PAPS 208 A1 - Baterie PARKSIDE - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma PAPS 208 A1 PARKSIDE ve formátu PDF.
| Typ produktu | Inteligentní dobíjecí Li-Ion baterie |
| Značka | Parkside |
| Model | PAPS 208 A1 |
| Jmenovité napětí | 20 V |
| Kapacita | 8,0 Ah |
| Energie | 160 Wh |
| Počet článků | 10 |
| Technologie | Lithium-Iontová |
| Konektivita | Bluetooth® (2400–2483,5 MHz, výkon ≤ 20 dBm) |
| Provozní teplota | −20 °C až 50 °C |
| Teplota nabíjení | 0 °C až 50 °C (max. proud 12 A) / 0–10 °C nebo 50–60 °C (max. proud 4 A) |
| Skladovací teplota | −20 °C až 45 °C (3 měsíce) / 0 °C až 25 °C (1 rok) |
| Doba nabíjení (se Smart PLGS 2012 A1) | Asi 50 minut |
| Kompatibilní s | Přístroje Parkside X 20 V Team a kompatibilní nabíječky (např. PLG 20 A3, PLG 20 C1, PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1) |
| Indikátor stavu nabití | 3 LED (červená, oranžová, zelená) s tlačítkem |
| Funkce prostřednictvím aplikace Lidl Home | Zobrazení teploty, proudu, kapacity; režimy provozu (Performance, Balance, ECO, Expert); zámek PIN; upozornění; statistiky cyklů |
| Údržba | Bezúdržbová; čištění suchým hadříkem nebo štětcem |
| Bezpečnost | Ochrana proti zkratu, přehřátí, nadměrnému vybití; neotevírejte, nevystavujte ohni ani vodě |
| Přibližná hmotnost | Asi 0,6 kg |
| Záruka | 3 roky |
| Dostupné náhradní díly | Ano, náhradní baterie (ref. 80001153) a nabíječky prostřednictvím poprodejního servisu |
Často kladené otázky - PAPS 208 A1 PARKSIDE
Dotazy uživatelů ohledně PAPS 208 A1 PARKSIDE
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Baterie ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PAPS 208 A1 - PARKSIDE a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PAPS 208 A1 značky PARKSIDE.
NÁVOD K OBSLUZE PAPS 208 A1 PARKSIDE
Překlad originálního provozního návodu
DK
Smart batteri 20 V / 8 Ah
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
SK
Účel použití......155
Obecný popis.....156
Rozsah dodávky 156
Přehled .....156
Technická data ...156
Doba nabíjení ...157
Bezpečnostní
pokyny 158
Symboly a
piktogramy......158
Obecné bezpečnostní
pokyny .....159
Obsluha ......164
Vyjmutí/vložení
Kontrola stavu nabití
Propojení nabíječky s
aplikací Lidl Home 165
Aktivace/deaktivace
Bluetooth® ...... 167
Funkce aplikace .168
Zásady ochrany
osobních údajů ..170
Odpojení zařízení
a vymazání dat z
aplikace......171
Problémy s
aplikací?-FAQ..171
Spotřebované
Skladování ......172
Čištění ...... 173
Údržba ...... 173
Likvidace/ochrana životního
prostředí......173
Záruka ......174
Opravna......178
Service-Center .... 178
Dovozce......178
Náhradní díly ....179
Překlad originálního
prohlášení o
shodě CE ......266
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována během výroby a byla provedena také závěrečná kontrola. Tím je zaručena funkčnost přístroje.

Návod k obsluze je součástí tohoto vý- robku. Obsahuje důležité pokyny týkající se bezpečnosti, používání a likvidace. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnosti. Výrobek používejte jen k popsaným účelům a v rámci uve-
dených oblastí použití. Návod dobře uschovejte a při předávání výrobku třetímu předejte i všechny podklady.
Účel použití
Akumulátor je kompatibilní se všemi přístroji PARKSIDE X 20 V TEAMS. Akumulátory se smí nabíjet pouze nabíječkami série PARKSIDE X 20 V TEAM. Při jakékoliv jiném použití může dojít k poškození zařízení a uživatel může být vystaven vážnému nebezpečí. Tento přístroj není vhodný pro komerční využití. Při remeslném použití záruka zaniká. Výrobce neručí za
CZ
škody způsobené nesprávným použitím nebo nesprávnou ob- sluhou.
Obecný popis

Obrázky naleznete na prední rozkládací stránce.
Rozsah dodávky
- Akumulátor
- Návod k obsluze

Nabíječka není součástí dodávky.
Obalový materiál řádně zlikvidujte.

Přehled
1 Odblokovací tlačítko
2 Tlačítko ukazatele
stavu nabití
3 Ukazatel stavu
nabití
4 Akumulátor
Technická data
Akumulátor (Li-Ion) .....Smart PAPS 208 A1 Bateriové články .... 10 Jmenovité napět.20 V== Kapacita......8,0 Ah Energie......160 Wh Frekvenční výkon ...... ≤ 20 dBm Frekvenční pásmo ...2400 - 2483,5 MHz Teplota......max 50 °C
Nabíjení 0-10 °C, resp. 50-60 °C nabíjecím proudem max. 4 A 10 - 50 °C nabíjecím proudem max. 12 A Provoz .....-20 - 50 °C Skladování 3 měsíce .-20 - 45 °C 1 rok.....0 - 25 °C
Doporučujeme Vám, nabíjet tyto akumulátory pomocí následujících nabíječek: PLG 20 A3, PLG 20 C1, PLG 20 C3, PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1.
Aktuální seznam kompatibility akumulátorů najdete na: www.lidl.de/akku
Doba nabíjení
| Akumulátor | ||
| Smart PAPS 208 A1 | ||
| Nabí-ječka | PLG 20 A1PLG 20 A4PLG 20 C1 | 210 Min |
| PLG 20 A2 165 Min | ||
| PLG 20 A3PLG 20 C3 | 120 Min | |
| PDSLG 20 A1 120 Min | ||
| SmartPLGS 2012 A1 | 50 Min | |
CZ
Bezpečnostní pokyny
Symboly a piktogramy
Symboly v návodu
Výstražné značky s údaji k zabránění škodám na zdraví nebo věcným ško-dám.
Označení nebezpečí s informacemi o za-bránění zranění osob v důsledku zasažení elek-trickým proudem.

Informační značka s
informacemi pro lepší manipulaci s přístrojem.
Grafické značky na akumulátoru

Tento akumulá- tor je součástí Park- side X 20 V TEAM

Před použi- tím přístroje si pozorně přečtěte návod k obsluze.

Tlačítko ukazatele stavu nabití.


domácího odpadu, do ohně anebo do vody.

Nevystavujte akumulátor / nástroj delší dobu silnémů slu- nečnímu záření a neodkládejte tyto na vyhřívací tělesa (max. 50 °C).

Bluetooth®
Slovní značka a logo Bluetooth® jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. Ja-kékoli použití těch-to značek společností Grizzly Tools GmbH & Co. KG podléhá licenci. Ostatní
ochranné známky a názvy značek jsou majetkem pří- slušných vlastníků.

Odevzdejte akumulátory ve sběrně pro staré baterie, kd se přivedou k recyklaci s ohle- dem na životní prostředí.

Elektrické přístroje nepatří do domácího odpadu.
Obecné bezpečnostní pokyny

Pozor! Při použití elektrických zařízení je
CZ
nutné v rámci ochra- ny proti úrazu el. proudem, zranění a požáru nutné re- spektovat níže uve- dená základní bez- pečnostní opatření:
Pečlivé za- cházeni s aku- mulátorovými nástroji a jejich používání
- Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječkách, určených pro sérii PARKSIDE X 20 V TEAM. Použijeli se nabíječka určená pro určitý typ akumulátorů s jiným typem akumulátoru,
hrozí nebezpečí požáru.
• V elektrických nástrojích používejte pouze pro ně určené akumuláto-ry. Použití jiných akumulátorů může vést k poraněním a k nebezpečí požáru.
- Udržujte nepouživané akumulá-tory vzdáleně od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů anebo jiných ma- lých kovových předmětů, které by mohly zapří- činit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty
akumulátoru může mít za ná- sledek popáleni- ny anebo oheň.
- Při nesprávném používání může z akumulátoru unikat tekutina. Vyvarujte se kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu oplách-něte vodou. Když se tato tekutina dostane do očí, přídavně vyhle-dejte lékařskou pomoc. Uniknutá tekutina může vést k podráž-děním pokožky anebo k popá-leninám.
- Nepoužívejte poškozené nebo
modifikované akumulátory. Poškozené nebo modifikované akumulátory se mohou chovat nepředvídatelně a způsobit požár, výbuch nebo zranění.
- Nevystavujte akumulátor ohni ani vysokým teplotám. Oheň nebo teploty nad 130 °C mohou způsobit výbuch.
- Dodržujte všech- ny pokyny pro nabíjení a nikdy nenabíjejte akumulátor ani akumulátorový nástroj mimo rozsah teplot,
uvedených v návodu k obslu- ze. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení mimo povolený teplotní rozsah může zni- čit akumulátor a zvýšit nebezpečí požáru.
Servis
- Na poškozených akumulátorech nikdy neprová-dějte údržbu. Veškerá údržba akumulátorů by měla být prová-děna pouze výrobcem nebo autorizovanými servisními středisky.
Speciální bezpečnostní pokyny pro akumulátorové přístroje
- Zajistěte to, že je nástroj vypnutý předtím, než do něj vložíte akumulátor. Vkládání akumulátoru do elektrického nástroje, který je zapnutý, může vést k nehodám.
- Nevystavujte akumulátor/ elektrický nástroj/ nástroj delší dobu silnému slunečnímu záření a neodkládejte tyto na vyhřivaci tělesa. Horko škodí
akumulátoru a existuje nebezpečí exploze.
- Nechte zahrátý akumulátor před nabíjením vy-stydnout.
- Neotvírejte akumulátor a vyvarujte se mechanickým poškozením aku- mulátoru. Exis- tuje nebezpečí krátkého spojení a mohou unikat páry, které dráž- dí dýchací cesty. Postarejte se o čerstvý vzduch a vyhledejte lékař- skou pomoc.
- Odpojte nástroj od sítě, když se akumulátor z něj vybere.
- Neotvírejte akumulátor a vyvarujte se mechanickým poškozením akumulátoru. Existuje nebezpečí krátkého spojení a mohou unikat páry, které dráždí dýchací cesty. Zajistěte přísun čerstvého vzduchu a navíc vyhledejte lékařskou pomoc.
- Nepoužívejte příslušenství, které nebylo doporučeno společností PARKSIDE. To může vést k úra-zu elektrickým proudem nebo k požáru.
CZ
Dodržujte také bez- pečnostní pokyny a pokyny k nabí- jení, uvedené v ná- vodu k obsluze Vaší nabíječky a Vašeho nástroje série Parkside X 20 V Team.
Obsluha
Vyjmutí/vložení akumulátoru
Akumulátor vložte teprve tehdy, až když je akumulátorový nástroj přpraven k použití.
cí tlačítko (1) na akumulátoru a aku- mulátor vytáhněte.
- Ke vložení akumulátoru (4) zasuňte akumulátor podél vodicí lišty do přístroje. Slyšitelně zaklapne.
Kontrola stavu nabití akumulátoru
Ukazatel stavu nabití (3) signalizuje stav na-bití akumulátoru (4).
Stiskněte tlačítko ukazatele stavu nabití (2) na akumulátoru. Stav nabití akumulátoru je signalizován rozsvícením příslušného ukazatele LED.
3 LED svítí (červená, oranžová a zelená): Akumulátor je nabitý 2 LED svítí (červená a oranžová): Akumulátor je částečně nabitý 1 LED svítí (červená): Akumulátor je nutné dobít
Nabijte akumulá- tor (4), když svítí pouze červená LED ukazatele stavu (3).
Během procesu nabíjení se stav nabíjení trvale zobrazí na ukazateli stavu nabití (3).
Propojení nabíječky s aplikací Lidl Home
S aplikací Lidl Home lze propo- jit pouze akumulátory Smart Performance.
-
K zajištění, že je Bluetooth® na aku- mulátoru aktivován stiskněte tlačítko ukazatele stavu nabití (2) na Smart akumulá- toru na 3 sekundy. Viz také kapitolu „Aktivace/deaktiva- ce Bluetooth®”.
-
Aktivujte Bluetooth® na svém smartphonu.
- Otevřete aplikaci Lidl Home. Od tohoto bodu jsou možnosti ①,
CZ
② a ③ propojení s akumulátorem.
① Pokud je akumulá- tor prvním zařízením, které chcete s aplikací propojit:
- Vyberte v registeru možnost „Přidat zařízení”. Aplikace prohledá okolí pro dostupná zařízení a zobrazí Vám, zda byla dostupná zařízení nalezena.
Pokud tomu tak není, pře- čtěte si dál u možnosti ③.
-
Vyberte „Přejděte na Přidat“, tak se Vám zobrazí dostupná zařízení v seznamu.
-
Vyberte akumulátor
zaškrtnutím políčka . Vyberte vždy pouze jedno za- řízení. Pokud jsou zaškrtnutá i další jiná zařízení, od- straňte toto zaškrtnutí stisknutím zaškrtnutí.
-
Nyní stiskněte +,co má stejnou barvu jako nastavené za-škrtnutí.
-
Úspěšné propojení potvrdte pomocí „Hotovo”. Nyní je akumulátor uveden v registru a lze jej vybrat.
② Pokud jste již s aplikací propojili další zařízení:
- Vyberte v registru
- vpravo naho- ře. Aplikace prohle-
dá okolí pro dostupná zařízení a zobrazí Vám, zda byla dostupná za- řízení nalezena.

Pokud tomu tak není, přečtěte si dál u možnosti ③.
③ Pokud se Vám automaticky nenavrhne seznam dostupných zařízení:
Pokud se akumulátor nenavrhne automaticky, postupujte následovně:
- Vyberte v registru
-
vpravo naho- ře.
-
Vyberte na liště vlevo „Jiné“.
-
Vyberte „Jiné-2“.
-
Potvrzte, že ukazatel rychle bliká. Aplikace nyní vyhle- dá dostupná zařízení a tyto Vám navrhne.
-
K propojení aku- mulátoru s aplikací vyberte požadovaný akumulátor stisknu- tím tlačítka +.
-
Nejprve potvrdte tlačítkem „Dál“, potom tlačítkem „Hotovo“.
i Upgradování firm- waru může změnit funkčnost aplikace.
Aktivace/deaktivaceBluetooth®
K aktivaci Bluetooth® stiskněte tlačítko ukazatele stavu nabití (2) na 3 sekundy, dokud ne-
CZ
svítí pouze prostřední LED, poté je aktivován Bluetooth® a tlačítko ukazatele stavu nabití (2) můžete pustit.
Podržíte -li tlačítko ukazatele stavu na-bití (2) po dobu 10 sekund, dokud nezhasne jediná žlutá LED, se Bluetooth® deaktivuje. Akumulátor se v aplikaci Lidl Home zobrazí jako „offline“.
Funkce aplikace
Pokud vyberete akumulátor, dostanete se na stránku s přehledem.
• Stručný přehled (nahoře)
Zde v okně nahoře je uveden stručný přehled akumulátoru s obráz-kem. Aktuální teplota, stav, zbývající doba chodu a stav nabití se uvedou v %.
Pokud v horním okně přejedete prstem zprava doleva, po- stupně se dostanete k diagramům zobrazu- jícím teplotní křivku, křivku nabíjecího prou- du, křivku vybíjecího proudu a křivku kapaci- ty akumulátoru.
Cervená čára v teplotním diagramu ukazuje mezní hodno- tu nadměrné teploty.
Černá čára ukazuje aktuální teplotu aku- mulátoru.
• Zablokování akumulátoru
Zde můžete akumulátor zablokovat proti použití
zadáním a potvrzením PIN.
K odblokování aku- mulátoru pak budete znovu potřebovat PIN.
• Pracovní režim akumulátoru
Zde si můžete vybrat mezi různými pracovními režimy: Performance, Balance, ECO a Expert.
V závislosti na pracovním režimu se přizpůsobí konečné vybíjecí napětí a max. kont. vybíjecí proud.
V režimu Expert můžete určit konečné vybíjecí napětí und max. kont. vybíjecí proud sami jejich výběrem, zvolením požadované hodnoty z uvedeného seznamu a potvrzením.
• Oznámení
Zde na prání můžete aktivovat, aby Vám na Váš smartphone přišlo oznámení, když aku- mulátor překročí meze nadměrné teploty. K tomu účelu aktivujte pole „Spínač alarmu nadměrné teploty“. Pomocí pole „Iden- tifikace akmuláto- ru“ nechte rozsvítit ukazatel stavu nabití akumulátoru. Ukazatel stavu nabití po určité době zase sám zhas- ne.
- Přepínání °F/°C Zde si můžete vybrat mezi zobrazením teplo- ty ve stupních Celsia a stupních Fahrenheit
• Informace Zde obdržíte přehled informací o akumulátoru.
CZ
• Statistika
Zde najdete počet nabíjecích cyklů, vybíjecích cyklů a celkovou dobu provozu akumulátoru.
- Nastavení
najdete vpravona-hoře, když jste vybrali akumulátor. Když opět vyberete tlačítko , můžete aku- mulátoru v „Symbol“ přiřadit nový obrázek, v „Název“ jej můžete přejmenovat nebo mu přiřadit „Místo“.
V této nabídce můžete dodatečně vyvolat „Informace o zařízení“. V „Uvolnit zařízení“ můžete prostřednictvím aplikace Lidl Home autorizovat jiného uživatele ze stejné domácnosti k pou-
žívání akumulátoru. Často kladené otázky najdete také mimo jiné v „FAQ“. V této nabíd- ce můžete zkontrolovat, zda je třeba aktua- lizovat firmware, a také provést aktualizaci, v „Kontrola aktualizace firmwaru“.
Zde lze také vyjmout akumulátor v „Odstranit zařízení“. K tomu viz také kapitola „Odpojení zařízení a vymazání dat z aplikace“.
Zásady ochra- ny osobních údajů
Kompletní Zásady ochrany osobních údajů najdete v regis-
tru 📁 v poli „Zásady ochrany osobních údajů“.
Odpojení za- řízení a vy- mazání dat z aplikace
- V registru vyber-te zařízení, které chcete odstranit a jehož data chcete odstranit.
- Vyberte tlačítko vpravo nahoře.
- Vyberte „Odstranit zařízení“.
- K vymazání dat vyberte „Odpojit a vymazat data”. Pokud chcete pouze odpojit zařízení bez vymazání dat, pak vyberte „Odpojit”.
Problémy s aplikací? - FAQ
- Ze seznamu za- řízení vyberte aku- mulátor, ke kterému máte dotazy.
- Vyberte tlačítko vpravo nahoře.
- V „Ostatní“ vyberte možnost „FAQ“ (často kladené otázky).
Spotřebované akumulátory
- Jestliže se významně zkrátí provozní doba, i když je akumulátor nabitý, znamená to, že aku- mulátor je u konce své životnosti a je nutné jej vyměnit. Používejte pouze ná-
CZ
hradní akumulátory, které zakoupíte v zákaznickém servisu.
- V každém případě vždy dbejte bezpečnostních pokynů a také předpisů a upozornění týkajících se ochrany životního prostředí (viz část „Likvidace / ochrana životního prostředí“).
Skladování
- Před delším uskladněním (např. zazimování) vyjměte aku-mulátor z přístroje.
- Akumulátor uskladněte v částečně nabitém stavu. Během delší skladovací doby by měly svítit 2 až 3 LED.
- Během delší doby skladování zkontrolujte cca každé 3 měsíce stav nabití akumulátoru a podle potřeby jej dobijte.
- Teplota skladování akumulátoru je mezi -20 °C a 45 °C po dobu 3 měsíců a mezi 0 - 25 °C po dobu jednoho roku. Během skladování zabraňte extrémnímu chladu nebo teplu, aby akumulátor neztratil svůj výkon.
- V nastavení aplikace Smart nabíječky můžete k uskladnění vybrat funkci nabíjení „Uskladnění“. Tím je akumulátor optimálně nabitý pro skladování.
Čištění
Vyčistěte akumulátor suchým hadříkem nebo štětcem.
Nepoužívejte vodu ani kovové předměty.
Údržba
- Přístroj je bezúdržbový.
Likvidace/ ochrana život- ního prostředí
Vyjměte akumulátor z přístroje a akumulátor a obal odevzdejte k ekologické recyklaci. Obalový materiál zlikvidujte správně dle předpisů.

Elektrické přístroje nepatří do domá- cího odpadu.

Akumulátor ne- odhazujte do Li-Ion domovního od- padu ani do ohně (ne- bezpečí exploze) či do vody. Poškozené aku- mulátory mohou při úniku jedovatých výpa- rů či kapalin poškodit životní prostředí a zdraví osob.
• Vadné nebo vybité akumulátory se musí recyklovat v soula-du se směrnicí č. 2006/66/ES.
- Přístroj a nabíječku odevzdejte na sběrném recyklačním místě. Použité plastové a kovové
CZ
části lze oddělit a vytřídit pro recyklaci. V případě dotazů se obratte na servisní centrum.
- Akumulátory likvidujte ve vybitém stavu. Doporučujeme póly akumulátoru přelepit lepicí páskou, čímž zabráníte zkratu. Aku- mulátor neotevírejte.
- Akumulátory zlikvi-dujte podle místních předpisů. Akumulá-tor odevzdejte na sběrném místě pro sta-ré baterie, kde bude recyklován v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí. V případě dotazů se obratte na místní or-ganizaci pro likvidaci odpadů nebo na naše servisní centrum.
- Likvidaci zaslaných vadných přístrojů provádíme zdarma.
Záruka
Vážení zákazníci, Na tento produkt získáváte 3letou záruku od data zakoupení.
V případě závady tohoto výrobku vám vůči prodejci výrobku přináleží zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší následovně uve- denou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná běžet ode dne nákupu. Uschovejte si, prosím, originál účtenky pro poz- dější použití. Tento doku-
ment budete potřebovat jako doklad o koupi. Zjistíte-li během tří let od data koupě u tohoto výrobku materiálovou nebo výrobní vadu, bude výrobek námi, podle našeho výběru, bezplatně opraven nebo nahrazen. Tato záruční oprava před-pokládá, že během 3leté lhůty předložíte poškozený přístroj s dokladem o koupi (pokladní stvrzenka) a písemně krátce popíšete, v čem spočívá záva-da a kdy k ní došlo. Bude-li závada kryta naší zárukou, získáte zpět opravený nebo nový výrobek. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná záruční doba běžet od začátku.
Záruční doba a zákonné nároky na odstranění vady
Záruční doba se ne- prodlužuje poskytnutím záruky. Toto platí i pro nahrazené a opravené díly. Již při koupi zjištěné závady a ne- dostatky musíte nahlásit okamžitě po vybalení výrobku. Po uplynutí záruční doby musíte uhradit náklady za provedené opravy.
Rozsah záruky
Přístroj byl precizně vyroben podle přísných jakostních směrnic a před dodáním byl svědomitě zkontrolován.
Záruka platí výhradně pro vady materiálu nebo výrobní vady.
CZ
Tato záruka se ne- vztahuje na běžné opotřebení součástí, podléhající opotřebení (např. kapacita aku- mulátoru).
Tato záruka neplatí, je-li výrobek poškozen z důvodu neodborného používání, nebo pokud u něj nebyla prová- děna údržba. Rovněž za škody způsobené vodou, mrazem,
bleskem a ohněm nebo nesprávnou přepravou.
Pro odborné používání výrobku musí být přesně dodržovány všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Bezpodmí-
nečně je třeba zabránit používání a manipula-cím s výrobkem, které nejsou v návodu k obslu-ze doporučeny, nebo je před nimi varováno. Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční využi- tí. Záruka zaniká v pří- padě zneužívání a ne- odborné manipulace, používání nadměrné síly a při zásazích, které nebyly provedeny naším autorizovaným servisem.
Postup v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování vaší žá- dosti, prosím, postupuj- te podle následujících pokynů:
- Na důkaz, že jste výrobek zakoupili, mějte pro jakékoli případné dotazy při-pravenou pokladní
stvrzenku a identifikační číslo (IAN 388782_2104).
- Číslo výrobku je uve- deno na typovém štítku.
- Pokud by došlo k funkční poruše nebo jiným závadám, nejdříve telefonicky nebo e-mailem kontaktujte níže uvedené servisní oddělení. Pak získáte další informace o vyřízení vaší reklamace.
- Výrobek označený jako vadný můžete po domluvě s naším zákaznickým servisem, s připojením dokladu o koupi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem
závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného servisu. Aby bylo zabráněno problémům s přijetím a dodatečnými náklady, bezpodmínečně použijte jen tu adresu, která vám bude sdělena. Zajistěte, aby zásilka nebyla odeslána nevyplaceně jako nadměrné zboží, expres nebo jiný, zvláštní druh zá-silky. Přístroj zašlete včetně všech částí příslušenství dodaných při zakoupení a zajistěte dostatečně bezpečný přepravní obal.
CZ
Opravna
Opravy, které nespa- dají do záruky, můžete nechat udělat v našem servisu oproti zúčtování. Rádi vám připravíme předběžný odhad ná- kladů.
Můžeme zpracovávat jen ty přístroje, které byly dostatečně zabalené a odeslány vyplaceně.
Pozor: Prosím, přístroj zašlete našemu autorizovanému servisu vyčištěný a s upozorněním na závadu.
Nepřijmeme přístroje zaslané nevyplaceně jako nadměrné zboží, expres nebo jiný, zvláštní druh zásilky. Likvidaci vašich poškozených zaslaných přístrojů provedeme bezplatně.
Service-Center
CZ Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: grizzly@lidl.cz
IAN 388782_2104
Dovozce
Prosím, respektujte, že následující adresa není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte shora uvedené servisní středisko.
Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop
Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obratte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 178).
Akumulátor
Smart PAPS 208 A1 80001153
Nabíječka
PLG 20 A3; EU 80001323
PLG 20 A3; UK....80001324
PLG 20 A4; EU 80001351
Všeobecnýopis ....182
Objem dodávky..182
Prehl'ad......182
Technickéúdaje ....182
Čas nabíjania......183
Bezpečnostné
pokyny ......184
Symboly a
piktogramy .....184
Všeobecné
bezpečnostné
pokyny....185
Obsluha......190
Vybratie/vloženie
kladené otázky ...197
Opotrebované
Servisná oprava ...204
Počet batériových článkov...... 10
Menovité napätie......20 V==
Kapacita ..... 8,0 Ah
Energia......160 Wh
Značky nebezpečen- stva s údajmi k za- bráneniu poškodení zdravia osôb v dô- sledku zásahu elektrickým prúdom.
Pozorne si prečítajte
návod na obsluhu.

Tlačidlo pre
zobrazenie stavu nabitia


Všeobecné bezpečnostné pokyny

- Na zníženie rizi- ka elektrického úderu, vytiahnite pred čistením zá- strčku nabíjačky zo zásuvky.
Svietia 2 LED (červená a oranžová):
Svieti 1 LED (červená):
Akumulátor sa musí nabit'

Automaticky nebude navrhnutý akumulátor, postupujte nasledovne:
- Vyberte na karte

+vpravo hore.
• Pracovný režim akumulátora
Tu nájdete počet na- bíjacích cyklov, vybí- jacích cyklov a celkovú dobu prevádzky aku- mulátora.
- Nastavenia
Ikonu 📊 nájdete hore vpravo, ked' ste vybrali akumulátor.
Elektrické za- riadenia nepa- tria do domové- ho odpadu.

- Likvidáciu vašich zaslaných chyb-
Záručná doba a nárok na odstráne-nie vady
Záruka platí výlučne na chyby materiálu alebo výroby. Táto záruka sa
SK
- Číslo artiklu nájdete na typovom štítku.
Překlad originálního prohlášení o shodě CE
Potvrzujeme tímto, že konstrukce aku, serije: Smart PAPS 208 A1, Seriennummer 000001 - 245000; odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění:
2014/53/EU • 2011/65/EU\* & (EU) 2015/863
Aby byl zaručen souhlas, byly použity násle- dující harmonizované normy, národní normy a ustanovení:
EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 62841-1:2015 Dodatku K
EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • EN IEC 63000:2018 EN 301 489-17 V3.2.4:2020 • EN 62133-2:2017 EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017
Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce:
Christian Frank Osoba zplnomocněná k sestavení dokumentace