PAPS 208 A1 - Bateria PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PAPS 208 A1 PARKSIDE w formacie PDF.
| Rodzaj produktu | Bateria akumulatorowa Li-Ion inteligentna |
| Marka | Parkside |
| Model | PAPS 208 A1 |
| Napięcie nominalne | 20 V |
| Pojemność | 8,0 Ah |
| Energia | 160 Wh |
| Liczba ogniw | 10 |
| Technologia | Litowo-jonowa |
| Łączność | Bluetooth® (2400-2483,5 MHz, moc ≤ 20 dBm) |
| Temperatura pracy | -20 °C do 50 °C |
| Temperatura ładowania | 0 °C do 50 °C (prąd maks. 12 A) / 0-10 °C lub 50-60 °C (prąd maks. 4 A) |
| Temperatura przechowywania | -20 °C do 45 °C (3 miesiące) / 0 °C do 25 °C (1 rok) |
| Czas ładowania (z Smart PLGS 2012 A1) | około 50 minut |
| Kompatybilny z | Urządzeniami Parkside X 20 V Team i ładowarkami kompatybilnymi (np. PLG 20 A3, PLG 20 C1, PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1) |
| Wyświetlacz stanu naładowania | 3 diody LED (czerwona, pomarańczowa, zielona) z przyciskiem |
| Funkcje przez aplikację Lidl Home | Wyświetlanie temperatury, prądu, pojemności; tryby pracy (Performance, Balance, ECO, Expert); blokada PIN; powiadomienia; statystyki cykli |
| Konserwacja | Bezobsługowa; czyszczenie suchą szmatką lub pędzlem |
| Bezpieczeństwo | Ochrona przed zwarciem, przegrzaniem, nadmiernym rozładowaniem; nie otwierać, nie wystawiać na ogień ani wodę |
| Przybliżona waga | około 0,6 kg |
| Gwarancja | 3 lata |
| Dostępność części zamiennych | Tak, bateria zastępcza (nr ref. 80001153) i ładowarki przez serwis posprzedażowy |
Często zadawane pytania - PAPS 208 A1 PARKSIDE
Pytania użytkowników dotyczące PAPS 208 A1 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Bateria w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PAPS 208 A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PAPS 208 A1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PAPS 208 A1 PARKSIDE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SK
Smart akumulátor 20 V / 8 Ah
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
C7
Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem .125
Opis ogólny ......126
Zawartość
opakowania......126
Zestawienie......126
Dane techniczne .... 127
Czas ładowania .. 128
Uwagi dotyczące bez- pieczeń stwa .....128
Symbole i
piktogramy......128
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa...130
Obstuga......135
Wyjmowanie/
wkładanie
akumulatora .....135
Sprawdzanie stanu
natadowania
akumulatora ..... 135
łączenie akumulatora z aplikacją Lidl Home136
Aktywowanie/
dezaktywowanie
Bluetooth® ......139
Funkcje aplikacji ..139
Dyrektywa dotycząca
ochrony danych...143
Odlączanie
urządzenia i usuwanie
danych zaplikacji 143
Problemy z
aplikacjq? - FAQ .. 143
Zużyte
Przechowywanie...144
Czyszczenie ......145
Konserwacja...... 145
Utylizacja/ochrona
środowiska ......145
Gwarancja......147
Serwis naprawczy.151
Tłumaczenie ory- ginalnejdeklaracji zgodnościWE .....265
Wstep
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność.

Instrukcja obstu- gi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eks-ploatacji i utylizacji.
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wska-zówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję należy przychowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu oso-bom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Akumulator jest kompa- tybilny ze wszystkimi urządzeniami serii
PL
Parkside X 20 V Team. Akumulatory można ładować tylko za pomocą ładowarek z serii Parkside X 20 V TEAM. Każdy inny sposób użycia może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika. To urządzenie nie nadaje się do użytku profesjonalnego. W przypadku użytkowania komercyjnego gwarancja przestaje obowiążywać. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użyciem niezgodnym z przeznaczeniem urządzenia lub jego nieprawidłową obstługą.
Opis ogólny

Ilustracje znaj-
dują się na przedniej rozkładanej stronie.
Zawartość opakowania
- Akumulator
- Instrukcja obstugi

Ładowarka nie jest dołączona do zestawu.
Prawidłowo posegre- guj i usuń materiały opakowania.

Zestawienie
1 Przycisk
zwalniający
2 Przycisk wskaźnika
stanu naładowania
akumulatora
3 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
4 Akumulator
Dane techniczne
Akumulator (litowo-jonowy) ...... .....Smart PAPS 208 A1
Liczba ogniw akumulatora ..... 10 Napięcie znamionowe ...20 V== Pojemność.....8,0 Ah Energia.....160 Wh Moc częstot- liwości ..... ≤ 20 dBm Pasmo częstotliwości .. 2400 - 2483,5 MHz Temperatura maks. 50 °C Ładowanie 0 - 10 °C,
odpowiednio. 50 - 60 °C z prądem ładowania maks. 4 A 10 - 50 °C bei z prądem ładowania maks. 12 A
Praca.....-20 - 50 °C Przechowywanie 3 miesiące -20 - 45 °C 1 rok ..... 0 - 25°C
Zalecamy ładowanie akumulatorów za pomocą następujących ładowarek: PLG 20 A3, PLG 20 C1, PLG 20 C3, PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1.
Aktualna lista kompa- tybilnych akumulatorów znajduje się na stronie: www.lidl.de/akku
Czas ładowania
| Akumulator | ||
| Smart PAPS 208 A1 | ||
| Łado-warka | PLG 20 A1PLG 20 A4PLG 20 C1 | 210 Min |
| PLG 20 A2 165 Min | ||
| PLG 20 A3PLG 20 C3 | 120 Min | |
| PDSLG 20 A1 120 Min | ||
| SmartPLGS 2012 A1 | 50 Min | |
Uwagi dotyczące bez- pieczeń stwa
Symbole i pikto- gramy
Symbole użyte w instrukcji

Znak zagro- żenia z informacjami dotyczą-
cymi ochrony przed obrażeniami ciata lub szkodami rzeczowymi.

Znak zagrożenia z informacjami dotyczącymi zapobiegania szkodom osobowym na skutek porażenia prądem elektrycznym.

Znak informa- cyjny z informacją dla lepszej obstugi urządzenia.
Symbole na akumulatorze
Aku-

mulator jest cześciaj serii Parkside X 20 V TEAM.

Proszę uważ- nie przeczytać instrukcję obstugi.

Przycisk wskaźnikastanu naładowaniaakumulatora.


Aku- mula-Li-Ion tora nie wyrzucać do śmieci domowych, ognia lub wody.

Bluetooth®
Znak stowny oraz logo Bluetooth® to zastrzeżone znaki towarowe firmy Bluetooth SIG, Inc.
Wszelkie użycie tych znaków przez Grizzly Tools GmbH & Co. KG jest objęte licencją.
Pozostałe znaki to- warowe i nazwy marek są włas- nością ich odpo- wiednich wtaścicieli.

Nie narażać akumulatora na dłuższe, silne oddziaływanie promieni słonecznych, nie kłaść baterii na grzejnikach (maks. 50 °C).
PL

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem ze śmieciami do- mowymi.

Akumulatory oddać do punktu zbiórki starych baterii, skąd zostaną przekazane do ponown- nego przetworzenia w sposób przyjazny dla środowiska.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

Uwaga! Przy korzystaniu z narzędzi elektrycz- nych należy prze-
strzegać podanych poniżej podstawowych środków bezpieczeństwa, zabezpieczających przed porażeniem prądem elektrycznym, zranieniem i pożarem.
Uważne obchodzenie się z urządzeniami nap ędzanymi akumulatorami i ich stosowanie
- Ładuj akumulatory tylko za pomocą ładowarek należących do serii PARKSIDE X 20 V TEAM. Używanie ładowarki przystosowanej do określonego rodzaju akumu-
latorów z innymi akumulatorami grozi pożarem.
- Stosuj w urządzeniach elektrycznych tylko przystosowane do nich akumulatory. Używanie innych akumulatorów może prowadzić do zranień i pożaru.
- Trzymaj nieuży- wane akumu- latory z daleka od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych drobnych przedmiotów me- talowych, które mogłyby spowo- dować potączenie biegunów. Zwar-
cie między biegu- nami akumulatora może spowodo- wać oparzenia lub pożar.
- Nieprawidłowe stosowanie może doprowadzić do wycieku elektroli-tu z akumulatora Unikaj kontaktu z elektrolitem. Jeżeli elektrolit zetknąt się z oczami, umyj oczy wodą. Jeżeli elektrolit dostat się do oka, skorzystaj dodatkowo z po-mocy lekarskiej.
Wyciekający z akumulatora elektrolit może spowodować po- drażnienia skóry
PL
lub oparzenia.
- Nie używaj uszkodzonego lub zmienionego akumulatora. Uszkodzone lub zmienione akumulatory mogą zachowywać się nieprzewidywalnie i spowodować pożar, wybuch lub obrażenia ciała.
- Nie wystawiaj akumulatora na działanie ognia lub wysokich temperatur. Ogień lub temperatury powyżej 130 °C mogą spowodować wybuch.
- Przestrzegaj wszystkich instrukcji ładowa-
nia i nigdy nie ładuj akumulatora lub narzędzia akumulatorowego poza zakresem temperatur podanym w instrukcji obstugi. Niewła- ściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczal- nym zakresem temperatur może zniszczyć akumu- lator i zwiększyć niebezpieczeństwo pożaru.
Serwis
- Nigdy nie wyko- nuj konserwacji uszkodzonych akumulatorów. Wszystkie czyn- ności konserwa-
cyjne przy akumulatorach powinny być wykonywane tylko przez producenta lub auto-ryzowane punkty serwisowe.
Specjalne zasa- dy bezpieczeństwa dotyczące urządzeń zasi- lanych akumu- latorami
- Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone podczas instalowania akumulatora. Instalowanie akumulatora w urządzeniu elektrycznym podłączonym do sieci elektrycznej
może spowodować wypadek.
- Ładuj akumulatory tylko wewnątrz pomieszczeń, ponieważ ładowarka jest przeznaczona tylko do takiego ładowania. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu.
- Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, zawsze odłączaj wtyczkę ładowarki od gniazdka elektrycznego, zanim zaczniesz jej czyszczenie.
- Nie wystawiaj narzędzia elektrycznego przez dłuższy czas na
PL
silne promienio- wanie słoneczne i nie kładź go na kaloryferze.
Gorąco może spowodować uszkodzenie akumulatora i wybuch.
- Przed rozpoczęciem ładowania zaczekaj, aż na-grzany akumulator ostygnie.
- Nie otwieraj akumulatora i chron go przed mechanicznymi uszkodzeniami.
Niebezpieczeństwo zwarcia i wydzielenia par drażniących drogi oddechowe. Zadbać o do-pływ świeżego
powietrza i do- datkowo skorzy- stać z pomocy lekarskiej.
- Nie używaj akcesoriów, które nie są zalecane przez PARKSIDE.
Może to spowo- dować poraże- nie elektryczne lub pożar.
Należy również instrukcji przestrze-gać uwag dotyczą-cych bezpieczeństwa i wskazówek dotyczących tado-wania podanych w instrukcji obsługi tadowarki praz narzędzia serii Parkside X 20 V Team.
Obstuga
Wyjmowanie/ wkładanie aku- mulatora
i Akumulator należy umieszczać w urządzeniu dopiero wtedy, gdy narzędzie akumulatorowe jest gotowe do użycia. Występuje niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
-
Aby wyjąć akumulator (4) z urządzenia, naciśnij przycisk zwalniający (1) na akumulatorze i wyjmij akumulator.
-
Aby włożyć akumulator (4), wsuń akumulator do urządzenia po prowadnicy szyno-
wej. Słychać jego zatrzaśnięcie.
Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora
Wskaźnik stanu naładowania (3) sygnalizuje poziom naładowania akumulatora (4). Naciśnij przycisk wskaźnika stanu naładowania (2) na akumulatorze. Stan naładowania akumulatora sygnalizowany jest zaświeczeniem się odpowiedniej diody.
Gdy świecą się 3 diody LED (czerwona, poma- rańczowa i zielona): akumulator jest nałado- wany
PL
Gdy świecą się 2 diody LED (czerwona i pomarańczowa): akumulator jest częściowo naładowany
Gdy świeci się 1 dioda (czerwona): akumulator wymaga ładowania

Nataduj akumulator (4), gdy na wskaźniku stanu na- tadowania (3) świeci się już tylko czerwona dioda LED.

Łaczenie akumulatora z aplikacja Lidl Home

Z aplikacją Lidl Home można łączyć jedynie akumulatory Smart Performance.
-
Wcisnąć przycisk wskaźnika stanu naładowania (2) na akumulatorze Smart na 3 sekundy w celu upewnienia się, że na akumulatorze aktywowany jest Bluetooth®. Patrz również „Aktywacja/dezaktywacja Bluetooth®”.
-
Aktywować Bluetooth® w smartfonie.
-
Otworzyć aplikację Lidl Home.
Od tego miejsca mamy możliwości
①, ② i ③ potączenia z akumulato-rem.
① Gdy akumulator jest pierwszym urządzeniem, jakie chcemy potączyć z aplikacją:
- W zakładce ☐ wybrać opcję „Dodaj urządzenie”.
Aplikacja skanuje otoczenie w poszuki-waniu dostępnych urządzeń i informuje, czy znaleziono dostępne urządzenia.

Jeśli nie, należy przeczytać dalsze informac- je na wypadek
możliwości ③.
-
Wybrać opcję „Przejdź do doda-wania” - wyświetli się lista dostępnych urządzeń.
-
Wybrać akumulator, wstawiając przy nim haczyk Ⓨ. Jednocześnie można wybrać tylko jedno urządzenie. W przypadku, gdy przy innych urządzeniach znajdują się inne haczyki, należy usunąć haczyk poprzez jego wciśnięcie.
-
Następnie wcisnąć + w tym samym kolorze co wstawiony haczyk.
-
Potwierdzić na- wiązanie połąc- zenia, wciskając
PL
„Gotowe“.
Akumulator jest te- raz wprowadzony w zakładce ⓘ można go wybrać wstępnie.
② Jeśli wcześniej były łączone inne urządzenia z aplikacją:
- W zakładce 📋 wybrać + u góry po prawej stronie. Aplikacja skanuje otoczenie w poszukiwaniu dostępnych urządzeń i informuje, czy zna-leziono dostępne urządzenia.
Jeśli nie, należy przeczy- tać dalsze informac- je na wypadek możliwości ③.
- Postępować dalej,
jak w przypadku 1 od punktu 5.
③ Jeśli nie pojawia się automatycznie lista z proponowanymi urządzeniami do wyboru:
Jeśli nie pojawiają się automatyczne propozycje akumulatora, należy postępować zgodnie z poniższym opisem:
-
W zakładce Ⓥ wy- brać + u góry po prawej stronie.
-
Z paska po lewej stronie wybrać „Inne”.
-
Wybrać „Inne-2”.
-
Potwierdzić, że wyświetlacz szybko miga. Aplikacja wyszukuje i proponuje dostęp-
ne urządzenia.
- Wybrać żądany akumulator i wcisnąć + w celu dodania go do aplikacji.
- Potwierdzić wybór, wciskając najpierw „Dalej“, a następnie „Gotowe”.
Aktualizacja oprogramowania firmowego może prowadzić do zmian funkcji aplikacji.
Aktywowanie/ dezaktywowanie Bluetooth®
Aby aktywować Bluetooth®, wcisnąć przycisk wskaźnika stanu natadowania (2) na 3 sekundy, aż pozostanie zapalona jedynie środkowa kontrolka LED. Wówczas Bluetooth® jest aktywowany i można puścić przycisk wskaźnika stanu naładowania (2).
W przypadku przy- trzymania przycisku wskaźnika stanu nała- dowania (2) przez 10 sekund, aż zgaśnie jedyna żółta kontrolka LED, nastąpi dezak- tywowanie Bluetooth®. W aplikacji Lidl Home App akumulator będ- zie widoczny jako urządzenie w trybie „offline”.
Funkcje aplikacji
Wybrać akumulator. Po dokonaniu wyboru znajdziemy się na ekranie poglądowym.
PL
- Krótkie zestawienie (góra)
W tym miejscu poja- wia się, w okienku na górze, krótkie zesta- wienie akumulatora ze zdjęciem. Wyświetla się aktualna tempera- tura, status, czas do rozładowania i stan naładowania w %.
Przeciągając ekran w górnym okienku z prawej na lewą stronę, możemy przechodzić przez kolejne wykresy z przebiegiem temperatury, przebiegiem prądu ładowania, prądu rozładowania i pojemności akumulatora.
Czerwona linia na wykresie temperatury symbolizuje wartość graniczną zbyt wy-
sokiej temperatury. Czarna linia prezentuje aktualną temperaturę akumulatora.
• Blokowanie akumulatora
W tym miejscu można zablokować akumulator przed użytkowanie, ustalając i potwierdzając numer PIN. Numer PIN będzie następnie potrzebny do ponownego odblokowania akumulatora.
• Tryb pracy akumulatora
W tym miejscu można wybierać między różnymi trybami pracy: Performance, Balance, ECO i Expert.
W zależności od trybu pracy dobierane jest napięcie końcowe roztadowania i mak-
symalny stykowy prąd wytadowania.
W trybie Expert można samodzielnie określać napięcie końcowe rozładowania i maks. stykowy prąd wyładowania, wybierając je wstępnie, oraz zaznaczając i potwierdzając na liście żądaną wartość.
- Powiadomienia
W tym miejscu można na życzenie aktywo- wać funkcję otrzy- mywania powiado- mienia na smartfonie, gdy temperatura aku- mulatora przekroczy wartość graniczną zbyt wysokiej temperatury. W tym celu należy aktywować pole „Pr- zełącznik alarmu zbyt wysokiej temperatury”. Za pomocą pola „ldentyfikuj akumulator” można wyświetlić wskaźnik stanu naładowania akumulatora. Wskaźnik stanu naładowania wygasza się ponownie po jakimś czasie samoczynnie.
- Przełącznik °F/°C
W tym miejscu można wybrać między wska- zaniem temperatury w stopniach Celsjusza i w stopniach Fahrenheit
- Informacje
W tym miejscu uzyskamy zestawienie informacji dotyczących akumulatora.
• Statystyka
W tym miejscu podana jest liczba cykli ładowania, cykli rozładowania oraz łączny czas pracy akumulatora.
PL
- Ustawienia
Po wybraniu akumu- latora można znaleźć
u góry po prawej stronie.
Po ponownym wybra- niu ikony 📚, można przyporządkować aku- mulatorowi w zakładce
„Symbol” nowe zd- jęcie, w zakładce „Na- zwa” można zmieniać nazwę akumulatora lub przyporządkować mu nowe „Miejsce”.
Dodatkowo można w tym menu znaleźć „Informacje o urządzeniu”.
W zakładce „Zatwier- dź urządzenie” kolejny użytkownik z tego
samego gospodarstwa domowego może przeprowadzić autoryzację użytkowania akumulatora za pośrednictwem aplikacji Lidl Home.
W tym miejscu można również znaleźć często zadawane pytania, w zakładce „FAQ”.
W tym menu można sprawdzić, czy trzeba przeprowadzić aktualizację oprogramowania firmowego, a także można przeprowadzić aktualizację, w zakład-
ce „Weryfikacja stanu aktualizacji oprogramowania firmowego”.
W tym miejscu można również usuwać aku- mulator, w zakładce „Usuń urządzenie”.
Patrz również rozdział „Odłączanie urządzenia i usuwanie danych z aplikacji”.
Dyrektywa do- tycząca ochrony danych
Pełną dyrektywę dotyczącą ochrony danych można znaleźć w zakładce 📁 w polu „Dyrektywa dotycząca ochrony danych”.
Odtączanie urządzenia i usu-wanie danych z aplikacji
- W zakładce
wybrać urządzenie, które chcemy usunąć i którego dane chce- my skasować. - Wybrać ikonę
po prawej stronie u góry. - Wybrać opcję
„Usuń urządzenie”.


- W celu usunięcia danych należy wybrać opcję „Odtącz i usuń dane”.
Jeśli chcesz teraz odłączyć urządzenie, nie usuwając danych, wybierz opcję „Odtącz”.
Problemy z aplikacja? - FAQ
- Z listy urządzeń wy- brać akumulator, w odniesieniu do które- go mają Państwo pytania.
- Wybrać ikonę po prawej stronie u góry.
- W zakładce „Inne” wybrać opcję „FAQ” (często zadawane pytania).
PL
Zużyte akumulatory
- Znaczne skrócenie czasu pracy pomi- mo naładowania sygnalizuje, że akumulator jest zużyty i należy go wymienić. Używaj tylko zamiennego akumulatora, do- stępnego w naszym dziale serwisowym.
- Zawsze przestrzegaj aktualnie obo-wiązujących zale-ceń bezpieczeństwa oraz przepisów i wskazówek dotyczących ochrony środowiska (patrz „Utylizacja/ochro-na środowiska“).
Przechowy- wanie
- Przed dłuższym okresem przecho-wywania (np. przed zimą) wyjmij aku-mulator z urządzenia.
- Akumulator prze- chowuj tylko w stanie częściowo naładowanym. Podczas dłuższego przechowywania powinny świecić się 2 do 3 diod LED.
- W okresie dłuższego przechowywania należy co 3 miesiące kontrolować stan naładowania akumulatora i w razie potrzeby doładować.
- Temperatura prze- chowywania aku-
mulatora wynosi w przypadku 3 miesięcy od -20 °C do 45
°C, a w przypadku roku od 0 do 25
°C. Podczas prze- chowywania unikać ekstremalnie niskich lub wysokich tempe- ratur, aby akumula- tor nie stracił swojej wydajności.
- W ustawieniach aplikacji ładowarki Smart można wybrać w momencie rozpoczynania przechowywania urządzenia wybrać funkcję ładowania „Przekazanie do przechowywania”. Dzięki temu akumulator zostanie naładowany w optymalny sposób
przed rozpoczęciem przechowywania.
Czyszczenie
Oczyć akumulator suchą szmatką lub pędzlem.
Nie używaj wody ani metalowych przedmiotów.
Konserwacja
Urządzenie jest be- zobstugowe.
Utylizacja/ochrona środowiska
Wyjmij akumulator z urządzenia; akumulator oraz opakowanie oddaj do punktu recyklingu opadów.
PL
Materiały opakowa- niowe usuń zgodnie z przepisami.

Urządzeń elek- trycznych nie na- leży wyrzucać razem ze śmieciami domowymi.

Nie wyrzucaj akumulatora do śmieci domowych, ognia (ryzyko wybuchu) lub wody. Uszkodzone akumulatory mogą szkodzić środowisku naturalne-mu i zdrowiu ludzi, jeśli wydostaną się z nich trujące opary lub ciecze.
- Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy przekazy-
wać do recyklingu zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE.
- Urządzenie i ładowarkę oddaj do punktu recyklingu. Zastosowane elementy z tworzywa sztuczne i metali można posortować według rodzajów odpadów i w ten sposób przekazać do punktu recyklingu. Odpowiednie informacje można uzyskać w naszym Dziale Obstugi.
- Akumulatory należy utylizować w stanie rozładowanym. Zalecamy zastonięcie biegunów kawałkiem taśmy klejącej w celu ochrony
przed ewentualnym zwarciem. Nie otwieraj akumulatora.
- Akumulatory utylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami. Akumulatory należy oddać w punkcie zbiórki zużytych baterii, skąd zostaną przekazane do ponownego przetworzenia w sposób przyjazny dla środowiska. O szczegóły pytaj w najbliższym zakładzie utylizacji odpadów lub w naszym Dziale Obstugi.
- Utylizację przesta- nych przez Ciebie uszkodzonych urzą- dzeń wykonujemy bezpłatnie.
Gwarancja
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na niniejszy artykuł udzielamy 3-letniej gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przystugują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpożyczna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny paragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu.
Jeśli w okresie trzech
PL
lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zo- stanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wy- mieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przestane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystą- piła wada i kiedy się pojawita.
Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt.
Wraz z wymianą urządzenia lub ważne części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpo- czyna się od nowa.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad
Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu świadczenia gwarancyjnego. Obowiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Na-prawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie wypro- dukowano z zacho-
waniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie sprawdzono przed wysytką.
Świadczenia gwarancyjne dotyczą wyłącznie wad materiałowych i produkcyjnych. Ni-niejsza gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia części szybko zużywających się (np. pojemność akumulatora).
Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przeznaczeniem użytkowany i konserwowany. Gwarancja nie dotyczy również szkód związanych z zalaniem, mrozem, uderzeniem pioruna, pożarem lub niewła- ściwym transportem. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instruk- cji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instruk- cji obsługi.
Produkt jest prze- znaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowa- nia „na siłę” i zabie- gów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowany
PL
oddział, gwarancja wygasa.
Realizacja w przy- padkach objętych gwarancją
Aby zagwarantować szybkie przetworzenie Państwa sprawy, pro-simy o przestrzeganie poniższych wskazówek:
• W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przygotowanie paragonu i numeru identyfikacyjnu jako do-wodu zakupu (IAN 388782_2104)
- Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej.
• W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad
prosimy o skon- taktowanie się z wymienionym niżej działem serwisow- wym telefonicznie lub mailowo. Uzy- skają Państwo wów- czas szczegółowe informacje na temat realizacji reklamac- cji.
- Uszkodzony produkt mogą Państwo wystać po skon-taktowaniu się z naszym działem obstugi klienta, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kie-dy wystąpiła, bez-płatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodat-
kowych kosztów, prosimy o wystanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysytka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Pro-simy o przestanie urządzenia wraz ze wszystkimi części-mi wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczające bezpieczne opako-wanie.
Serwis naprawczy
Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urządzeń, które zostały prawidłowo zapakowane i ofrankowane.
Uwaga: Prosimy o przestanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przestane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspresowa lub na innych warunkach specjalnych, nie zostaną odebrane.
PL
Utylizację przestanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
Service-Center
PL Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: grizzly@lidl.pl
IAN 388782_2104
Importer
Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym.
Części zamienne / Akcesoria
Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop
W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 152).
Akumulator
Smart PAPS 208 A1 .... 80001153 Ładowarka
PLG 20 A3; EU 80001323
PLG 20 A3; UK....80001324
PLG 20 A4; EU 80001351
- Postupujte dál jako u
① od bodu 5.
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE
Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja akumulator, seriia produkcyjna Smart PAPS 208 A1, Número de série 000001 - 245000; spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu:
2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863
W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:
EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 62841-1:2015 Załącznikow K
EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • EN IEC 63000:2018 EN 301 489-17 V3.2.4:2020 • EN 62133-2:2017 EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017
Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent:
Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej