IAN 383842 - Stacja Pogodowa AURIOL - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 383842 AURIOL w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące IAN 383842 AURIOL
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Stacja Pogodowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 383842 - AURIOL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 383842 marki AURIOL.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 383842 AURIOL
PL Wskazówki obsługi i bezpieczeństwa ..... - 279 -
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ......- 337 -
PL Wskazówki obsługi i bezpieczeństwa
Spis treści
Spis treści - 279 -
Wstep -282-
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ......- 282 -
Zawartość opakowania - 283 -
Dane techniczne - 284 -
Urzgżdzenie - 284 -
Radiowy czujnik zewnętrzny - 284 -
Objaśnienie symboli - 285 -
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcje bezpieczeństwa dla użytkownika .....- 289 -
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii ......- 290 -
Bezpieczne zawieszanie i rozstawianie urządzenia .....- 294 -
Bezpieczne zawieszanie i rozstawianie czujnika
zewnętrznego - 296 -
Wyświetlacz i panel sterowania - 298 -
Urzgdzenie - 298 -
-279-
PL
Radiowy czujnik zewnętrzny ......- 302 -
Rozpoczęcie użytkowania ....- 303 -
Szybkie ustawianie - 305 -
Ustawienia podstawowe ....- 306 -
Ustawianie strefy czasowej....- 306 -
Odbiór radiowy - 307 -
Zakłócenia radiowe - 307 -
Włączanie i wyłączanie odbioru sygnału radiowego ..... - 308 -
Restart odbioru sygnatu radiowego ....- 310 -
Podświetlenie ....- 310 -
Format czasu: 12-/24-godzinny ....- 310 -
Temperatura - 311 -
Budzik 311-
Ustawianie budzika - 311 -
Aktywowanie i dezaktywowanie budzika ....- 312 -
Funkcja drzemki (SNOOZE) ......- 312 -
Radiowy czujnik zewnętrzny – ustawianie kanatu .....- 313 -
Analiza wentylacji 315 -
Analiza klimatu wewnętrznego - 316 -
Zalecenia dotyczące wentylacji ......- 317 -
Ostrzeżenie o pleśni - 317 -
-280-

Ustaw alarm pleśni 317 -
Aktywowanie i dezaktywowanie alarmu pleśni .....- 318 -
Wartości maksymalne i minimalne ......- 319 -
Wskaźnik poziomu baterii 320 -
Restart (RESET) 320 -
Porady dotyczące czyszczenia ....- 320 -
Przechowywanie - 321 -
Uproszczona deklaracja zgodności UE ....- 321 -
Utylizacja - 322 -
Utylizacja urządzenia elektrycznego ....- 323 -
Utylizacja baterii ....- 326 -
Recykling 330 -
Utylizacja odpadów ....- 330 -
Gwarancja digi-tech gmbh 330 -
Warunki gwarancji 330 -
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne ....- 331
Zakres gwarancji 332 -
Przebieg załatwiania reklamacji objętych gwarancją - 333 -
Serwis zamówień. - 334 -
Service - 334 -
Dostawca - 336 -
-281-

STACJA METEOROLOGICZNA STEROWANA RADIOWO Z ZALECENIEM WENTYLACJI
Wstep

Gratulujemy zakupu radiowej stacji pogodowej z odczytem wentylacji (zwanej dalej „urządzeniem”). Jest to urządzenie wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego urządzenia. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji urządzenia. Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać urządzenia tylko zgodnie z opisem i przeznaczeniem. Przekazując urządzenie osobom trzecim należy załączyć też wszystkie dokumenty. Prosimy o zachowanie opakowania i instrukcji obsługi w celu wykorzystania w przyszłości.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
To urządzenie służy do wyświetlania czasu i korzystania z opisanych funkcji dodatkowych. Korzystanie z urządzenia w
-282-

jakikolwiek inny sposób lub jego modyfikacja są uważane za niewłaściwe. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane na skutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem albo nieprawidłowej obsługi. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
Zawartość opakowania
Wskazówka: Po zakupie prosimy o sprawdzenie zawartości opakowania. Należy upewnić się, że wszystkie części są kompletne i nieuszkodzone. Jeśli zawartość opakowania jest niekompletna lub części są uszkodzone, nie należy go używać. Prosimy o kontakt z serwisem (patrz „Postępowanie w przypadku roszczeń gwarancyjnych”).
• 1 x radiowa stacja pogodowa
• 2 x bateria alkaliczna 1,5 V AAA LR03
• 1 x radiowy czujnik zewnętrzny
• 2 x bateria alkaliczna 1,5 V AAA LR03
• 2 x kołek rozporowy
• 2 x śruba
• 1 x instrukcja obstugi
-283-

Dane techniczne
Urządzenie
• Zakres pomiaru temperatur: -10 °C – 50 °C
- Wyświetlanie temperatury/tolerancja:
+/- 1 °C (0 °C - 50 °C); +/- 1,5 °C (-10 °C - 0 °C)
• Zakres pomiaru wilgotności powietrza: 20% - 95%
- Wyświetlanie wilgotności powietrza/ tolerancja: +/- 5 %
• Wymiary: ok. 15,0 x 9,5 x 2,3 cm
• Waga: ok. 160 g (bez baterii)
• Baterie: 2 x 1,5 V AAA R03/LR03 (UM-4)
Radiowy czujnik zewnętrzny
• Zakres pomiaru temperatury: -40 °C - 60 °C
- Wyświetlanie temperatury/tolerancja:
+/- 1 °C (0 °C - 50 °C); +/- 2 °C (-40 °C - 0 °C, 50 °C - 60 °C)
• Zakres pomiaru wilgotności powietrza: 20% - 95%
- Wyświetlanie wilgotności powietrza/ tolerancja: +/- 5 %
- Zasięg: do 50 m
• Częstotliwość przesyłania: 433 MHz
-284-

• Moc nadajnika: 0,024 W
- Klasa ochrony obudowy radiowego czujnika zewnętrznego:
IPX4 (ochrona przed rozbryzgami wody zgodnie z normą IEC 60529)
• Wymiary: ok. 4,2 x 10,2 x 2,6 cm
• Waga: ok. 42 g (bez baterii)
• Baterie: 2 x 1,5 V AAA R03/LR03 (UM-4)
- Oznaczenie napięcia DC
Objaśnienie symboli
| OSTRZEŻENIE! | Ten symbol / hasta ostrzegawcze wskazuje na zagrożenie o średnim poziomie ryzyka, które w przypadku nieprzestrzegania może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. |
| Wskazówka: | To hało ostrzegawcze służy do oznaczania dodatkowych informacji. |
-285-

![]() | Niewłaściwe użytkowanie baterii/akumulatorów grozi wybuchem i wyciekiem elektrolitu. |
![]() ![]() | W zestawie baterie alkaliczne |
![]() ![]() | Baterie:4 x 1,5 V AAA R03/LR03 (UM-4) |
![]() | Oznaczenie napięcia DC |
![]() | Instrukcja obsługi |
![]() | Proszę zapoznać się z instrukcją obsługi! |

![]() | Znakiem CE firma digi-tech gmbh deklaruje zgodność z obowiązującymi dyrektywami UE. |
![]() | Temperatura wewnątrz i na zewnątrz |
![]() | Czas |
![]() | Wilgotność powietrza |
![]() | Zasięg czujnika: do 50 mCzęstotliwość przesyłania: 433 MHzMoc nadajnika: 0,024 W |
![]() | |
![]() | Klasa ochrony obudowy czujnikazewnętrznego: IPX4 (ochrona przedrozbryzgiem wody zgodnie z normą IEC 60529) |
-287-

![]() | |
![]() | Zegar synchronizowany radiowo DCF77 |
![]() | Fale radiowe / Symbol radia |
![]() | Budzik |
-288-

Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcje bezpieczeństwa dla użytkownika

OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Urządzenie może być użytkowane przez osoby (w tym dzieci w wieku od 8 lat) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeżeli są one nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją wynikające z tego zagrożenia. Dzieciom nie wolno się bawić urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
-289-

dokonywane przez użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Folie opakowaniowe należy też przechowywać z dala od dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii

OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE DLA ZDROWIA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU!
Nowe i stare baterie oraz akumulatory należy przechowywać poza zasięgiem małych dzieci. W razie połknięcia baterii lub akumulatora należy natychmiast zasięgnąć pomocy lekarskiej.
-290-

Jeśli istnieje podejrzenie, że baterie zostały połknięte lub utkwiły w jakimkolwiek otworze ciała, należy natychmiast zasięgnąć pomocy lekarskiej. Baterie i akumulatory należy zawsze wkładać z zachowaniem właściwej biegunowości. W razie konieczności należy uprzednio oczyścić styki baterii i urządzenia. Nie wolno podejmować prób ładowania, zwierać ani otwierać baterii. Nigdy nie podgrzewać baterii/akumulatorów w celu ich ponownego naładowania. Nigdy nie narażać baterii/akumulatorów na działanie zbyt wysokich temperatur, jak np. bezpośrednie nastonecznienie, ogień itp! Istnieje zwiększone ryzyko wycieku elektrolitu! Nigdy nie wrzucać
-291-

baterii/akumulatorów do ognia, ponieważ mogą wybuchnąć.
Niewłaściwe użytkowanie baterii i akumulatorów grozi wybuchem lub wyciekiem elektrolitu.

W razie wystąpienia wycieku z baterii, należy unikać kontaktu elektrolitu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. Używać rękawiczek. W przypadku kontaktu z elektrolitem, natychmiast przemyć dotknięte miejsca dużą ilością czystej wody i niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza. Wyczerpane baterie/akumulatory należy niezwłocznie wyjąć z urządzenia, istnieje zwiększone ryzyko wycieku.
-292-

Wskazówka: Wskazówka:
- Nie wolno ładować baterii jednorazowych!
- Nie wolno używać razem różnych typów baterii ani baterii nowych z używanymi!
- Nie wolno dopuścić do zwarcia styków baterii i urządzenia!
- Zużyte baterie/akumulatory należy wyjąć z urządzenia i bezpiecznie zutylizować (patrz "Utylizacja baterii")!
- Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, baterie lub akumulatory należy wyjąć.
-293-

Bezpieczne zawieszanie i rozstawianie urządzenia
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy w pomieszczeniach o dużej wilgotności powietrza (np. w łazienice).
Do zamontowania urządzenia na ścianie można użyć zawartego w zestawie kotka rozporowego i wkrętu. Przed przymocowaniem urządzenia do ściany należy upewnić się, że w miejscu wiercenia nie ma przewodów gazowych, wodnych ani elektrycznych. Należy zwrócić uwagę na odpowiedni stan ściany. Zatączony materiał mocujący nie nadaje się do wszystkich rodzajów ścian.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym zamontowaniem urządzenia.
- W celu bezpiecznego rozstawienia urządzenia należy rozłożyć podstawkę (20).
- Najpierw należy zabezpieczyć wrażliwe powierzchnie w celu uniknięcia zarysowań.
Postępować wedle poniższych wytycznych:
-294-

- zapewnić odpowiednią wentylację (nie stawiać urządzenia na półkach ani w miejscach, gdzie zastony lub meble mogą zatykać szczeliny wentylacyjne (28) oraz pozostawić przynajmniej 10 cm wolnej przestrzeni ze wszystkich stron);
- nie stawiać włączonego urządzenia na grubym dywanie lub łóżku oraz nie narażać go na oddziaływanie bezpośrednich źródeł ciepta (np. grzejnika);
- chronić urządzenie przed bezpośrednim oddziaływaniem światła słonecznego;
- unikać kontaktu urządzenia z rozpylongą i kapiącą wodą;
- nie mocować ani nie stawiać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie silnych pół magnetycznych (np. głośników);
- chronić urządzenie przed dostaniem się do niego kurzu i ciał obcych;
- nie stawiać urządzenia w pobliżu świecie czy innych źródeł otwartego ognia, by zapobiec rozprzestrzenianiu się ognia;

Bezpieczne zawieszanie i rozstawianie czujnika zewnętrznego
Umieść czujnik zewnętrzny w sposób chroniący go przed bezpośrednim oddziaływaniem czynników atmosferycznych, np. pod zadaszeniem lub wiatą samochodową. Czujnik zewnętrzny posiada stopień ochrony IPX4, co chroni go przed rozpryskami wody.
Do montażu na ścianie można użyć dostarczonego końca i wkrętu. Przed przymocowaniem urządzenia do ściany należy upewnić się, że w miejscu wiercenia nie ma przewodów gazowych, wodnych ani elektrycznych. Należy zwrócić uwagę na odpowiedni stan ściany. Załączony materiał mocujący nie nadaje się do wszystkich rodzajów ścian. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym mocowaniem.
Przed ustawieniem należy zabezpieczyć wrażliwe powierzchnie, by uniknąć zarysowań. Należy zwrócić uwagę, by:
- czujnik zewnętrzny stał lub wisiął w pozycji pionowej;
-296-

- zapewnić odpowiednią wentylację (co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni ze wszystkich stron);
- chronić urządzenie przed bezpośrednim oddziaływaniem promieni słonecznych;
- nie trzymać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie pół magnetycznych (np. głośników);
- chronić urządzenie przed dostaniem się do niego kurzu i ciał obcych;
- przed rozstawieniem urządzenia należy zabezpieczyć wrażliwe powierzchnie.

Wyświetlacz i panel sterowania
Urządzenie

text_image
INDOOR TEMPERATURE 24°C HUMIDITY 29% OUTDOOR TEMPERATURE 185°C HUMIDITY 37% 18 17 16 15 14 13 12 11 10-298-
PL
| 1 | Temperatura pomieszczenia | 2 | Zalecenie dotyczące wentylacji |
| 3 | Wilgotność powietrza w pomieszczeniu | 4 | Przycisk SNOOZE/LIGHT |
| 5 | Temperatura na zewnątrz | 6 | Ocena poziomu wentylacji |
| 7 | Wskaźnik poziomu baterii radiowego czujnika zewnętrznego | 8 | Wilgotność na zewnątrz |
| 9 | Kanał radiowego czujnika zewnętrznego | 10 | Symbol radia, fal radiowych, wieży radiowej |
| 11 | Czas letni (DST) | 12 | Poziom natadowania baterii urządzenia |
| 13 | Symbol drzemki | 14 | Czas |
| 15 | Strefa czasowa | 16 | Symbol ostrzegający o pleśni |
| 17 | Symbol alarmu | 18 | Analiza klimatu wewnętrznego |


text_image
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 SET ON/OFF A-AMM RESET + A-AMM+1.5V + A-AMM+1.5V +| 19 | Głośnik, brzęczyk | 20 | Rozkładana podstawka |
| 21 | Przycisk ustawiania skali °C/°F/SET | 22 | Komora baterii |
-300-

| 23 | Przycisk MEM-/▼,przejście w dół | 24 | Uchwyt dozawieszania |
| 25 | Przycisk CH-/▲przejście w góre | 26 | PrzyciskWt./WYt./ALARM |
| 27 | Przycisk RESET | 28 | Szczelinywentylacyjne |
-301-

Radiowy czujnik zewnętrzny

| 29 | Stopka | 30 | Kontrolka LED |
| 31 | Temperatura | 32 | Wilgotność powietrza |
| 33 | Ustawiony kanał | 34 | Przycisk skali °C/°F |
-302-

| 35 | Przycisk TX | 36 | Uchwyt do zawieszania |
| 37 | Przełącznik wyboru kanatu | 38 | Komora baterii |
Rozpoczęcie użytkowania
Wskazówka:
Najpierw włóż baterie do komory baterii czujnika zewnętrznego (38) a następnie do komory baterii urządzenia (22).
- Usuń folię ochronną z wyświetlacza urządzenia.
- Otwórz komorę baterii radiowego czujnika zewnętrznego (38).
- Umieść dwie baterie 1,5 V AAA R03/LR03 (UM-4) zgodnie z właściwą polaryzacją.
Dioda kontrolna (30) zapala się na chwile, pokazując temperaturę (31) i wilgotność powietrza (32).
• Zamknij komorę baterii (38). - Otwórz komorę baterii urządzenia (22).
-303-

- Umieść dwie baterie 1,5 V AAA R03/LR03 (UM-4) zgodnie z właściwą polaryzacją. Wyświetlacz włączy się na 5 sekund, rozlegnie się sygnał dźwiękowy i urządzenie zmierzy temperaturę oraz wilgotność powietrza w pomieszczeniu.
- Zamknij komorę baterii (22). Następnie urządzenie dokona pomiaru temperatury i wilgotności z radiowego czujnika zewnętrznego, a na wyświetlaczu będą migać fale radiowe 📂nału czujnika zewnętrznego (9). Proces ten trwa do 3 minut. Jeśli sygnał radiowy czujnika zewnętrznego nie zostanie prawidłowo odebrany, urządzenie przerwie czynność. Następnie rozpocznie się odbiór sygnału radiowego DCF77 - symbol radia (10) 🚗miga na wyświetlaczu. Proces ten może potrawać od 3 do 10 minut. Podczas odbioru sygnału radiowego DCF77 wszystkie przyciski oprócz przycisku SNOOZE/LIGHT (4) są nieaktywne. Jeśli odbiór sygnału radiowego DCF77 nie powiedzie się, symbol radia zagaśnie po 10 minutach (10).
-304-

- W tej sytuacji czas należy ustawić ręczne (patrz „Ustawienia podstawowe”). Stacja podejmie kolejną próbę odbioru sygnału radiowego DCF77 o godz. 4:00 i 5:00, a także automatycznie skoryguje czas po pomyślnym odbiorze sygnału.
Wskazówka: Podczas odbioru sygnału radiowego DCF77 nie należy poruszać urządzeniem ani czujnikiem zewnętrznym.
Jeśli sygnał radiowy DCF77 zostanie pomyślnie odebrany, symbol radia (10) będzie świecić światłem ciągłym, a prawidłowy czas ustawi się automatycznie (14). W czasie obowiązywania czasu letniego wyświetla się skrót DST (11).
Szybkie ustawianie
Ustawiając wartości liczbowe, można skorzystać z opcji szybkiego ustawiania poprzez naciśnięcie i przytrzymanie przycisków MEM-/▼ (23) i CH-/▲ (25).
-305-


Ustawienia podstawowe
Możliwe jest dostosowanie następujących ustawień: godziny, minuty, strefa czasowa i format godziny 12/24.
- Naciśnięcie i przytrzymanie przez 3 sekundy w podstawowym widoku czasu przycisku °C/°F/SET (21) spowoduje, że godziny zaczną migać.
- Za pomocą przycisku MEM-/▼(23) lub CH-/▲(25) można ustawić sekundy.
• Wciśnij przycisk °C/°F/SET (21), aby potwierdzić. - W ten sam sposób ustaw minuty, strefę czasową 00-(-) i format 12- lub 24-godzinny.
Ustawianie strefy czasowej
Jeśli urządzenie znajduje się w kraju, w którym aktualny czas jest inny niż ten synchronizowany sygnałem radiowym DCF77, można skorzystać z opcji ustawiania strefy czasowej, co umożliwia użytkowanie urządzenia w innej strefie czasowej, niż tej ustawionej domyśnie (UTC + 1 = czas środkowoeuropejski). Ustaw różnicę w godzinach (np. -01) względem żądanej strefy czasowej.
-306-

- W podstawowym widoku czasu raz długo i dwa razy krótko wciśnij przycisk °C/°F/SET (21). Strefa czasowa zacznie migać, co umożliwia ustawienie jej przyciskiem MEM-/▼ (23) lub CH-/▲ (25).
- Aby potwierdzić ustawienia, wciśnij przycisk °C/°F/SET (21).
Miga 12/24-godzinny format czasu. - Ponownie wciśnięcie przycisku spowoduje powrót do standardowych ustawień. Urządzenie zacznie pokazywać zmieniony czas (14) (np. jedną godzinę wcześniej).
Odbiór radiowy
Zakłócenia radiowe
Sygnał radiowy DCF77 jest wysytany z okolic Frankfurtu nad Menem. Może być odbierany w promieniu do ok. 2000 km. Istnieją jednakże źródła zakłóceń, które mogą znacznie utrudniać odbiór sygnału radiowego DCF77. Jeśli urządzenie nie odbiera prawidłowo sygnału radiowego DCF77, zawieś lub przestaw urządzenie w inne miejsce. Należy pamiętać, że w pobliżu komputerów, telefonów, odbiorników radiowych lub
-307-

telewizyjnych może występować promieniowanie elektromagnetyczne zakłócające odbiór sygnału radiowego DCF77. Innymi źródłami zakłóceń w odbiorze sygnału radiowego może być gruba izolacja budynku (elementy metalowe), wysokie góry lub zakłócenia atmosferyczne. Jeśli to konieczne, wymień baterie.
Włączanie i wyłączanie odbioru sygnatu radiowego

Odbiór sygnału radiowego DCF77 można tymczasowo wyłączyć.
- W podstawowym widoku czasu dwukrotnie naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk MEM-/▼(23). Symbol radia (10) ♖gaśnie. Urządzenie zaprzestanie odbioru sygnału radiowego DCF77, lecz co godzinę między 1:00 a 5:00 będzie podejmować kolejną próbę odbioru.
- Albo ponownie przez 3 sekundy przytrzymaj przycisk MEM-/▼(23), co natychmiast uruchomi odbiór sygnału radiowego DCF77.
Odbiór sygnału radiowego DCF77 można wyłączyć na state.
-308-

- W podstawowym widoku czasu naciśnij jednocześnie przyciski MEM-/▼ (23) i CH-/▲ (25), przytrzymując je przez 3 sekundy. Symbol wieży radiowej (10) zgaśnie. Urządzenie przestanie odbierać sygnał radiowy DCF77.
- W podstawowym widoku czasu ponownie naciśnij jednocześnie przyciski MEM-/▼ (23) i CH-/▲ (25), przytrzymując je przez 3 sekundy. Symbol fal radiowych (10) również zgaśnie. Urządzenie może ponownie odbierać sygnał radiowy DCF77.
- Stacja będzie podejmować próby odbioru sygnału radiowego DCF77 co godzinę między 01:00 a 05:00, a po udanym odbiorze automatycznie skoryguje czas (14). Jeśli sygnał radiowy DCF77 zostanie pomyśnie odebrany, wyświetli się symbol radia (10) Swiecący światłem stałym.

Restart odbioru sygnatu radiowego
Istnieje możliwość zrestartowania odbioru sygnału radiowego DCF77.
- W podstawowym widoku czasu dwukrotnie naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk MEM-/▼(23).
Symbol radia (10) 📣 niga na wyświetlaczu. Urządzenie zaczyna odbierać sygnał radiowy DCF77. Proces ten może potrawać od 3 do 10 minut.
Podświetlenie
Naciśnij przycisk SNOOZE/LIGHT (4), aby tymczasowo włączyć podświetłanie wyświetlacza.
Format czasu: 12-/24-godzinny
- W podstawowym widoku czasu w następujący sposób wciśnij przycisk °C/°F/SET (21). raz długo i trzy razy krótko. Zacznie migać 12- lub 24-godzinny format czasu, który można ustawić przyciskiem MEM-/▼ (23) lub CH-/▲ (25).
W formacie 12-godzinnym przed wyświetlanym czasem
-310-

widoczny jest skrót AM (jeżeli jest przed południem) oraz PM (jeżeli jest po południu) (14).
Temperatura
- Aby wybrać pomiędzy wyświetlaniem temperatury w skali Celsjusza (°C) a Fahrenheit (°F), w podstawowym widoku czasu naciśnij przycisk °C/°F/SET (21).
Budzik

Ustawianie budzika
- Aby wejść w tryb alarmu, w podstawowym widoku czasu naciśnij krótko przycisk ON/OFF/ALARM (26). Na wyświetlaczu pojawiają się oznaczenia OFF i AL.
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF/ALARM (26). Gdy godziny zaczynają migać, można je zmienić przyciskiem MEM-/▼ (23) lub CH-/▲ (25).
- Aby potwierdzić, naciśnij przycisk ON/OFF/ALARM (26). Minuty zaczną migać, można je ustawić w ten sam sposób.
- Aby potwierdzić i powrócić do normalnego wyświetlania czasu, wciśnij przycisk ON/OFF/ALARM (26).
-311-

Aktywowanie i dezaktywowanie budzika
- Aby wejść w tryb alarmu, w podstawowym widoku czasu naciśnij krótko przycisk ON/OFF/ALARM (26). Na wyświetlaczu pojawiają się oznaczenia OFF i AL.
- Wciśnij przycisk MEM-/▼(23) lub CH-/▲(25). Na wyświetlaczu pojawi się ustawiona godzina budzenia (6:00) oraz symbol alarmu 4(17) - budzik został aktywowany.
- Ponownie wciśnij przycisk MEM-/▼(23) lub CH-/▲(25).
Na wyświetlaczu pojawi się oznaczenie OFF, a symbol alarmu 417) zniknie - budzik został zdezaktywowany.
- Aby powrócić do normalnego wyświetlania czasu, krótko naciśnij dwa razy przycisk ON/OFF/ALARM (26).
Funkcja drzemki (SNOOZE)
- Gdy zadzwoni budzik, naciśnij przycisk SNOOZE/LIGHT (4), aby go tymczasowo wyłączyć. Na wyświetlaczu miga symbol drzemki Z² (13). Budzik włączy się ponownie po 5 minutach.
-312-

- Aby wyłączyć budzik, naciśnij dowolny klawisz oprócz SNOOZE/LIGHT (4).
Radiowy czujnik zewnętrzny - ustawianie kanału
Urządzenie umożliwia jednoczesne korzystanie z maksymalnie trzech radiowych czujników zewnętrznych.
Wskazówka: Najpierw włóż baterie do komory baterii radiowego czujnika zewnętrznego (38), a następnie do komory baterii urządzenia (22).
- Otwórz komorę baterii radiowego czujnika zewnętrznego (38) i ustaw żądany kanat (1-3) na przełączniku wyboru kanatów (37).
- Naciśnij i przez około 3 sekundy przytrzymaj przycisk CH ▲ (25) na urządzeniu, aż zamiga symbol fal radiowych ⇌ kanału czujnika zewnętrznego (9).
Urządzenie odbiera sygnał radiowego czujnika zewnętrznego.
-313-

- Poprzez wciśnięcie przycisku TX (35) nastąpi bezpośrednie przestanie zmierzonej temperatury i wilgotności powietrza z radiowego czujnika zewnętrznego do urządzenia.
- Przyciskiem °C/°F (32) możesz wybrać między ustawieniem skali Celsjusza - °C a Fahrenheit - °F.
• Zamknij komorę baterii (38).
Wskazówka: Czujnik zewnętrzny musi znajdować się w promieniu maksymalnie 50 m od urządzenia, a pomiędzy nim i urządzeniem nie mogą znajdować się żadne przeszkody.

Jeśli używasz wielu radiowych czujników zewnętrznych:
- W podstawowym widoku czasu urządzenia wielokrotnie naciśnij krótko przycisk CH-/▲25), aby przełączać pomiędzy poszczególnymi radiowymi czujnikami zewnętrznymi. Symbol obrotu ➡ po lewej stronie kanatu radiowego czujnika zewnętrznego (9) pokazuje na wyświetlaczu, że pomiędzy poszczególnymi radiowymi czujnikami zewnętrznymi następuje przełączanie automatyczne.
-314-

- Wyświetlane są wyłącznie aktywowane radiowe czujniki zewnętrzne.
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk CH-/ ▲ (25) urządzenie odczyta temperaturę i wilgotność powietrza z radiowych czujników zewnętrznych, a symbol fal radiowych 📂 kanatu czujnika (9) zamiga.
- Jeśli dodasz kolejny radiowy czujnik zewnętrzny, urządzenie wykryje go automatycznie. Możesz także ręcznie bezpośrednio przestać sygnał poprzez wciśnięcie przycisku TX (35) znajdującego się na czujniku.
Analiza wentylacji
Na podstawie temperatury i wilgotności powietrza wewnątrz i na zewnątrz urządzenie analizuje zmianę wilgotności powietrza w pomieszczeniu z wentylacją.



Wzrost wilgotności powietrza o 5 % lub więcej

Brak zmian wilgotności powietrza

Spadek wilgotności powietrza o 5 % lub więcej
Analiza klimatu wewnętrznego
Wskaźnik komfortu (18) zależy od wilgotności i temperatury powietrza w pomieszczeniu. Jednak stan „komfortowo” wyświetla się tylko wtedy, gdy zarówno wilgotność, jak i temperatura pomieszczenia mieszczą się w zakresie komfortu (45% - 65% i 20 °C - 25 °C).
| TOO WET | WET COMFORT | DRY TOO DRY | ||
| zbyt wilgotno | wilgotno | komfortowo | sucho | zbyt sucho |
| 85% - 95% | 66% - 84% | 45% - 65% | 31% - 44% | 20% - 30% |
-316-

Zalecenia dotyczące wentylacji
Urządzenie oblicza oczekiwaną zmianę klimatu wewnętrznego na podstawie zarejestrowanych danych pomiarowych wewnątrz i na zewnątrz oraz zaleca wietrzenie lub jego zaniechanie.
![]() | ![]() | ![]() |
| Otwórz okno | Okno pozostaje w obecnym stanie | Zamknij okno |
| Zmiana klimatu w pomieszczeniu | Klimat w pomieszczeniu bez zmian | Zmiana klimatu w pomieszczeniu |
Ostrzeżenie o pleśni

Ustaw alarm pleśni
- Aby przejść do alarmu pleśni, w podstawowym widoku czasu naciśnij krótko przycisk ON/OFF/ALARM (26). Pojawi się oznaczenie OFF.
-317-

- Naciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF/ALARM (26). Zacznie migać ustawiona wstępnie wartość aktywująca alarm pleśni, która wynosi 65 % wilgotności powietrza.
- Wciskając przycisk MEM-/▼(23) albo CH▲(25), co spowoduje zmianę wartości o 5 %.
- Aby potwierdzić i powrócić do normalnego wyświetlania czasu, wciśnij przycisk ON/OFF/ALARM (26).
Aktywowanie i dezaktywowanie alarmu pleśni
- Aby przejść do alarmu pleśni, w podstawowym widoku czasu naciśnij krótko przycisk ON/OFF/ALARM (26). Pojawi się oznaczenie OFF.
- Wciśnij przycisk MEM-/▼(23) lub CH-/▲(25).Na wyświetlaczu pojawi się ustawiona wartość wilgotności powietrza i symbol alarmu pleśni (76) - alarm pleśni został aktywowany.
- Ponownie wciśnij przycisk MEM-/▼(23) lub CH-/▲(25). Na wyświetlaczu pojawi się oznaczenie OFF. Symbol ostrzeżenia o pleśni (16) znika - alarm pleśni został dezaktywowany.
-318-

- Aby powrócić do normalnego wyświetlania czasu, naciśnij przycisk ON/OFF/ALARM (26).
Wartości maksymalne i minimalne
Maksymalne i minimalne wartości temperatury i wilgotności powietrza zapisywane są od momentu włożenia baterii.
- W podstawowym widoku czasu naciśnij krótko przycisk MEM-/▼ (23), aby wyświetlić maksymalne wartości MAX temperatury pomieszczenia (1), temperatury na zewnątrz (5), wilgotności powietrza w pomieszczeniu (3) i wilgotności powietrza na zewnątrz (8).
- Krótko naciśnij ponownie przycisk MEM-/▼(23), aby wyświetlić minimalne wartości MIN temperatury pomieszczenia (1), temperatury na zewnątrz (5), wilgotności powietrza w pomieszczeniu (3) i wilgotności powietrza na zewnątrz (8).
Zapisane wartości maksymalnych i minimalnych temperatur oraz wilgotności powietrza można usunąć.
- W podstawowym widoku czasu naciśnij raz krótko, a następnie raz długo przycisk MEM-/▼ (23), aby usunąć
-319-
PL
zapisane wartości maksymalne i minimalne.
Wartości maksymalne i minimalne zostaną usunięte i od tej chwili będą zapisywane na nowo.
Wskaźnik poziomu baterii
Jeśli baterie są zbyt słabe, by utrzymać działanie urządzenia, czujnika zewnętrznego i transmisji danych, na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik poziomu baterii lub (12).
- Wymień baterie we wszystkich urządzeniach tak szybko, jak to możliwe.
- Ponowne uruchom urządzenie.
Restart (RESET)
- Wciśnij przycisk RESET (27), w razie potrzeby za pomocą wąskiego narzędzia, aby zresetować urządzenie i ponownie uruchomić odbiór sygnału radiowego DCF77. Wszystkie dane i ustawienia zostaną usunięte.
Porady dotyczące czyszczenia
Niewłaściwe czyszczenie może spowodować uszkodzenie urządzenia. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w
-320-
PL
innych płynach. Nie używaj agresywnych środków czyszczących, szczotek z metalowym lub nylonowym włosiem ani ostrych lub metalowych przedmiotów czyszczących, takich jak noże, twarde szpachelki itp. Mogą one uszkodzić powierzchnię. Czyść urządzenie miękką, suchą, niestrzępiącą się ściereczką, taką jakiej używa się zwykle do czyszczenia okularów.
Przechowywanie
Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie i przechowywać wyczyszczone urządzenie w suchym i chłodnym miejscu, chronionym przed promieniowaniem słonecznym, najlepiej w oryginalnym opakowaniu.
Uproszczona deklaracja zgodności UE
Firma digi-tech gmbh oświadcza niniejszym, że urządzenie radiowe typu "Stacja pogodowa z odczytem wentylacji 4-LD6012" jest zgodna z dyrektywą RED 2014/53/UE, art. 10 (8).
-321-


Instrukcję obsługi oraz deklarację zgodności można pobrać pod poniższym adresem:
Kliknij na lupę i wprowadź numer artykułu 383842_2110.
Utylizacja
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu, należy je poddać segregacji w celu lepszego przetwarzania odpadów. O sposobie utylizacji zużytego produktu można dowiedzieć się w urzędzie gminy lub miasta.
Podczas segregacji odpadów należy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, są one oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) o następującym znaczeniu:
1-7: tworzywa sztuczne 20-22: papier i tektura 80-98: materiały kompozytowe.

-322-

Utylizacja urządzenia elektrycznego
Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi.
Konsumenci są prawnie zobowiązani do utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oddzielnie od niesegregowanych odpadów komunalnych.
Takie rozwiązanie umożliwia recykling nie obciążający środowiska i oszczędzający zasoby naturalne.
Baterie i akumulatory, które nie są trwale połączone ze sprzętem elektrycznym lub elektronicznym oraz mogą zostać usunięte bez ich uszkodzenia, należy wyjąć ze sprzętu przed oddaniem go do punktu zbiórki i dostarczyć je do wyznaczonego punktu utylizacji. To samo dotyczy lamp, które można wymontować z urządzenia bez ryzyka ich uszkodzenia.
Posiadacze sprzętu elektrycznego i elektronicznego z gospodarstw domowych mogą oddawać go do publicznych punktów zbiórki odpadów lub do punktów zbiórki prowadzonych przez producentów i dystrybutorów,


zgodnie z przepisami o urządzeniach elektrycznych. Zwrot starych urządzeń jest darmowy.
Stare urządzenie należy zwrócić do najbliższego sklepu sieci LIDL.
Do odbioru tego typu urządzeń zobowiązani są sprzedawcy dysponujący powierzchnią sprzedażową sprzętu elektrycznego i elektronicznego o wielkości co najmniej 400 m². To samo dotyczy sklepów spożywczych o łącznej powierzchni sprzedaży co najmniej 800 m², pod warunkiem, że sprzęt elektryczny i elektroniczny znajduje się w ich ofercie na state lub co najmniej kilka razy w roku. Obowiązek odbioru dotyczy także sprzedawców na odległość, którzy dysponują powierzchnią magazynową wynoszącą co najmniej 400 m² dla sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub całkowitą powierzchnią magazynową wynoszącą co najmniej 800 m². Dystrybutorzy mają zasadniczo obowiązek zapewnienia możliwości bezpłatnego zwrotu zużytej elektroniki poprzez zapewnienie odpowiednich punktów zwrotu w rozsądnej odległości.
-324-

Konsument ma możliwość bezpłatnego zwrotu zużytego urządzenia do dystrybutora, który jest zobowiązany do jego odbioru, jeśli konsument zakupi nowe podobne urządzenie o zasadniczo tej samej funkcji. Taka możliwość istnieje również w przypadku dostaw do prywatnych gospodarstw domowych. W przypadku sprzedaży na odległość, możliwość bezpłatnego odbioru przy zakupie nowego urządzenia jest ograniczona do wymienników ciepła, monitorów ekranowych i urządzeń o dużych gabarytach, których co najmniej jedna krawędź zewnętrzna jest dłuższa niż 50 cm. Przy zawieraniu umowy sprzedaży dystrybutor ma obowiązek zapytać konsumenta o zamiar zwrotu urządzeń. Oprócz tego konsumenci mogą bezpłatnie oddać do trzech sztuk ZSEE jednego rodzaju w punkcie zbiórki u dystrybutora, niezależnie od tego, czy jest to związane z zakupem nowego urządzenia. Długość krawędzi poszczególnych urządzeń nie może jednak przekraczać 25 cm.
Konsumenci są zachęcani do podejmowania działań mających na celu ograniczenie ilości odpadów. W odniesieniu do sprzętu elektrycznego i elektronicznego
-325-

oznacza to przedłużenie jego żywotności poprzez naprawę uszkodzonego sprzętu oraz przekazywanie innym sprawnych, używanych urządzeń zamiast oddawania ich do utylizacji.
Przed utylizacją należy wyjąć baterie, nie uszkadzając ich, a następnie oddzielnie zutylizować (patrz "Utylizacja baterii").
Utylizacja baterii
Pokazany obok symbol oznacza, że baterie i akumulatory nie mogą być wyrzucone do śmieci domowych. Uszkodzone i zużyte baterie/akumulatory, zgodnie z wytycznymi unii europejskiej 2006/66/UE i ich zmianami, muszą być oddane do wtórnego przerobu.
Użytkownik jest prawnie zobowiązany wszystkie baterie i akumulatory, obojętnie czy zawierają szkodliwe substancje takie, jak: Cd = Kadm, Hg = rtęć, Pb = otów, Li = Lit czy nie, oddać do odpowiedniego punktu zbiorczego dla danej gminy lub dzielnicy miasta albo w punktach handlowych, dzięki czemu będą zutylizowane w sposób przyjazny dla środowiska, jak również odzyskane będą
-326-


pełnowartościowe surowce takie, jak np. kobalt, nikiel lub miedź.
Zwrot baterii i akumulatorów jest nieodpłatny.

OSTRZEŻENIE!
Szkody środowiska spowodowane niewłaściwą utylizacją baterii i akumulatorów!
Niektóre z możliwych składników takich, jak rtęć, kadm i otów, są toksyczne i zagrażają przez niewłaściwą utylizację środowisku. Metale ciężkie mogą spowodować nieodwracalne szkody zdrowotne u ludzi, zwierząt i roślin. Wymienione składniki mogą nagromadzić się w środowisku i łańcuchu
-327-

pokarmowym, a następnie pośrednio przez pożywienie przedostać się do organizmu.

OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO EKSPLOZJI!
Przez użytkowanie baterii zawierających lit (Li = Lit) istnieje zwiększone ryzyko pożaru. Z tego względu należy szczególnie zwrócić uwagę na prawidłową utylizację baterii i akumulatorów litowych. Nieprawidłowa utylizacja może również prowadzić do wewnętrznych i zewnętrznych zwarć spowodowanych wpływami termicznymi (ciepło) lub uszkodzeniami mechanicznymi. Zwarcie może doprowadzić do pożaru lub
-328-

eksplozji, jak również do ciężkich następstw u ludzi i środowiska.
Dlatego przed wyrzuceniem baterii i akumulatorów litowych należy zakleić bieguny baterii, żeby nie dopuścić do zewnętrznego zwarcia.
Baterie i akumulatory, które nie są zainstalowane w urządzeniu na state, muszą być przed wyrzuceniem usunięte z urządzenia i oddzielnie zutylizowane.
Baterie i akumulatory prosimy oddać w stanie rozładowanym!
W miarę możliwości używać akumulatorów zamiast baterii jednorazowych.
-329-

Recykling
Opakowanie składa się z surowców wtórnych. Zniszczyć zgodnie z przepisami o ochronie środowiska w odpowiednich punktach zbiorczych.

Utylizacja odpadów
Zniszczyć opakowanie zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Zwrócić uwagę na oznakowanie różnorodnych materiałów opakowania i odpowiednio je oddzielić.

Gwarancja digi-tech gmbh
Na to urządzenie przysługuje 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad stacji pogodowej osoba kupujaca posiada ustawowe prawa wobec sprzedawcy tego urządzenia. Prawa te nie sa ograniczone przez naszą, poniższą gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji zaczyna się od daty zakupu. Prosimy dobrze zachować oryginalny paragon sprzedaży. Bedzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeżeli w przeciągu
-330-

trzech lat od daty zakupu nastąpią usterki wynikające z uszkodzeń tworzywa oraz błędów produkcyjnych, stacja pogodowa – po ustaleniu z naszej strony– ulegnie bezpłatnej naprawie, albo wymianie. Ta gwarancja zobowiązuje do tego, żeby w trzyletnim okresie gwarancji, przedstawić zepsute urządzenie i paragon z krótkim opisem, gdzie istnieje uszkodzenie i kiedy ono nastąpiło. Jeżeli wada ta objęta jest naszą gwarancją, otrzymają państwo albo naprawione, albo nowe urządzenie z powrotem. Naprawa albo wymiana produktu nie oznacza początek nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Okres gwarancji przez świadczenie gwarancji nie przedłuża sie. To dotyczy także części zastąpionych, albo naprawionych. Ewentualnie zaraz przy zakupie zauważone szkody i braki po rozpakowaniu muszą być zgłoszone. Naprawy po zakończonej gwarancji sa odpłatne.
-331-

Zakres gwarancji
To urządzenie zostało wyprodukowany według ścisłych wytycznych z zakresu jakości i sprawdzone przed wysytką. Gwarancja obejmuje usterki wynikające z uszkodzeń tworzywa oraz błędów produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które narażone sa na normalne zużycie oraz uszkodzenia na łatwo tamliwych Artykułach n.p. przelaczniki, akkus oraz artykuły ze szkla.
Gwarancja jest nieważna, jeżeli uszkodzone urządzenie, nie było właściwie używane albo utrzymane. Należy postępować zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi oraz unikać wszystkich działań, które są odradzane.
Stacja pogodowa przeznaczona jest tylko do użytku prywatnego a nie komercyjnego. Zastosowanie przemocy, niewłaściwe użycie oraz interwencje, które nie zostały wykonane przez nasz autoryzowany serwis, powodują utratę gwarancji.
-332-

Przebieg zalatwiania reklamacji objętych gwarancją
Żeby zapewnić szybkie opracowanie pańskich zapytań, prosimy dostosować się do następujących wskazówek:
- Zachować paragon i numer artykułu (383842_2110) jako dowod zakupu.
- Numer artykułu znajduje się na tabliczce, na grawerunku, na stronie tytułowej instrukcji obsługi (po lewej stronie na dole) albo jako naklejka na odwrotnej lub dolnej stronie produktu.
- W przypadku awarii albo innych problemów prosimy o kontakt telefoniczny albo mailowy z naszym niżej wymienionym serwisem.

Na www.lidl-service.com można pobrać te i wiele innych podręczników, filmów produktu i oprogramowania
-333-


text_image
PDF ONLINE www.idl-service.comZa pomocą kodu QR przejdziecie Państwo bezpośrednio na stronę internetową Lidła (www.lidl-service.com) i przez podanie numeru artykułu (383842_2110) możecie Państwo otworzyć instrukcję obsługi danego artykułu.
Serwis zamówień.
Więcej czujników zewnętrznych można zamówić wysyłając faks pod numerem: +49(0)6198-5770-99 lub online pod adresem: www.inter-quartz.de. Cena jednego czujnika wynosi 5,- € z doliczeniem podatku i kosztów przesyłki.
Service
Inter-Quartz GmbH
Valterweg 27A
65817 Eppstein
NIEMCY
e-mail: support@inter-quartz.de
telefon: +49 (0)6198 571825
-334-


AT BE DE ES FI FR GB IE IT NI
NL PT SE
00800 5515 6616
BG
00800 1114916

8800 33139

0800 563862

5884

8009 4403

M2851

800 142 315

00 44 11 493

800 5515

0800 896640
6616

80000 49116

191026

(五) 2017年1月1日

0800 80847
00800 44140855
-335-
PL

0800 222943

004449

0680 981220
IAN 383842_2110
Art.-Nr.: 4-LD6012

Rok produkcji: 2022

Dostawca
Należy pamiętać, że następujący adres nie jest adresem serwisu.
Prosimy najpierw skontaktować się z wyżej wymienionym serwisem.
digi-tech gmbh
Valterweg 27A
65817 Eppstein
NIEMCY

-336-

SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Obsah
Obsah 337 -
Úvod - 340 -





















