IAN 359577 - Oświetlenie Livarno Lux - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 359577 Livarno Lux w formacie PDF.
| Typ produktu | Plafon LED z pilotem i regulacją barwy białej |
| Marka | Livarno Lux |
| Model | IAN 359577 / 14155606L / 14155705L |
| Zasilanie | 230-240 V~, 50 Hz |
| Moc nominalna | 38,5 W (LED) |
| Klasa efektywności energetycznej | F (zgodnie z UE 2019/2015) |
| Stopień ochrony | IP20 (wnętrze suche) |
| Klasa ochronności | I |
| Wymiary (plafon) | Około 40 cm średnicy (szacunkowo) |
| Waga | Około 1,5 kg (szacunkowo) |
| Główne funkcje | Włączanie/wyłączanie, regulacja natężenia, zimna/neutralna/ciepła biel, lampka nocna, timer 30 min, pamięć koloru (M1/M2) |
| Pilot | Z 2 bateriami AAA (w zestawie), zasięg około 8 m |
| Zawartość zestawu | 1 plafon, 1 pilot, 4 kołki, 4 śruby, 2 osłony ochronne, 2 baterie AAA, instrukcja |
| Montaż | Mocowanie do sufitu, połączenie elektryczne za pomocą kostki, wymaga wiertarki i śrubokręta |
| Konserwacja i czyszczenie | Odłączyć od zasilania, pozostawić do ostygnięcia, czyścić suchą niestrzępiącą się szmatką |
| Bezpieczeństwo | Nie używać z zewnętrznym ściemniaczem, nie zanurzać, ryzyko poparzenia, wymiana LED tylko przez producenta |
| Baterie (pilot) | 2 x 1,5 V AAA, przestrzegać biegunowości, wymienić gdy zasięg jest ograniczony |
| Gwarancja | 36 miesięcy od daty zakupu, z wyłączeniem części zużywających się |
| Producent | Livarno Lux (dystrybuowany przez markę) |
Często zadawane pytania - IAN 359577 Livarno Lux
Pytania użytkowników dotyczące IAN 359577 Livarno Lux
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Oświetlenie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 359577 - Livarno Lux i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 359577 marki Livarno Lux.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 359577 Livarno Lux
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
SK
LED STROPNÉ SVIETIDLO S NASTAVITELNÝM TÓNOM FARBY
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
DK
LED-LOFTSLAMPE MED JUSTERING AF LYSNUANCE
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
CZ
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 39
Legenda zastosowanych piktogramów......Strona 40
Instrukcja......Strona 41
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...... Strona 41
Zawartość......Strona 41
Opis części......Strona 41
Dane techniczne ...... Strona 41
Bezpieczeństwo......Strona 42
Wskazówki bezpieczeństwa......Strona 42
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ...... Strona 43
Przygotowanie ...... Strona 44
Potrzebne narzędzia i materiały......Strona 44
Przed instalacją ...... Strona 44
Uruchomienie......Strona 44
Montaż lampy....Strona 44
Wkładanie/Wymiana baterii (pilot) ...... Strona 44
Sterowanie efektami oświetleniowymi za pomocą pilota......Strona 45
Konserwacja i czyszczenie......Strona 45
Utylizacja ...... Strona 45
Gwarancja i serwis....Strona 46
Gwarancja ...... Strona 46
Adres serwisu ...... Strona 46
Deklaracja zgodności......Strona 46
Producent......Strona 46
| Legenda zastosowanych piktogramów | |||
![]() | Przeczytać instrukcję obsługi! | ![]() | Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! |
![]() | Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do pracy wewnątrz, w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. | ![]() | Ostrożnie! Niebezpieczeństwo poparzenia gorącymi powierzchniami! |
![]() | Niebezpieczeństwo utraty życia lub odniesienia obrażeń przez dzieci! | ![]() | Lampa ta nie nadaje się do użycia w połączeniu z zewnętrznymi regulatorami jasności światła i wyłącznikami elektronicznymi. |
| [2SZ8] | Wolt Niebezpieczeństwo wybuchu! | ![]() | |
![]() | Herc (częstotliwość) Zakładać rękawice oc | [BHKC] | |
![]() | Wat (moc czynna) Prawidłowy sposób pos | [KS2W] | |
| [WDSZ] | Przewód ochronny | ![]() | Opakowanie i urządzenie przekazać do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska! |
![]() | Należy przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa! | ![]() | Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! |
![]() | Cykle włączania | ![]() | Opakowanie składa się w 100 % ze zutylizowanego papieru. |
![]() | Żywotność | ![]() | Współczynnik oddawania barw |
| [C3BY] | Lumen | ![]() | Temperatura barwowa w kelwinach |
![]() | Lampa posiada stopień ochrony „IP20” i jest przeznaczona wyłącznie do zastosowania w pomieszczeniach w prywatnych gospodarstwach domowych. | ![]() | Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzone źródło światła produktu może być wymieniane wyłącznie przez producenta, serwis lub in- nego odpowiednio wykwalifikowanego specjalistę. |
![]() | Napięcie przemienne (rodzaj prądu i napięcia) | d.c. DC | Napięcie stałe (rodzaj prądu i napięcia) |
![]() | Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzone urządzenie sterujące produktu może być wymieniane wyłącznie przez producenta, serwis lub innego odpowiednio wykwalifikowanego specjalistę. | ![]() | |
Lampa sufitowa LED z układem sterowania kolorami
Instrukcja

Gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości. Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję obsługi. Proszę wypiąć stronę z rysunkami. Niniejsza instrukcja obsługi należy do produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i posługiwania się produktem. Zawsze należy przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane. W przypadku zapytań lub niepewności odnośnie obchodzenia się z urządzeniem, prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi, a w razie oddania urządzenia osobom trzecim przekazać ją wraz z nim.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do pracy wewnątrz, w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. To urządzenie przewidziano wyłącznie do użytku w prywatnym gospodarstwie domowym. Produkt ten jest przeznaczony do normalnej pracy.
Zawartość
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić, czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie znajduje się w nienagannym stanie.
1 lampa sufitowa LED ze sterowaniem barwami, model 14155606L/14155705L
1 pilot
4 kotki
4 śruby
2 wężyki ochronne
2 baterie AAA
1 instrukcja montażu i obstugi
Opis części
1 Płyta dolna
2 Kotek
3 Wężyk ochronny
4 Przewód zasilający (zewnętrzny)
5 Kostka zaciskowa
6 Śruba
7 Klosz lampy
8 Pilot
9 Pokrywa komory baterii
Dane techniczne
Lampa:
Nr modelu: 14155606L/14155705L
Napięcie robocze: 230–240V\~ 50Hz
Źródło światła: diody LED
Moc znamionowa: LED, 38,5 W
Klasa ochrony: I
Stopień ochrony: IP20 (wyłącznie do użytku w pomieszczeniach)
LED:
Źródło światła: diody LED
Moc znamionowa: maks. 38,5 W
Pilot:
Ten produkt zawiera źródło światła klasy efektywności energetycznej „F” (zgodnie z rozporządzeniem (EU) 2019/2015).
- Bezpieczeństwo

Wskazówki bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa prawo do gwarancji! Za szkody pośrednie producent nie ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód materialnych lub osobowych, które powstały wskutek niewłaściwego obchodzenia się lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, nie ponosimy żadnej odpowiedzialności!
ZAGROŻE OSTRZEŻENIE!

NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ- STWO WYPADKU U DZIECI!
Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania. Istnieje zagrożenie uduszeniem spowodowane przez materiał opakowaniowy. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa.
Lampy i materiału opakowania nie pozostawiać bez nadzoru. Folie / worki plastikowe, elementy z tworzywa sztucznego itp. mogą zostać użyte przez dzieci jako niebezpieczna zabawka. Należy zawsze trzymać dzieci z dala od produktu.
Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/ lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.

Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią
Przeprowadzenie instalacji elektrycznej należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub osobie przeszkolonej w zakresie instalacji elektrycznych.
Przed każdym podłączeniem do sieci elektrycznej należy dokonać kontroli lampy oraz
przewodu zasilającego pod względem uszkodzeń. Nigdy nie używać lampy w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
OSTRZEŻENIE!
Uszkodzone przewody sieciowe stwarzają niebezpieczeństwo utraty życia wskutek porażenia prądem elektrycznym. W razie uszkodzeń, napraw lub innych problemów z lampą należy zwrócić się do punktu serwisowego lub do elektryka.
Przed rozpoczęciem montażu wyłąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
- Przed montażem należy upewnić się, że dostępne napięcie sieci jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym lampy (patrz „Dane techniczne”).
Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą lub innymi cieczami.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów. Taka ingerencja oznacza zagrożenie życia poprzez porażenie prądem.
Lampy nie należy instalować na podłożu wilgotnym lub przewodzącym prąd!

Jak uniknąć zagrożenia pożarowego i obrażeń ciała
Zaraz po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy lampa nie jest uszkodzona. W razie uszkodzenia należy skontaktować się z punktem serwisowym.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-STWO POPARZENIA GORĄCYMI POWIERZCHNIAMI!
Aby uniknąć oparzenia, należy upewnić się przed dotknięciem lampy, że jest ona wyłączona i schłodzona. Żarówki wytwarzają w obrębie głowicy lampy wysokie temperatury.
- Źródło światła tej lampy może być wymieniane wyłącznie przez producenta lub upoważnionego przez niego technika lub osobę o podobnych kwalifikacjach.

Lampa ta nie nadaje się do użycia w połączeniu z zewnętrznymi regu-
latorami jasności światła lub wyłącznikami elektronicznymi.
Nie należy bezpośrednio wpatrywać się w źródło światła (żarówki, LED, itp.).
Nie patrzeć w źródło światła przez instrumenty optyczne (np. lupa).

Prawidłowy sposób postępowania
Lampę zamontować w taki sposób, aby była zabezpieczona przed wilgocią, wiatrem i zanieczyszczeniami.
Starannie przygotować montaż i zarezerwować sobie wystarczającą ilość czasu. Wszystkie pojedyncze elementy i dodatkowo potrzebne narzędzia lub materiał należy wcześniej ułożyć w sposób przejrzysty i pod ręką.
Zachować ostrożność! Zawsze zwracać uwagę na wykonywane czynności i kierować się roz-sądkiem. Nie należy wykonywać montażu lampy w przypadku braku koncentracji lub złego samopoczucia.

Wskazówki
bezpieczeństwa dla
baterii / akumulatorów
ZAGROŻENIEŻYCIA!
Baterie / akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu.

NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU!
Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii / akumulatorów nie należy zwierać i / lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulatorów do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpośredniego działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przeptukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE!
Wylane lub uszkodzone baterie / akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne.
W przypadku wycieku baterii / akumulatorów natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego samego typu. Nie zakładać razem nowych oraz zużytych baterii / akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie/akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumulatora!
Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii / akumulatorze i produkcie.
Oczyścić styki baterii / akumulatora i w komorze baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem higienicznym!
Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak najszybciej z produktu.
- Przygotowanie
- Potrzebne narzędzia i materiały
Wymienione narzędzia i materiały nie są częścią zestawu. Są to jedynie niewiążące informacje i wartości orientacyjne. Właściwości materiału zależą od indywidualnych warunków w pomieszczeniu.
- ołówek / narzędzie do oznaczania
- 2-biegunowy detektor napięcia
- śrubokręt
- wiertarka
- wiertto (ok. ∅ 6 mm)
- szczypce do cięcia drutu
- drabina
- Przed instalacja
Ważne: Wykonanie podłączenia elektrycznego należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub osobie przeszkolonej w zakresie wykonywania instalacji elektrycznych. Osoba ta musi posiadać wiedzę na temat właściwości lampy i przepisów dotyczących podłączania.
Przed instalacją należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami i rysunkami zawartymi w niniejszej instrukcji oraz z samą lampą.
Przed instalacją należy upewnić się, że przewód, do którego ma być podłączona lampa, nie znajduje się pod napięciem. W tym celu należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik instalacyjny w skrzynce bezpiecznikowej (pozycja 0).
Brak napięcia należy stwierdzić za pomocą 2-biegunowego detektora napięcia.
- Uruchomienie
Montaż lampy (rys. A)
Zdjąć klosz lampy 7 odkręcając go od płyty dolnej 1 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
□Płytędolną 1 przytrzymać przyłożoną do sufitu i zaznaczyć otwory do wiercenia za pomocą otworów przewidzianych na śruby 6 w płycie dolnej 1.
□ Wywiercić otwory (ok. ∅ 6 mm, głębokość ok. 40 mm). Uważać na to, aby nie uszkodzić przewodu doprowadzającego.
Do wywierconych otworów włożyć kołki 2.
W razie konieczności należy użyć młotka.
Przeprowadzić przewód zasilający (zewnętrzny) 4 przez gumową membranę. Należy uważać na właściwe ułożenie membrany.
Zamocować płytę dolną 1 do sufitu przy użyciu śrub 6.
Naciągnąć wężyki ochronne 3 na kable Li N przewodu zasilającego (zewnętrznego) 4.
Przewód zasilający (zewnętrzny) 4 połączyć z lampą za pomocą kostki zaciskowej 5.
Uważać na kolorowe złączenie podłączonych przewodów (przewód przewodzący prąd, czarny lub brązowy = symbol L, przewód neutralny, niebieski = symbol N, przewód ochronny, żółto-zielony = ⏻).
□ Proszę zwrócić uwagę na stabilne osadzenie.
Następnie zamocować klosz lampy 7 dokręcając go do płyty dolnej 1 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
□ Ponownie włożyć bezpiecznik lub włączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy na skrzynce bezpiecznikowej (pozycja I).
Lampa jest gotowa do zastosowania.
- Wkładanie/Wymiana baterii (pilot) (rys. B)
Jeśli zasięg pilota 8 słabnie, należy wymienić baterie.
Wysunąć ostone komory na baterie 9 znajduca się z tytu pilota 8 zgodnie z kierunkiem strzałki.
□Wyjąćbaterie.
Włożyć nowe baterie (AAA) do pilota 8. Wskazówka: Poprawna biegunowość pokazana jest w komorze na baterie pilota 8.
□ Ponownie wsunąć pokrywę komory na baterie 9 do pilota 8.
●Sterowanieefektami oświetleniowymi za pomocą pilota (rys. B)
Wskazówka: Nadajnik pilota 8 znajduje się na odwrotnej stronie komory na baterie. Należy zatroszczyć się o to, aby między nadajnikiem a odbiornikiem nie znajdowały się żadne przeszkody.
Włączanie
O Wyłączanie
+ Ściemnianie (jaśniej)
Ściemnianie (ciemniej)
Biel zimna, płynnie
100% Bielneutralna
Bezstopniowo ciepta biel
OFF 30 MIN Funkcja minutnika (Timer) (30 min.)
Ciel zimna / ciepta
Funkcja lampki nocnej
M1 Pamięć na indywidualne programy kolorów
M2 Pamięć na indywidualne programy kolorów
Wskazówka: aby zapisać program kolorystyczny na klawiszach M1 i M2, wykonać następujące czynności:
□ Lampę ustawić wedle życzenia.
Przytrzymać wciśnięty przycisk M1 lub M2.
Wskazówka: jeśli zakończono proces zapisywania, lampa miga jeden raz.
- Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRADEM ELEKTRYCZNYM!
Przed rozpoczęciem czyszczenia, lampę odłączyć od sieci elektrycznej. W tym celu należy wyjąć
bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik instalacyjny w skrzynce bezpiecznikowej (pozycja 0).
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRADEM ELEKTRYCZNYM!
Ze względu na zachowanie bezpieczeństwa w zakresie elektryczności nie wolno czyścić lampy za pomocą wody lub innych płynów, ani też zanurzać w wodzie.
⚠ OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA GORĄCYMI POWIERZCHNIAMI!
Odczekać, aż lampa całkowicie ostygnie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp. Mogłoby to spowodować uszkodzenie lampy.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Ponownie włożyć bezpiecznik lub włączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy na skrzynce bezpiecznikowej (pozycja I).
• Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne/20-22: Papier i tektura/80-98: Materiały kompozytowe.

Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o
punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.

Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
• Gwarancja i serwis
Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to urządzenie 36 miesięcy gwarancji. Urządzenie wyprodukowano starannie i poddano dokładnej kontroli jakości. W okresie gwarancji usuwamy bezpłatnie wszystkie wady materiałowe lub fabryczne. Jeśli mimo to w okresie gwarancji pojawią się usterki, urządzenie należy przestać na podany adres serwisowy, podając następujący numer modelu: 14155606L/14155705L. Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzeganie instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowanych osób, a także części szybko zużywające się (jak np. elementy świetlne). Ustuga gwarancyjna nie przedtuża ani nie odnawia okresu gwarancji.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
- Adresserwisu
Bezpłatny numer serwisu:
Tel.: 00800/27456637
IAN 359577\_2101
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
●Deklaracjazgodności CE
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. Zgodność została wykazana. Odpowiednie deklaracje i dokumenty są przechowywane przez producenta.




















d.c. DC
