!
To urządzenie może być używane przez osoby (włacznie z dziecmi powyżej 8 lat) z obnizonymi fizycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi zdolnościami, jak rowniez wskazujące na brak wiedzy i
-302-

doswiadczenia, jeżeli beda znajdowały sie pod nadzorem albo na tyle zapoznane z instrukcja obsługi, zeby mogly z tego urządzenia bezpiecznie korzystac. To urządzenie nie nadaje sie dla dzieci do zabawy. Wszelkie czynności związane z naprawa lub konserwacja nie wolno przeprowadzac przez dzieci bez nadzoru osoby doroslej. Opakowanie z folii trzymac z daleka od dzieci ze względu na wynikające z tego niebezpieczenstwo uduszenia.
-303-

Wskazówki bezpieczęństwa dla baterie

OSTRZEŻENIE!
ZAGRAŻA ZDROWIU! NIEBEZPIECZEŃSTWC WYBUCHU!
Nowych, jak również zużytych baterii nie przechowywać w miejscach dostępnych dla małych dzieci. W przypadku, gdy baterie zostaną połknięte, należy niezwłocznie skorzystać z pomocy medycznej. Baterie muszą zawsze być włożone zgodnie z polaryzacją.
W razie potrzeby oczyścić styki baterii i urządzenia. Baterii nie

-304-

tadować ponownie, nie doprowadzać do zwarcia i nie próbować ich otwierać. W żadnym wypadku nie podgrzewać baterii do ich ponownego naładowania. Nigdy nie wystawiaj baterii na działanie nadmiernego ciepła, takiego jak promienie słoneczne, ogień lub tym podobne. Istnieje zwiększone ryzyko wycieku! Nigdy nie wrzucać baterii do ognia, ponieważ mogą eksplodować. Niewłaściwe użytkowanie baterii może doprowadzić do wybuchu i wycieku kwasu.
W przypadku rozlania się baterii, należy unikać kontaktu ze skórą, oczami i błoną
-305-

śluzową. Używać rękawiczek. W razie kontaktu z kwasem, należy dotknięte miejsca obficie spłukać czystą wodą i niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. Wyczerpane baterie natychmiast usunąć z urządzenia, istnieje zwiększone ryzyko wycieku.
Wskazówka:
- Nie wolno ładować baterii jednorazowych!
- Nie wolno używać razem różnych typów baterii ani baterii nowych z używanymi!
- Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych!
- Puste baterie/akumulatory należy wyjąć z urządzenia i
-306-

bezpiecznie zutylizować (patrz Utylizacja baterii)!
- Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, baterie/akumulatory należy wyjąć.
Bezpieczne zawieszanie lub ustawianie urządzenia
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy w pomieszczeniach o dużej wilgotności (np. w łazienie). Do zamontowania urządzenia na ścianie można użyć zawartego w zestawie kołka rozporowego i wkrętu. Przed przymocowaniem urządzenia do ściany należy upewnić się, że w miejscu wiercenia nie ma przewodów gazowych, wodnych ani elektrycznych. Należy zwrócić uwagę na odpowiedni stan ściany. Zatączony materiał mocujący nie nadaje się do wszystkich rodzajów ścian.
-307-

Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym zamocowaniem urządzenia.
- W celu bezpiecznego ustawienia urządzenia należy rozłożyć podstawkę (28).
- Najpierw należy zabezpieczyć wrażliwe powierzchnie, by uniknąć zarysowań.
Z urządzeniem należy postępować w następujący sposób:
- zapewnić odpowiednią wentylację (nie stawiać urządzenia na półkach ani w miejscach, gdzie zastony lub meble mogą zatykać szczeliny wentylacyjne (29), oraz pozostawić przynajmniej 10 cm wolnej przestrzeni ze wszystkich stron);
- nie stawiać włączonego urządzenia na grubym dywanie lub łóżku oraz nie narażać go na oddziaływanie żadnych bezpośrednich źródeł ciepła (np. grzejników);
- na urządzenie nie padato bezpośrednie światło słoneczne;
-308-

- urządzenie nie miało kontaktu z rozpylongą ani kapiącą wodą;
- nie mocować ani nie stawiać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie silnych pół magnetycznych (np. głośników);
- nie narażać urządzenia kurz i ciała obce;
- nie stawiać urządzenia w pobliżu świec ani innych źródeł otwartych płomieni, by zapobiec rozprzestrzenianiu się ognia.
Bezpieczne zawieszanie lub ustawianie czujników bezprzewodowych
Czujniki bezprzewodowe należy umieścić tak, aby były chronione przed bezpośrednim wpływem czynników atmosferycznych, np. pod zadaszeniem lub wiatą. Czujniki bezprzewodowe mają klasę ochrony IPX4 i tym samym są chronione przed bryzgami wody. Do montażu na ścianie można użyć dostarczonych kołków rozporowych i śrub.
-309-

Przed przymocowaniem urządzenia do ściany należy upewnić się, że w miejscu wiercenia otworów nie ma przewodów gazowych, wodnych ani elektrycznych. Należy zwrócić uwagę na odpowiedni stan ściany. Zatączony materiał mocujący nie nadaje się do wszystkich rodzajów ścian.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym mocowaniem.
- Przed ustawieniem należy zabezpieczyć wrażliwe powierzchnie, by uniknąć zarysowań.
Z urządzeniem należy postępować w następujący sposób:
- czujniki bezprzewodowe ustawić lub powiesić pionowo;
- należy zapewnić odpowiednią wentylację (co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni ze wszystkich stron);
- chronić czujniki bezprzewodowe przed bezpośrednim oddziaływaniem promieni słonecznych;
-310-

- nie wieszać ani nie ustawać czujników bezprzewodowych w bezpośrednim sąsiedztwie pół magnetycznych (np. głośników);
- nie narażać na kurz i ciała obce;
- przed ustawieniem urządzenia należy zabezpieczyć wrażliwe powierzchnie.
Wyświetlacz

text_image
1 2 3 4 5 6 7 22 21 20 19 18 17 10:45 FP 1/2020 23.6 58% 24% 56% 37% [4] 20.9 5°C APR K I B I GAPA6 8 9 10 11 12 13 14 15 16-311-

| 1 | Wyświetlacz | 2 | Wyświetłanie czasu |
| 3 | Symbol SNOOZE | 4 | Przycisk SNOOZE/ LIGHT |
| 5 | Fale radiowe | 6 | Symbol radia |
| 7 | Symbol alarmu | 8 | Dzień tygodnia |
| 9 | Data (dzień/miesiąc/rok) | 10 | Symbol tendencji, wilgotność wewnątrz |
| 11 | Wskazanie wilgotności powietrza wewnątrz | 12 | Symbol MAX/MIN Czujnik bezprzewodowy 1, 2, 3 |
| 13 | Wskazanie poziomu naładowania baterii Czujnik bezprzewodowy 1, 2, 3 | 14 | Wskazanie wilgotności Czujnik bezprzewodowy 1, 2, 3 |
| 15 | Wskazanie temperatury | 16 | Oznaczenie pomieszczenia |
-312-
PL
| Czujnik bezprzewodowy 1, 2, 3 | Czujnik bezprzewodowy 1, 2, 3 | ||
| 17 | Odbiórsygnatu i kanat czujnika radiowego 1, 2, 3 | 18 | Wskazanie poziomu baterii, urządzenie |
| 19 | Symbol MAX/MIN, urządzenie | 20 | Symbol urządzenia |
| 21 | Wskazanie temperatury, urządzenie | 22 | Wskazanie AM/PM |
-313-

Przyciski obstugi

text_image
33 32 31 30 29 SET ALM 3 ROOM 2 ROOM 1 ROOM RESET RECEFF 23 24 25 26 27 28 AAA(UM-4) 1.5V AAA(UM-4) 1.5V AAA(UM-4) 1.5V| 23 | Zawieszka | 24 | Przycisk RESET |
| 25 | ▲Przycisk w góre | 26 | ▼Przycisk w dół |
| 27 | Komora baterii | 28 | Rozkładana stopa |
| 29 | Szczeliny wentylacyjne | 30 | Przyciski ROOM/Pomieszcz enie 1 – 3 |
-314-

| 31 | Przycisk ALM, alarm | 32 | Przycisk SET |
| 33 | Głośnik/brzęczyk | ||
Czujniki bezprzewodowe

text_image
34 35 36 37 38 39 40 41 42 43| 34 | Stopka | 35 | Wskazanie temperatury |
| 36 | Wskazanie wilgotności | 37 | Wskazanie kanatu, 1, 2, 3 |
| 38 | Kontrolka LED | 39 | Przycisk skali °C/°F |
-315-

| 40 | Przycisk TX | 41 | Zawieszka |
| 42 | Przełącznik wyboru kanału. 1. 2. 3 | 43 | Komora baterii |
Uruchomienie
Uwaga:
- Za pomocą przełącznika wyboru kanałów (42) dla każdego czujnika bezprzewodowego należy ustawić inny kanał.
- Najpierw włóż baterie do komory baterii (43) czujników radiowych.
-
Następnie włóż baterie do komory baterii (27) urządzenia.
-
Zdejmij folie ochronne z urządzenia i czujników bezprzewodowych.
- Otwórz komorę baterii (43) każdego z czujników bezprzewodowych 1 – 3.
- Na każdym czujniku bezprzewodowym ustaw inny kanał 1 – 3 za pomocą przełącznika kanałów (42).
-316-

-
Wtoż po 2 baterie 1,5 V AAA LRO3 do każdego czujnika bezprzewodowego z zachowaniem biegunowości. Kontrolka LED (38) zaświeci się chwilowo i zostaną wyświetlone temperatura (35), wilgotność (36) i wybrany kanał (37).
-
Zamknij komorę baterii (43) każdego z czujników.
-
Otwórz komorę baterii (27) urządzenia i włóż 3 baterie 1,5 V AAA LRO3 z zachowaniem biegunowości.
-
Zamknij komorę baterii (27). Rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy i zostaną wyświetlone temperatura (21) i wilgotność (11) w miejscu, gdzie znajduje się urządzenie. Zacznie migać symbol radia (6), co oznacza, że urządzenie odbiera sygnał radiowy DCF77. Proces ten może potrawać od 3 do 10 minut.
Uwaga:
-317-

Nie należy przemieszczać urządzenia i czujników zewnętrznych podczas procesu odbioru.
Podczas odbioru wszystkie przyciski oprócz SNOOZE/LIGHT (4) sq nieaktywne.
Po udanym odbiorze radiowym, automatycznie ustawione zostaną wskazania godziny (2), dnia tygodnia (8) jak również data (9). Symbol radia (5) będzie stale widoczny na wyświetlaczu. W okresie letnim pojawi się symbol DST na wyświetlaczu pod symbolem radia (6).
Urządzenie zacznie odbierać sygnały z czujników bezprzewodowych 1 – 3. Ten proces może potrwać kilka minut. Jeśli odbiór się powiedzie, wyświetli się odbiór sygnału (17) każdego czujnika bezprzewodowego 1 – 3 oraz wskazanie aktualnej temperatury (15) i aktualnej wilgotności (14).
-318-

Jeśli po 10 minutach odbiór sygnału czasu nie powiedzie się, symbol radia (6) zgaśnie.
W tej sytuacji godzinę należy ustawić ręczne (patrz „Ustawienia podstawowe”). Urządzenie odbiera sygnał radiowy DCF77 o godzinie 01:00, 02:00 i 03:00. Jeśli nie można nawiązać odbioru, urządzenie rozpocznie nową próbę odbioru między 04:00 a 05:00 i automatycznie skoryguje godzinę po pomyślnym odebraniu sygnału.
Regulacja strefy czasowej
Jeśli urządzenie znajduje się w kraju, w którym aktualny czas jest inny niż ten synchronizowany sygnałem radiowym DCF77, można skorzystać z opcji ustawiania strefy czasowej, co umożliwia użytkowanie urządzenia w innej strefie czasowej, niż tej ustawionej domyślnie (UTC + 1 = czas środkowoeuropejski). Ustaw różnicę w godzinach (np. -01) względem żądanej strefy czasowej.
-319-

- Na ekranie podstawowym naciśnij i przytrzymaj 1x, a następnie 6x krótko naciśnij przycisk SET (32). Strefa czasowa (00) miga i można ją ustawić za pomocą ▲przycisku w góre (25) albo ▼w dół (26).
- Naciśnięcie przycisku SET (32) potwierdza wybór. Urządzenie zacznie od razu pokazywać zmieniony czas (np. jedną godzinę wcześniej).
- Naciskaj przycisk SET (32), dopóki nie wrócisz do ekranu podstawowego.
Błąd odbioru
Sygnał radiowy DCF77 jest wysytany z okolic Frankfurtu nad Menem. Może być odbierany w promieniu do ok. 2000 km od Frankfurtu nad Menem. Istnieją jednak źródła zakłóceń mogące znacznie utrudniać odbiór. Jeśli urządzenie nie odbiera prawidłowo sygnału radiowego DCF77, należy zawiesić lub przestawić je w inne miejsce. Należy pamiętać, że w pobliżu komputerów, telefonów, odbiorników radiowych lub telewizyjnych
-320-

może występować promieniowanie elektromagnetyczne zakłócające odbiór sygnału radiowego DCF77. Innymi źródłami zakłóceń w odbiorze sygnału radiowego może być gruba izolacja budynku (elementy metalowe), wysokie góry lub zakłócenia atmosferyczne. Jeśli to konieczne, należy wymienić baterie.
Włączanie i wyłączanie odbioru sygnału radiowego DCF77

Odbiór radiowy można wyłączyć.
- Naciśnij i przytrzymaj równocześnie przyciski (RCC OFF), ▲ v górę (25) i ▼ w dół (26) przez około 3 sekundy. Zgaśnie wieża radiowa symbolu radia (6). Urządzenie przestanie odbierać sygnał radiowy DCF77.
Odbiór radiowy można włączyć ręcznie.
- Ponownie naciśnij i przytrzymaj równocześnie przyciski (RCC OFF), ▲w góre (25) oraz ▼w dół (26) przez około 3 sekundy. Zgasną fale
-321-

radiowe 4(5) przy symbolu radia (6).
Urządzenie odbiera sygnał radiowy DCF77 o godzinie 01:00, 02:00
i 03:00. Jeśli nie można nawiązać odbioru, urządzenie rozpocznie nową próbę odbioru między 04:00 a 05:00 i automatycznie skoryguje godzinę po pomyślnym odebraniu sygnału. Jeśli odbiór się powiedzie, na stałe pojawi
sie symbol radia (6).
Możesz natychmiast ponownie uruchomić sygnał radiowy DCF77.
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk dół (26) przez około 3 sekun

Zacznie migać symbol radia (6), co oznacza, że urządzenie odbiera sygnał radiowy DCF77. Proces ten może potrawać od 3 do 10 minut. Po udanym odbiorze radiowym, automatycznie ustawione zostaną wskazania godziny (2), dnia tygodnia
(8) jak również data (9). Symbol radia
2(6) będzie stale widoczny na wyświetlaczu.
Odbiór radiowy został przywrócony.
-322-

Szybkie ustawianie
Ustawiając wartości liczbowe możesz naciskając i przytrzymując przycisk
▲ w góre (25) lub ▼ w dół (26) dokonać szybkiego ustawienia urządzenia.
Ustawienia podstawowe
Możesz dokonać następujących ustawień: czas, format czasu, data, strefa czasowa i język wyświetlania dnia tygodnia.
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET (32) na wyświetlaczu podstawowym przez ok. 3 sekundy. Godziny migają i można je ustawić za pomocą przycisku ▲ w górę (25) albo przycisku ▼ w dół (26).
- Naciśnięcie przycisku SET (32) potwierdza wybór.
- Ustaw minuty, format 12- lub 24-godzinny, rok, miesiąc, dzień, strefę czasową (00) ±12 oraz język, w którym wyświetlany jest dzień tygodnia (ENGLISH, GERMAN, FRENCH, ITALIAN, SPANISH, DANISH albo SWEDISH).
-323-

Uwaga:
Jeśli w ciągu 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie automatycznie powróci do normalnego trybu wyświetlania.
Podświetlenie
Naciśnij przycisk SNOOZE/LIGHT (4), by chwilowo włączyć podświetlenie.
Format czasu: 12/24-godzinny
- Na ekranie podstawowym naciśnij i przytrzymaj 1x, a następnie 2x krótko naciśnij przycisk SET (32). Miga format 12/24 godzinny i można go zmienić za pomocą przycisku ▲w
góre (25) albo ▼ w dół (26).
W formacie 12-godzinnym wyświetlacz pokazuje rano AM (22) i po potudniu PM (22) przed wskazaniem godziny (2).
- Naciskaj przycisk SET (32), dopóki nie wrócisz do ekranu podstawowego.
-324-

Alarm
Urządzenie posiada funkcję alarmu.

Włączanie i wyłączanie alarmu
- Krótko naciśnij przycisk ALM (31), by przejść do trybu alarmu. Pojawia się napis ALARM OFF (wyłączony) lub ALARM ON (włączony).
- Naciśnij przycisk ▲ w górę (25), aby włączyć alarm.
- Naciśnij przycisk ▼ w dół (26), aby wyłączyć alarm. Jeśli funkcja alarmu jest włączona, na wyświetlaczu pojawia się symbol dzwonka (7). Jeśli funkcja alarmu jest wyłączona, symbol dzwonka znika (7) z wyświetlacza.
Ustawianie alarmu
Domyślny czas alarmu to 06:00. Aby zmienić godzinę alarmu, wykonaj następujące czynności:
- Krótko naciśnij przycisk ALM (31), by przejść do trybu alarmu.
-325-

- Naciśnij i przytrzymaj przycisk ALM (31) przez ok. 3 sekundy. Na wyświetlaczy migają godziny i można je ustawić za pomocą przycisku ▲ w górę (25) albo przycisku ▼ w dół (26).
- Potwierdź ustawienie, naciskając przycisk ALM (31).
- W ten sam sposób należy ustawić minuty.
- Potwierdź ustawienie, naciskając przycisk ALM (31). I automatycznie powrócisz do wyświetlacza podstawowego.
Funkcja drzemki (SNOOZE)
- Gdy włączy się alarm, wciśnij przycisk SNOOZE/LIGHT (4), by chwilowo wyłączyć alarm. Na wyświetlaczu miga symbol dzwonka (7) oraz symbol SNOOZE Z² (3). Alarm włączy się ponownie po ok. 5 minutach.
- Wciśnij dowolny przycisk z wyjątkiem SNOOZE/LIGHT (4), by wyłączyć
-326-

alarm. Godzina pobudki pozostanie aktywna na następny dzień.
Skala temperatury
Na wyświetlaczu podstawowym naciśnij przycisk ▼ w dół (26) aby wyświetlić temperaturę w stopniach Celsjusza (°C) lub Fahrenheit (°F).
Tendencje
Twoje urządzenie i czujniki bezprzewodowe 1 – 3 mogą pokazywać tendencje danych pogodowych temperatury oraz wilgotności [np. wilgotność powietrza przy urządzeniu (10)].
Wilgotność/temperatura rośnie
Wilgotność/temperatura
→ utrzymuje się
Wilgotność/temperatura spada
-327-

Wartości maksymalne i minimalne
Temperatura i wilgotność maksymalna oraz minimalna są rejestrowane od momentu włożenia baterii i mogą zostać wyświetlone.
- Naciśnij krótko przycisk ▲góre (25), by odczytać maksymalne wartości MAX temperatury i wilgotność z urządzenia (11) oraz z czujników bezprzewodowych 1 – 3 (14).
- Naciśnij ponownie przycisk ♠góre (25), by odczytać minimalne wartości MIN temperatury i wilgotność z urządzenia (11) oraz z czujników bezprzewodowych 1 – 3 (14).
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk góre (25) przez około 3 sekundy, aby usunąć wartości maksymalne i minimalne. Wartości te zostaną usunięte i będą ponownie rejestrowane od tego momentu.
-328-

Wskaźnik poziomu baterii
Jeśli baterie są zbyt słabe, by podtrzymać działanie urządzenia, czujników i transmisji danych, na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik poziomu baterii (13) lub (18).
- Jak najszybciej wymień baterie w urządzeniu i w czujnikach bezprzewodowych.
- Ponowne uruchom urządzenie.
Ustawienie kanału czujników bezprzewodowych 1 - 3
Twoje urządzenie może jednocześnie korzystać z 3 czujników bezprzewodowych.
- Otwórz komorę baterii czujników bezprzewodowych (43).
- Ustaw żądany kanał (1, 2, 3) na przełączniku wyboru kanatów (42). Urządzenie odbiera sygnał z czujników bezprzewodowych 1 – 3. Odbiór sygnału (17) można odczytać na wyświetlaczu urządzenia.
-329-

- Nanciśnij przycisk TX (40), by ręcznie przestać dane pomiarowe z czujnika bezprzewodowego do urządzenia.
- Za pomocą przycisku °C/°F (39) możesz wybrać pomiędzy °C – stopniami Celsjusza i °F – stopniami Fahrenheit.
• Zamknij komorę baterii (43).
Uwaga:
Czujniki bezprzewodowe muszą znajdować się w promieniu do 100 m od urządzenia.
Pomiędzy nimi a urządzeniem nie mogą znajdować się przeszkody.
Czujniki bezprzewodowe migają przez chwilę podczas zbierania danych z otoczenia.
Odbiór danych z czujników bezprzewodowych
Urządzenie regularnie pobiera dane z czujników bezprzewodowych. Jeśli transfer danych się nie powiedzie, możesz
-330-


przeprowadzić bezpośrednią aktualizację danych.
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk ROOM/Pokój 1, 2 lub 3 (30) przez około 3 sekundy. Ikona odbioru sygnału (7) miga na wyświetlaczu. Gdy uda się nawiązać połączenie, na wyświetlaczu pojawi się na state symbol odbioru sygnału
(17).
Nadawanie nazw czujnikom bezprzewodowym
Czujniki bezprzewodowe można ustawić w różnych pomieszczeniach lub na zewnątrz. Można przy tym nadać poszczególnym czujnikom bezprzewodowym odpowiednie nazwy w urządzeniu, pod oznaczeniem pomieszczenia (16). Na przykład, jeśli umieścisz czujnik bezprzewodowy w łazienie, możesz nadać mu nazwę BATH. Nadając nazwy, możesz wybrać spośród 5 domyślnych nazw BAD, BETT, KIND1, KIND2 i GARTN.
-331-
PL
Możesz też przypisać własne nazwy, które mogą zawierać do 5 znaków.
Przypisywanie nazw domyślnych
| Pomie | Pomie | Pomie | Pomie | Pomie | |
| \ | szcze | szcze | szcze | szcze | szcze |
| nie 1 | nie 2 | nie 3 | nie 5 | nie 5 |
DE BAD BETT KINDI KIND2 GARTN
GB BATH BEDM KIDI KID2 YARD
FR BAIN SOMML ENFI ENF2 JARDN
IT BAGNO SONNO BAMBI BAMB2 GIARD
ES BANO DORMI MINOI MINO2 JARDN
DK BRADEV SOEVN BARNI BARN2 HAVE
SE BADRM SOEMN BARNI BARN2 TRADG
- Naciśnij przycisk 1-ROOM (30)aby wybrać nazwę dla czujnika bezprzewodowego 1.
- Naciskaj przycisk 1-ROOM (30), by zobaczyć listę nazw domyślnych.
- Aby wybrać jedną z nazw, odczekaj około 5 sekund, aż ta nazwa zostanie wyświetlona na state. Nazwa jest ustawiona.
- Wybierz nazwy dla czujnika bezprzewodowego 2 i 3 w ten sam sposób.
Nadawanie własnych nazw
Możesz także stworzyć własne nazwy dla czujników bezprzewodowych.
Maksymalnie można zapisać 5 nazw. Po utworzeniu szóstej nazwy, pierwsza zapisana nazwa jest automatycznie nadpisywana. Do stworzenia własnej nazwy masz do dyspozycji litery A-Z, znaki specjalne , , , , oraz cyfry 0 – 9.
Aby utworzyć własną nazwę dla czujnika bezprzewodowego 1, wykonaj następujące czynności:
- Naciśnij przycisk 1-ROOM (30) i natychmiast potem przycisk ▲ w górę (25). Naciskając przycisk ▲ w górę (25) albo ▼ w dół (26) możesz wybrać znak.
- Przy wybranym znaku naciśnij przycisk 1-ROOM (30), by potwierdzić wprowadzony znak i przejść do
-333-

następnego znaku z łącznej liczby 5 znaków.
Po przypisaniu 5 znaków automatycznie powrócisz do podstawowego ekranu.
- Jeśli wpisateś mniej niż 5 znaków, naciśnij dwukrotnie przycisk 1-ROOM (30), aby powrócić do podstawowego ekranu.
- Stwórz nazwy dla czujnika bezprzewodowego 2 i 3 w ten sam sposób.
Dane osobowe
Usuń swoje dane osobowe z urządzenia przed oddaniem go lub wyrzuceniem (np. restartując go).
Restart (RESET)
- Wciśnij przycisk RESET (24) – w razie potrzeby użyj cienkiego narzędzia – by zresetować urządzenie i ponownie uruchomić odbiór radiowy. Wszystkie dane i ustawienia zostaną usunięte.
-334-

Porady dotyczące czyszczenia
Niewłaściwe czyszczenie może spowodować uszkodzenie urządzenia. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w innych płynach. Nie używaj agresywnych środków czyszczących, szczotek z metalowym lub nylonowym włosiem ani ostrych lub metalowych przedmiotów czyszczących, takich jak noże, twarde szpachelki itp. Moga one uszkodzić powierzchnię. Czyść urządzenie miękką, suchą, niestrzępiącą się ściereczką, taką jakiej używa się zwykle do czyszczenia okularów.
Przechowywanie
Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie i przechowywać wyczyszczone urządzenie oraz czujniki bezprzewodowe w suchym i chłodnym miejscu, chronionym przed promieniowaniem słonecznym, najlepiej w oryginalnym opakowaniu.
-335-

Uproszczona deklaracja zgodności UE

digi-tech-gmbh niniejszym oświadcza, że stacji meteorologicznej sterowanej radiowo 4-LD6032 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE, artykuł 10 (8).
Tutaj można pobrać instrukcję obstugi i deklarację zgodności: www.digi-tech-gmbh.com/downloads
Następnie kliknij lupę i wprowadź IAN w formacie 383843_2110.
Usuwanie odpadów
Produkt ten, jak również opakowanie nadaje się do powtórnego użytkowania, dlatego usunąć oddzielnie dla polepszenia stanu utylizacji odpadów. O możliwościach usuwania zużytego produktu może się Państwo dowiedzieć w administracji gminy lub miasta.
Podczas usuwania odpadów prosimy zwrócić uwagę na objaśnienia symboli materiału opakowania, są one oznaczone
-336-

skrótem (a) i numerem (b), co znaczy:
1-7: plastyk
20-22: papier i tektura
80-98: kompozyty.

Utylizacja urządzenia elektrycznego
Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Konsumenci są prawnie zobowiązani do utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oddzielnie od niesegregowanych odpadów komunalnych. Takie rozwiązanie umożliwia recykling nie obciążający środowiska i oszczędzający zasoby naturalne. Baterie i akumulatory, które nie są trwale potączone ze sprzętem elektrycznym lub elektronicznym oraz mogą zostać usunięte bez ich uszkodzenia, należy wyjąć ze sprzętu

-337-

przed oddaniem go do punktu zbiórki i dostarczyć je do wyznaczonego punktu utylizacji. To samo dotyczy lamp, które można wymontować z urządzenia bez ryzyka ich uszkodzenia.
Posiadacze sprzętu elektrycznego i elektronicznego z gospodarstw domowych mogą oddawać go do publicznych punktów zbiórki odpadów lub do punktów zbiórki prowadzonych przez producentów i dystrybutorów, zgodnie z przepisami o urządzeniach elektrycznych. Zwrot starych urządzeń jest darmowy.
Zwrócić stare urządzenie do swojego sklepu LIDL.
Do odbioru takich urządzeń zobowiązani są sprzedawcy dysponujący powierzchnią sprzedaży sprzętu elektrycznego i elektronicznego o wielkości co najmniej 400 m². To samo dotyczy sklepów spożywczych o łącznej powierzchni sprzedaży co najmniej 800 m², pod warunkiem, że sprzęt elektryczny i elektroniczny
-338-

znajduje się w ich ofercie na state lub co najmniej kilka razy w roku. Obowiązek odbioru dotyczy także sprzedawców na odległość, którzy dysponują powierzchnią magazynową wynoszącą co najmniej 400 m² dla sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub całkowitą powierzchnią magazynową wynoszącą co najmniej 800 m². Dystrybutorzy mają zasadniczo obowiązek zapewnienia możliwości bezpłatnego zwrotu zużytej elektroniki poprzez zapewnienie odpowiednich punktów zwrotu w rozsqdnej odległości. Konsument ma możliwość bezpłatnego zwrotu zużytego urządzenia do dystrybutora, który jest zobowiązany do jego odbioru, jeśli konsument zakupi nowe podobne urządzenie o zasadniczo tej samej funkcji. Taka możliwość istnieje również w przypadku dostaw do prywatnych gospodarstw domowych. W przypadku sprzedaży na odległość, możliwość bezpłatnego odbioru przy
-339-

zakupie nowego urządzenia jest ograniczona do wymienników ciepła, monitorów ekranowych i urządzeń o dużych gabarytach, których co najmniej jedna krawędź zewnętrzna jest dłuższa niż 50 cm. Przy zawieraniu umowy sprzedaży dystrybutor ma obowiązek zapytać konsumenta o zamiar zwrotu urządzeń. Oprócz tego konsumenci mogą bezpłatnie oddać do trzech sztuk ZSEE jednego rodzaju w punkcie zbiórki u dystrybutora, niezależnie od tego, czy jest to związane z zakupem nowego urządzenia. Długość krawędzi poszczególnych urządzeń nie może jednak przekraczać 25 cm. Konsumenci są zachęcani do podejmowania działań mających na celu ograniczenie ilości odpadów. W odniesieniu do sprzętu elektrycznego i elektronicznego oznacza to przedłużenie jego żywotności poprzez naprawę uszkodzonego sprzętu oraz przekazywanie innym sprawnych,
-340-

używanych urządzeń zamiast oddawania ich do utylizacji.
Przed utylizacją należy wyjąć baterię nie uszkadzając jej i zutylizować oddzielnie (patrz utylizacja baterii).
Utylizacja baterii
Pokazany obok symbol oznacza, że baterie i

akumulatory nie mogą być wyrzucone do śmieci domowych. Uszkodzone i zużyte baterie/akumulatory, zgodnie z wytycznymi unii europejskiej 2006/66/UE i ich zmianami, muszą być oddane do wtórnego przerobu. Użytkownik jest prawnie zobowiązany wszystkie baterie i akumulatory, obojętnie czy zawierają szkodliwe substancje takie, jak: Cd = Kadm, Hg = rtęć, Pb = otów, Li = Lit czy nie, oddać do odpowiedniego punktu zbiorczego dla danej gminy lub dzielnicy miasta albo w punktach handlowych, dzięki czemu będą zutylizowane w sposób przyjazny dla środowiska, jak również odzyskane będą pełnowartościowe
-341-

surowce takie, jak np. kobalt, nikiel lub miedź. Zwrot baterii i akumulatorów jest nieodpłatny.

OSTRZEŻENIE!
Szkody środowiska spowodowane niewłaściwą utylizacją baterii i akumulatorów!
Niektóre z możliwych składników takich, jak rtęć, kadm i ołów, są toksyczne i zagrażają przez niewłaściwą utylizację środowisku. Metale ciężkie mogą spowodować nieodwracalne szkody zdrowotne u ludzi, zwierząt i
-342-

roślin. Wymienione składniki mogą nagromadzić się w środowisku i łańcuchu pokarmowym, a następnie pośrednio przez pożywienie przedostać się do organizmu.

OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO EKSPLOZJI!
Przez użytkowanie baterii zawierających lit (Li = Lit) istnieje zwiększone ryzyko pożaru. Z tego względu należy szczególnie zwrócić uwagę na prawidłową utylizację baterii i akumulatorów litowych. Nieprawidłowa utylizacja
-343-

może również prowadzić do wewnętrznych i zewnętrznych zwarć spowodowanych wpływami termicznymi (ciepto) lub uszkodzeniami mechanicznymi. Zwarcie może doprowadzić do pożaru lub eksplozji, jak również do ciężkich następstw u ludzi i środowiska.
Dlatego przed wyrzuceniem baterii i akumulatorów litowych należy zakleić bieguny baterii, żeby nie dopuścić do zewnętrznego zwarcia.
Baterie i akumulatory, które nie są zainstalowane w urządzeniu na state, muszą być przed wyrzuceniem
-344-

usunięte z urządzenia i oddzielnie zutylizowane.
Baterie i akumulatory prosimy oddać w stanie rozładowanym!
W miarę możliwości używać akumulatorów zamiast baterii jednorazowych.
Recykling
Opakowanie składa się z surowców wtórnych.
Zniszczyć zgodnie z przepisami o ochronie środowiska w odpowiednich punktach zbiorczych.

Utylizacja odpadów
Zniszczyć opakowanie zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Zwrócić uwagę na oznakowanie różnorodnych materiałów opakowania i odpowiednio je oddzielić.

-345-

Gwarancja digi-tech gmbh
Na urządzenie udzielamy 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku jego wad przysługują Państwu określone prawa wobec sprzedawcy. Prawa ustawowe nie są ograniczone opisaną poniżej gwarancją.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu. Proszę zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu urządzenia wystąpi wada materiałowa lub produkcyjna, urządzenie zostanie przez nas – według naszego uznania – bezpłatnie naprawione lub wymienione. Niniejsza gwarancja wymaga przedstawienia wadliwego urządzenia oraz dowodu zakupu (paragonu) w ciągu trzech lat, a także zwięzłego opisu na piśmie, z podaniem charakteru i czasu wystąpienia wady. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawione lub
-346-

nowe urządzenie. Z chwilą naprawy lub wymiany urządzenia nie rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny.
Okres gwarancji i roszczenia ustawowe za wady
Rękojmia nie przedtuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych lub naprawionych części. Wszelkie uszkodzenia lub wady występujące już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy wykonane po uptywie okresu gwarancyjnego są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane według ścistych wytycznych jakościowych i dokładnie sprawdzone przed dostawą. Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego jako części
-347-

eksploatacyjne lub za uszkodzenia delikatnych części, np. wyłączników, baterii lub elementów wykonanych ze szkła. Niniejsza gwarancja traci ważność w przypadku uszkodzenia, niewłaściwego użytkowania lub konserwacji urządzenia. W celu prawidłowego użytkowania urządzenia należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji podanych w instrukcji obsługi. Za wszelką cenę należy unikać zastosowań i czynności, które są odradzane lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. Gwarancja wygasa w przypadku niewłaściwego i niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania, użycia siły oraz ingerencji, które nie zostały wykonane przez nasz autoryzowany serwis.
-348-

Postępowanie w przypadku roszczeń gwarancyjnych
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa prośby, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:
- Prosimy o przygotowanie dowodu zakupu (paragon) i numeru produktu (383843_2110).
- Numer produktu można znaleźć na tabliczce znamionowej, grawerunku, stronie tytułowej instrukcji (na dole po lewej stronie) lub na naklejce z tytu lub na spodzie urządzenia.
- W przypadku wystąpienia błędów funkcjonalnych lub innych usterek najpierw należy skontaktować się telefonicznie lub mailowo z wymienionym poniżej działem serwisowym.

Ze strony www.lidl-service.com można pobrać instrukcje i wiele innych podręczników, filmów o
-349-

produktach, a także oprogramowanie.

text_image
PDF ONLINE www.1idl-service.comNiniejszy kod QR umożliwia dostęp do instrukcji obsługi za pośrednictwem strony serwisowej Lidl (www.lidl-serwis.com) i uprzednim wprowadzeniu numeru produktu (383843_2110).
-350-

Serwis
Inter-Quartz GmbH
Valterweg 27A
65817 Eppstein
NIEMCY
E-mail: support@inter-quartz.de
Telefon:+49(0)6198571825


00800 5515 6616

00800 1114916

0800 563862

8009 4403

800 142 315

800 5515 6616

80000 49116

00800 44140855
-351-

HR 0800 222943
HU 0680 981220
LT 8800 33139
LV 8000 5884
MT 800 62851
PL 00800 44 11 493
RO 0800 896640
RS 0800 191026
SI 0800 80847
SK 0800 004449
IAN 383843_2110
Art.-Nr.: 4-LD6032
Rok produkcji: 2022
-352-
PL

Dostawca
Należy pamiętać, że następujący adres nie jest adresem serwisu. Prosimy najpierw skontaktować się z wyżej wymienionym serwisem.
digi-tech gmbh
Valterweg 27A
65817 Eppstein
NIEMCY

-353-

SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Obsah
Obsah - 354 -
Úvod - 357 -
- Merací rozsah teploty:
• Zobrazenie teploty/tolerancia:
$$ - 2 0 ^ {\circ} \mathrm{C} - 5 0 ^ {\circ} \mathrm{C} $$
$$ + / - 2 ^ {\circ} \mathrm{C} (0 ^ {\circ} \mathrm{C} - 5 ^ {\circ} \mathrm{C}); $$
$$ + / - 1, 5 ^ {\circ} \mathrm{C} (5 ^ {\circ} \mathrm{C} - 5 0 ^ {\circ} \mathrm{C}) $$
OSTRZEŻENIE!














