Lavor PRIME 165 - Myjka ciśnieniowa

PRIME 165 - Myjka ciśnieniowa Lavor - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PRIME 165 Lavor w formacie PDF.

📄 168 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Lavor PRIME 165 - page 102

Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PRIME 165 - Lavor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PRIME 165 marki Lavor.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRIME 165 Lavor

ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell'utilizzo. 8 WARNING: read the instructions carefully before use. 4 ATTENTION: lire attentivement les instructions avant l'usage. DE ACHTUNG: Die Anwelsungen bitten vor Gebrauch sorgfaltig lesen. ADVERTENCIA: leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado. ET OP: Voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig lezen. ATENCAO: ler atentamente as instruções antes da utilizesação. POZOR: pried pouzitim si precête navod k obsluze. PAS PA! Ies instruktionsbogen fom maskinen tages i drug. ΠPOZOXH: δiβαστε τις Μθημες Πριν έη χροη. HELEPANU: lugege juhised enne seadme kasutamist labi. HJOMIO: lue ohjeet ennen kayttöä. FIgYELEM: hasznalat elott fi gyelmesen olvassa el az utasításokat. EMESIO: pries naudojima perskaitykite instrukcjias. BZMANIBU: pirms lietoşanas izlasiet rokasgr matu. MT ATTENZIONI: aqra sew listruzzjonijiet qabel l-uzu. NO ADVARSEL: les bruksanvisingen for bruk. PL UWAGA: przed uzyciem przyczytac instrukcje. RU BHIMAHNE: nepei mnoJb30BaHMe ppoHTaTe MHCTpyKUNo no ὈκCπλyaTaún. SK UPOZORNENIE: pred pouzitim zariadenia si precitàte návod na použitie. PI POZOR: pred uporabo preberite navodila. VIKTIGT! lás anvisingarna fore användning. BHIMAHNE: npoʊeTe TE yKa3aHnTa npei ynoTpe6a. PAZNJA: prije upotrebe prociţaje upute. NO ATENTIE: cititi instructiunile inaine de folosire. TIKKAT: makinayi kullanmadan once kullanim talimatarini okuyunuz. UK YBAΓA: nepei BVKOPNCtAHNM npoHTaTe IHCTpyKUio 3 ekπnyataúii. PAZNJA: pre upotrebe prociţaje uputstva. yauLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdLdL

IT EN FR DD ES NN PT CS DA EL ET F H U LTV M NO PL R U SK S L SV BG HR RO TR UK S FA

MANUALE D'ISTRUZIONE - AVVERTENZE DI SICUREZZA pag. 8
INSTRUCTION MANUAL - SAFETY WARNINGS pag. 14
MANUEL D'INSTRUCTION - AVERTISSEMENTS DE SECURITE page 20
BEDIENUNGSANLEITUNG - SICHERHEITSANWEISUNGEN Seite 26
MANUAL DE INSTRUCCIONES - ADVERTECIAS DE SEGURIDAD pag. 32
INSTRUCTIEHANDLEIDING - VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN blz. 38
MANUAL DE INSTRUÇOES - ADVERTÉNCIAS DE SEGURANÇA pag. 44
NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ - BEZPEČNOSTNÍ NARÍZENÍ. srt. 50
INSTRUKTIONSMANUAL - SIKKERHEDSFORSKRIFTER sd. 56
EIXEPIADIO ODHÍN - IPOEÍDÔNIHZEÍN A ΣΦAΛEIAZ Ελει. 62
JUHISED SEADME KASUTAMIST LÄBI. - OHUTUSNOÜDED Ik. 67
OHJEKIRJA - TURVALLISUUSVAROITUKSET sivu. 72
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV - BIZTONSAGI FIGYELMEZTETÉSEK old. 78
NAUDOJIMA INSTRUKCIJAS - SAUGOS NURODYMAI psl. 83
LIETOŞANAS ROKASGR MATU - DROSIBAS BRIDIN JUMI lpp. 88
LISTRUZZIONJIET L-UZU - ATTENZIONI SIGURTÀ pag. 92
BRUKSVEILEDNING - SIKKERHETSHÄNDBOKEN side 97
INSTRUKCJI OBSLUGI - ZALECENIA DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA str. 102
PYKOBODCTBO - IPLEDVIPPEXDEHENIA NO BE3ONACHOCTN str. 108
NÁVOD NA POUžITIE - BEZPEÇNOSTNÉ UPOZORNENIA str. 114
PRIROČNIK Z NAVODILI - VARNOSTNA OPOZORILA str. 119
BRUKSANVISNING - SÄKERHETSANVISNINGAR sid. 124
MHCTPYKUNA 3A YUOTPEBA - ИЗПОЛЗВАЕ И ПОДРьЖК str. 129
UPUTSTVA ZAKORISTENJE I ODRŽAVANJE-SIGURNOSNA UPOZORENJA str. 135
INSTRUCIUNILE DE FOLOSIRE - AVERTISMENTDE SIGURANTA pag. 140
KULLANIM KILAVUZU-GÜVENLIK Uyarilari sf. 145
IPLEDVIPPEXDEHENIA NO BE3ONACHOCTN- IPNABUNA BE3NEKN str. 150
UYTCTBA 3A YUOPABY - BE3BENDHOCHE HANOMEHE Y KOMPIETY Str. 155
äööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööÖ

Lavor PRIME 165 - 1

Lavor PRIME 165 - 2

strale PL strumien wachlarzowy RUeepoo6pa3nha ctpya

strumien wachlarzowy sI pahljacasti curek vode SV

solfjadersformad strale 3a BetePnIoo6pa3Ha cTpyr NR

mlaznica raspršivač aget evantai jet fan ctpymiHb

Biaonopi6n sprej iskljucen FA

Lavor PRIME 165 - 3

getto ventaglio spread pattern jet d'eaue en eventail

Og groen Wasserstrahl chorro grandes waiervormige

straal jato grande Csvejirova tryska Vftesprojt EL

πδακαβενταλιεναιervormige straal vihkmainen

strale strumien wachlarzowy RUeepoo6pa3Ha ctpya

strumien wachlarzowy sI pahljacasti curek vode SV

solfjadersformad strale 83a BetePnIoo6pa3Ha Ctpy

mlaznica rasprsviac jet evantai jet fan ctpyMiHb

Biaonopi6n sprej iskljucen FA

Lavor PRIME 165 - 4

getto spillo/ventaglio spread pattern/pencil jet

variable DE vario Duese chorro regulable dune straal/ waaievormige straal jato variavel cijrova/prima tryska

DA nalesprojjt/viftesprojt ⅡIδaKaç KapipToa/βενταλia

Atblokejiet rokas smidzinašanas pistoles sviru.

  • Pavelciet sviru, aparats iesledzas. Laujiet aparatam darboties (maks. 1 minutes), lidz no rokas smidzinanasanas pistoles izplust burbulus nesatuross udens.

  • Atlaidiet rokas smidzinatāja sviru.

SVARIGS: Kad sviru atlaiž, aparats atkal atsledzas. Sistemā paliek augstspiediens.

Attels

  • Noblokejiet rokas smidzināsanas pistoles sviru.

Darbiba

Attels F

  • Uzgali iespraudiet rokas smidzināsanas pistole un nofiksejiet to, pagriežot par 90^ .
  • Atblokejiet rokas smidzinašanas pistoles sviru.

Attels

  • Pavelciet sviru, aparats iesledzas.

14 UZMANIBU! Udens ierice atrodas zem spiediena. Turiet udens pistoli stingri, lui noverstu atsitienu.

Attels H

AUGSTSPIEDIENA MAZGÁSANAS PISTO-LES

Attels IJKL

MAZGÄSANAS LIDZEKLA IESÜKŞANA

Attels

AUGSTSPIEDIANA SLUTENE

Augstspiediena mazgataja lietosanas laika slute nei jabut pilnigi attitai.

Attels N > Darba beigsana

T.S. Total Stop (ja ir)

AUTOMÄTISKÄ APTUREŠANAS SISTEMA

  • Urzadzenie möglich uzywac do mycia powierzchni znajdujacych sie na swiezymgowietru kazdorazowo, gdy konieczne jest wykorzystanie wody pod ciasnieniem w celu usuniecia zabrudzen.
  • Przy uzyciu dodatkowych akcesoriów przy konać czyszczenersie pianą i piaskiem oraz mycie przy pomocy szczotki obrotowej mocowanej do pistoletu.
  • Ze względu nawyniki dzialania i prostote uzycia urzadzenia nadaje są do uzytku NIE PROFESJO-NALNEG.

> DANE TECHNICZNE

(patrz etykieta z Dane techniczne)

SYMBOLE

Lavor PRIME 165 - SYMBOLE - 1

UWAGA: przyciem przyczytacinstrukcje.

Lavor PRIME 165 - SYMBOLE - 2

UWAGA! Zwracć uwage ze względów bezpiecznychstwa.

Lavor PRIME 165 - SYMBOLE - 3

WAZNE

Lavor PRIME 165 - SYMBOLE - 4

ZABLOKOWANA

Lavor PRIME 165 - SYMBOLE - 5

ODBLOKOWANA

Lavor PRIME 165 - SYMBOLE - 6

AK JE K DISPOZICII

Lavor PRIME 165 - SYMBOLE - 7

PODWOJNA IZOLACJA (jesli jest): jest to dodatkowe zabezpieczenia izolacji elektrycznej.

BEZPIECZENSTWA

>OGOLNE UWAGIDOTYCZACE BEZPIECZEN-STWA

01UWAGA: Urzadzenie danezy uzywac wyłacznie na swiezymgowiatrzu.
02UWAGA:Po zakończeniu pracyNSEZY zawsze odłaczyc zasilanie elektryczne i wodne.
03UWAGA: Nie uzywac myjki, jejeli kabel elektryczny lub wazne czesci urzadzenia takie, jak na przykriad urzadzenia zabezpieczajace, waz wyso-kocisnieniowy, itp. są uszkodzone.
04UWAGA: Niniejsze urzadzenie zostalo zaprojectowane do uzycia ze srodkiem myjacym dostarczonym lubazolecanym przyez producenta,typu neutralny szampon myjacy na bazie anionowych substantenci powierzchniowczynnych ulegajychc biodegradacji. Zastosowanie innych srodkow myjych lub substantenci chemicznych moe miec negatwynp wplyw na bezpiecenstwo urzadzenia.
05a UWAGA: Nie uzywać myjki w=Poblizu osob, chyba ze nosza one ubrania ochronne.

05b - w pracy, ludzi lub zwierzata musza byc w od -legosci 5 metrow.
05c - zawsze pracstaw z odpowiednia odzież dla ochryń przydędźmi odbicia materiał usun⁻ć strumieniem wody pod wysokim ciñnieniem.
05d - nie dotykać urzadzenia mokrymi rękami i na boso.
05e - nosić odpowiednie okulary ochonne i obu - wie z podeszwami z gummy.
06UWAGA: Strumien lancy nie möglich byc skierowany w strone czeci mechanicznych zawierajcych smar: w przyciwnym wypadku smar Rozpuisci sie i bedzie Rozproszony w terenie. Opany samochodowe/wentyle opon wolno czysci strumieniem z odlegosto ci co najmiej 30 cm, aby ich nie uszkodzić strumieniem wysokocisnieniywym. Pierwsza oznaka takiego uszkodzenia są przybar-wenia opony. Uszkodzone opony samochodowe/wentyle opon są zagrozeniem dla zycia.

Lavor PRIME 165 - >OGOLNE UWAGIDOTYCZACE BEZPIECZEN-STWA - 1

07UWAGA: Strumienie pod wyso-kim ciśnieniem mogą byc niebezpieczne, jejeli saNieodpowiednio

uzywane. Nie nalezy ich kierować w stroneość, Zwierząt lub aparatury elektronicznęj sąź samej myjki.

08UWAGA: Elastyczne węze, akcesoria i zȩczki wysokiego ciasnienia są wąne dla bezpiecznych dzialania urzadzenia. Naleź uzywać wyłącnie elastycznych wȩzy, akcesiorów i zȩczek wysokiego ciasnienia zaecanych przyezroducenta (bardzo wȩzną sprawość jest zabeepieczuminium niena-ruszalnosci tych elementów zapobiegȩć ich niedrawidlowemu użyciu i zabeepieczȩć je przygidciem, uderzeniami, scieranium).
09 UWAGA: Urzadzenia nie wyposazone w system T.S. (Total Stop): nie powinny one dzialac zwczonym pistoletem dluzej niz przyez 2 minuty. Woda pod ciñnieniem znacznie zwieksa swoja temperature prowadzac do powaznégo uszkodzenia pompy.
10 UWAGA: Urzadzenia wyposazone w system T.S. (Total Stop): dobra zasada jest pozostawia -nie urzadzen w stanie oczekiwania nie dluzej niz przyez 5 minut.
11 UWAGA: Wylaczyc calkowicie urzadzenie (wylicznik glowy w poTozeniu (0)OFF) kaźdorazwo, gdy pozostawiamy je bez nadzoru.
12 UWAGA: Kaźda myjka poddawana jest probom odbiorczym w warunkach uzytkowania, dlatego normalna reczja jest, ze w jej wnętrzu znajdujadę są krople wody.
13 UWAGA: Nalezy zwracć uwage, by nie uszkodzć kabla elektrycznégo. Jesli przywoć dzasilajćy jest uszkodzony, aby uniknacNiebezpiecznych sytuacje powinien zostac zastapiony przy bezroducenta, centrum serwisowe lub wykwalifikowypersonel.
13b UWAGA: Nigdy nie ciagnć lub podnosić urzadzenia za kabel elektryczny.
14UWAGA: W urzadzeniu wystepuje ciecz pod ciasnieniem. Pistolet nalezy mocno trzymac, aby zapobiec loro odzutowi. Uzywac wyłacznie dy -szy wysokocsienniiewej dostarczanej wraz z urzadzeniem.
15UWAGA: Wąź wysokocijsnieniowy zostāl zaprojektowany i skonstruowany, aby sąg wytrzymać dzialanie wysokiego ciśnienia. Naleź traktować go ze szȩgólna ostrożnoscia, by zapobiec了我的 uszkodzeniu. Nieprawidłowe uzycie węza要去 prowadzić do是我的 przydwczesnych uszkodzen lub pękniść i spowodowej utrata wąźnosci gwarancji.

16 UWAGA: Wyrob nie maye byc uzywany przydzieci lub przyez osoby ze zmniejszonymi zdolnosciami fizycznych,zmstowymi i umstowymi lub nie posiadajacymi odpowiedniago dozwiadzenia i wiedzy.
17 UWAGA: Dzieci, nawet jeźeli pod opiekā, nie moga bawić sie wyrobem.
18 UWAGA: Właczać myjkę wodną dopiero po rozwinięciu przywodu wysockiego ci.Snienia.
19 UWAGA: Przewód zwijać i rozwijać starajuć sie, by nie doprowadźć do przywrocenia myjki.
20UWAGA: W czasie zwijania i rozwijania przywodu, urzadzenie powinno byc wyłaczone, a przywod spustowy ciñnienia odźczony.
21UWAGA: Niebezpieczenstwo wybuchu. Nierozpylać plynyłow latwopalnych.
22UWAGA: W celu zapewnienia bezpieczenstwa urzadzenia, nalezy uzywac wyłacznie oryginal -nych czeci zamiennych od producenta lub za-twierdzone przyez producenta
23UWAGA: Strumienia nie kierować w strone Samego siebie ani w strone innych odob w celu oczyszczenia ubran lub butów.
24 UWAGA: Wody przyphywajacej przyez urzadzenia zwrotny nie jest uznawany do pica.
25 UWAGA: Przed wykonywaniem jakiejkolwiek interwenci konserwacyjnej i czyszczenia odczy urzadzenia od sieci elektrycznej.
26 UWAGA: Nieodp战略布局 przy stosowane do uzytku zewnetrznego. Połaczenia musi są przy czas suchen iNie są中小型 ziem. Zaleca są uzywanie战略布局 nawijanych na.beben, ktory utrzymuje gniada na poziome co najmie 60 mm nad podlozem.
27 UWAGA: W razie stosowania przydłuźacza, wtyczka urzadzenia i gniaźdko przydłuźacza po-winny byc nieprzemakalne
28UWAGA: Podczas uzywania myjek wysokocijnieniowych moga powstawac aerozole. Wdychanie aerozoli要去c niebezpiecze dla zdrowia.
29 UWAGA: W celu ochry przed aerozolami konieczne要去c stosowanie maski oddecho - wej klasy FFP 2 lub rownowazonej, w zaleznosci od otoczenia.

Urzadzenia zabezpieczajace:

UWAGA: Pistollet wyposzony jest w zacisk bezpieczenstwa. Kaczorazowo po zaprzestaniu uzywania maszynyNSEwycznac zacisk bezpieczentwa,aby zapobiec przypadkowemu wuplece

niu myjki.

  • Urzadzenia zabezmieczajace: pistolet wyposaozy jest w zacisk bezpieczentwa, myjka posiada zabezmiecenie przy部分地区 elektrycznymi (Kl. l), pompa wyposazone jest w obejscie lub w urzadzenia wyłuczajace.
  • Przycisk bezpieczestrewa na pistolecie nie sązy do blokowania dzwigni w czasie dzialania myjki, lecz do zapobiegania przypadkowemu wączeniaiu.
  • UWAGA: Urzadzenia wyposzazone jest w Mechanizm zabeepieczenia silnika: w przypadku uruchomienia są mechanizmu odczekać kilka minut, innym rozwiazaniem sączy odłaczenia i po nowne pododłaczenia urzadzenia do sieci elektrycznej. W przypadku ponownego wystapienia tego problemu lub w razie braku ponownego wączenia są urzadzenia, naleź zanieść je do najbliszego serwisu technicznégo.
  • UWAGA: Statecznosć urzadzenia jest zagwarantowana, gdy stoj ono na rownej powierzchni.

WYKORZYSTANIE

> WYPOSAZENIE SERYJNE

zobaczyc "Reczne szczegółowe instrukcje" dostarczone.

>INSTRUKCJEMONTAZU

zobaczyc "Reczne szczegółowe instrukcje" dostarczone.

>ZASILANIE WODNE

Połaczenia wodne

Lavor PRIME 165 - Połaczenia wodne - 1

(Symbol) maszyna nie nadaje sie do podlączenia do sieci wody pitnej.

Hydroczyszczarka要去 byc polaczona bezposred -nio do mistriek sieci wodociagowej tylko wtedy, gdy w przywodach rurowychzasilania jest zainstalo -wane zabezpiecenie przy przejwyem zwrotnym z oprzniemien zgodne z obwiazujacymi normali. Upewnic sie,czy waz ma przynajmiej 0 13mm iczy jest wzmocniony 5 - 25m

UWAGA: LWody przyȩwajciej przyez urzadzenia zwortny nie jest uznawany do pica.

WAZNE Zasysac tylko wode filtrowanl lub czysta. Kurek pobierania wody musi zagwarantowac dostarczanie wody rowne podwojnej maksymal -nej wydajnosci pompy.
- Minimalna wydajnosc: 15 l/min.
- Temperatura maksymalna wody na wejsciu: 40^
Cisnienie maksymalne wody na wejsciu: 1Mpa.

Ustawic hydroczyszczarke mözliwie jak najblizej sie -ci wodnej doprowadzania.

Nie przystrzeganie powyyszych warunkow powodu je cięzekie uszkodzenia mechanicznepompy i sąze utratę gwarancji.

Zasilanie z przywodów wodociągowych

  • Połaczyc wąź zasilajczy (nie zwarty w dostawie) do przyłącza do wody urzadzenia i do zasilania.
  • Otworzyc kurek.

Zasilanie wodne ze zbiornika otwartego

  • Odkrecic przyłącze do zasilania wodngo.
  • Przykrećić wąź zasysajcy z filtrem (nie zawarty w dostawie) do przyłącza do wody urzadzenia.
  • Zanurzyc filtr w zbiorniku.
  • Przed uzyciem odpowietrzyc urzadzenie. - Odkrecic waz wysokiego cijsnienia od przylacza wysokiego cijsnienia urzadzenia.
    -Włączyć urzadzenia i pozostawic je funkcjonu – jaź dopóki nie zacznie wychodzić woda bez pecherzyków z przyłącza wysokiego ciasnienia.
  • Zgasic urzadzenie i zakrecic waz wysokiego ci-snienia.

> ZASILANIE ELEKTRYCZNE

  • Podłączenia elektryczne urzadzenia powinno być zgodné z(norma IEC 60364-1.
    WAZNE: Przed podlączeniem urzadzenia nalezy sie upewnicczy dane na tabliczce znamionowej są zgodne z danymi technicznych sieci elektrycznej i czy gniaźdko zasilajace jest chronione przyż nicowy wyłacznik magnetotermiczny "ZABEZPICCENIE ROZNICOWO-PRADOWE" o czułosci dzialania poniżej 0,03 A - 30 ms.
    W razie niezgodnosci między gniażdkiem zasilajcym wtyczka urzadzenia, zwrocić sie o wymianegniażdka na odpowiedni model do pracownikaposiadźego stosowne kwalifikacja zawodowe.
  • Nie uzywać urzadzenia, sąȩ temperatura oto -

czenia jest nizsza od 0^ i gezeli jest ono wyposazone w kabel z PVC (H VV-F).

  • W maszynach przyznaczonych do dwoch napieć i czestotliwość zasilania nie są konieczneźadne regulacja.
    26 UWAGA: Nieodp战略布局 przy bec niebezpieczny. Przedluzace musza byc przy stosowane do uzytku zewnetrzngo. Połaczenia musi byc przy czas&Csune i nie moze lezc na ziemi. Zaleca sie uzywanie przedluzaczy nawijanych na buben, kóry utrzymuje gniada na poziomie co najmie 60 mm nad podlozem.
    27 UWAGA: W razie stosowania przyduzacza, wyczka urzadzenia i gniazdko przyduzacza po winny byc nieprzemakalne, a kabel powinien posiadc wymiary podane w ponizszej tabeli.
<16 A <25 A
<20 m ø 1,5mm² - 14 AWGø 2,5 mm² - 12 AWG
20 m - 50 mø 2,5 mm² - 12 AWGø 4,0 mm² - 10 AWG

INSTALOWANIE/URUCHOMIENIE

Uruchamianie

Patrz Rys. A

Połaczenia węźawsokociśnieniowej z reczynym pistoletem natryskowy m
- Włoźyc wąź wysokocijnieniowy do pistolu natryskowej, aż sie w słyszaly sposob za trzasnie.
WAZNE: Zwrocić uwage na wlasciwe ustanwienie złuczki przyłączeniowej. Sprawdzic bezpieczędwo polaczenia przy czępgniść węza wysokocijnieniowych.

Patrz Rys. B

  • Mocno załozyc wąź wysokocsi nieniowy na szybkożćze przy urzadzeniu;

Patrz Rys. C

  • Przykrecić dołacznaja zlokacja do przylokacja wody na urzadzeniu.
  • Sprawdzić bezpieczędwo połaczenia przyżę pociągniȩcie węź wysokocisnieniwo-go.
  • Załoźć wąź doprowadzajcy wode na zȩcze przyłącza wody.
    WAZNE: Wz zasilajcy nie jest objety zakresem dostawy.

  • Podączyć wź do dopływu wody.

  • Całkowicie otworzyć kran.
  • Włoźyc wtyczke sieciowa do gniażdka.
  • Włączyć urzadzenia „I/ON".

Patrz Rys. D

  • Odblokować dzwignie pistonetu natryskowego.
  • Pociagnac za dzwignie, urzadzenie sie wla-cza.

Właczyc urzadzenie (na maks. 1 minuty),ź z pistoletu natryskowej zacznie wydobywać sie woda bez babelków.

  • Zwolnic dzwignie pistonetu natryskowego.

WAZNE: Gdy zwalnia sie dzwignie, urzadzenie znowu sie odlacza. Nadcijsnienie pozostaje w systemie.

Patrz Rys.

  • Zablokować dzwignie pistoletu natryskowej.

Uruchamianie

Patrz Rys. F

  • Włoźyc lance w pistonet natryskowy i zablokować, obracajć o 90^ .
  • Odblokować dzwignie pistonetu natryskowego.

Patrz Rys.

  • Pociagnac za dzwignie, urzadzenie sie wla-cza.
    14UWAGA: W urzadzeniu wystepuje ciecz pod ciñnieniem. Pistolet nalezy mocno trzymać, aby zapobiec loro odrzutowy.

Patrz Rys. H

Lance wysokiego ciśnienia

Patrz Rys. IJKL

Zasysanieśrodka myacjaego

Patrz Rys. M

Przewód wysokiego ci.Snienia

Uzywac hydroczyszczarke tylko, gdy wacz jest calkowicie rozwiniety.

Patrz Rys. N

Przerwaniepracy

T.S. Total Stop (ježeli występuje)

WAZNE: Myjka wyposzacona jest w system T.S. (Total Stop), kóry wyłęcza myjkę w czasie fazy obejscia. Dlatego, w celu uruchomienia myjki naleź ustawic wyłacznik w połozeniu (I)ON, a nastepnie nacimiento dzwignie pistoletu. System T.S. uruchomi urzadzenia i automatycznych wyłączy je po zwolnieniu dzwigni. Zaleca są zatem wciȩść zacisku bezpieczność zaemszczonego na dzwigni pistoletu kazdorazowo po zatrzymaniu urzadzenia, aby zapobiec和他的 przyypadkommen wynczenia.

  • Automatyczne wączenia urzadzenia bez uzy cia pistoletu要去cie sąskute takich zjawisk, jak wystepowanie pęcherzy powietrza w wodzie lub innych, aNie z powodu wadliwość produktu.
  • Urzadzenia nie naleź pozostawiac w stanie oczekiwania bez nadzoru przy zopadku, w celu zabeepieczzenia urzadzenia naleź przy zresunac wyłacznik do połozenia (0)OFF.
  • Sprawdzićczy podlączenia węza wysokocinskieniewego do urzadzenia i do pistoletu dostarczaneanogwrazurzadzeniem zostalo wykonane prawidłowo,czyli bez wycieku wody.

Urzadzenie nie wymaga konserwacci.

25 UWAGA: Przed wykonywaniem jakiejkolwiek interwenci konserwacyjnej i czyszczenia odączyć urzadzenia od sieci elektrycznej.
UWAGA: Nie Rozpylać w samochodzie z woda i nie uzywać srodków czyszczących ani Rozpuszczalników. MaszynaMZebyc uzskodzony..
Czyscic obudowc sucha szmatka.

>PRZECHOWYWANIE

patrz Rys. P

  • Pociąnęc urzadzenia za uchwyt transportowy
  • Przechowywać urzadzenia z wszystkimi akceso -

riami w ogrzewanym pomieszczeniu, Przechowywać w.), niedostepnym dla daneci.

NAPRAWY W PRZYPADKU ZŁEGO FUNKCJONOWANIA

Urzadzenie nie funkcjonuje

  • Kontrolować napiecie sieci.
  • Upewnic sie,czy nie jest uszkodzony kabelzasilajacy.

Brak ciśnienia w urzadzeniu

  • Odp战略布局 urzadzenie: pozostawic pompę funkcjonujacja bez węza wysokiego ciṃnienia do -póki z wyjscia wysokiego ciṃnienia nie zacznie wychodźć woda bez pęcherzyków. Dłączyć wąw yysokiego ciṃnienia.
  • Wyczyscic filtr w przyłączu wody.
  • Wyczyscic filtr zącza przywodu wysokiego ciñe-nia (jesli wystepuje).
  • Kontrolować ilosc zasilania wodngo.
  • Sprawdzić szczelnosc wszystkich węzy zasilajacych pompy, lub czyNie są zapchane.

Silne wahania ciñnienia

  • Wyczyscic dysz ywsokiego ciasnienia. Usunac za pomocag szpilki brud z otworu dyszy i wymyc go woda w czeci przyednej.
    Pompa nieszczelna
  • Dopuszczalne jest do 10 kropl na minute. W przypadkuwckszych wyciekow zworci si do autoryzowanego serwisu.
    Czeci wymienne
  • Aby zagwarantowac bezpieczenstwo przyrzadu, uzywac tylko czeci zamiennych oryginalnych lub zapecanych przyez produventa.

WARUNKI GWARANCJI

Wszystkie nasze urzadzenia zostaly poddane akuratnym kontrolom i posiadaj gwarancje na defekty fabryczne zgodnie z obowiazujuca norma. Gwarancja jest wazna od dnia zakupu.

Gwarancja nie obejmufe: - Czeci ulegajacych normalnemu zuzyciu. - Gumowych, szczotek wewgloych, filtr i akcesoria opcyjne. - Przypadkowych uszkodzen na skutek transportu, niedbañosci lubnieodpwiedniago traktowania, blédnego i niewlasciwego uzycia i instalowania, ktore sa niedgodnz waznymi informacjami dotyczymi bezpiecenstwa podanymi w niniejszej instrukcji. - Gwarancja nie przywiduje ewentualnego czyszczenia elementów mykij: maszyny zablokowane przyrez resztki

powstaiego zakamienienia, zapchane dysze, Zatkane filtr. Maszyna jest przyznaczona wyłacznie do uzytku hobystyczné i NIE PROFESJONALNEG: GWARANCJA NIE OBEJMUJE UZYTKOWANIA INNEGO NIZ UZYTKOWANIE PRYWATNE.

USUWANIE

Wlascielow urzadzenia elektryczneo lub elektroniczneo, ustawa (zgodnie z dyrektywa UE 2002/96/WE z dnia 27 stycznia 2003 w sprawie zuzytego spreptu elektrotechniczneo i elektroniczneo oraz przypisami krajowymi Panstw czlonkowskich UE, ktore wdrozyty dyrektywe) zabrania usuwania unto produktu i了我的 akcesiorow elektrycznych/elektronicznych jako opadu domowego i nak让她 na niego obrowiazek usuwania go w odpowiednich punktach zbiórki opadów spezialnych. Można usuwac produkt bezposrednio u dystrybuto-ra poprzej nabycie nowego produktu, rownawźneo do składowanego. Pozostawienie produktu w srodowisku要去 spowodstawć powazne szkody zarówno dla samego srodowiska, jak i zdrowia ludzkiego. Symbol na rysunku przystawia pojemnik opadów komunalnych i jest surows wzbronione usuwanie urzadzenia do tych pojemników. Nieprze-strzeganie przyopsisów dyrektywy 2002/96/WE oraz Rozporzadzeność panstw czlonkowskich UE podlega karze administrczynej.

OJABJIENIE. CTP.
NJIIOCTPAUIN 2
YINPABJIEHNE 108
CIMBOLbl 108
B30PACHOCTb 108
ynpabJIeHne 110
MOHTAX / NYCK 111
YXOD IN TEXHNUECKOE OBCLYKUBAHNE. 112
YCTPAHEHNE HENOJAOK BCJUyAE C608B
PABOTE 112
UCIOBIAI IAPAHNTIN 112
UTUN3AUJRA 113

YNPABJIENHE

>OBUINEYKA3AHNA

  • Annapat MoXHo IcNoIb3ObaT JIa HApYK HbIX pa6OT, KOrJa IJra yJaIeHnra Tpe6yETcBa Oda nOd daBneHnem.
    C npimHeHnem COOTBeTCTByUx BCNOMoTaTeIbHbIX yCTPOINCTB MOXHO HaHECTN MOUyIO neHy, BblIOJIHNITb NcKOCTpMyHyIO 6pa60TKu IpombIKy NyTEM BpaAuaOxxCsYeTOK, pnpKpeIIaEMbIX K rIqIpOnnCTOJeTy.
  • PpOu3BOOnTeJbHOCtB n pOcToTa 3Kc Nnyataaun annapata paccuHaHb Ha HE PPOΦECCNOHAJIbHOE nCnOJB3OBaHne.

>TexHnueckne daHHbIe

(cm.3TnKeTkaTexHnueckne daHHbIe)

CIMBOJIbI

Lavor PRIME 165 - CIMBOJIbI - 1

BHIMAHVE: nepei

NcNoJIb3OBAHHe mpoUHTaTe

HCTpyKcuIO NO 3KcNpyaTaun.

Lavor PRIME 165 - CIMBOJIbI - 2

BHIMAHHE!ДЯОБecneHn6e3ONaCHOCTN 6yDbTe BHMaTeNbHbI

Lavor PRIME 165 - CIMBOJIbI - 3

BAXHO

Lavor PRIME 165 - CIMBOJIbI - 4

3AKpbITO/3ACTPBAHNI

Lavor PRIME 165 - CIMBOJIbI - 5

PA36JIOKINPOBAHA

Lavor PRIME 165 - CIMBOJIbI - 6

ECJNECTb

Lavor PRIME 165 - CIMBOJIbI - 7

ДВОИHAЯ ИЗOLЯЦЯ (ecn nme-етс): cnyxntdoonHHTenbHOn 3aunTOI OT aJIeKtpuecko IN3O-лЯци..

6E30ΠACHOCTb

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Lavor

Model : PRIME 165

Kategoria : Myjka ciśnieniowa