PRIME 165 - Idropulitrice Lavor - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PRIME 165 Lavor in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Idropulitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PRIME 165 - Lavor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PRIME 165 del marchio Lavor.
MANUALE UTENTE PRIME 165 Lavor
In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura (vedi imballaggio). EN
Depending on the model, there are differences in the scopes of delivery (see packaging). Slivant le modele, la fourniture peut varier (voir l'emballage). Die nach Modell gibt es Unterschiede im
Lieferumfang (siehe Verpackung). Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado (vease embalaje). Consoante o Modelo, existem diferencias no volume de fornecimento (ver embalagem). Mallien varustetaso vaihtee, katso kuvaus laatikon kyljesta (katso laatikon). Afnankelijk van het model zicherverschillen in de leveringspakketten (zie verpakking). Etter modell kan det vare ulike leveringsomfang (se emballasjen). Veransomfänget varierar allt after modell (se forpackningen). Aflngigt af modellen er der forskelle i leveringen (se emballagen). To npapodotio ulikó unápyovuδ δiφopéc aváloya με to movτeλo (avatρετοι Θη συοκενασία). Visno o modelu postoje razlike u sadržaju isporuke (vidi ambalaú). Gleda na model prihaja do razlik v obsegu dobave (glejte embalazo). Vávislosti na modelu se liśi obsah dodávyk (viz obal). Modele bagl olarak teslimat kapsaminda farklar olabilir (Bzk. Ambalaj). B HOM pykoobodCTBE NO EKcnnyataun DaHO OONCAHNE pnp60a C MaKcImaIbHOn KOMnKeTauNe. KomnKeTauN aTNIUaETCB 3ABNCMOCTN OT MOnELN (CM. ynaKOBky). SAzllitasi terjedelem modellenkent entero (lásd a csomagoláson). Piegadata komplektacija atskiras atkaribā no puteklu sueja moda (skatit ipakojumu). W zaleznosci od modelu istnieja roznice w zakresie dostawy (patrz opakowanie). Rf functie de model cachetele de livrare pot diferiri (vezi ambalajul). Srdla modelu existuju rozdiely v rozsahu dodávyk (pozri obal). BG B obema Na DocTaBka IMa pa3nIKB 3ABNCMOCST OT MOnELA (BnXTe onaKOBkata). SR U zavisosti od modela postoje Razlike u sadržaju isporuke (BnIN naket).

A

1B. 1C.


B


C





7.





H
getto ventaglio spread pattern jetoeau en eventail
Oe groen Wasserstrahl chorro grandes waiervormige
straal jato grande Csvejirova tryska vitesprojt EL
piokaac i evaiaervormige straal vihkanainen
INDICE PAG
ILLUSTRAZIONI 2
INTRODUZIONE 8
SIMPOLI 8
SICUREZZA 8
USO 10
INSTALLAZIONE / AVVIAMENTO 11
CURA E MANUTENZIONE 12
RIMEDI IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO. 12
CONDIZIONI DIGARANZIA 12
SMALTIMENTO 13
INTRODUZIONE
> UTILIZZO PREVISTO
L'apparecchio può essere usato per il lavaggio di superfici in ambienti esterni, agli qualvolta si richieda l'uso di acqua in pressione per eliminare lo sporco.
- Con opportuni accessori opzionali si possono svolgere lavori di schiumatura, sabbiatura e lavaggi con spazzola rotativa da applicare alla pistola.
- Le prestazioni e la semplicità d'uso dell'apparecchio sono idonee ad un utilizzo NON PROFESSIONALE.
> DATITECNICI
(vedi targhetto dati tecnici)
SIMPOLI

ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell'utilizzo.

ATTENZIONE! Prestare attenzione per motivi di sicurezza.

IMPORTANT

BLOCCATO

APERTO

SE PRESENTE (vedi imballo)

Doppio isolamento (SE PRESENTE): è una protezione supplementare dell'isolamento elettrico.
SICUREZZA
>AVVERTENZEGENERALI
01 ATTENZIONE: Apparecchio da utilizzato solo all'aperto.
02 ATTENZIONE: Alla fine di agli lavoro, scollegare sempre il collegamento elettrico e idrico.
03 ATTENZIONE: Non usare l'apparecchio se il cavo elettrico o parti importanti dell'apparecchio risultano danneggiate, es. dispositivi di sicurezza, tubo alta pressione pistola ecc.
04 ATTENZIONE: Questo appearecchio è stato progettato per essere utilizzato con il detergente fornito o prescritto dal costruttore, tipo shampoo detergente neutro a base di tensio -attivi biodegradabili anionici. L'impiego di altri detergenti o sostanze chimiche cui compromettere la sicurezza dell'apparecchio.
05a ATTENZIONE: Non utilizzato l'apparecchio in prossimità di persona, salvo il caso in cui queste indossino abiti protettivi.
05b - durante il lavoro non ammettete la pre-enza di persona o animali entro un raggio di 5 metri.
05c - operate sempre con abbigliamento ade -guato per proteggersi contro l'eventuale rimbalzo di materiale asportato dal getto d'acqua ad alta pressione.
05d - non toccare la spina elettrica e l'apparecchio con le mani bagnate e a piedi nudi.
05e - indossate eventually occhiali di pro - tezione e calzature con suola in gomma.
06 ATTENZIONE: Il getto della lancia non deve essere indirizzato verso parti meccaniche con- tenenti grasso lubrificante: in caso contrario il grasso verra disciolto e disperso sul terreno. I pneumatici e le valvole d'aria dei pneumatici devono essere lavati mantenendo una distanza minima di 30~cm ; in caso contrario essi potrebbero essere danneggiati dal getto d'acqua alla pressione. Il primo segno di tale danneggia-mentation è dato dallo sbiadimento del pneumatico. Pneumatici e valvole d'aria dei pneumatici danneggiati sono pericolosi per la vita.

07ATTENZIONE: I getti ad alta pressione possono essere pericolosi se usati impropriamente.
I getti non devono essere diretti verso le persone, gli animali, verso le apparecchiature elettriche vivere oppure verso l'apparecchio stesso.
08 ATTENZIONE: I tubi flessibili, gli accessori e i raccordi per l'alta pressione, sono importanti per la sicurezza dell'apparecchio. Utilizzare solamente tubi flessibili, accessori e raccordi prescritti dal costruttore (è estremamente importante preservare l'integrità di questi componenti evitandone un uso improprio e prevenendi da pieghe, urti, abrasioni).
09ATTENZIONE: Apparecchi non dotati di T.S. - Total Stop : non devono rianere in funzione per più di 2 minuti a pistola rilasciata. L'acqua riciclata aumento notevolmente di temperatura provocando gravi danni alla pompa.
10ATTENZIONE: Apparecchi dotati di T.S.- Total Stop : è buona norma non lasciarli in stand-by per più di 5 minuti.
11 ATTENZIONE: Spagnere completeness l'apparecchio (interruptore generale in posizione (0)OFF) agli qualvolta lo si lascia incustodito.
12 ATTENZIONE: Ogni macchina viene collaudata nelle sue condizioni d'uso, per cui è normale che alcune gocce d'acqua rimangano presenti al suo interno.
13 ATTENZIONE: Fare attenzione a non danneggiare il cavo elettrico. Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal costruttore oppure dal servizio assistenza, oppure da personale qualificato al fine di evita re situazioni di pericolo.
13b ATTENZIONE: Non tirare mai o alzare l'apparecchio utilizzato il cavo elettrico.
14 ATTENZIONE: Macchina con fluido in pressione. Impugnare la pistola saldamente per prevenir la forza di reazione. Utilizzato solo l'ugello di alta pressione in dotazione alla macchina.
16 ATTENZIONE: l'utilizzo di questa macchina non è previsto per persona (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali o mancanza di esperienza e conoscenza.
17 ATTENZIONE I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
18 ATTENZIONE: Non mettere in funzione l'idropulitrice prima di aver srotolato il tubo ad
alta pressione.
19 ATTENZIONE: Avvolgere e svolgere il tubo avendo cura di non causare il ribaltamento dell'idropulitrice.
20 ATTENZIONE: Quando si svolge o avvolge il tubo, la macchina deve essere spenta ed il tubo scarico alla pressione (fuori servizio).
21 ATTENZIONE: Rischio di esplosione. Non spruzzare liquidi inflammabili.
22 ATTENZIONE: Per garantire la sicurezza della macchina, usare solo pezzi di ricambio originali presso il produttore o approvati dal fabbricante.
23 ATTENZIONE: Non dirigere il getto verso stessi oppure verso altre persone per pulire abiti o scarpe.
24ATTENZIONE: L'acqua che è passata alla traverso i dispositivi antiriflusso è considerata non potabile.
25 ATTENZIONE: Scollegare l'apparecchio alla rete elettrica, staccando la spina alla presa elettrica, prima di effettuare qualiasi intervento di manutenzione e pulizia.
26 ATTENZIONE: Se i cavi non sono sufficientemente lunghi, possono insorgere dei pericoli. Se viene utilizzato un cavo di prolunga, assicurarsi che via adatto per l'uso all'esterno e il collegamento deve restare asciutto e lontano da terra. A tal fine, si consiglia l'utilizzo di un rullo avvolgicavo che mantenga la presa elettrica a una distanza da terra non inferiore a 60~mm
27 ATTENZIONE: Se viene utilizzata una prolonga, la spina e la presa dovranno essere impermeabili all'acqua.
28ATTENZIONE:Durante I'uso di idropulitrici ad alla pressione possono formarsi degli aero - sol. L'inalazione di aerosol cui essere pericolosa per la salute.
29 ATTENZIONE: A seconda dell'applicazione, è possibile utilizzare ugelli schermati per la pulizia ad alta pressione, che riduranno drasticamente le emissioni di aerosol idrati. Tuttavia, non tutte le applicazioni consentono l'uso di tale dispositivo. Se gli ugelli schermati non sono applicabili per la protezione dagli aerosol, potrebbe essere necessaria una maschera respiratoria di classe FFP 2 o equivalente, a se-onda dell'ambiente di pulizia.
> DISPOSITIVI DI SICUREZZA
ATTENZIONE: La pistola è dotata di un fermo
di sicurezza. Ogni qualvolta si interrompe l'uso della macchina è importante azionare il fermo di sicurezza per evitare aperture accidentali.
- Dispositivi di sicurezza: pistola dotata di fermo di sicurezza, macchina dotata di protezione da sovraccarichi elettrici (CL. I), pompa dotata di valvola di by-pass o dispositivo di arresto.
- Il pulsante di sicurezza della pistola non serve al bloccaggio della leva durante il funzionamento, ma per evitarne aperture accidentali.
ATTENZIONE: L'apparecchio è dotato di un dispositivo di protezione motore: in caso di intervento del dispositivo attendere quali minuto o in alternatively scollegare e ricollegare l'apparecchio alla rete elettrica. In caso del ripetersi del problema o della mancata riaccensione, portare l'apparecchio presso il più vicino Centro Assistenza,
>STABILITA
ATTENZIONE: La macchina deve essere sempre mantenuta su una base orizzontale, in modo sicuro e stabile.
USO
> DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
Vedere il "manuale delle istruzioni specifiche" fornito in dotazione.
> MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO
Vedere il "manuale delle istruzioni specifiche" fornito in dotazione.
> ALIMENTAZIONE IDRICA
Collegamento idrico

ATTENZIONE (simpolo): apparecchio non adatto al collegamento alla rete dell'acqua potabile.
L'idropulitrice può essere collegata direttamente alla rete di distribuzione dell'acqua PO-TABILE solamente se nella tubazione di alimentazione è installato un dispositivo antiriflusso con svuotamento conforme alle normative vigenti.
Assicurarsi che il tubo sia almeno 0.13mm - 1 / 2 inch e che sia rinforzato, 5-25 m.
ATTENZIONE: L'acqua che è passata attraverso i dispositivi antiriflusso è considerata non potabile.
IMPORTANT: Aspirare solamente acqua filtrata o pulita. Il rubinetto di prelievo acqua deve garantire una erogazione pari al doppio della portata massima della pompa.
- Portata minima: 15 l/min.
- Temperatura massima dell'acqua in ingresso: 40^
- Pressione massima dell'acqua in ingresso: 1Mpa
Collocare l'idropulitrice il più vicino possibile alla rete idrica di approvvigionamento.
La non osservanza delle suddette condizioni provoca gravi danni meccanici alla pompa nonché il decadimento della garanzia.
Alimentazione alla conduttura dell'acqua
- Collegare un tubo flessibile di alimentazione (non compreso nella fornitura) al raccordo per l'acqua dell'apparecchio ed all'alimentazione dell'acqua.
- Aprire il rubinetto.
Alimentazione dell'acqua da un serbatoio aperto
- Svitare il raccordo per l'alimentazione dell'acqua.
- Avvitare il tubo di aspirazione conhetto (non compreso nella fornitura) al raccordo per l'acea dell'apparecchio.
- Immergere il filtro nel serbatoio.
- Sfiatarle l'apparecchio prima dell'uso.
- Svitare il tubo flessibile ad alta pressione dal raccordo dell'alta pressione dell'apparecchio.
- Accendere l'apparecchio e farlo funzionare fin -ché l'accua esce priva di bolle dal raccordo ad alta pressione.
- Spagnere l'apparecchio e riavvitare il tubo fles sibile ad alla pressione.
> ALIMENTAZIONE ELETTRICA
- Il collegamento elettrico dell'apparecchio deve essere conforme alla norma IEC 60364-1.
IMPORTANT Prima di collegare l'apparecchio, accertarsi che i dati di targa siano corri
spondenti a quelli della rete elettrica e che la presa sia protetta con un interrottore magnetotermico differenziale "SALVAVITA" con sensibilità di intervento inferiore a 0,03 A - 30ms.
- In casi di incompatibilità tra la presa e la spina dell'apparecchio, fare sostituire la presa con altre di tipo adatto da personale professionlmente qualificato.
Nonutilizzare l'apparecchio in caso di tempe ratura ambiente inferiore a 0^, seesso e equi-paggiato con cavo in PVC (H VV-F). - Nessuna azione è necessaria per la regolazione di macchine contrassegnate con doppio voltaggio e frequenza.
26 ATTENZIONE: Se i cavi non sono sufficientemente lunghi, possono insorgere dei pericoli. Se viene utilizzato un cavo di prolunga, assicurarsi che sua adatto per l'uso all'esterno e il collegamento deve restare asciutto e lontano da terra. A tal fine, si consiglia l'utilizzo di un rullo avvolgicavo che mantenga la presa elettrica a una distanza da terra non inferiore a 60~mm
27 ATTENZIONE: Se viene'utilizzata una prolunga, la spina e la presa dovranno essere impermeabili all'acqua e il cavo delve avere le dimensioni indicate nella tabella sottostante.
| <16 A <25 A | ||
| <20 m ø 1,5 | mm² - 14 AWG | ø 2,5 mm² - 12 AWG |
| 20 m - 50 m | ø 2,5 mm² - 12 AWG | ø 4,0 mm² - 10 AWG |
INSTALLAZIONE / AVVIAMENTO
Vedere fig. A
Collegare il tubo alla pressione alla pistola a spruzzo
- Introduire il tubo di alta pressione alla pistola a spruzzo fino al suo aggancio.
IMPORTANTE Verificare la corretta posizione del nipplo di raccordo.
Accertarsi del corretto aggancio tirando il tubo flessibile di alta pressione.
Vedere fig. B
- Introduire il tubo di alta pressione nel giunto rapido.
Vedere fig. C
-
Avvitare il giunto fornito sul collegamento acqua dell'apparecchio.
-
Inflare il tubo da giardino di mandata dell'acqua sul giunto dell'attacco d'acqua.
IMPORTANT Il tubo da giardino di alimentazione non è in dotazione. - Collegare il tubo da giardino all'alimentazione idrica.
- Aprire completeness rubinetto.
- Inserire la spina in una presa elettrica.
- Accendere l'apparecchio „I/ON".
Vedere fig. D
- Sbloccare la leva della pistola a spruzzo.
- Tirare la leva e l'apparecchio si attiva.
- Fare funzionare l'apparecchio (max. 1 minuto), finché l'acqua fluorisce priva di bolle d'aria alla pistola a spruzzo manuale.
- Rilasciare la leva della pistola a spruzzo.
IMPORTANT Quando si rilascia la leva, l'apparecchio si spegne. L'alta pressione nel sistema resta invariata.
Vedere fig. E
- Bloccare la leva della pistola a spruzzo.
Funzionamento
Vedere fig. F
- Inserire la lancia sulla pistola a spruzzo e fissarla con una rotazione di 90^ .
- Sbloccare la leva della pistola a spruzzo.
Vedere fig. G
- Tirare la leva e l'apparecchio si attiva.
14 ATTENZIONE: Macchina con fluido in pressione. Impugnare la pistola saldamente per prevenir la forza di reazione.
Vedere figura H
> LANCE ALTA PRESSIONE
Vedere sequenza figura IJKL
> ASPIRAZIONE DETERGENTE
Vedere fig. M
> TUBO ALTA PRESSIONE
Usare l'idropulitrice solo se il tubo è completinge disteso.
Vedere fig. N
> FINE LAVORO
T.S. Total Stop (se presente)
IMPORTANT: (Total Stop), il quale provede a spegnere l'idropulitrice durante la fase di by-pass. Per avviare l'idropulitrice è pericol necessario posizionare l'interruttore su (l)"ON" quando premere la leva della pistola, I'T.S. provvedera ad avviare l'apparecchio rispegnendolo automaticamente qualora venga rilasciata la leva. Si consiglia pericol di insertire la sicura posta sulla leva della pistola agli qualvolta si fermi la macchina, per evitare accensioni accidentali.
- Spontanei avviamenti della macchina sono intervenire sulla pistola sono imputabili a fenomeni quali bolle d'aria nell'accua o altri e non a difettosità del prodotto.
Non lasciare la macchina in stand-byenza sorvegianza per più di 5 minuti. In caso contrario è necessario, per la protezione della macchina, riportare l'interruttore in posizione (0)“OFF”.
- Verificare che l'accoppiamento del tubo alla pressione con la macchina e con la pistola in dotazione sia correttamente eseguito, vale a direenza perdita d'acqua.
CURA E MANUTENZIONE
Vedere fig. P L'apparecchio non richiede manutenzione.
25 ATTENZIONE: Scollegare l'apparecchio alla rete elettrica, staccando la spina alla presa elettrica, prima di effettuare qualiasi intervento di manutenzione e pulizia.
ATTENZIONE Non spruzzare la macchina con acqua e non usare detergenti o solventi aggressivi. La macchina si potrebbe danneggiare.
- Pulire la parte esterna della macchina con uno straccio asciutto.
>STOCCAGGIO
Vedere fig.
P
-
Spostare l'apparecchio solo afferrando la maniglia di trasporto
-
Conservare l'apparecchio e gli accessori in un luogo asciutto e sicuro, fuori alla portata dei bambini.
RIMEDI IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO
L'apparecchio non funziona
- Controllare la tensione di rete.
- Accertare eventuali danni al cavo di alimentazione.
L'apparecchio non va in pressione - Sfiataré l'apparecchio:fare funzionare la pompa除去 il tubo ad alta pressione, finché l'acqua esce除去 bolle dall'uscita dell'alta pressione. Riattaccare poi il tubo ad alta pressione.
- Pulire il filtro nell'attacco dell'acqua.
- Pulire il filtro nell'attacco del tubo alla pressione (se presente).
- Controllare la quantità di alimentazione dell'acqua.
- Accertare la tenuta o eventuali intasamenti in tutti i tubi di alimentazione della pompa.
Forti oscillazioni di pressione
- Pulite l'ugello ad alta pressione. Con uno spillo, togliete la sporcizia dal foro dell'ugello e lavatelo alla parte anteriore con acqua.
La pompa perde
- Sono ammesses fino a 10 gocce al minuto. In caso di perdita maggiore rivolgersi al servizio assistenza autorizzato.
Ricambi
- Utilizzare esclusivamente ricambi originali oppure ricambi approvati dal costrutto.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Tutti i nostri appearecchi sono stati sottoposti ad accurati collaudi e sono coperti da garanzia da difetti di fabbricazione in conformità alle normative vigenti applicabili nei vari Paesi.
La garanzia decorre alla data di acquisto.
Sono escludi alla garanzia: le parti soggette a non male usura, le parti in gomma, spazzole di carbone, i filtri, gli accessori e gli optionali; i danni accidentali, per trasporto, per incuria o inadguato trattamento, per uso ed installatione errati o impropri.
La garanzia non contempla la pulizia degli organi funzionanti, delle incrostazioni, dei filtri e ugelli in
genere.
La macchina è destinata esclusivamente ad un uso hobbystico e NON PROFESSIONALE:
La garanzia non copre l'uso diverso da quello privato.
SMALTIMENTO

Quale proprietario di un apparecchio elettrico o elettronico, la legge (conformmente alla direttiva EU 2012/19/EU sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche e
alle legislazioni nazionali degli Stati membri UE che hannoMESSO inatto tale direttiva)le vieta di smaltire questo prodotto o i loro accessori elettrici / elettronici come rifiuto domestico solido urbano e le impone invece di smaltirlo negli appositi centri di raccolta.E'possible smaltire il prodotto direttamente dal distributore mediante I'acquisto di un prodotto nuovo, equivalente a quello da smaltire. Abbandonando il prodotto nell'ambiente si potrebbero creare gravi danni all'ambiente stesso e alla salute umana.
Il symbolo in figura rappresenta il bidone dei rifiuti urbani ed è tassativamente vietato riporre l'apparecchio in questi contentori. La non ottemperanza alleindicazioni della direttiva 2012/19/EU e ai decreti attuativi dei variestati comunitari è sanzionabile amministrativamente.
INDEX PAG.
PICTURES 2
GENERAL INFORMATION. 14
SYMBOLS 14
SAFETY PRECAUTIONS 14
USAGE 16
PUT INTO SERVICE / STARTING UP 17
CARE AND MAINTENANCE 18
TROUBLESHOOTING 18
WARRANTY CONDITIONS. 18
DISPOSAL (WEEE) 19
GENERAL INFORMATION
>INTENDEDUSE
- Inserire la lancia sulla pistola a spruzzo e fissarla con una rotazione di 90^ .
- Sbloccare la leva della pistola a spruzzo.
Prohlédněte fig. G
- Tirare la leva e l'apparecchio si attiva
14 POZOR: Stroj s tekutinou pod tlakem. Uchopit pistoli pevné tak, aby se zabrano odrazové sile.
Prohlédněte fig. H
tal-magna, l-uzu biss spare parts originali mill-manifattur jew approvat mill-manifattur
-23 ATTENZJONI Tippontax il-gett lejk jew lejn hadd iehor biex tnaddaf il-hwejjeq jew izzarbun.
24 ATTENZJONI: jak l-ilma tghaddi minn golpreventers rifluss, ilma mhux tax-xorb.
-25 Isskonnettja I-apparat mill-elettriku qabel ma taghmel kull xorta ta'intervent ghal manutenzjoni u tindif.
26 ATTENZJONI: Jekk il-kejbils ma jkunux twalBizzejied, jistghu jinholqu perikli. Jekk jintuzakejbil ta 'estensjoni, kun zgur li huwa adattat ghal uzu barra u l-konnessjoni ghandha tibqa' xotta u I boghod mill-art. Ghal dan il-ghan, huwa rrakkomandat li tuza romblu tal-kejbil biex izzomm I-izbokk elettriku f'distanza ta 'mill-inqas 60 mm mill-art.
27 ATTENZJONI: Jekk tuza ekstenxin kejbil, ilplakk u s-sokit ghandom ikunu waterpriuf, u ilkejbil ghandu jkollu d-dimensjonijiet hawn tahtimsemmija.
28 ATTENZJONI: L-ajrusoli jistghu jiffurmaw waqt l-uzu ta 'tindif bi pressjoni gholja. Inalazzjoni ta 'l-ajrusol tista' tkun ta 'hsara ghas-sahha.
29 ATTENZJONI: Skond l-aplikazzjoni, hwa possibli li jintuzaw zennuni protetti ghal tindif bi pressjoni gholja, li jnaqqsu drastikament l-emissjonijiet ta 'l-aerosol idratati. Madankollu, mhux l-aplikazzjonijiet kollha jippermettu l-uzu ta dan l-apparat. Jekk iz-zennuni protetti ma japlikawx ghall-protezzjoni kontra l-ajrusols, maskra respiratorja tal-klassi FFP 2 jew ekwivalenti tista tkun mehtiega, skond l-ambient tat-tindif.
DIPOSITIVI TAS-SIGURTÀ:
ATTENZJONI: il-gan ta' l-ilma ghanda lokk tassigurà. Kul darba li tieqaf tuza l-apparat illokja il-gan biex tevita attivazzjoni incidentali.
- Dipositivi tas-sigurta: gan bill-lokk tassigurta, makna bill-cutout ta' I-ettriku (CL. l), pompa bill-bypass valv jew biex titfi I-apparat
- Il buttuna tas-sigurtà tal-gan mhux biex tillokja I-lieva waqt l-uzu, imma sabiex tevita li tithaddem accidentalment.
ATTENZJONI: L-apparat huwa mghammar b'mezz ta' protezzjoni tal-magna: f'ka' zi dan jintervjeni, stenna ftit minuti jew skonnettja u erga' ikkonnettja l-apparat mal-mains tad-dawl. Jekk il-problema tippersisti jew l-apparat ma jahdimx ghandek tiehu l-apparat f'hanut tattiswija.
>STABBILITA
ATTENZJONI: L-apparat ghandu dejjem jinzamm fuq bazi orizzontali, b'mod sikur u stabbli.
UZU
BICCIET INKLUZI
- Uza biss "pare parts" originali jew approvati mill-manifattur.
KUNDIZZJONIJET TAL-GARANZIJA
L-apparati kolha taghna gew ittestjati bir-reqqa u ghandhom garanzija f'kaz ta' difetti tal-fabbrika f'konformita man-normi kurrenti. Jekk il-woxer ta' l-ilma bi pressjoni gholja jew xi accessorju ghandu bzonn xi tip ta' riparazzjoni matul il-garanzija. Li jmiss m'mhiex koperti mill-garanzija: - partijiet li huma suggett hsarat minhabba konsum; - Ilpajp ta' pressjoni gholja u I-acessorji mhux bilfors
jinxtraw. - hsarat ikkawzati mittrasport, negligenza jew trattament mhux appropripat jew mhux korrett, jew uzu hazin li ma jaqbilx mall-attentionjionijet f'dan ilmanwal.-Il-garanzija ma tkoprix it-tindif tal-partijet interni. ATTENT! hsarat, bhal zennunjiet mizdudin, valvuli u mekanizmu mizdud minhabba gebel talgir, accessorji ta' apparat ta' tindif ta' pressjoni bilhsara (bhal manka ta' pressjoni gholja mibrama) u/ jew apparat li jahdem generalment minghajr ebda difett MA JAQGHUX TAHT IL-GARANZIJA.
Dan I-apparat ta' tindif ta' pressjoni ghandu jintuzu ghal xoghol domestiku u ta' delizzju: KULL XORTA OHRA TA' UZU MA TAQGHAX TAHT IL-GARANZIJA.
RIMI

Bhala sid ta' apparat elettriku jew elettroniku, il-ligi (b'mod konformi mad-Direttiva ta' I-UE 2012/19/EU dwar skart ta' taghmir elettriku u roniku u l-ligijiet nazzjonali ta' I-Istati Membri ta' li implimentaw din id-Direttiva) tipprojbixxi li dan il-prodott, jew accessorji elettrici / ronici tal-prodott stess, bhala skart solidu icipali u timponi I-obbligu li tuza il-facilitajiet gwati ta' gbir ta'skart biex tarmih. Tista'tirritorna odott lill-bejjiegh meta tixtri prodott gdid li huwa valenti ghal dak li tkun qed tirritorna. Jekk tarmi odott fl-ambient jista' jkun ta' hsara ghall-jent u ghas-sa-ha tal-bniedem.
Is-simbolu muri fil-figura jindika l-kontenituri ta' gbir ta'skart municipali u huwa espesament ipprobit li tarmi dan il-prodott f'dawn il-kontenituri. Nuqqas ta konformita mar-regoli stipulati fid-Direttiva 2012/19/ EU u fid-digrietiImplementati fl-Istati Membri varji huwa punibbli b'mod amministrattiv.
INNHOLDsFORTEGNELSE
FIGURER 2
GENERELLE MERKNADER 97
SYMBOLER. 97
SIKKERHETSANVISNINGER. 97
BETJENING 98
INSTALLASJON/OPPSTART 99
STELLOGVEDLIKEHOLD. 100
FEILRETTING 100
GARANTIVILKÄR 100
AVSKAFFALSE 101
GENERELLE MERKNADER
INSTALLAZIONE / VKLOP 121
NEGA IN VZDRZEVANJE 122
POMOC OB MOTNJAH 122
POGOJI ZA GARANCIJO 122
RAVNANJE Z ODRABLJENO NAPRAVO. 123
UVOD
> NAMEN
INSTALLAZIONE / VKLOP
Glejte Slika A
Vtaknite visokotlačno gibko cev v ročno brizgalno pistolo, dokler se slišno ne zaskovi.
POMEMBNO: Pazite na pravilno usmerjenost pri-ključne elektrčne napeljave.
- Preverite varno povezavo s potegom za visokoto-lačno cev.
Glejte Slika B
(a se vedea datele tehnice eticheta)
SIMPOLURI

ATENTIE! cititi instructiunile inainte de folosire.

ATENTIE! Fiti ateni din motive de siguranta

IMPORTANT NOTÄ:

BLOCAT,inchis

DEBLOCAT,deschis

DACA PREZENT

IZOLATIA DUBLA (daca prezenta): este o protectie suplementara a izolatiei electrice.
NORME DE SIGURANTA
> AVERTISMENTEGENERALE
aijui jy bgi oai sng y ci hai gai ci hai j
y
Culaiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiu
gga 5g jn 4
Notice-Facile