SH 15 SLi - Kocioł STIEBEL ELTRON - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SH 15 SLi STIEBEL ELTRON w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SH 15 SLi STIEBEL ELTRON
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kocioł w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SH 15 SLi - STIEBEL ELTRON i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SH 15 SLi marki STIEBEL ELTRON.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SH 15 SLi STIEBEL ELTRON
1. Wskazówki ogólne 52
1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 52
1.2 Inne oznaczenia stosowane wniniejszej dokumentacji 52
1.3 Jednostki miar 52
2. Bezpieczeństwo 52
2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 52
2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 53
2.3 Znak kontroli 53
3. Opis urządzenia 53
4. Czyszczenie i konserwacja 53
5. Usuwanie problemów 54
6. Bezpieczeństwo 54
6.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 54
6.2 Przepisy, normy i wymogi 54
6.3 Wskazówki dotyczące grupy zabezpieczającej 54
7. Opis urządzenia 54
7.1 Zakres dostawy 54
8.1 Miejsce montażu 55
9.1 Montaż grupy bezpieczeństwa 55
9.2 Montaż urządzenia 56
9.3 Przyłącze wody 56
9.4 Podłączenie elektryczne 56
10.1 Pierwsze uruchomienie 57
10.2 Ponowne uruchomienie 57
11.1 Ustawianie ograniczenia temperatury 57
12. Wyłączenie z eksploatacji 57
13. Usuwanie usterek 58
13.1 Uaktywnianie ogranicznika temperatury
14.1 Opróżnianie urządzenia 58
14.2 Otwieranie urządzenia58
14.3 Odwapnianie urządzenia 58
14.4 Kontrola przewodu ochronnego 58
14.5 Wymiana kabla przyłączeniowego 58
14.6 Ustawianie czujnika temperatury wrurce ochronnej 58
15. Danych technicznych 59
15.1 Wymiary i przyłącza 59
15.2 Schemat połączeń elektrycznych 61
15.3 Wykres podgrzewania 61
15.4 Krajowe dopuszczenia icertyfikaty 61
WSKAZÓWKI SPECJALNE - Dzieci w wieku powyżej 8 lat, osoby o obniżonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub umysło- wej, lub też osoby bez doświadczenia i odpowied- niej wiedzy mogą obsługiwać urządzenie pod nadzorem lub samodzielnie o ile zostały poin- struowane o zasadach bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją ewentualne zagrożenia. Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy. Czyszczenia oraz konserwacji ze strony użytkownika nie wolno powierzać dzieciom bez nadzoru. - W przypadku stałego podłączenia do sieci elek- trycznej za pomocą puszki przyłączeniowej należy zapewnić możliwość odłączania urządzenia od sieci elektrycznej za pomocą wielobiegunowego wyłącznika z rozwarciem styków wynoszącym przynajmniej 3 mm. - Czynności związane z wymianą przewodu przyłą- czeniowego, np. wrazie uszkodzenia, mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę posia- dającego uprawnienia wydane przez producenta, przy użyciu oryginalnej części zamiennej. - Zamocować urządzenie wsposób opisany wroz- dziale „Instalacja/ Montaż”. - Nie wolno przekraczać maksymalnego dopusz- czalnego ciśnienia (patrz rozdział „Instalacja/ Dane techniczne/ Tabela danych”). - Urządzenie opróżniać w sposób opisany w roz- dziale „Instalacja/ Konserwacja/ Opróżnianie urządzenia”. - Urządzenie znajduje się pod ciśnieniem. Podczas nagrzewania zzaworu bezpieczeństwa może kapać woda.
15.5 Graniczne warunki robocze iawaryjne 61
15.6 Dane dotyczące zużycia energii 61
15.7 Tabela danych 62
Wskazówki ogólne 52 | SHU 10 | SH 10 | SH 15 www.stiebel-eltron.com - Zainstalować zawór bezpieczeństwa w przewo-dzie doprowadzającym zimną wodę. - Należy regularnie uruchamiać zawór bezpieczeń-stwa, aby zapobiec jego zablokowaniu np. przez osadzający się kamień. - Należy zastosować przewód odpływowy o średni-cy, która pozwoli na swobodny odpływ wody przy całkowicie otwartym zaworze bezpieczeństwa. - Zamontować przewód odpływowy zaworu bez-pieczeństwa przy zachowaniu stałego spadku, w pomieszczeniu wolnym od mrozu. - Odpływ zaworu bezpieczeństwa musi pozostać otwarty do atmosfery. OBSŁUGA
Rozdziały „Wskazówki specjalne” i „Obsługa” są przeznaczone dla użytkowników urządzenia i wyspecjalizowanych instalatorów.Rozdział „Instalacja” przeznaczony jest dla wyspecjalizowanego instalatora. WskazówkaPrzed przystąpieniem do użytkowania należy dokładnie zapoznać się zniniejszą instrukcją i zachować ją do póź-niejszego wykorzystania.W przypadku przekazania produktu innemu użytkowni-kowi należy załączyć niniejszą instrukcję.1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa1.1.1 Struktura wskazówek dotyczących bezpieczeństwa
HASŁO OSTRZEGAWCZE – rodzaj zagrożeniaW tym miejscu określone są potencjalne skutki nieprze-strzegania wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa. W tym miejscu są określone środki zapobiegające zagrożeniu.1.1.2 Symbole irodzaje zagrożeniaSymbol Rodzaj zagrożenia
Porażenie prądem elektrycznym
Poparzenie(Poparzenie) 1.1.3 Hasła ostrzegawczeHASŁO OSTRZE-GAWCZEZnaczenieZAGROŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do cięż-kich obrażeń ciała lub śmierci.OSTRZEŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. OSTROŻNIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała.1.2 Inne oznaczenia stosowane wniniejszej dokumentacji WskazówkaWskazówki ogólne są oznaczone symbolem umieszczo-nym obok. Należy dokładnie zapoznać się ztreścią wskazówek.Symbol Znaczenie
Szkody materialne(uszkodzenia urządzenia, szkody wtórne, szkody dla środo-wiska naturalnego)
Utylizacja urządzenia Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czyn-ności. Wymagane czynności opisane są krok po kroku.1.3 Jednostki miar WskazówkaJeśli nie określono innych jednostek, wszystkie wymiary podane są w milimetrach.
2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniemUrządzenie ciśnieniowe przeznaczone jest do podgrzewania wody użytkowej. Urządzenie można wykorzystywać do zasilania jednego lub kilku punktów poboru wody.Urządzenie przeznaczone jest do użytku w budownictwie miesz-kaniowym. Może być bezpiecznie użytkowane przez nieprzeszko-lone osoby. Urządzenie może być użytkowane również poza bu-downictwem mieszkaniowym, np. w budynkach gospodarczych i przemysłowych, pod warunkiem użytkowania zgodnego z prze-znaczeniem.Inne lub wykraczające poza obowiązujące ustalenia użytkowanie traktowane jest jako niezgodne z przeznaczeniem. Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie niniej-szej instrukcji obsługi oraz instrukcji obsługi użytego osprzętu.
!OBSŁUGA Opis urządzenia www.stiebel-eltron.com SHU 10 | SH 10 | SH 15 | 53POLSKI
2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE - poparzeniePodczas pracy temperatura armatury może osiągnąć wartość powyżej 60 °C.Wprzypadku temperatur na wyjściu > 43°C istnieje nie-bezpieczeństwo poparzenia.
OSTRZEŻENIE - obrażenia ciałaPokrętło regulacji temperatury może być zdejmowane tylko przez specjalistę.
OSTRZEŻENIE - obrażenia ciałaDzieci w wieku powyżej 8 lat, osoby o obniżonej spraw-ności ruchowej, sensorycznej lub umysłowej, lub też osoby bez doświadczenia i odpowiedniej wiedzy mogą obsługiwać urządzenie pod nadzorem lub samodzielnie, o ile zostały poinstruowane o zasadach bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją ewentualne zagro-żenia. Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy. Czyszczenia oraz konserwacji ze strony użyt-kownika nie wolno powierzać dzieciom bez nadzoru.Jeżeli urządzenie będzie obsługiwane przez dzieci lub osoby z ograniczonymi zdolnościami ruchowymi, sensorycznymi lub umy-słowymi zaleca się zastosowanie funkcji stałego ograniczenia tem-peratury. Ogranicznik może nastawić specjalista.
Szkody materialneJeśli przewód odpływowy zaworu bezpieczeństwa zo-stanie zamknięty, nadmiar wody może doprowadzić do wystąpienia szkód wodnych. Nie zamykać przewodu odpływowego.
Szkody materialneObowiązkiem użytkownika jest zabezpieczenie urządze-nia i armatury przed zamrożeniem.
Patrz tabliczka znamionowa na urządzeniu.
Urządzenie utrzymuje przez cały czas nastawioną temperaturę zgromadzonej w nim wody. Urządzenie włącza się automatycznie, gdy temperatura wody w urządzeniu spadnie poniżej nastawionej wartości.Wzależności od pory roku, przy różnych temperaturach zimnej wody osiągane są różne maksymalne ilości wody zmieszanej i wody na wyjściu. WskazówkaSpecjalista może ograniczyć temperaturę wurządzeniu (patrz „Instalacja/ Nastawy/ Nastawianie ograniczenia temperatury”). WskazówkaUrządzenie znajduje się pod ciśnieniem instalacji wod-nej. Podczas nagrzewania objętość wody zwiększa się. Nadmiar wody wypływa wówczas kroplami przez zawór bezpieczeństwa. Jest to konieczne i normalne zjawisko.
Żądaną temperaturę ciepłej wody użytkowej na wyjściu można re-gulować bezstopniowo pokrętłem regulacji temperatury. Podczas podgrzewania świeci się wskaźnik podgrzewania.2602060207SHU... SH...11221 Pokrętło regulacji temperatury2 Wskaźnik podgrzewaniaW zależności od instalacji temperatury mogą różnić się od war-tości zadanej.°C = zimna. Wtym położeniu urządzenie jest chronione przed mrozem. Armatura oraz instalacja wodna nie są chronione.Eco = zalecane ustawienie energooszczędne (ok. 60°C), nie-znaczne osadzanie się kamienia kotłowego82 = maksymalna nastawiana temperatura
4. Czyszczenie i konserwacja
Nie wolno używać szorujących, ani rozpuszczających środ- ków czyszczących. Do konserwacji iczyszczenia urządzenia wystarczy wilgotna ściereczka. Należy regularnie sprawdzać stan armatur. Osad z wylotu armatur należy usuwać przy użyciu dostępnych w handlu środków do odkamieniania. W regularnych odstępach czasu zlecać specjaliście kontrolę działania grupy zabezpieczającej.Prawie każdy rodzaj wody powoduje w wysokiej temperaturze powstawanie kamienia. Osadza się on wurządzeniu ima wpływ na działanie oraz żywotność urządzenia. W związku z tym w razie potrzeby należy przeprowadzić odkamienianie grzałek. Specjalista znający jakość wody w miejscu montażu urządzenia poinformuje o terminie przeprowadzenia odwapniania.54 | SHU 10 | SH 10 | SH 15 www.stiebel-eltron.com INSTALACJA Usuwanie problemów
5. Usuwanie problemów
Usterka Przyczyna UsuwanieUrządzenie nie do-starcza ciepłej wody. Pokrętło regulacji temperatury jest na-stawione wpołożeniu „°C”.Włączyć urządzenie, obracając po-krętło do regulacji temperatury.
Do urządzenia nie jest doprowadzone napięcie.Sprawdzić wtyczki/ bezpieczniki winstalacji domowej. Można pobierać jedynie niewielkie ilości wody.Regulator strumienia w armaturze jest po-kryty kamieniem.Odwapnić / wymienić regulator strumienia na nowy. Silne bulgotanie w urządzeniu.Urządzenie jest po-kryte kamieniem.Zlecić specjaliście odwapnienie urządzenia.Po podgrzaniu woda wycieka kroplami zzaworu bezpie-czeństwa grupy zabezpieczającej.Zawór bezpieczeń-stwa jest pokryty kamieniem lub za-brudzony. Wyłączyć urządzenie . Odłączyć urządzenie od instalacji wodnej i elektrycznej. Zlecić specjaliście kontrolę zaworu bezpieczeństwa. Jeśli nie można usunąć przyczyny usterki, należy wezwać wyspe-cjalizowanego instalatora. Wcelu usprawnienia iprzyspieszenia pomocy należy podać numer urządzenia ztabliczki znamionowej (000000-0000-000000). Typ: Nr.: ...... - .... - ......D0000047804SH... SLi INSTALACJA
Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja inaprawa urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez wyspecjalizo-wanego instalatora.
6.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Producent zapewnia prawidłowe działanie i bezpieczeństwo eks-ploatacji tylko w przypadku stosowania oryginalnego osprzętu, przeznaczonego do tego urządzenia, oraz oryginalnych części zamiennych.
6.2 Przepisy, normy i wymogi
WskazówkaNależy przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów oraz wymogów.
6.3 Wskazówki dotyczące grupy zabezpieczającej
Szkody materialneNadciśnienie robocze nie może zostać przekroczone.
Szkody materialnePrzewód odpływowy grupy zabezpieczającej musi zostać ułożony ze spadkiem i musi być otwarty do atmosfery.
Szkody materialneKonieczna jest regularna konserwacja i uruchamianie urządzenia zabezpieczającego (patrz instrukcja instalacji grupy bezpieczeństwa).
Służy do podgrzewania zimnej wody izasilania jednego lub kilku punktów poboru.SHU10SLi | SHU10SLGB: Urządzenie ciśnieniowe jest przezna-czone wyłącznie do montażu poniżej punktu poboru wody.SH 10 SLi | SH 15 SLi | SH 15 SL GB 3,3 kW : Urządzenie ciśnieniowe jest przeznaczone wyłącznie do montażu powyżej punktu poboru wody.Urządzenie może być instalowane wyłącznie zarmaturami ciśnie-niowymi iwpołączeniu zgrupą zabezpieczającą (patrz rozdział „Instalacja/ Opis urządzenia/ Osprzęt”).
Z urządzeniem dostarczane są: - Uchwyt ścienny - Szablon montażowy
Dla ciśnieniowego trybu pracy dostępny jest następujący osprzęt:SHU10SLi | SHU10SLGB - Grupa zabezpieczająca SVMT - Rozdzielacz wody (trójnik) - Armatura czujnikowa WEHSH 10 SLi | SH 15 SLi | SH 15 SL GB 3,3 kW - Grupa zabezpieczająca KV40/ KV307 - Natynkowa grupa zabezpieczająca SRT2 - Zestaw do podłączenia na stałe urządzeń 15lwww.stiebel-eltron.com SHU 10 | SH 10 | SH 15 | 55 POLSKI INSTALACJA Przygotowania
Instalacja wodna Grupa zabezpieczająca jest konieczna. Armatury Można instalować wyłącznie armatury ciśnieniowe wpołączeniu zgrupą zabezpieczającą.
Szkody materialne Urządzenie wolno instalować wyłącznie wpomieszcze- niu, wktórym nie istnieje ryzyko zamarznięcia.
Szkody materialne Zamontować urządzenie na ścianie. Ściana musi posiadać odpowiednią nośność. Wskazówka Zwrócić uwagę na to, aby urządzenie było dostępne do prac konserwacyjnych. Urządzenie należy zamontować pionowo, w pobliżu punktu po- boru wody.
8.1.1 Montaż poniżej punktu poboru SHU zgrupą
Szkody materialne Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do montażu po- niżej punktu poboru wody. Przyłącza wody urządzenia skierowane są wgórę.
8.1.2 Montaż powyżej punktu poboru SH zgrupą
Szkody materialne Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do montażu po- wyżej punktu poboru. Przyłącza wody urządzenia skie- rowane są wdół. comfor t
Szkody materialne Wprzypadku zastosowania systemów rur ztworzywa sztucznego należy przestrzegać granicznych warunków roboczych iawaryjnych, które mogą występować wurzą- dzeniu (patrz rozdział „Instalacja / Dane techniczne / Gra- niczne warunki robocze iawaryjne”). Połączenia zdrugą armaturą poprowadzić we własnym za- kresie, na przykład rurką miedzianą 10mm. SHU10SLi | SHU10SLGB Aby zaopatrzyć w wodę dwie umywalki, zastosować rozdzie- lacz wody (trójnik) (patrz rozdział „Instalacja/ Opis urządze- nia/ Osprzęt”).
9.1 Montaż grupy bezpieczeństwa
W przewodzie zasilającym urządzenie zimną wodą zamonto- wać odpowiednią grupę zabezpieczającą. Przestrzegać wskazówek dotyczących grupy zabezpieczającej (patrz rozdział „Instalacja/ Bezpieczeństwo/ Wskazówki do- tyczące grupy zabezpieczającej”). Przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji instalacji grupy bezpieczeństwa.56 | SHU 10 | SH 10 | SH 15 www.stiebel-eltron.com INSTALACJA Montaż
9.2 Montaż urządzenia
Za pomocą dołączonego szablonu montażowego zaznaczyć otwory do wywiercenia. Wywiercić otwory iwłożyć wnie odpowiednie kołki. Zamocować uchwyt ścienny odpowiednimi wkrętami. Zawiesić urządzenie na uchwycie ściennym. Wskazówka Nadwyżkę kabla przyłączeniowego można umieścić wschowku kabla.
Szkody materialne Wszystkie prace w zakresie podłączania wody iprace in- stalacyjne należy wykonywać zgodnie z przepisami.
Szkody materialne Podczas dokręcania połączeń śrubowych konieczne jest użycie odpowiedniego klucza do śrub wcelu przytrzy- mania.
Szkody materialne Urządzenie może utracić zdolność działania. Nie zamienić miejscami przyłączy wody. Ustawić natężenie przepływu (patrz instrukcja grupy zabezpieczającej). Zwrócić uwagę na maksymalny dopuszczalny strumień przepływu przy całkowicie otwartej armaturze (patrz rozdział „Instalacja / Dane techniczne / Tabela danych”). Nie wolno przekraczać maksymalnego dopuszczalnego ci- śnienia (patrz rozdział „Instalacja/ Dane techniczne/ Tabela danych”). Przyporządkować kolorowe oznaczenia przyłączy wody na armaturze iurządzeniu: - Prawe niebieskie = „Zimna woda zasilanie” - Lewe czerwone = „Ciepła woda wyjście” Przykręcić przyłącza wody armatury do urządzenia. Wskazówka Uważać, aby podczas montażu nie zagiąć przyłączy wody. Unikać naprężeń rozciągających podczas montażu.
9.4 Podłączenie elektryczne
OSTRZEŻENIE - PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacyj- ne należy wykonywać zgodnie z przepisami. OSTRZEŻENIE - PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM W przypadku stałego podłączenia do sieci elektrycznej za pomocą puszki przyłączeniowej należy zapewnić możliwość odłączania urządzenia od sieci elektrycznej za pomocą wielobiegunowego wyłącznika z rozwarciem styków wynoszącym przynajmniej 3 mm. OSTRZEŻENIE - PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Zwrócić uwagę, aby urządzenie zostało podłączone do przewodu ochronnego.
Szkody materialne Napięcie podane na tabliczce znamionowej musi być zgodne znapięciem sieciowym. Zwrócić uwagę na treść tabliczki znamionowej.www.stiebel-eltron.com SHU 10 | SH 10 | SH 15 | 57 POLSKI INSTALACJA Uruchomienie Dopuszczalne są następujące możliwości podłączenia do instalacji elektrycznej: SHU 10 SLi SHU 10 SL GBPodłączenie za pomocą prze-wodu dostarczonego z wtyczką, do łatwo dostępnego gniazdka z zestykiem ochronnym
Podłączenie na stałe wpuszce instalacyjnej zprzewodem ochronnym
Podłączony za pomocą zestawu do podłączenia na stałe przewód przyłączeniowy.
SH 10 SLi SH 15 SLi SH 15 SL GB 3,3 kWPodłączenie za pomocą prze-wodu dostarczonego z wtyczką, do łatwo dostępnego gniazdka z zestykiem ochronnym
Podłączenie na stałe wpuszce instalacyjnej zprzewodem ochronnym
Podłączony za pomocą zestawu do podłączenia na stałe przewód przyłączeniowy.
Dzięki zestawowi do podłączenia na stałe przy przezbrojeniu urzą- dzenia zachowany zostaje stopień ochrony IP24D.
OSTRZEŻENIE - PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Uruchomienie może zostać przeprowadzone wyłącznie przez specjalistę w sposób zgodny z przepisami bezpie- czeństwa.
10.1 Pierwsze uruchomienie
Szkody materialne Jeśli kolejność (najpierw woda, później prąd) nie zosta- nie zachowana, zadziała ogranicznik temperatury bez- pieczeństwa. W takiej sytuacji należy wykonać następujące czynności: Wrazie potrzeby wymienić regulator temperatury. Przywrócić ustawienie wyjściowe ogranicznika temperatury bezpieczeństwa, naciskając przycisk resetowania (patrz rozdział „Instalacja/ Usuwanie usterek/ Uaktywnianie ogranicznika temperatury bezpieczeństwa”).
Otworzyć zawór ciepłej wody na armaturze lub ustawić uchwyt baterii jednouchwytowej wpołożeniu „ciepła woda” i odczekać, aż zacznie wypływać woda pozbawiona pęcherzyków. Sprawdzić grupę bezpieczeństwa. Podczas napowietrzania musi wypływać pełen strumień wody. Podłączyć wtyczkę do gniazdka zzestykiem ochronnym lub włączyć bezpiecznik winstalacji domowej. Nastawić temperaturę. Sprawdzić szczelność wszystkich instalacji wody.
10.1.1 Przekazanie urządzenia
Wyjaśnić użytkownikowi przeznaczenie urządzenia. Zapoznać go z ich użytkowaniem. Poinformować użytkownika o potencjalnych zagrożeniach, zwłaszcza o niebezpieczeństwie poparzenia. Przekazać niniejszą instrukcję iewentualne instrukcje do wy- posażenia dodatkowego.
10.2 Ponowne uruchomienie
Patrz rozdział „Instalacja / Uruchomienie / Pierwsze uruchomie- nie”.
11.1 Ustawianie ograniczenia temperatury
1 Pierścień ograniczający 2 Pokrętło regulacji temperatury Pierścień ograniczający pod pokrętłem regulacji temperatury po- zwala na ograniczenie zakresu nastaw pokrętła regulacji tempe- ratury, do temperatury żądanej . Obrócić pokrętło regulacji temperatury wpołożenie zerowe (do oporu wlewo wpołożenie „°C”). Zdjąć pokrętło regulacji temperatury ipierścień ograniczający. Nałożyć pierścień ograniczający zżądaną maksymalną nasta- wą na oś regulatora. Zamontować pokrętło regulacji temperatury wpołożeniu zerowym (°C).
12. Wyłączenie z eksploatacji
Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej, wyjmując wtyczkę zgniazdka lub wyłączając bezpiecznik winstalacji domowej. Opróżnić urządzenie (patrz rozdział „Instalacja / Konserwacja / Opróżnianie urządzenia”).58 | SHU 10 | SH 10 | SH 15 www.stiebel-eltron.com INSTALACJA Usuwanie usterek
13. Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna Usuwanie Urządzenie nie do- starcza ciepłej wody.
Zadziałał ogranicznik temperatury bezpie- czeństwa.
Usunąć przyczynę usterki. Wrazie potrzeby wymienić re- gulator temperatury. Przywrócić gotowość działania ogranicznika temperatury bezpieczeństwa, wciskając przycisk resetowania na ograniczniku temperatury bezpieczeństwa. Silne bulgotanie w urządzeniu. Urządzenie jest pokry- te kamieniem. Odwapnić urządzenie.
13.1 Uaktywnianie ogranicznika temperatury
bezpieczeństwa Wcisnąć przycisk resetowania.
OSTRZEŻENIE - porażenie prądem elektrycznym Przed przystąpieniem do wszelkich prac odłączyć wszyst- kie żyły zasilania urządzenia od sieci elektrycznej. Zdemontować urządzenie podczas prac konserwacyjnych. Przestrzegać momentu obrotowego dokręcania śrub kołnie- rzowych (patrz rozdział „Instalacja/ Konserwacja/ Montaż kołnierza grzejnego”).
14.1 Opróżnianie urządzenia
OSTRZEŻENIE - poparzenie Podczas opróżniania z urządzenia może wypłynąć gorąca woda. Opróżnić urządzenie przez króciec przyłączeniowy.
14.2 Otwieranie urządzenia
Zdjąć pokrętło regulacji temperatury ipierścień ograniczający. Wykręcić śruby znajdujące się pod pokrętłem regulacji temperatury. Otworzyć pokrywę urządzenia poprzez obniżenie śrub blokad do wewnątrz, odchylenie izdjęcie pokrywy. SH 10 SLi | SH 15 SLi | SH 15 SL GB 3,3 kW Otworzyć opaskę mocującą (zabezpieczenie przed wypadnięciem).
14.3 Odwapnianie urządzenia
Zdemontować kołnierz grzejny. Usunąć grubą warstwę osadów wapiennych zgrzałki poprzez ostrożne ostukanie. Zanurzyć grzałkę aż do płyty kołnierza wśrodku odwapniającym.
14.4 Kontrola przewodu ochronnego
Skontrolować przewód ochronny (wNiemczech np. norma DGUV3) przy króćcu przyłączeniowym wody izestyku ochron- nego przewodu przyłączeniowego.
14.5 Wymiana kabla przyłączeniowego
Kabel przyłączeniowy może zostać wymieniony wyłącznie przez specjalistę na oryginalną część zamienną. Alternatywnie można zastosować następujące przewody elektryczne: Urządzenie omocy 2kW - H05VV-F3x1,0 Urządzenie omocy 3,3kW - H05VV-F3x1,5 Włożyć kabel przyłączeniowy wprowadnicę.
14.6 Ustawianie czujnika temperatury wrurce
ochronnej Podczas wymiany regulatora temperatury iogranicznika temperatury bezpieczeństwa wsunąć czujnik temperatury wrurkę ochronną.
15. Danych technicznych
15.1 Wymiary i przyłącza
D0000024351 SHU 10 SLi a10 Urządzenie Wysokość mm 503 a20 Urządzenie Szerokość mm 295 a30 Urządzenie Głębokość mm 275 c01 Zimna woda, zasilanie Gwint zewnętrzny G 3/8 A c06 Ciepła woda, wyjście Gwint zewnętrzny G 3/8 A i13 Uchwyt ścienny Wysokość mm 363 Odległość między otwo- rami w poziomie mm 200 SHU10SLGB c06 c01
a10 Urządzenie Wysokość mm 503 a20 Urządzenie Szerokość mm 295 a30 Urządzenie Głębokość mm 275 c01 Zimna woda, zasilanie Gwint zewnętrzny G 3/8 A c06 Ciepła woda, wyjście Gwint zewnętrzny G 3/8 A i13 Uchwyt ścienny Wysokość mm 363 Odległość między otworami w poziomie mm 20060 | SHU 10 | SH 10 | SH 15 www.stiebel-eltron.com INSTALACJA Danych technicznych SH 10 SLi | SH 15 SLi a10
c01 c06 i13 D0000018563 SH 10 SLi SH 15 SLi a10 Urządzenie Wysokość mm 503 601 a20 Urządzenie Szerokość mm 295 316 a30 Urządzenie Głębokość mm 275 295 c01 Zimna woda, zasilanie Gwint zewnętrzny G 1/2 A G 1/2 A c06 Ciepła woda, wyjście Gwint zewnętrzny G 1/2 A G 1/2 A i13 Uchwyt ścienny Wysokość mm 387 495 Odległość między otworami w poziomie mm 200 200 SH 15 SL GB 3,3 kW a10
c01 c06 i13 D0000055514 SH 15 SL GB 3,3 kW a10 Urządzenie Wysokość mm 601 a20 Urządzenie Szerokość mm 316 a30 Urządzenie Głębokość mm 295 c01 Zimna woda, zasilanie Gwint zewnętrzny G 1/2 A c06 Ciepła woda, wyjście Gwint zewnętrzny G 1/2 A i13 Uchwyt ścienny Wysokość mm 495 Odległość między otworami w poziomie mm 200www.stiebel-eltron.com SHU 10 | SH 10 | SH 15 | 61 POLSKI INSTALACJA Danych technicznych
15.2 Schemat połączeń elektrycznych
15.3 Wykres podgrzewania
Czas nagrzewania zależy od kamienia kotłowego iciepła szcząt- kowego. Czas nagrzewania przy dopływie zimnej wody o tempe- raturze 10°C i przy ustawieniu maksymalnej temperatury można odczytać na wykresie.
x Temperatura w°C y czas w min 1 3,3kW Urządzenie 15l 2 2kW Urządzenie 10l 3 2kW Urządzenie 15l Przykład urządzenia 10l: Nastawa temperatury = 65°C Czas nagrzewania = ok. 18minut
15.4 Krajowe dopuszczenia icertyfikaty
Znaki jakości znajdują się na tabliczce znamionowej.
15.5 Graniczne warunki robocze iawaryjne
Wrazie usterki temperatura winstalacji może na krótki czas wzro- snąć do maks. 105 °C.
15.6 Dane dotyczące zużycia energii
Dane produktu odpowiadają rozporządzeniom UE dotyczącym dyrektywy do ekologicznego kształtowania produktów istotnych dla zużycia energii. SHU 10 SLi SHU 10 SL GB SH 10 SLi SH 15 SLi SH 15 SL GB 3,3 kW
Producent Stiebel Eltron STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Profil poboru CWU XXS XXS XXS XXS XXS Klasa efektywności energetycznej A A A A A Sprawność energetyczna % 36 36 37 37 37 Dzienne zużycie prądu kWh 2,371 2,371 2,318 2,314 2,314 Roczne zużycie energii elektrycznej kWh 507 507 498 497 497 Fabryczna nastawa temperatury °C 55 55 55 55 55 Poziom mocy akustycznej dB(A) 15 15 15 15 1562 | SHU 10 | SH 10 | SH 15 www.stiebel-eltron.com INSTALACJA Danych technicznych
Dane hydrauliczne Pojemność znamionowa l 10 10 10 15 15 Objętość wody zmieszanej 40°C l 19 19 19 28 28 Dane elektryczne Napięcie znamionowe V 220 230 240 220 230 240 220 230 240 220 230 240 220 230 240 Moc znamionowa kW 1,8 2,0 2,2 1,8 2,0 2,2 1,8 2,0 2,2 1,8 2,0 2,2 3,0 3,3 3,6 Prąd znamionowy A 8,3 8,7 9,1 8,3 8,7 9,1 8,3 8,7 9,1 8,3 8,7 9,1 13,7 14,3 15,0 Zabezpieczenie A 10 10 10 10 16 Fazy 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE Częstotliwość Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 Granice stosowania Zakres nastaw temperatury °C ok. 35 - 82 ok. 35 - 82 ok. 35 - 82 ok. 35 - 82 ok. 35 - 82 Maks. dopuszczalne ciśnienie MPa 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 Maks. przepływ l/min 10 10 10 12 12 Dane energetyczne Zużycie energii na podtrzymanie tempera- tury przez 24godz. przy 65°C kWh 0,36 0,36 0,34 0,4 0,4 Klasa efektywności energetycznej A A A A A Wykonania Stopień ochrony (IP) IP24 D IP24 D IP24 D IP24 IP24 D Sposób montażu Poniżej punktu pobo- ru wody Poniżej punktu pobo- ru wody Nad punktem poboru wody Nad punktem poboru wody Nad punktem poboru wody Rodzaj konstrukcji Zamknięta Zamknięta Zamknięta Zamknięta Zamknięta Materiał wewnętrznego zbiornika miedź miedź miedź miedź miedź Materiał izolacji cieplnej EPS EPS EPS EPS EPS Materiał obudowy PS PS PS PS PS Kolor Biały Biały Biały Biały Biały Przyłącza Podłączenie elektryczne Wtyczka ze stykiem ochronnym typu F Przewód Wtyczka ze stykiem ochronnym typu F Wtyczka ze stykiem ochronnym typu F Przewód Przyłącze wody G 3/8 A G 3/8 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A Wymiary Głębokość mm 275 275 275 295 295 Wysokość mm 503 503 503 601 601 Szerokość mm 295 295 295 316 316 Masy Masa kg 7,6 7,6 8,0 10,5 10,5 GWARANCJA
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO IRECYCLING
Gwarancja Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmu- ją warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybu- torem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spół- ka-córka sformułowała własne warunki gwarancji. W innych przypadkach gwarancja nie jest udzielana. Nie udzielamy gwarancji na urządzenia zakupione w krajach, w których żadna z naszych spółek córek nie jest dystrybutorem naszych produktów. Ewentualne gwarancje udzielone przez importera zachowują ważność. Ochrona środowiska irecycling Pomóż chronić środowisko naturalne. Materiały po wykorzy- staniu należy utylizować zgodnie zkrajowymi przepisami.www.stiebel-eltron.com SHU 10 | SH 10 | SH 15 | 63 ČESKY
ProstaInstrukcja