MXF DH2528H602 MX - Młotek MILWAUKEE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MXF DH2528H602 MX MILWAUKEE w formacie PDF.
| Typ produktu | Młot wyburzeniowy |
| Marka | Milwaukee |
| Model | MXF DH2528H602 MX |
| Energia udaru | 64 J (zgodnie z EPTA 05/2009) |
| System mocowania | 28 mm |
| Waga | 29,6 kg (zgodnie z EPTA 01/2014) |
| Częstotliwość udarów przy maksymalnym obciążeniu | 1300 min⁻¹ |
| Częstotliwość Bluetooth | 2402-2480 MHz |
| Moc nadawania | 1,8 dBm |
| Wersja Bluetooth | 4.0 BT tryb sygnału |
| Zalecane akumulatory | MXFCP203, MXFXC406 |
| Zalecana ładowarka | MXFC |
| Zalecana temperatura pracy | -18°C do +50°C |
| Poziom ciśnienia akustycznego | 84,71 dB(A) (niepewność K=1,92 dB(A)) |
| Zmierzony poziom mocy akustycznej | 104,73 dB(A) (gwarantowany 107 dB(A)) |
| Wartość emisji drgań (dłutowanie) | 5,17 m/s² (niepewność K=1,5 m/s²) |
| Zasilanie | Akumulator litowo-jonowy (wymienny) |
| Łączność | ONE-KEY™ (Bluetooth) |
| Ochrona akumulatora | Urządzenie zabezpieczające przed przeciążeniem |
| Konserwacja | Regularne smarowanie w punkcie smarowania |
| Bezpieczeństwo | Nosić ochronę słuchu, okulary, rękawice |
Często zadawane pytania - MXF DH2528H602 MX MILWAUKEE
Pytania użytkowników dotyczące MXF DH2528H602 MX MILWAUKEE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Młotek w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MXF DH2528H602 MX - MILWAUKEE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MXF DH2528H602 MX marki MILWAUKEE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MXF DH2528H602 MX MILWAUKEE
Instrukcją oryginalną
Przed przystąpieniem do jakichkołwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową.
Maszynę należy aktywować przed włączeniem.
Izolowaną powierzchnią Einstein Farófakist
Szigetelt logofieldist
Trzykrotnie nacisnąć szybko przycisk.
Kontrolka serwisowa zacznie migać
Naciskać przycisk do momentu zgaśnięcia kontrolki serwisowej.
Stroj nemá žiadne zdvíhacie ani viazacie body.
Stroj pred uskladnenim nechajle vždy najprv vychladnúf.
Modré blikanie Nástroj komunikuje s aplikáciou
ONE-KEY™
| Numer produkcyjny | 4681 91 02... |
| .000001-999999 | |
| Częstotliwość udaru przy obciążeniu maks. | 1300 min ^1 |
| Energie udaru zgodnia z EPTAProcedure 05/2009 | 64 J |
| Gniazco końcówki | 28 mm |
| Cężar wg procedury EPTA 01/2014 | 29,6 kg |
| Pasmo (pasma) częstotliwości Bluetooth | 2402-2480 MHz |
| Moc wysokiej częstotliwości | 1,8 dBm |
| Wersja Bluetooth | 4,0 BT signal mode |
| Zalożana temperatura ociczenia w trakce pracy | -18°C +50 °C |
| Zalecane rodzaje akumulatora | MXFCP203, MXFXC406 |
| Zalecane ładowarki | MXFC |
Informacja dotycząca szumów
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60745.
Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo:
Poziom ciśrienia akuslycznego (Niepewność K=1,92 dB(A)) 84,71 dB(A)
Pozom inocy akuslycznej (Nepewność K=1,92 dB(A))
Należy używać ochroniaczy uszu!
Informacje dotyczące wibracji
Wartości łączne organ [suma wektorowa trzech kerunkowy] wyznaczone zgodnia z granja EN 60745.
Zgousnia z homia EN 06745. Diutowanie:
Wartość emisii čimana 5.17 m/s²
Niecewności K= 1,5 m/s²
OSTRZEŻENIE!
Poziom organ i emisji halasu podany w niniejszej instrukcji zmierzono zgodnie ze standardową metodą badania wg EN 60745 i można ją wykorzystać do porównania narzędzia z innym narzędziem. Można go wykorzystać przy wstępnej ocenie narażenia.
Podany poziom drani reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów z innym narządziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konsenowane, wtedy poziom drani może wykazywać odchyłenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.
Oszacowanie poziomu narażenia na wibracje i halas powinno również uwzględniać czasy, kiedy narzędzie jest wyłączone lub kiedy jest włączone, ale nie pracuje. Może to znacznie obniżyć poziom ekspozycji w całym okresie eksploatacji narzędzia.
Należy zidentyfikować dodatkowe środki bezpieczeństwa w celu ochrony operatora przed skulkami wibracji iłlub halasu, także jak: utrzymywanie narzędzia i alkasoniów w niemagannym slanie, utrzymywanie ciepła rąk, organizacja pracy.

OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa, instrukcie, opisy i specyfikacie dotyczące tego
elektronarzędzia. Zaniedbania w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar lub ciężkie
Należy starannie przechowywać wszystkie przenisy i wskazówki
Narczy stararimie przychowy was wszystkie przepisy 1 wokazowki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
WSKAZÓWKI BÉZPIECZEŃSTWA DLA MŁOTA UDAROWEGO
Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na halas może spowodować utrale słuchu.
Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne gdy wykonujesz roboty, w trakcie których narzędzie skrawające może natratic na ukryte przewody prądowe. Stycznostie narzędzia skrawającego z będąnym pod napięciem przewodem może spowodować podłączenie części metalowych urządzenia do napięcia i prowadzic do porażenia prądem elektrycznym.
DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE ROBOCZE
Stosować wyposażenie ochronne. Przy pracy maszyna zawsze nosić okulary ochronne. Zalecana jest odzież ochronna, jak maska pytochronna, rękawice ochronne, mocne i chroniące przed posizgiem obuwie, kask i ochronniki słuchu.
Kurz powstający przy pracy z tym elektronarzędziem może być szkodłwy dla zdrowia, w związku z tym nie powinien dotrzeć do ciała. Nosić odpowiednią maskę przeciwpykową.
Nie wolno obrabiać materiałów, które mogą być przyczyną zagrożenia zdrowia (na przykład azbestu).
W przypadku zablokowania narzeczia nasadzanego należy
natychmiast wyłączyć urządzenie! Nie należy ponownie włączać urządzenia tak długo, jak długo narzędzie nasadzane jest zabiekowane; przy tym mógłły powstało odrzu zwarty o duże
zabiskowans, przy tyni mogłcy powstało od zat Zkrotny o dużym momencie reakcyrinym. Należy wykrve i usunać przyczyne.
zablokowania narzędzia nasadzanego uwzględniając wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
Możiwymi przyczynami tego mogą być:
- Skośne ustawienie się w poddawanym obróboe przedmiocie
obrabianym
- Przerwanie materiału podawanego obróbce
- Przeciażenie narzędzia elektrycznego
Nie należy sięgać do wnętrza maszyny będącej w ruchu.
Narzedzie nasadzane może w trakcie użytkowania slać sie porące.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo cparzenia się
- przy wymianie narzędzia
- przy odstawianiu urządzenia
Podczas pracy przy ścianach, sultach i podłodze należy uważać na
kable elektryczne, przewody gazowe i wodociągowe.
Przed przystapieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzodziu należy
wyjąć wkładkę akumulatorową.
Zawsze pamiętać o zachowaniu bezpiecznej równowagi i o trzymaniu
elektronarzędzia oboma rękami. W obszarze pracy nie mogą się
znajdować żadne dzieci ani zwierzęta.
Nie należy obracać maszyny w trakcie pracy w kierunku znajdujących się wokół osób. Może nastąpić odrzut obsługowanego narzędzia, który doprowadzi do ciężkich obrażeń.
Należy upewnić się. że żadne osoby nie są zagrożone przez odrzucane lub spacające przedmioty. Pracę należy wykonywać z uwaga i przewidujące.
Ostrożnie odkożyć urządzenia. Nie rzucać urządzenia na ziemię ani z dużej wysokości. Rzucanie urządzeniem może doprowadzić do jego uszkodzenia lub spowodować obrażenia innych osób.
Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów.
Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia).
Do iadowania akumulatorów wymiennych MXF należy używać
wyłącznie ładowarek MXF. Nie należy używać akumulatorów wielckrotnego ładowania innych systemów.
Nie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek. Przechowywać w suchych pomieszczeniach. Chronić przed wilgocią.
W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo dużym obciążeniu moze dochodzić do wycieku kwasu akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych. W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z mythiem. W przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepu kilometers oczy przymajmniej przez 10 minut i zwrócić się natychmiast o poco medyczną.
Ostrzeżenie! Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru, obrażeń lub uszkodzeń produktu na skutek zwarcia, nie wolno zanurząć narzędzia, akumulatora wymiennego ani ładowarki w dłeczach i należy zatrószczyć się o to, aby do urządzeń i akumulatorów nie dostaly się żadne dlecze. Zwarcie spowodować mogą korodujące lub przewodzące cieczne, jakie jak woda morska, określone chemikala i wybielacze lub produkty zawierające wybielacze.

OSTRZEŻENIE! Niniejsza urządzenie nie zawiera balerii licowo-guzikowej. W przypadku połknięcia lub dostania się do ciała nowej lub używanej baterii może dojść do poważnych oparzeń wewnętrznych oraz do śmierci w czasie porżej 2 godzin zabezpiecząć polycywe balerii.
Jeśli nie jest wyłącznie zamknięła, należy wyłączyć urządzenie, wyłąć baterię i trzymać ją z dala od dzieci. Jeśli podejrzewają Państwo połknięcie bateri lub przedostanie się jej do ciała, należy natychmiast skonlakować się z lekarzem w celu uzyskania pomocy.
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Mlot do dilowania i prac wyburzeniowych
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem.
TRANSPORT, OBCHODZENIE SIE, PRZECHOWYWANIE
Maszyna jest ciężka. Istnieje ryzyko poważnych obrażeń ciała w przypadku upadku maszyny. Maszyna nie na punktów połnoszenia lub mcoowania. Należy podnieść maszynę za pomocniczą rączkę i umieść ją na odpowiednim środku transportu.
Podczas podnoszenia, transportu i magazynowania maszyny należy zabezpieczyć się przed przawroceniem, upadkiem lub posłizgnięciem. Przeć skiadowaniem maszyny zawsze należy najpierw poczekać na jej ochłodzenie. Przechowywać maszynę w miejscu zamioniętym, czystym, chronicnym przed mrozem, suchym i niedostąprnym dla dzieci.
WYMIANA NARZEDZIA
Wymiana stosowanego narzędzia, patrz część rysunku.
Stosowane narzędzie musi pasować do uchwytu narzędziowego.
Trzon zastosowanego narzędzia nie może być uszkodzony. Stosowane narzędzie musi być wystarczające ostre, aby uniknąć uderzeń mechanicznych.
Użyte narzędzie musi być odpowiednie do zamierzonego zastosowania. Po zamocowaniu narzędzia należy sprawdzić, czy jest prawidłowo zablokowane.
ONE-KEY™
Aży usykaś bięwoj informacji o funkcjonalności ONE-KEY tego narzędzia, należy przeczytac załączoną instrukcy szyłkiego unuchomienia lub vojeś na stronę internetową www.mniwaukeetool.com/ one-key. Aplicação ONE-KEY można pobract na śwó smartion za posredniczem App Store lub Google Play. W przypadku wykadowań elekrostatycznych porłączenie Bluetooth zostanie przyzane. Należy wody łącznie przywróść potączenie. Urządzenie spoemia minimaine wymagania zgodnie z normami EN 55074-2 / EN 301489-1 / EN 301489-17.
Wyświetlacz ONE-KEY™
Świeci się na
niebiesko
Zdalne sterowanie jest aktywne i może
zostac włączone za pomocą aplikacji ONE-KEY™.
Miga na niebiesko
Narzedzie komunikuje się z aplikacja
ONE-KEY™
Miga na czerwono Narzędzie
zędzie zostało zablokowane ze
względów bezpieczeństwa i może zostać odblokowane przez operatora za pomocą aplikacji ONE-KEY™.
BATERIE AKUMULATOROWE
Akumulatory, które nie były przez dłuższy czas użytkowane, należy przed użyciem naładować.
W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów wkładki akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych (niebezpieczeństwo przegrzania). Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać w czystości
Dla zapewnienia optymalnej żywotności akumulatory po użyciu należy naładowość do pełnej pojemności.
Dla zapewnienia możliwe długiej żywotności akumulatory należy wyłąć z ładowarki po ich naładowaniu.
W przypadku składowania akumulatorów dłużej aniżeli 30 dni. Przechowywać je w suchym miejscu w temperaturze ok. 27°C. Przechowywać je w stanie naładowanym do ok. 30% - 50%.
Ładować je ponownie co 6 miesięcy.
ZABEZPIECZENIE PRZECIAŻENIOWE AKUMULATORA
AKUMULATORA LITOWO-JONOWEGO
Pakiet akumulatorowy jest wyposażony w zabezpieczenie przed przociażeniem, które chroni akumulator przed przeciążeniem i zapewnia jego duża żywotność.
Przy ekstremalnie silnym narażeniu elektronika akumulatora automatycznie wyłącza maszynę. Aby konlynuować prace należy wyłączyć i ponownie włączyć maszynę. Jeżeli nie nastąpiły ponowny rozmuch maszyny, to możliwe, że pakiet akumulatorowy jest wyładowany i musi zostać ponownie naładowany w ładowarwa.
TRANSPORT AKUMULATORÓW LITOWO-JONOWYCH
Akumulatory Ilowo-jonowe podlegają ustawowym przepisom dotyczącym transportu towarów niebezpiecznych.
Transport lych akumulatorów winien odbywać się przy przestrzeganiu lokalnych, krajowych i międzynarodowych rozporządzeń i przepisów.
- Odbiorcom nie wolno transportować tych akumulatorów po drogach ot tak po prostu.
• Komercyjny transport akumulatorów liczwo-jonowych przez przedsiębiorstwa spodycynne podlega przepisom dotyczącym transportu towarów niebezpiecznych. Przygotowania do wysytki oraz transport mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby. Cały proces winien odbywać się pod fachowym nadzorem.
W czasie transportu akumulatorów należy przestrzegać następujących punktów:
- Celem uniknięcia zwarć należy upewnić się, że zestyki są zabezpieczzone i zaizolowane.
- Zwracać uwagę na to, aby zespół akumulatorów nie mógł się przemieszczacą we wynstrzu okakowania.
- Nie wolno transportować akumulatorów uszkodzonych lub z wyciekającym z elektroitem.
Odnosnie dalszych wskazówek należy zwrócić się do swojego przedsiębiorstwa spedycyjnego.
PRACA W ZIMNEJ TEMPERATURZE
Jeśli maszyna przez dłuższy czas była nieużywana lub była przechowywana w niskiej temperaturze. Smar może stać się lepki, a także może dojść do sytuacji, w której maszyna na samym początku w ogółe nie rozpocznie pracy lub będzie mieć zbyt siabą moc. Należy wówczas:
-
Włożyć wierlik lub dłuło w maszynę.
-
Położyć maszynę na kawałku betonu.
-
Wciskać i puszczać przełącznik co kilka sekund.
Po 15 sekundach do maksymalnie 2 minut maszyna zacznie uderzać w prawidowy sposób. Im zimniejsza jest maszyna, tym dłużej trwa
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
Otwory wenytylczyne maszyny muszą być zawsze niezabiokowane. Goby zapali się kontrolka serwisowa, maszynę należy nasmarować smarem w odpowiednim punkcie smarowania (patrz ilustracje). Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiernych Milwaukee. Goby trzeta było wymienė części, które nie zostały opsane, należy skontalkować się z przedstawcielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów usługowych gwarancyjnych).
W razie potrzeby można zamówić rysunek urządzenia w rozłożeniu na części podając typ maszyny oraz sześcicpozycyjny numer na tabliczce znamonowej w Punkcie Ocstugi Klenta lub bezpośrednio w firmie Techironic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE

UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Przed przystąpieniem do jakichkołwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową.


Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.

Nosić rękawice ochronne!

Należy używać ochroniaczy uszu!

Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne.

Ostrożnie – gorące powierzchnie!

Poziom mocy akustycznej gwarantowany na tej tabliczce znamionowej wynosi 107 dB.

Nie należy potykać baterii guzikowych!

Urzadzenia elektryczne, baterieśakumulatory nie mogą być usuwane razem z odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Urzadzenia elektryczne i akumulatory należy gromadzić oddzielnie i w celu usuwania ich do odpadów zgodnie z wymaganiami środowiska naturalnego oddawać do przedsiębiorstwa utylizacyjnego. Proszę zasięgnąt informacji o centrach recykilingowych i punktach zbiorzych u władz lokalnych lub u wyspecialżowanego dostawcy.

text_image
n Znamionowa prędkość obrotowa V Napiócie V~ Prać stały CE Europejski Certyfikat Zgodności UK Brytyjski Certyfikat Zgodności Regulatory Compliance Mark (RCM). Produkt spełnia obłowazujące przepisy. Ukrainski Certyfikat Zgodności EAC Euroszjatycki Certyfikat ZgodnościDEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Jako producent oświadczy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt opisany w punkcie „Dane techniczne” jest zgodny ze wurunkcji i minuami organizami. Duskbwu 2011/55/EU (PoHS)
wszyścimi istotymi przepisami Dyrektywy 2017/03/ED (RoHS), 2014/53/UE, 2006/42/WE oraz z następującymi zharmonizowanymi dokumentami normatywnymi:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-8:2010
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN 62479:2010
EN 301 489-1 V2.2.3
Zmierzony poziom mocy akustycznej 104,73 dB(A)
Gwarantowany poziorn mocy akustycznej 107 dB(A) Niepewność K = 1.92 dB(A)
Procedura oceny zgodności według 2000/14/WE Załącznik VI.
Organ powiadamiany:
DEKRA Certification B.V. (0344)
Meander 1051/P.O.Box: 5185
Upeinomocriony do zestawienia danych technicznych
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
MÜSZAKI ADATOK
VÉSŐKALAPÁCS
MXF
DH2528H