Livarno Lux IAN 327743 - Lampa sufitowa LED

IAN 327743 - Lampa sufitowa LED Livarno Lux - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 327743 Livarno Lux w formacie PDF.

📄 74 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Livarno Lux IAN 327743 - page 46

Pobierz instrukcję dla swojego Lampa sufitowa LED w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 327743 - Livarno Lux i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 327743 marki Livarno Lux.

INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 327743 Livarno Lux

LEVENSGEVAAR EN KANS OP

Opakowanie i urządzenie przekazać do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska! Przewód ochronny Baterie poddać utylizacji zgodnie z zasadami ochrony środowiska! ON OFF Cykle włączania Lampa ta nie nadaje się do użycia w połączeniu z zewnętrznymi regula- torami jasności światła i wyłącznikami elektronicznymi. Żywotność diod LED Niebezpieczeństwo utraty życia i wypadku dla dzieci! Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do pracy wewnątrz, w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Opakowanie składa się w 100 % ze zutylizowanego papieru. Ostrożnie! Niebezpieczeństwo popar- zenia gorącymi powierzchniami! Niebezpieczeństwo wybuchu! Zakładać rękawice ochronne! Tylko do zastosowania w pomieszczeniach Funkcja minutnika (Timer) (30 min.) Lampa sufitowa LED z głośnikiem Bluetooth

Instrukcja Gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości. Pro- szę dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję obsługi. Proszę wypiąć stronę z rysunkami. Niniejsza instrukcja obsługi należy do produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i posłu- giwania się produktem. Zawsze należy przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę sprawdzić, czy wystę- puje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane. W przypadku zapytań lub niepewności odnośnie obchodzenia się z urządze- niem, prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę starannie przechowywać niniej- szą instrukcję obsługi, a w razie oddania urządze- nia osobom trzecim przekazać ją wraz z nim. Instrukcja47 PL Instrukcja Instrukcja Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do pracy wewnątrz, w suchych i zamknię- tych pomieszczeniach. To urządzenie przewidziano wyłącznie do użytku w prywatnym gospodarstwie domowym. Produkt ten jest prze- znaczony do normalnej pracy. Zawartość Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić, czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie znajduje się w nienagannym stanie. 1 lampa sufitowa LED z głośnikiem Bluetooth, model 14148106L 1 pilot zdalnego sterowania 1 uchwyt ścienny na pilota zdalnego sterowania (w zestawie 1 x płatek samoprzylepny, 2 x śruby) 2 baterie AAA 3 kołki 3 śruby 2 wężyki ochronne 1 instrukcja montażu i obsługi Opis części Lampa:

Przewód zasilający (zewnętrzny)

Osłona z tworzywa sztucznego

Pilot zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania:

Przycisk ściemniacz +

Przycisk ściemniacz –

Przycisk timer 30-minutowy

Przycisk głośności +

Przycisk wyboru utworu muzycznego (do przodu)

Przycisk pauzy / połączenie Bluetooth standby

Przycisk wyboru utworu muzycznego (z powrotem)

Przycisk głośności –

Uchwyt ścienny (pilot zdalnego sterowania)

Śruby (pilot zdalnego sterowania)

Płatek samoprzylepny (pilot zdalnego sterowania) Dane techniczne Lampa: Numer modelu: 14148106L Napięcie robocze: 230 ‒ 240 V

, 50 Hz Moc znamionowa łącznie: maks. 25 W (LED 20 W, głośnik 5 W) Klasa ochrony: | / Rodzaj ochrony: IP20 LED: Źródło światła: moduł LED Moc znamionowa: LED, maks. 17,5 W Rodzaj ochrony: IP20 Głośnik / Bluetooth: Zakres częstotliwości Głośnik: 120 ‒ 20 000 Hz Wersja Bluetooth: 5.0 Zasięg Bluetooth: < 10 m Zakres częstotliwości Częstotliwość Bluetooth: 2,4 GHz pasmo częstotli- wości ISM Moc HF: maks. +2 dBm Pilot zdalnego sterowania: Baterie: 2 x 1,5 V AAA Zasięg pilota zdalnego sterowania: 5‒6 m (podczerwień)48 PL Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo Wskazówki bezpieczeństwa W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze- ganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa prawo do gwarancji! Za szkody pośrednie producent nie ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód materialnych lub osobowych, które powstały wskutek niewłaściwego obchodzenia się lub nieprzestrze- gania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, nie ponosimy żadnej odpowiedzialności! ZAGROŻE-

NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ-

STWO WYPADKU U DZIECI! Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania. Istnieje zagrożenie uduszeniem spowodowane przez materiał opakowaniowy. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Lampy i materiału opakowania nie pozostawiać bez nadzoru. Folie / woreczki plastikowe, ele- menty z tworzywa sztucznego itp. mogą zostać użyte przez dzieci jako niebezpieczna zabawka. Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią Przeprowadzenie instalacji elektrycznej należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub oso- bie przeszkolonej w zakresie instalacji elek- trycznych. Przed każdym podłączeniem do sieci elek- trycznej należy dokonać kontroli lampy oraz przewodu zasilającego pod względem uszko- dzeń. Nigdy nie używać lampy w razie stwier- dzenia jakichkolwiek uszkodzeń. Uszkodzone przewody sieciowe stwarzają nie- bezpieczeństwo utraty życia wskutek poraże- nia prądem elektrycznym. W razie uszkodzeń, napraw lub innych problemów z lampą należy zwrócić się do punktu serwisowego lub do ele- ktryka. Przed rozpoczęciem montażu wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0). Przed montażem należy upewnić się, że dostępne napięcie sieci jest zgodne z wymaganym na- pięciem roboczym lampy (patrz „Dane tech- niczne“). Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą lub innymi cieczami. Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów. Taka ingerencja oznacza zagrożenie życia poprzez porażenie prądem. Lampy nie należy instalować na podłożu wilgotnym lub przewodzącym prąd! Jak uniknąć zagrożenia pożarowego i obrażeń ciała Zaraz po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy lampa nie jest uszkodzona. W przypadku uszkodzenia należy zwrócić się do serwisu.

CYMI POWIERZCHNIAMI! Aby uniknąć oparzenia, należy upewnić się przed dotknięciem lampy, że jest ona wyłą- czona i schłodzona. Żarówki wytwarzają w obrębie głowicy lampy wysokie temperatury. Źródło światła tej lampy może być wymieniane wyłącznie przez producenta lub upoważnio- nego przez niego technika lub osobę o podob- nych kwalifikacjach. Lampę można ściemniać pilotem zdalnego sterowania. Nie należy bezpośrednio wpatrywać się w źródło światła (żarówki, LED, itp.). Nie patrzeć w źródło światła przez instrumenty optyczne (np. lupa). Prawidłowy sposób postępowania Lampę zamontować w taki sposób, aby była zabezpieczona przed wilgocią, wiatrem i za- nieczyszczeniami. Bezpieczeństwo / Przygotowanie49 PL Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo / Przygotowanie Starannie przygotować montaż i zarezerwować sobie wystarczającą ilość czasu. Wszystkie po- jedyncze elementy i dodatkowo potrzebne na- rzędzia lub materiał należy wcześniej ułożyć w sposób przejrzysty i pod ręką. Zachować ostrożność! Zawsze zwracać uwagę na wykonywane czynności i kierować się roz- sądkiem. Nie należy wykonywać montażu lampy w przypadku braku koncentracji lub złego samopoczucia. Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno łado- wać ponownie. Baterii / akumulatorów nie należy zwierać i / lub otwierać. Może to dopro- wadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulatorów do ognia lub wody. Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na obciążenia mechaniczne. Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i tem- peratur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpośredniego działania promieniowania słonecznego. Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!

OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone baterie / akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego należy w ta- kim przypadku nakładać odpowiednie ręka- wice ochronne. W przypadku wycieku baterii / akumulatorów natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń. Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego samego typu. Nie zakładać razem nowych oraz zużytych baterii / akumulatorów! Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas uży- wany, baterie / akumulatorynależy wyjąć. Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumulatora! Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z ozna- czeniem biegunów (+) i (-) na baterii / akumu- latorze i produkcie. Jeśli to konieczne, oczyścić styki baterii / aku- mulatora i w komorze baterii przed włożeniem baterii! Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak naj- szybciej z produktu. Przygotowanie Potrzebne narzędzia i materiały Wymienione narzędzia i materiały nie są częścią zestawu. Są to jedynie niewiążące informacje i wartości orientacyjne. Właściwości materiału za- leżą od indywidualnych warunków w pomieszczeniu. - ołówek / narzędzie do oznaczania - 2-biegunowy detektor napięcia - śrubokręt - wiertarka - wiertło (ok. ø 6 mm) - młotek - szczypce do cięcia drutu - drabina50 PL Przed instalacją / Uruchomienie Przed instalacją Ważne: Wykonanie podłączenia elektrycznego należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub osobie przeszkolonej w zakresie wykonywania in- stalacji elektrycznych. Osoba ta musi posiadać wiedzę na temat właściwości lampy i przepisów dotyczących podłączania. Przed instalacją należy zapoznać się ze wszyst- kimi instrukcjami i rysunkami zawartymi w niniejszej instrukcji oraz z samą lampą. Przed instalacją należy upewnić się, że prze- wód, do którego ma być podłączona lampa, nie znajduje się pod napięciem. W tym celu należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wy- łącznik instalacyjny w skrzynce bezpieczniko- wej (pozycja 0). Sprawdzić brak napięcia za pomocą 2-biegu- nowego detektora napięcia. Rozpakować lampę sufitową LED i położyć na antypoślizgowej podkładce. (Zachować ostroż- ność, aby nie powstały przy tym zadrapania). Lekko nacisnąć oburącz osłonę z tworzywa sztucznego

. Przy tym przekręcić osłonę z tworzywa sztucznego

aż do oporu w kie- runku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara (odwrotnie do kierunku strzałki) i zdjąć osłonę z tworzywa sztucznego

w górę. Uruchomienie Montaż lampy Przed instalacją należy upewnić się, że prze- wód, do którego ma być podłączona lampa, nie znajduje się pod napięciem. W tym celu należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wy- łącznik nadmiarowo-prądowy w skrzynce bez- piecznikowej (pozycja 0). Przytrzymać podstawę lampy

na żądanej pozycji montażowej. Przy tym zwrócić uwagę na nawiercony otwór w podstawie lampy

przez który przeprowadzany jest przewód za- silający. Zaznaczyć trzy otwory do nawiercenia na śruby

(patrz rys.). Wywiercić otwory. Upewnić się, że nie uszkodzi się przewodu zasilającego (zewnętrznego)

Do wywierconych otworów włożyć kołki

W razie konieczności użyć młotka. Wprowadzić przewód zasilający przez prze- widziany do tego otwór w podstawie lampy

i zamocować lampę na suficie. Przed podłączeniem lampy należy przygoto- wać izolowane okablowanie podstawowe z dodatkową izolacją. Naciągnąć dołączone wężyki ochronne

na przewód zasilający (zewnętrzny)

Wskazówka: Należy zwrócić uwagę, aby prawidłowo podłączyć poszczególne przewody zasilającego (zewnętrznego)

: przewód prze- wodzący prąd, czarny lub brązowy = symbol L, przewód zerowy, niebieski = symbol N, prze- wód ochronny, zielono-żółty = symbol

Zamontować osłonę z tworzywa sztucznego

lampy. W tym celu przyłożyć osłonę trzema nacięciami do odpowiednich kołków utrzymują- cych i wcisnąć ją od góry. Przekręcić osłonę w prawo w kierunku ruchu wskazówek zegara (kierunek strzałki), aby ją zamocować. Następ- nie można usunąć naklejkę ze strzałką. Ponownie włożyć bezpiecznik lub włączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy na skrzynce bezpiecznikowej (pozycja I). Lampa sufitowa LED z głośnikiem Bluetooth jest gotowa do uruchomienia. Montaż uchwytu ściennego Zamontować uchwyt ścienny

na pilota zdalnego sterowania

lub płatka samoprzylepnego

(patrz rys.). Wkładanie / wymiana baterii Wskazówka: Do pilota zdalnego sterowania

należy użyć dwóch baterii typu AAA (zawarte w zestawie). Uruchomienie51 PL Przed instalacją / Uruchomienie Uruchomienie W celu otworzenia przesunąć osłonę komory baterii (strona odwrotna) ok. 1 cm w dół i pod- nieść pokrywę. Włożyć dwie baterie dołączonego typu AAA do komory baterii. Należy przy tym zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów. Ponownie założyć osłonę i nasunąć ją z po- wrotem, aby zamknąć komorę baterii. Pilot zdalnego sterowania

jest gotowy do uru- chomienia. Obsługa lampy za pomocą przełącznika światła Lampa sufitowa LED może być włączana i wyłączana ściennym przełącznikiem światła. Intensywność światła odpowiada przy tym za- wsze ostatnio ustawionej jasności. Wszystkimi innymi funkcjami można sterować tylko za po- mocą pilota zdalnego sterowania

Używanie pilota zdalnego sterowania UWAGA! Wszystkie funkcje pilota

są dostępne, gdy lampa sufitowa LED jest włączona przy pomocy przełącznika na ścianie. Włączanie / wyłączanie światła

1. Włączanie światła

, aby włączyć lampę sufitową LED.

2. Wyłączanie światła

, aby wyłączyć lampę sufitową LED. Ściemnianie światła

1. Zwiększanie intensywności oświetlenia

, aby zwiększyć intensywność oświetlenia. Przy krót- kim naciskaniu tego przycisku intensywność oświetlenia zwiększa się stopniowo za każdym naciśnięciem. Jeśli długo naciśnie się przycisk

, to automatycznie zwiększa się intensywność oświetlenia do maksymalnej wartości.

2. Zmniejszanie intensywności oświetlenia

, aby zmniejszyć intensywność oświetlenia. Przy krótkim naciskaniu tego przycisku intensywność oświetlenia zmniejsza się stopniowo za każdym naciśnięciem. Jeśli długo naciśnie się przycisk

, to automatycznie zmniejsza się intensywność oświetlenia do minimalnej wartości. Timer 30-minutowy

na ok. 3 sekundy, aby włączyć funkcję timera. Światło i funkcja Bluetooth (Musik) zostaną automatycznie wyłączone po ok. 30 minutach.

2. Wyłączanie timera

Jeśli w ciągu 30 minut chce się wyłączyć funkcję Timer, to należy ponownie nacisnąć przycisk

przez dłuższy czas niż 3 sekundy. Funkcja minutnika jest teraz wyłączona. Wskazówka: funkcję minutnika można wy- łączyć tylko, gdy aktywny jest Bluetooth. Połączenie Bluetooth

1. Nawiązywanie połączenia Bluetooth

Odbierany sygnał zostanie potwierdzony pik- nięciem.52 PL Utylizacja / Gwarancja i serwisUruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja Ok. 1‒2 sekundy później połączenie Bluetooth zostanie nawiązane z dźwiękiem akustycznym, niebieska dioda LED w lampie sufitowej LED zacznie migać. Jeśli połączenie zostanie nawiązane, to zabrzmi krótka melodia. Przy pierwszym połączeniu z komórką, tabletem itp. należy wybrać połączenie Bluetooth „LED Ceiling Lamp“.

2. Zakończenie połączenia Bluetooth

Odbierany sygnał zostanie potwierdzony pik- nięciem. Połączenie Bluetooth zostaje zakoń- czone. Po udanym połączeniu dostępne jest następujące sterowanie audio: Regulacja głośności muzyki

1. Zmniejszanie głośności muzyki

Nacisnąć przycisk „ “ głośność –

, aby zmniejszyć głośność. Przy krótkim naciskaniu tego przycisku głośność zmniejsza się stopniowo za każdym naciśnięciem. Jeśli długo naciśnie się przycisk „ “ głośność –

, to automa- tycznie zmniejsza się głośność do minimalnej wartości.

2. Zwiększanie głośności muzyki

Nacisnąć przycisk „ “ głośność +

, aby zwiększyć głośność. Przy krótkim naciskaniu tego przycisku głośność zwiększa się stopniowo za każdym naciśnięciem. Jeśli długo naciśnie się przycisk „ “ głośność +

, to automa- tycznie zwiększa się głośność do maksymalnej wartości. Wybieranie utworów muzycznych

1. Utwór muzyczny z powrotem

Nacisnąć przycisk „ “ wyboru utworu muzycz- nego (z powrotem)

, aby wybrać wcześniejszy tytuł lub piosenkę jeszcze raz odtworzyć od początku.

2. Utwór muzyczny do przodu

Nacisnąć przycisk „ “ wyboru utworu muzycznego (do przodu)

, aby wybrać następny tytuł.

Nacisnąć krótko przycisk „ “ Przerwa / Połą- czenie Bluetooth Standby

, aby aktywować funkcje przerwy. Jeśli długo naciśnie się przy- cisk „ “ Przerwa / Połączenie Bluetooth Stan- dby

, to połączenie Bluetooth przejdzie w tryb Standby na ok. 10 min. Po tym połączenie Bluetooth zostaje wyłączone. Konserwacja i czyszczenie

OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO

PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Przed rozpoczęciem czyszczenia najpierw odłączyć lampę od sieci elektrycznej. W tym celu należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy w skrzynce bezpiecznikowej (pozycja 0). Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp. Mogłoby to spowodować uszkodzenie lampy. Odczekać, aż lampa całkowicie ostygnie.

OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO

PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze względu na zachowanie bezpieczeństwa w zakresie elektryczności nie wolno czyścić lampy za pomocą wody lub innych płynów, ani też zanurzać w wodzie. Do czyszczenia należy używać wyłącznie suchej, niestrzępiącej się szmatki. Następnie ponownie włożyć bezpiecznik lub włączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy na skrzynce bezpiecznikowej (pozycja I). Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- znych dla środowiska, które można przekazać do53 PL Utylizacja / Gwarancja i serwisUruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow- ców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie mate- riałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o nastę- pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, na- leży je zutylizować osobno w celu lep- szego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Z uwagi na ochronę środowiska nie wy- rzucać urządzenia po zakończeniu eks- ploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki. Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagroże- nie dla środowiska naturalnego! Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szko- dliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadze- nia odpadów niebezpiecznych. Gwarancja i serwis Gwarancja W momencie zakupu otrzymują Państwo na to urządzenie 36 miesięcy gwarancji. Urządzenie wyprodukowano starannie i poddano dokładnej kontroli jakości. W okresie gwarancji usuwamy bez- płatnie wszystkie wady materiałowe lub fabryczne. Jeśli mimo to w okresie gwarancji pojawią się usterki, urządzenie należy przesłać na podany adres ser- wisowy, podając następujący numer artykułu: 14148106L. Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzega- nie instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowa- nych osób, a także części szybko zużywające się (jak np. elementy świetlne). Usługa gwarancyjna nie przedłuża ani nie odnawia okresu gwarancji. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Adres serwisu Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NIEMCY Tel.: +49 29 61 / 9712-800 Faks: +49 29 61 / 9712-199 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Bezpłatny numer serwisu: Tel.: 00800 / 27456637 IAN 327743_2001 Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.54 PL Gwarancja i serwis Deklaracja zgodności Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują- cych dyrektyw europejskich i przepisów krajowych (Dyrektywa 2014 / 53 / UE, dyrektywa w sprawie niskich napięć 2014 / 35 / UE, dyrektywa doty- cząca ekoprojektu 2009 / 125 / WE, dyrektywa RoHS 2011 / 65 / UE). Zgodność została wyka- zana. Odpowiednie deklaracje i dokumenty są przechowywane przez producenta. Niniejszym Briloner Leuchten GmbH & Co. KG oświadcza, że typ urządzeń radiowych 14148106L odpowiada dyrektywie 2014/53/UE. Pełna treść deklaracji zgodności UE jest dostępna pod nastę- pującym adresem internetowym: https://www.briloner.com/de/service/informationen- zu-leuchten/eu-konformitaetserklaerung-fuer- funkanlagentyp.php Producent Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NIEMCY Obsah55 CZ Gwarancja i serwis Obsah Legenda použitých piktogramů ............................................................................... Strana 56 Úvod .................................................................................................................................................Strana 56 Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 56 Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 57 Popis dílů ..........................................................................................................................................Strana 57 Technická data .................................................................................................................................Strana 57 Bezpečnost ..................................................................................................................................Strana 57 Bezpečnostní pokyny .......................................................................................................................Strana 57 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory .......................................................................... Strana 58 Příprava ........................................................................................................................................Strana 59 Potřebné nářadí a materiál ..............................................................................................................Strana 59 Před instalací .............................................................................................................................Strana 59 Uvedení do provozu ...........................................................................................................Strana 60 Montáž svítidla .................................................................................................................................Strana 60 Montáž nástěnného držáku ............................................................................................................ Strana 60 Vložení a výměna baterií .................................................................................................................Strana 60 Zapínání a vypínání svítidla vypínačem .........................................................................................Strana 60 Používání dálkového ovládání ........................................................................................................ Strana 60 Zapínání a vypínání světla ..............................................................................................................Strana 60 Tlumení světla ................................................................................................................................... Strana 61 Časovač až na 30 minut .................................................................................................................Strana 61 Bluetooth spojení ..............................................................................................................................Strana 61 Regulace hlasitost hudby .................................................................................................................Strana 61 Volba hudebního titulu .....................................................................................................................Strana 61 Údržba a čištění ......................................................................................................................Strana 62 Zlikvidování ...............................................................................................................................Strana 62 Záruka a servis ....................................................................................................................... Strana 62 Záruka ..............................................................................................................................................Strana 62 Adresa servisu .................................................................................................................................. Strana 63 Prohlášení o shodě ...........................................................................................................................Strana 63 Výrobce ............................................................................................................................................Strana 6356 CZ Úvod Legenda použitých piktogramů Přečtěte si návod kobsluze! Dbát na výstražná a bezpečnostní upozornění! Volt (střídavé napětí) Varování! Nebezpečí zásahu elektrickým proudem! Hertz (frekvence) Takto postupujete správně Watt (příkon)

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Livarno Lux

Model : IAN 327743

Kategoria : Lampa sufitowa LED