Aqua 160 - Filtr wody EHEIM - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Aqua 160 EHEIM w formacie PDF.
| Typ produktu | Modułowy filtr wewnętrzny do wody |
| Marka | EHEIM |
| Model | Aqua 160 |
| Zastosowanie | Akwarystyka, wnętrze |
| Maksymalna głębokość zanurzenia | 1,0 m |
| Klasa ochronności | II |
| Stopień ochrony | IP68 (stałe zanurzenie) |
| Norma bezpieczeństwa | EN 60335-2-41 |
| Główne funkcje | Czyszczenie mechaniczne, biologiczne, cyrkulacja, natlenianie |
| Elementy filtrujące | Wkłady z pianki plastikowej, węgiel aktywny |
| Regulator przepływu | Tak, przez przesuwanie |
| Mocowanie | 4 przyssawki |
| Maksymalna temperatura wody | 35°C |
| Konserwacja wkładów | Lekkie płukanie wodą po każdym czyszczeniu, wymiana po 3-4 czyszczeniach |
| Wymiana węgla aktywnego | Co około 14 dni |
| Odległość bezpieczeństwa dla implantów | Co najmniej 30 cm |
| Zalecana ochrona elektryczna | Wyłącznik różnicowoprądowy 30 mA |
| Przewód zasilający | Niewymienny |
| Materiały | Tworzywo sztuczne, magnesy |
| Przechowywanie | Chronić przed mrozem |
| Naprawy | Wyłącznie przez autoryzowany serwis EHEIM |
| Części zamienne | Używać oryginalnych części |
Często zadawane pytania - Aqua 160 EHEIM
Pytania użytkowników dotyczące Aqua 160 EHEIM
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Filtr wody w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Aqua 160 - EHEIM i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Aqua 160 marki EHEIM.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua 160 EHEIM
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Filtr wewnętrzny aqua60 / 160 / 200
1. Ogólne wskazówki dla użytkownika
Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi

Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy ze zrozumieniem przeczytać całą instrukcję obsługi.
Instrukcję obsługi należy traktować jako część produktu i starannie przechowywać ją w dobrze dostępnym miejscu.
W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy przekazać także niniejszą instrukcję obsługi.
Objaśnienie symboli
Na urządzeniu stosowane są poniższe symbole:

Urządzenie wolno stosować tylko w pomieszczeniach zamkniętych, do użytku akwarystycznego.

Głębokość zanurzenia urządzenia wynosi maksymalnie 1 m.

Urządzenie ma klasę ochronności II.
IP68
Symbol informuje, że urządzenie jest odporne na ciągłe zanurzenie.

Urządzenie spełnia wymagania normy EN 60335-2-41.
W niniejszej instrukcji obsługi stosowane są poniższe symbole i hasła ostrzegawcze:

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Symbol wskazuje na ryzyko związane z porażeniem prądem elektrycznym, które może skutkować śmiercią lub ciężkimi obrażeniami ciała.

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Symbol wskazuje na ryzyko, które może skutkować śmiercią lub ciężkimi obrażeniami ciała.

Niebezpieczeństwo ze względu na pola magnetyczne
Symbol wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może skutkować śmierci lub poważnymi obrażeniami, jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki.

OSTRZEŻENIE!
Symbol wskazuje na ryzyko, które może skutkować lekkimi lub średnimi obrażeniami ciała lub stanowić zagrożenie dla zdrowia.

ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ!
Symbol wskazuje na ryzyko szkód materialnych.

Wskazówka zawierająca przydatne informacje i rady.
Rodzaje oznaczeń:
☒A Odnośnik do rysunku, tutaj odnośnik do rysunku A.
Wezwanie do podjęcia działania.
2. Zakres zastosowania
Urządzenie i wszystkie zawarte w zakresie dostawy części są przeznaczone do użytku prywatnego i wolno wykorzystywać je wyłącznie w następujących celach:
- do celów akwarystycznych
• w pomieszczeniach zamkniętych - przy przestrzeganiu danych technicznych.
Eksploatacja urządzenia objęta jest następującymi ograniczeniami:
- Nie może ono służyć do celów zarobkowych ani przemysłowych.
- Temperatura wody nie może przekraczać 35°C.
3. Wskazówki dot. bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie może stanowić zagrożenie dla osób i rzeczy, jeśli będzie użytkowane nieprawidłowo lub niezgodnie z przeznaczeniem bądź jeśli wskazówki dotyczące bezpieczeństwa nie będą przestrzegane.
Zasady bezpieczeństwa

- Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz wykazujące bra doświadczenia i/lub wiedzy pod warunkiem, że dzieci/osoby te będą nadzorowane lub zostaną pouczone w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz zrozumieją wynikające z tego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja leżące w gestii użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że pod nadzorem osoby dorosłej.
- Przed rozpoczęciem użytkowania przeprowadzić kontrolę wzrokową, aby upewnić się, że urządzenie, a zwłaszcza przewód sieciowy i wtyczka, nie są uszkodzone.
-
Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez serwis EHEIM.
-
Przewodu zasilającego nie da się wymienić. W przypadku uszkodzenia przewodu urządzenie wycofać z użycia.
- Wykonywać wyłącznie prace opisane w niniejszej instrukcji.
- Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria przeznaczone do tego urządzenia.
- Urządzenie jest wyposażone w elektromagnes o silnym polu magnetycznym, które może wpływać na pracę rozruszników serca lub wszczepionych kardiowerterów-defibrylatorów (ICD). Między takimi implantami a elektromagnesem należy zachować CO NAJMNIEJ 30-CENTYMETROWĄ odległość.

- Urządzenie musi być zabezpieczone za pomocą wyłącznika różnicowoprądowego o znamionowym prądzie uszkodzeniowym maksymalnie 30 mA. W razie pytań lub problemów należy zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka.
- W razie przecieku wody lub uruchomienia wyłącznika różnicowoprądowego należy natychmiast odłączyć od sieci elektrycznej wszystkie urządzenia znajdujące się w akwarium.
- Zasadniczo należy odłącać od sieci elektrycznej wszystkie urządzenia znajdujące się w akwarium w następujących sytuacjach: gdy nie są one używane, przed ich zamontowaniem lub wymontowaniem oraz przed wszystkimi pracami związanymi z czyszczeniem lub konserwacją.
- Chronić gniazdo wtykowe i wtyk sieciowy przed wilgocią. Zaleca się utworzenie z przewodu sieciowego pętli, po której będzie skapywać woda, co zapobiegnie przedostawaniu się wody po przewodzie do gniazda wtykowego.
- Parametry elektryczne urządzenia muszą być zgodne z parametrami sieci elektrycznej. Parametry te można znaleźć na tabliczce znamionowej, opakowaniu lub w niniejszej instrukcji.

4. Działanie
A ① Dyfuzor z wężem ② Pompa ③ Wirnik pompy ④ 4 x Przyssawki ⑤ Uchwyt pompy ⑥ Regulator mocy ⑦ Skrzynka filtrująca z kratką przykrywającą ⑧ Wkład filtra ⑨ Pojemnik filtra ⑩ Dno filtra.
Modułowo zbudowany filtr zapewnia jednoczesne mechaniczno-biologiczne oczyszczanie wody w akwarium przy stałej cyrkulacji, ukierunkowanym ruchu powierzchni i zaopatrzeniu w tlen.
Wkłady piankowe w pojemnikach filtra zapewniają mechaniczne czyszczenie z jednoczesnym skutecznym biologicznym oczyszczaniem wody. Ponadto w skrzynce filtrującej wykorzystywany jest węgiel aktywny, który wspiera efekt czyszczenia adsorpcyjnego.
Uwaga: Węgiel aktywny należy wymieniać po ok. 14 dniach (Nr art. 2513012), ponieważ traci on właściwości adsorpcyjne.
5. Uruchomienie
B Dyfuzor z wężem powietrza nałożyć na dyszę wylotową. Poprzez przesunięcie regulatora mocy można wyregulować moc pompy wg potrzeb.
C Przyssawki należy lekko zwilżyć - nacisnąć ruchem obrotowym na uchwyt pompy oraz na uchwyt w dnie filtra. Filtr zamocować na szybie wewnętrznej akwarium poprzez przyciśnięcie.
D Filtr należy zamocować tak, aby wylot pompy znajdował się zaraz pod powierzchnią wody.
Uwaga: Wydajność dyfuzora zmniejsza się w zależności od stopnia zabrudzenia filtra.
6. Czyszczenie
E Filtr wyłączyć z sieci i wyjąć z akwarium poprzez poluzowanie przyssawek.
F Pojemniki filtra oddzielić od siebie poprzez pociągnięcie. Następnie wyczyścić moduły. Wymyć wkład(y) filtra. Po 3 do 4 czyszczeniach wymienić.
Uwaga: W przypadku urządzeń typu 60, 160 oraz 200 jeden z wkładów powinien być tylko delikatnie wypłukany wodą, aby zachować szczep bakterii i przyśpieszyć jego ponowny rozwój.
G Zdjąć skrzynkę filtrującą z uchwytu pompy, wysypać węgiel aktywny i uzupełnić nowym. Na zakończenie ponownie założyć oczyszczone elementy filtra, uwzględniając wcześniejszy układ.
Uwaga: Nie używać ponownie węgla aktywnego! Po ok. 14 dniach węgiel aktywny traci swoje właściwości adsorpcyjne. Istnieje ryzyko, że związane zanieczyszczenia zostaną uwolnione z powrotem do wody w akwarium.
7. Konserwacja
H Aby zdjąć pompę, na wylocie pompy należy ją odciągnąć poprzez lekkie przechylenie. Wyjąć wirnik pompy i wyczyścić. Zdjąć z pompy dyfuzor.
Komorę pompy, przepływ wody oraz otwór wylotowy wyczyścić szczotką do czyszczenia (nr. art. 4009560 - nie zawarta w dostawie). Na zakończenie wirnik pompy ponownie zamontować i włożyć pompę w uchwyt pompy.
8. Zakończenie użytkowania
Przechowywanie

- Wyjąć urządzenie ze zbiornika wodnego.
- Wyczyścić urządzenie.
- Przechowywać urządzenie w miejscu nienarażonym na występowanie ujemnych temperatur.
Utylizacja

Podczas utylizacji urządzenia należy przestrzegać obowiązujących przepisów prawnych. Informacja dotycząca utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych we Wspólnocie Europejskiej: Na terenie Wspólnoty Europejskiej obowiązują przepisy krajowe dotyczące utylizacji urządzeń zasilanych elektrycznie, które oparte są na dyrektywie UE 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zgodnie z nimi niniejszego urządzenia nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych ani domowych. Urządzenie jest bezpłatnie odbierane w komunalnych punktach zbiórki lub przez zakłady utylizacji odpadów. Opakowanie produktu składa się z materiałów, które można poddać recyklingowi. Materiały te należy zutylizować w ekologiczny sposób i oddać do ponownego przetworzenia.