IAN 383842 - Estación meteorológica AURIOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IAN 383842 AURIOL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre IAN 383842 AURIOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAN 383842 - AURIOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAN 383842 de la marca AURIOL.
MANUAL DE USUARIO IAN 383842 AURIOL
ES Indicaciones sobre su utilización y su seguridad .....- 391 -
Vysvetlenie symbolov ....- 343 -
ES Indicaciones sobre su utilización y su seguridad
Índice
Índice - 391 -
Introducción .....- 394 -
Uso previsto - 395 -
Contenido - 395 -
Especificaciones técnicas ......- 396 -
Dispositivo - 396 -
Sensor exterior inalámbrico - 396 -
Aclaración de los símbolos - 397 -
Advertencias importantes de seg. Actividad para importantes 40 seg
Advertencias de seguridad para usuarios ....- 401 -
Advertencias de seguridad para las pilas ......- 402 -
Cuelgue o coloque el dispositivo de forma segura .....- 405 -
Cuelgue o coloque el sensor exterior de forma segura ....- 407 -
Pantalla y paneles de control - 409 -
Dispositivo - 409 -
Sensor exterior inalámbrico - 413 -
-391-

Puesta en marcha - 414 -
Configuración rápida 417 -
Configuración básica - 417 -
Configuración de la zona horaria 417 -
Recepción de radio 418 -
Interferencias en la recepción de radio....- 418 -
Apagar y encender la recepción de radio .....- 419 -
Reiniciar la recepción de radio - 421 -
Luz - 421 -
Formato de hora de 12/24 horas....- 421 -
Temperatura 422 -
Alarma - 422 -
Ajustar la alarma - 422 -
Activar o desactivar la alarma ....- 423 -
Función de repetición (SNOOZE) ...... - 424 -
Configuración del sensor exterior inalámbrico y del canal ...- 424 -
Valoración de la ventilación - 427 -
Valoración del clima interior .....- 427 -
Recomendaciones de ventilación - 428 -
Alarma de moho - 429 -
Ajustar la alarma de moho - 429 -
-392-

Activar y desactivar la alarma de moho .....- 429 -
Valores máximos y mínimos ....- 430 -
Indicador del nivel de carga de las pilas - 431 -
Reinicio (RESET) 432 -
Instrucciones de limpieza - 432 -
Almacenamiento - 432 -
Declaración de conformidad simplificada de la UE .....- 433 -
Eliminación - 433 -
Eliminación del dispositivo eléctrico ....- 434 -
Eliminación de las pilas - 437 -
Reciclaje - 441 -
Eliminación de residuos - 441 -
Garantía de digi-tech gmbh 441 -
Condiciones de garantía - 441 -
Plazo de garantía y reclamaciones legales por defectos ..- 442 -
Alcance de la garantía - 443 -
Tramitación en caso de garantía ....- 444 -
Servicio-Pedidos - 445 -
Servicio - 445 -
Proveedor - 447 -
-393-

ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA CON AVISO DE VENTILACIÓN
Introducción
Enhorabuena por la compra de su nueva estación meteorológica inalámbrica con aviso de ventilación (en lo sucesivo, denominada «dispositivo»). Ha elegido un dispositivo de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este dispositivo. Contiene información importante sobre seguridad, cómo utilizar el producto y cómo desecharlo de forma correcta. Familiarícese con todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad antes de utilizar el dispositivo. Utilice el dispositivo solo como se describe y para las áreas de aplicación especificadas. Proporcione todos los documentos si entrega el dispositivo a terceros. Conserve el embalaje y las instrucciones de funcionamiento para futuras consultas.

-394-

Uso previsto
Este dispositivo sirve para mostrar la hora y para utilizar las funciones adicionales descritas. Cualquier otro uso o modificación del dispositivo se considera inadecuado. El fabricante no se responsabiliza de los daños producidos por un uso inadecuado o una manipulación incorrecta. El dispositivo no está destinado a un uso comercial.
Contenido
Nota: Compruebe el contenido de la entrega después de la compra. Asegúrese de que estén todas las piezas y de que estas no tengan defectos. Si la entrega está incompleta o hay piezas dañadas, no utilice el dispositivo. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica (véase «Tramitación de la garantía»).
• 1 x estación meteorológica inalámbrica
• 2 x pilas alcalinas de 1,5 V AAA/LR03
• 1 x sensor exterior inalámbrico
• 2 x pilas alcalinas de 1,5 V AAA/LR03
- 2 x tacos
-395-

- 2 x tornillos
• 1 x manual de instrucciones
Especificaciones técnicas
Dispositivo
- Rango de medición de temperatura: -10 °C a 50 °C
- Indicador de temperatura/tolerancia:
+/- 1 °C (0 °C - 50 °C); +/- 1,5 °C (-10 °C - 0 °C)
• Rango de medición de humedad: 20% - 95% - Tolerancia del indicador de humedad: +/- 5 %
• Dimensiones: aprox. 15,0 x 9,5 x 2,3 cm - Peso: aprox. 160 g (sin pila)
- Pilas: 2 de 1,5 V AAA R03/LR03, (UM-4)
Sensor exterior inalámbrico
- Rango de medición de temperatura: -40 °C a 60 °C
- Indicador de temperatura/tolerancia:
+/- 1 °C (0 °C - 50 °C); +/- 2 °C (-40 °C - 0 °C, 50 °C - 60 °C)
• Rango de medición de humedad: 20% - 95%
-396-

- Tolerancia del indicador de humedad: +/- 5 %
- Alcance: máx. 50 m
- Frecuencia de transmisión: 433 MHz
• Potencia de transmisión: 0,024 W - Grado de protección a través de la carcasa (sensor exterior inalámbrico):
IPX4 (protección contra salpicaduras de agua según la norma IEC 60529)
• Dimensiones: aprox. 4,2 x 10,2 x 2,6 cm - Peso: aprox. 42 g (sin pila)
- Pilas: 2 de 1,5 V AAA R03/LR03 (UM-4)
- Señal para la corriente continua
Aclaración de los símbolos

Esta palabra de señal/símbolo de advertencia denota un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no evitarse, puede provocar la muerte o lesiones graves.
-397-

| Nota: | Esta palabra de advertencia se utiliza para ofrecer información adicional. |
![]() | Existe un riesgo de explosión y de fuga del líquido de las pilas o baterías si estas se utilizan de forma inadecuada. |
![]() ![]() | Pilas alcalinas incluidas |
![]() ![]() | Pilas:4 x 1,5 V AAA R03/LR03 (UM-4) |
![]() | Símbolo de tensión continua |
![]() | Manual de instrucciones |

![]() | Consulte el manual de instrucciones! |
![]() | Con el marcado CE, digi-tech gmbh declara que cumple las directivas aplicables de la UE. |
![]() | Temperatura interior/exterior |
![]() | Reloj |
![]() | Humedad |
![]() | Sensor de alcance: máx. 50 mFrecuencia de transmisión: 433 MHzPotencia de transmisión: 0,024 W |
![]() |
-399-

![]() | Grado de protección a través de la carcasa (sensor exterior): IPX4 (protección contra salpicaduras según IEC 60529) |
![]() | |
![]() | Reloj controlado por radio DCF77 |
![]() | Ondas de radio/icono de radio |
![]() | Alarma |
-400-

Advertencias importantes de seguridad
Advertencias de seguridad para usuarios

¡AVISO!
¡RIESGO DE LESIONES!
Este dispositivo lo pueden usar personas (incluidos niños a partir de 8 años) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimiento, si son supervisadas o instruidas en el uso seguro del dispositivo y comprenden los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el dispositivo. Los niños no deben limpiar ni
-401-

llevar a cabo el mantenimiento del usuario sin supervisión.
Mantenga el envoltorio del embalaje fuera del alcance de los niños. Peligro de asfixia.
Advertencias de seguridad para las pilas

¡AVISO!
¡PELIGRO PARA LA SALUD!
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
Mantenga las pilas o baterías nuevas y antiguas fuera del alcance de niños pequeños. En caso de ingerir una pila o batería, busque ayuda médica de inmediato.
-402-

Si cree que se han ingerido pilas o que estas se encuentran en alguna parte del cuerpo, busque ayuda médica de inmediato.
Las pilas o baterías deben colocarse siempre con la polaridad correcta. En caso necesario, limpie previamente los contactos de las pilas y del dispositivo. No intente recargar, cortocircuitar o abrir las pilas. Nunca caliente las pilas o baterías para recargarlas. No exponga nunca las pilas o baterías a un calor excesivo como el del sol, el fuego o similares. Existe un elevado riesgo de fugas. Nunca arroje las pilas o baterías al fuego, ya que pueden explotar.
-403-

Existe un riesgo de explosión y de fuga del líquido de las pilas o baterías si estas se utilizan de forma inadecuada.

Si las pilas o baterías tienen fugas, evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. Use guantes. En caso de contacto con el líquido de las pilas, enjuague de inmediato las zonas afectadas con abundante agua limpia y busque atención médica. Retire inmediatamente las pilas o baterías agotadas del dispositivo, ya que existe un mayor riesgo de fugas.
Nota:
- Las pilas no recargables no deben cargarse.
- No se deben utilizar a la vez tipos de pilas diferentes o pilas nuevas y usadas.
-404-

- No provoque cortocircuitos en los contactos de las pilas ni en los contactos del dispositivo.
- Las pilas o baterías gastadas deben retirarse del dispositivo y desecharse de forma segura (consulte la sección «Eliminación de las pilas»).
- Si el dispositivo se almacena sin utilizar durante un largo período de tiempo, deben retirarse las baterías/pilas.
Cuelgue o coloque el dispositivo de forma segura
El dispositivo no está diseñado para funcionar en habitaciones con mucha humedad (por ejemplo, baños).
Para fijar el dispositivo en la pared, puede utilizar los tacos y tornillos incluidos. Antes de fijar el aparato a la pared,
-405-

asegúrese de que no haya tuberías de gas, agua o electricidad en el lugar de la perforación. Tenga en cuenta la textura de la pared. El material de fijación incluido no es adecuado para todos los tipos de pared.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por una fijación incorrecta.
- Utilice el soporte (20) para colocar el dispositivo de forma segura.
- Proteja las superficies sensibles antes de colocarlo para evitar que se produzcan grañazos.
Asegúrese de que:
- Siempre haya suficiente ventilación (no coloque el dispositivo en estanterías o lugares donde las cortinas o los muebles cubran las ranuras de ventilación (28) y deje al menos 10 cm de espacio libre en todos los lados).
- El dispositivo no esté colocado sobre una alfombra gruesa o una cama durante su funcionamiento y que no haya fuentes de calor directas (por ejemplo, calefactores) que actúen sobre el mismo.
- El dispositivo no esté expuesto a la luz solar directa.
-406-

- Se evite el contacto con salpicaduras y gotas de agua.
- Que el dispositivo no esté colgado ni situado en la proximidad inmediata de campos magnéticos (por ejemplo, altavoces).
- No entren objetos extraños ni polvo.
- Mantiene las velas u otras llamas abiertas alejadas del dispositivo en todo momento para evitar que se propague el fuego.
Cuelgue o coloque el sensor exterior de forma segura
Coloque el sensor de forma que esté protegido de las influencias meteorológicas directas, por ejemplo, bajo un toldo o una cochera. El sensor exterior tiene la clase de protección IPX4 y, por tanto, está protegido contra salpicaduras de agua. Para fijar el dispositivo en la pared, puede utilizar los tacos y tornillos incluidos. Antes de fijar el aparato a la pared, asegúrese de que no haya tuberías de gas, agua o electricidad en el lugar de la perforación. Tenga en cuenta la textura de la
-407-

pared. El material de fijación incluido no es adecuado para todos los tipos de pared.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por una fijación incorrecta.
Proteja las superficies sensibles antes de colocarlo para evitar que se produzcan arañazos. Asegúrese de que:
- el sensor exterior esté colocado o colgado en posición vertical;
- Siempre haya suficiente ventilación (deje al menos 10 cm de espacio libre en todos los lados).
- El sensor exterior no esté expuesto a la luz solar directa.
- El sensor exterior no esté colgado o colocado en las proximidades de campos magnéticos (por ejemplo, altavoces).
- No entren objetos extraños ni polvo.
- Protege las superficies sensibles antes de la instalación.

Pantalla y paneles de control
Dispositivo

text_image
INDOOR TEMPERATURE 24,0℃ HUMICITY 29% OUTDOOR TEMPERATURE 185,8℃ HUMICITY 37% 18 D:28 M 17 16 15 14 13 12 11 10-409-
ES
| 1 | Temperatura ambiente | 2 | Recomendaciones de ventilación |
| 3 | Humedad ambiente | 4 | Botón SNOOZE/LUZ |
| 5 | Temperatura exterior | 6 | Valoración de la ventilación |
| 7 | Indicador del nivel de carga de las pilasSensor exteriorinalámbrico | 8 | Humedad exterior |
| 9 | Canal de sensor exterior inalámbrico | 10 | Símbolo de radio, ondas de radio, torre de radio |
| 11 | DST, horario de verano | 12 | Indicador de nivel de las pilas |
| 13 | Icono Snooze | 14 | Reloj |
| 15 | Zona horaria | 16 | Icono de alarma de moho |
| 17 | Símbolo de alarma | 18 | Valoración del clima interior |
-410-


text_image
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 SET MEM ON ORIENT A-AVM RESET + A-AVM-4.1.5V + A-AVM-4.1.5V| 19 | Altavoz, zumbador | 20 | Soporte plegable |
| 21 | Botón °C/°F/SET | 22 | Compartimento para las pilas |
-411-

| 23 | Botón ▼MEM, abajo | 24 | Orificio para colgar el sensor |
| 25 | Botón ▲CH, arriba | 26 | Botón ON/OFF/ALARM |
| 27 | Botón RESET | 28 | Ranuras de ventilación |
-412-

Sensor exterior inalámbrico

| 29 | Soporte | 30 | Indicador LED |
| 31 | Temperatura | 32 | Humedad |
| 33 | Canal configurado | 34 | Botón °C/°F |
-413-

| 35 | Botón TX | 36 | Orificio para colgar el sensor |
| 37 | Selector de canales | 38 | Compartimento para las pilas |
Puesta en marcha
Nota:
Primero introduzca las pilas en el compartimento de las pilas del sensor exterior inalámbrico (38) y después en el compartimento de las pilas del dispositivo (22).
- Retire la película protectora de la pantalla del dispositivo.
- Abra el compartimento de las pilas del sensor exterior inalámbrico (38).
- Introduzca dos pilas AAA R03/LR03 (UM4) de 1,5 V con la polaridad correcta.
El LED de control (30) se enciende temporalmente y se muestran la temperatura (31) y la humedad (32).
• Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas (38).
- Abra el compartimento de las pilas del dispositivo (22).
-414-

- Introduzca dos pilas AAA R03/LR03 (UM4) de 1,5 V con la polaridad correcta. La pantalla se ilumina durante 5 segundos, suena un pitido y el dispositivo comprueba la temperatura ambiente y la humedad de la sala.
- Cierre el compartimento de las pilas (22). A continuación, el dispositivo recibe la temperatura y la humedad del sensor exterior inalámbrico, las ondas de radio del canal del sensor exterior inalámbrico (9) parpadean en la pantalla. Este proceso puede llevar hasta 3 minutos. Si la recepción de la señal de radio del sensor exterior inalámbrico no es correcta, el dispositivo interrumpe el proceso. Después, el dispositivo comienza a recibir la señal de radio DCF77 y el icono de radio (10) parpadea en la pantalla. Este proceso puede durar entre 3 y 10 minutos. Durante la recepción de la señal de radio DCF77, todos los botones, excepto el botón SNOOZE/LIGHT (4), no tienen ninguna función. Si la recepción de la señal de radio

DCF77 no es correcta después de 10 minutos, el símbolo de radio se apaga (10).
- Configure la hora de forma manual (consulte «Configuración básica»).
El dispositivo iniciará un nuevo intento de recepción de la señal de radio DCF77 a las 04:00 y 05:00 y corregirá la hora automáticamente después de recibir correctamente la señal de radio DCF77.
Nota: No mueva el aparato ni el sensor exterior inalámbrico mientras reciba la señal de radio DCF77.
Si la señal de radio DCF77 se recibe correctamente, el símbolo de radio (10) aparece permanentemente y la hora correcta se ajusta automáticamente (14).
Durante el horario de verano, en la pantalla aparece DST (11).

-416-

Configuración rápida
Al establecer valores numéricos, puede utilizar la configuración rápida manteniendo pulsados el botón MEM/▼(23) y CH/▲(25).
Configuración básica
Puede realizar los siguientes ajustes: horas, minutos, zona horaria y formato de hora de 12/24 horas.
- En la visualización de la hora normal, mantenga presionado el botón °C/°F/SET (21) durante 3 segundos y las horas parpadearán.
- Ajuste los segundos con el botón tecla MEM/ ▼(23) o el botón CH/▲(25).
- Pulse el botón °C/°F/SET (21) para confirmar la entrada.
- Ajuste los minutos de la misma manera, así como la zona horaria 00- (-) y el formato de hora de 12/24 horas.
Configuración de la zona horaria
Si se encuentra en un país donde la hora actual difiere de la recibida por la señal de radio DCF77, utilice el ajuste de zona
-417-

horaria para poder usar su dispositivo en una zona horaria diferente a la configuración estándar (UTC + 1 = Hora de Europa Central). Ajuste la diferencia en horas (por ejemplo, -01) para la zona horaria que desee.
- En la visualización de la hora normal, realice una pulsación larga 1 vez y pulse 2 veces brevemente el botón °C/°F/SET (21). La zona horaria parpadeará y se podrá configurar con el botón MEM/▼ (23) y el botón CH/▲ (25).
- Pulse el botón °C/°F/SET (21) para confirmar la entrada. El formato de hora de 12/24 horas parpadea.
- Pulse de nuevo el botón y volverá a la configuración normal. El dispositivo mostrará la hora cambiada (14) (por ejemplo, 1 hora menos).
Recepción de radio
Interferencias en la recepción de radio
La señal de radio DCF77 se transmite desde los alrededores de Fráncfort del Meno. Se puede recibir hasta unos 2000 km en el radio que rodea a Fráncfort del Meno. Sin embargo, hay
-418-

algunas fuentes de interferencia que pueden dificultar significativamente la recepción de la señal de radio DCF77. Si su dispositivo no recibe correctamente la señal de radio DCF777, pruebe a colgarlo o colocarlo en un lugar diferente. Tenga en cuenta que en la proximidad de ordenadores, teléfonos, radios y televisores pueden producirse radiaciones electromagnéticas que pueden interferir en la recepción de la señal de radio del DCF77. Otras fuentes de interferencia para la recepción de la señal de radio DCF77 pueden ser un fuerte aislamiento de los edificios (elementos metálicos del edificio), montañas altas o interferencias atmosféricas. Sustituya las pilas si es necesario.
Apagar y encender la recepción de radio
Puede desactivar temporalmente la recepción de la señal de radio DCF77.

- En la visualización de la hora normal, mantenga pulsado el botón MEM/▼(23) 2 veces durante 3 segundos. El símbolo de radio (10) desaparece. El dispositivo ya no recibe la señal de radio DCF77, pero comenzará un
-419-

nuevo intento de recepción de la señal de radio DCF77 cada hora entre la 01:00 y las 05:00.
- O bien, mantenga presionado el botón MEM/▼(23) durante 3 segundos de nuevo. Se iniciará directamente la recepción de la señal de radio DCF77.
Puede desactivar permanentemente la recepción de la señal de radio DCF77.
- En la visualización de la hora normal, mantenga pulsados los botones MEM/▼ (23) y CH/▲ (25) juntos durante 3 segundos.
La torre de radio (10) se desaparece. El dispositivo dejará de recibir la señal de radio DCF77.
- En la visualización de la hora normal, mantenga pulsados de nuevo los botones MEM/▼ (23) y CH/▲ (25) juntos durante 3 segundos. Las ondas de radio (10) también desaparecen. El dispositivo puede volver a recibir la señal de radio DCF77.
- El dispositivo volverá a intentar recibir la señal de radio DCF77 cada hora entre las 01:00 y las 05:00 y corregirá la hora (14) automáticamente después de recibirla
-420-

correctamente. Si la señal de radio DCF77 se recibe correctamente, el símbolo de radio (10) aparece permanentemente en la pantalla.
Reiniciar la recepción de radio
Puede reiniciar la recepción de la señal de radio DCF77.
- En la visualización de la hora normal, mantenga pulsado el botón MEM/▼(23) durante 3 segundos.
El símbolo de radio (10) parpadeará en la pantalla. El dispositivo empieza a recibir la señal de radio de DCF77. Este proceso puede durar entre 3 y 10 minutos.
Luz
Pulse el botón SNOOZE/LIGHT (4) para activar temporalmente la luz de fondo de la pantalla.
Formato de hora de 12/24 horas
- En la visualización de la hora normal, realice una pulsación larga 1 vez y pulse 3 veces brevemente el botón °C/°F/SET (21). El formato de hora de 12 o 24 horas parpadeará y se podrá configurar con el botón MEM/▼
-421-

(23) o el botón CH/▲(25).
En el formato de 12 horas, aparecen AM y PM en la pantalla por la mañana y por la tarde respectivamente antes de la hora (14).
Temperatura
- En la visualización de la hora normal, presione el botón °C/°F/SET (21) para mostrar la temperatura en grados Celsius (°C) o grados Fahrenheit (°F).
Alarma

Ajustar la alarma
- En la visualización de la hora normal, pulse brevemente el botón ON/OFF/ALARM (26) una vez para entrar en el modo de alarma.
Se muestra OFF y AL en la pantalla. - Pulse y mantenga pulsado el botón ON/OFF/ALARM (26). Las horas parpadearán y podrá ajustarlas pulsando el botón MEM/▼ (23) o el botón CH/▲ (25).
-422-

- Pulse el botón ON/OFF/ALARM (26) para confirmar su entrada.
Los minutos parpadean y se pueden ajustar de la misma manera. - Pulse el botón ON/OFF/ALARM (26) para confirmar su entrada y volver a la visualización de la hora normal.
Activar o desactivar la alarma
- En la visualización de la hora normal, pulse brevemente el botón ON/OFF/ALARM (26) una vez para entrar en el modo de alarma.
Se muestra OFF y AL en la pantalla.
- Pulse el botón MEM/▼(23) o el botón CH/▲(25).
Aparecerá en la pantalla la hora de alarma ajustada (6:00) y el símbolo de alarma 417). La alarma está activada.
- Pulse de nuevo el botón MEM/▼(23) o el botón CH/▲(25).
Aparece OFF en la pantalla y desaparece el icono de alarma (17). La alarma está desactivada.
-423-

- Pulse dos veces brevemente el botón ON/OFF/ALARM (26) y volverá a la visualización de la hora normal.
Función de repetición (SNOOZE)
- Cuando suene la alarma, pulse el botón SNOOZE/LIGHT (4) para apagarla temporalmente. En la pantalla parpadea el icono Snooze Z ^Z (13). Después de 5 minutos, la alarma vuelve a sonar.
- Pulse cualquier botón excepto el botón SNOOZE/LIGHT (4) para cancelar la alarma.
Configuración del sensor exterior inalámbrico y del canal
Se pueden usar hasta tres sensores exteriores inalámbricos simultáneamente con su dispositivo.
Nota: Primero introduzca las pilas en el compartimento de las pilas del sensor exterior inalámbrico (38) y después en el compartimento de las pilas del dispositivo (22).
-424-

- Abra el compartimento de las pilas del sensor exterior inalámbrico (38) y elija el canal deseado (1-3) en el selector de canales (37).
- Mantenga pulsado el botón CH/ ▲ (25) del dispositivo durante aproximadamente 3 segundos hasta que las ondas de radio del sensor exterior inalámbrico ▶ del canal (9) parpadeen. El dispositivo recibirá la señal del sensor exterior inalámbrico.
- Puede presionar el botón TX (35) para transferir manualmente la temperatura y la humedad medidas directamente desde el sensor exterior inalámbrico al dispositivo.
- Utilice el botón °C/°F (32) para seleccionar entre °C (Celsius) y °F (Fahrenheit).
• Cierre el compartimento de las pilas (38).
Nota: El sensor exterior inalámbrico debe estar colocado a un máximo de 50 m del dispositivo y sin que haya obstáculos en medio.

-425-

Si usa varios sensores exteriores inalámbricos:
- En la visualización de la hora normal, pulse brevemente el botón CH/▲ (25) varias veces para cambiar entre los sensores inalámbricos exteriores. El icono de rotación indicará a la izquierda en la pantalla, cerca del indicador de canal del sensor exterior (9), que el dispositivo cambia automáticamente entre los diferentes sensores exteriores inalámbricos.
- Solo se muestran los sensores exteriores inalámbricos que se detectan.
- Mantenga pulsado el botón CH/▲(25), el dispositivo recibe la temperatura y la humedad de los sensores exteriores inalámbricos y las ondas de radio del sensor exterior inalámbrico del canal (9) parpadean.
- Si añade otro sensor exterior inalámbrico, el dispositivo lo detectará automáticamente o puede transmitir la señal directamente de forma manual presionando el botón TX (35) en el sensor exterior inalámbrico.

Valoración de la ventilación
El dispositivo ofrece una valoración de cómo cambiarán los valores de humedad interior con la ventilación, tomando como base los valores de temperatura y humedad exterior.


La humedad aumenta en un 5 % o más

La humedad se mantiene igual

La humedad disminuye en un 5 % o más
Valoración del clima interior
El indicador de confort (18) se basa en la humedad y la temperatura del interior. El estado de «Confortable» solo se muestra cuando tanto la humedad como la temperatura interior están dentro del intervalo de confort (45% - 65% y 20 °C - 25 °C).
-427-

| TOO WET WET COMFORT | DRY TOO DRY | |||
| Demasiado húmedo | Húmedo | Confortable | Seco | Demasiado seco |
| 85% - 95% | 66% - 84% | 45% - 65% | 31% - 44% | 20% - 30% |
Recomendaciones de ventilación
El dispositivo recomienda o no la ventilación basándose en el cambio esperado en el ambiente interior a partir de los datos de las mediciones registradas en el interior y el exterior.
![]() | ![]() | ![]() |
| Abrir las ventanas | Dejar las ventanas como están | Cerrar las ventanas |
| Cambiar el clima interior | Mantener el clima interior | Cambiar el clima interior |

Alarma de moho

Ajustar la alarma de moho
- En la visualización de la hora normal, pulse 2 veces brevemente el botón ON/OFF/ALARM (26) para entrar en el modo de alarma de moho. En la pantalla aparece OFF.
- Pulse y mantenga pulsado el botón ON/OFF/ALARM (26). El valor de alarma de moho preestablecido con un 65 % de humedad parpadea. Este se puede cambiar de la siguiente manera:
- Pulse el botón MEM/▼(23) o el botón CH/▲(25) para modificar el valor en incrementos del 5%.
- Pulse el botón ON/OFF/ALARM (26) para confirmar su entrada y volver a la visualización de la hora normal.
Activar y desactivar la alarma de moho
- En la visualización de la hora normal, pulse 2 veces brevemente el botón ON/OFF/ALARM (26) para entrar en el modo de alarma de moho. En la pantalla aparece OFF.
-429-

- Pulse el botón MEM/▼(23) o el botón CH/▲(25). El valor de humedad ajustado y el símbolo de alarma de moho (16) aparecen en la pantalla. La alarma de moho está activada.
- Pulse de nuevo el botón MEM/▼(23) o el botón CH/ ▲ (25). Aparece OFF en la pantalla. El símbolo de alarma de moho (16) desaparece. La alarma de moho está desactivada.
- Pulse brevemente el botón ON/OFF/ALARM (26) y volverá a la visualización de la hora normal.
Valores máximos y mínimos
Los valores máximos y mínimos de temperatura y humedad se almacenan desde el momento en que se colocan las pilas.
- En la visualización de la hora normal, pulse brevemente el botón MEM/▼(23) una vez para mostrar en la pantalla los valores máximos MAX de la temperatura ambiente (1), temperatura exterior (5), humedad interior (3) y humedad exterior (8).
-430-

- Pulse de nuevo brevemente el botón MEM/ (23) una vez para mostrar en la pantalla los valores mínimos MIN de la temperatura ambiente (1), temperatura exterior (5), humedad interior (3) y humedad exterior (8).
Los valores máximos y mínimos de temperatura y humedad se pueden eliminar.
- En la visualización de la hora normal, pulse brevemente una vez el botón MEM/ (23) y manténgalo presionado para borrar los valores máximos y mínimos. Los valores máximo y mínimo se borran y se vuelven a registrar a partir de ese momento.
Indicador del nivel de carga de las pilas
Si las pilas están demasiado gastadas para mantener el funcionamiento del dispositivo, el sensor exterior inalámbrico y la transmisión de datos, aparecerá el indicador del nivel de carga de las pilas (7) o (12) en la pantalla.
- Reemplace las pilas lo antes posible en todos los dispositivos.
- Reinicie el dispositivo.
Reinicio (RESET)
- Presione el botón RESET (27) — si fuera necesario con una herramienta de punta fina— para reiniciar el dispositivo y reiniciar la recepción de la señal de radio DCF77. Se eliminarán todos los datos y ajustes.
Instrucciones de limpieza
Una limpieza inadecuada puede dañar el dispositivo. No sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos. No utilice limpiadores agresivos, cepillos con cerdas metálicas o de nailon ni objetos de limpieza afilados o metálicos como cuchillos, espátulas duras y similares. Estos pueden dañar la superficie. Limpie el aparato con un paño suave, seco y que no deje pelusas, como por ejemplo los utilizados para la limpieza de las gafas.
Almacenamiento
Si el dispositivo no se utiliza durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas y guarde el dispositivo, limpio y protegido de la luz solar, en un lugar seco y fresco, a ser posible dentro del embalaje original.
-432-

Declaración de conformidad simplificada de la UE
CE
Por la presente, digi-tech gmbh declara que el tipo de equipo de radio de la estación meteorológica inalámbrica con aviso de ventilación 4-LD6012 cumple con la Directiva RED 2014/53/UE, artículo 10 (8).
Puede descargar el manual de instrucciones y la declaración de conformidad aquí: www.digi-tech-gmbh.com/downloads
A continuación, haga clic en la lupa e introduzca el número de artículo 383842_2110.
Eliminación
El producto y los materiales de embalaje son reciclables, deséchelos por separado para un mejor tratamiento de los residuos. Puede informarse de cómo deshacerse del producto desechado en su ayuntamiento o administración municipal.
Preste atención al etiquetado de los materiales del embalaje al separar los residuos; están marcados
-433-
ES
con las abreviaturas (a) y números (b) con el siguiente significado:
1-7: Plásticos
20-22: Papel y cartón
80-98: Materiales compuestos.

Eliminación del dispositivo eléctrico
El símbolo con el cubo de basura tachado significa que los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben desecharse con la basura doméstica. Los usuarios están obligados por ley a eliminar los dispositivos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil de forma separada de los residuos urbanos no clasificados. De este modo, se garantiza un reciclaje que sea respetuoso con el medioambiente y que ahorre recursos.
Las baterías y los acumuladores que no estén firmemente integrados en el dispositivo eléctrico o electrónico y que se puedan quitar de manera no destructiva deben separarse del dispositivo antes de entregarlo a un punto de recogida y desecharlo como está previsto. Lo mismo ocurre con las lámparas que se pueden retirar del dispositivo sin destruirlo.
-434-


Los propietarios de dispositivos eléctricos y electrónicos de los hogares pueden entregarlos en los puntos de recogida de las autoridades públicas de gestión de residuos o en los puntos de recogida establecidos por los fabricantes o distribuidores de acuerdo con la ley alemana de dispositivos eléctricos y electrónicos. La devolución de dispositivos antiguos es gratuita.
Devuelva el dispositivo antiguo en su tienda LIDL.
Los distribuidores con una superficie de venta de al menos 400 m ^2 están obligados a recoger los dispositivos eléctricos y electrónicos. Lo mismo se aplica a las tiendas de alimentación con una superficie total de venta de al menos 800 m ^2 , siempre que ofrezcan dispositivos eléctricos y electrónicos de forma permanente o al menos varias veces al año. Los vendedores a distancia con una superficie de almacenamiento de al menos 400 m ^2 para equipos eléctricos y electrónicos o una superficie total de almacenamiento de al menos 800 m ^2 también están sujetos a la obligación de recogida. En general, los distribuidores tienen la obligación de garantizar la recogida gratuita de
-435-

dispositivos antiguos proporcionando instalaciones de recogida adecuadas a una distancia razonable. Los usuarios tienen la posibilidad de devolver gratuitamente un dispositivo antiguo a un distribuidor que está obligado a aceptarlo si compran un dispositivo nuevo equivalente con esencialmente la misma función. Esta posibilidad también existe en el caso de las entregas a un domicilio particular. En la venta a distancia, la posibilidad de recogida gratuita al comprar un electrodoméstico nuevo se limita a los intercambiadores de calor, los equipos con pantalla de visualización y los electrodomésticos grandes que tengan al menos un borde exterior con una longitud superior a 50 cm. El distribuidor preguntará al usuario en el momento de la firma del contrato de venta sobre su intención de devolver el dispositivo. Además, los usuarios pueden entregar gratuitamente hasta tres dispositivos eléctricos o electrónicos de un mismo tipo en un punto de recogida de un distribuidor sin que ello esté vinculado a la compra de un nuevo dispositivo. No obstante, las longitudes de los bordes de los respectivos dispositivos no deben superar los 25 cm.
-436-

Se anima a los usuarios a tomar medidas para evitar los residuos. En cuanto a los dispositivos eléctricos y electrónicos, esto significa prolongar su vida útil reparando los dispositivos defectuosos y vendiendo los dispositivos usados que funcionan en lugar de depositarlos en la basura.
Retire la pila, sin que esta sufra daños, antes de eliminar el dispositivo y deshágase de ella por separado (consulte la sección «Eliminación de la pila»).
Eliminación de las pilas
El símbolo que aparece al lado significa que las pilas y baterías no deben eliminarse con la basura doméstica. Las pilas o baterías recargables defectuosas o usadas deben reciclarse de acuerdo con la Directiva 2006/66/EU y sus enmiendas. Los consumidores tienen la obligación legal de devolver todas las pilas y baterías, independientemente de que contengan sustancias nocivas como Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo, Li = litio o no, a un punto de recogida en su municipio/distrito o en el comercio, para que puedan ser eliminados de forma

-437-

respetuosa con el medio ambiente y se puedan recuperar materias primas valiosas como el cobalto, el níquel o el cobre.
La devolución de pilas y baterías es gratuita.

¡AVISO!
Daños al medio ambiente debido a la eliminación incorrecta de las pilas y baterías recargables.
Algunos de los posibles ingredientes, como el mercurio, el cadmio y el plomo, son tóxicos y ponen en peligro el medio ambiente si se eliminan de forma inadecuada. Los metales pesados, por ejemplo, pueden tener efectos adversos para la salud de los seres humanos, los animales y las plantas, y se acumulan en
-438-

el medio ambiente y en la cadena alimentaria para entrar en el cuerpo indirectamente a través de los alimentos.

¡AVISO!
¡Riesgo de explosión!
Existe un alto riesgo de incendio con las pilas viejas que contienen litio (Li = litio). Por lo tanto, hay que prestar especial atención a la correcta eliminación de las pilas y baterías usadas que contengan litio. La eliminación incorrecta también puede provocar cortocircuitos internos y externos debido a efectos térmicos (calor) o daños mecánicos. Un cortocircuito puede provocar un incendio
-439-

o una explosión y tener graves consecuencias para las personas y el medio ambiente.
Por lo tanto, pegue con cinta adhesiva los terminales de las baterías que contienen litio y de las baterías recargables antes de desecharlas para evitar un cortocircuito externo.
Las baterías y pilas recargables que no estén instaladas de forma permanente en el aparato se deben retirar y eliminar por separado antes de su desecho.
Las baterías y pilas recargables deben devolverse solo cuando estén descargadas.
Utilice pilas recargables en lugar de pilas desechables siempre que sea posible.
-440-

Reciclaje
El embalaje del producto está hecho de materiales reciclables.
Elimínelos a través de los sistemas de recogida previstos para respetar el medio ambiente.

Eliminación de residuos
Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Observe el etiquetado de los distintos materiales de embalaje y póngalos por separado si es necesario.

Garantía de digi-tech gmbh
Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de que el aparato presente defectos, usted tiene derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos legales no están limitados por nuestra garantía establecida a continuación.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía comienza en la fecha de compra.
Guarde el recibo en un lugar seguro. Este documento es
-441-

necesario como comprobante de la compra. Si se produce un defecto de material o de fabricación en un plazo de tres años a partir de la fecha de compra de este aparato, repararemos o sustituiremos, a nuestra elección, el aparato de forma gratuita. Este servicio de garantía requiere que el aparato defectuoso y el comprobante de la compra (recibo) se presenten dentro del plazo de tres años y que se proporcione una breve descripción por escrito de la naturaleza del defecto y de cuándo se produjo. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, recibirá el aparato reparado o uno nuevo. La reparación o la sustitución del producto no inicia un nuevo plazo de garantía.
Plazo de garantía y reclamaciones legales por defectos
La garantía no extiende el plazo de garantía. Esto también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Cualquier daño o defecto ya presente en el momento de la compra debe comunicarse inmediatamente después de haber desembalado el aparato. Una vez transcurrido el plazo de
-442-

garantía, las reparaciones incidentales están sujetas a cobro.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente siguiendo estrictas directrices de calidad y se ha probado concienzudamente antes de su entrega. La garantía cubre los defectos de material o de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sometidas a un desgaste normal y que, por lo tanto, pueden considerarse piezas de desgaste, ni tampoco los daños en piezas frágiles, por ejemplo, interruptores, baterías o piezas de cristal. Esta garantía queda anulada si el aparato se daña o se utiliza o mantiene de forma incorrecta. Para un uso adecuado del aparato, deben respetarse estrictamente todas las instrucciones que figuran en el manual de instrucciones. Deben evitarse a toda costa los usos y acciones desaconsejados o advertidos en las instrucciones de uso. El aparato está destinado únicamente a un uso privado y no a un uso comercial. El uso indebido, la manipulación incorrecta, el uso de la fuerza y las intervenciones que no
-443-

hayan sido realizadas por nuestro servicio técnico autorizado invalidarán la garantía.
Tramitación en caso de garantía
Para que su solicitud se tramite con rapidez, siga las siguientes instrucciones:
- Para cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (383842_2110) como comprobante de la compra.
- El número de artículo puede encontrarse en la placa de características, en un grabado, en la portada de su manual (abajo a la izquierda) o en la pegatina de la parte trasera o inferior.
- Si se producen errores de funcionamiento o se presentan otro tipo de defectos, póngase primero en contacto con el siguiente departamento de servicio técnico por teléfono o correo electrónico.

Puede descargar este manual y muchos otros manuales, vídeos de productos y software en www.lidl-service.com.
-444-


text_image
PDF ONLINE www.ildi-service.comEste código QR le llevará directamente a la página de servicio de Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir sus instrucciones de uso introduciendo el número de artículo (383842_2110).
Servicio-Pedidos
Sensores exteriores adicionales pueden ser pedidos por Fax: +49(0)6198-5770-99 o en línea: www.inter-quartz.de. El precio de un Sensor es 5,- € más. IVA y gastos de envío.
Servicio
Inter-Quartz GmbH
Valterweg 27A
65817 Eppstein
ALEMANIA
Correo electrónico: support@inter-quartz.de
Teléfono: +49 (0) 6198 571825
-445-


AT BE DE ES FI FR GB IE IT NI
NL PT SE
00800 5515 6616
BG
00800 1114916

8800 33139
CH
0800 563862

5884
CY
8009 4403
800 42851

00 44 11 493
CZ
800 142 315

0800 896640
DK
800 5515
6616

191026
EE
80000 49116

0800 80847
GR
00800 44140855
-446-
ES
IAN 383842_2110
Art.-Nr.: 4-LD6012

Año de producción: 2022

Proveedor
Esta razón social no se corresponde con ningún servicio técnico. Contacte primero con la dirección de servicio arriba indicada.
digi-tech gmbh
Valterweg 27A
65817 Eppstein
ALEMANIA

-447-

HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ ......- 607 -
A garancia kirterjedése ....- 611 -
Stav informaci · Stav informacií · Actualización de las
informaciones · Informationernes stand ·





















