PARKSIDE PAPS 208 A1 - Baterie

PAPS 208 A1 - Baterie PARKSIDE - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma PAPS 208 A1 PARKSIDE ve formátu PDF.

📄 270 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI
Notice PARKSIDE PAPS 208 A1 - page 154

Dotazy uživatelů ohledně PAPS 208 A1 PARKSIDE

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Baterie ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PAPS 208 A1 - PARKSIDE a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PAPS 208 A1 značky PARKSIDE.

NÁVOD K OBSLUZE PAPS 208 A1 PARKSIDE

  • Obsah Úvod p. 155
  • Účel použití p. 155
  • Obecný popis p. 156
  • Rozsah dodávky 156 Přehled p. 156
  • Technická data p. 156
  • Doba nabíjení p. 157
  • Bezpečnostní pokyny p. 158
  • Symboly a piktogramy p. 158
  • Obecné bezpečnostní pokyny p. 159
  • Obsluha p. 164
  • Vyjmutí/vložení akumulátoru p. 164
  • Kontrola stavu nabití akumulátoru p. 164
  • Propojení nabíječky s aplikací Lidl Home 165 Aktivace/deaktivace Bluetooth® p. 167
  • Funkce aplikace .168 Zásady ochrany osobních údajů p. 170
  • Odpojení zařízení a vymazání dat z aplikace p. 171
  • Problémy s aplikací?-FAQ p. 171
  • Spotřebované akumulátory p. 171
  • Skladování p. 172
  • Čištění p. 173
  • Údržba p. 173
  • Likvidace/ochrana životního prostředí p. 173
  • Záruka p. 174
  • Opravna p. 178
  • Service-Center p. 178
  • Dovozce p. 178
  • Náhradní díly p. 179
  • Překlad originálního prohlášení o shodě CE p. 2661

dených oblastí použití. Návod dobře uschovejte a při předávání výrobku třetímu předejte i všechny podklady. Účel použití Akumulátor je kompa- tibilní se všemi přístroji

TEAMS. Akumulátory se smí nabíjet pouze nabíječkami série PARK- SIDE X20V TEAM. Při jakékoliv jiném použití může dojít k poškození zařízení a uživatel může být vystaven vážnému nebezpečí. Tento přístroj není vhodný pro komerční využití. Při řemeslném použití záruka zaniká. Výrobce neručí za Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje byla kont- rolována během výro- by a byla provedena také závěrečná kont- rola. Tím je zaručena funkčnost přístroje. Návod k obsluze je součástí tohoto vý- robku. Obsahuje důležité pokyny týkající se bez- pečnosti, používání a li- kvidace. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnosti. Výrobek po- užívejte jen k popsaným účelům a v rámci uve-156

  • škody způsobené nesprávným použitím nebo nesprávnou ob- sluhou. Obecný popis Obrázky naleznete na přední rozkládací stránce. Rozsah dodávky - Akumulátor - Návod k obsluze Nabíječka není součástí dodávky. Obalový materiál řádně zlikvidujte. Přehled 1 Odblokovací tlačítko 2 Tlačítko ukazatele stavu nabití 3 Ukazatel stavu nabití 4 Akumulátor Technická data Akumulátor (Li-Ion)
  • Smart PAPS 208 A1 Bateriové články p. 10
  • Jmenovité napět .20 V Kapacita p. 8
  • ,0 Ah Energie Wh Frekvenční výkon p. 160
  • ≤ 20 dBm Frekvenční pásmo - 2483,5 MHz Teplota max 50 °C157 p. 2400

Nabíjení 0-10 °C, resp. 50-60 °C nabíjecím proudem max. 4 A

10 - 50 °C nabíjecím

proudem max.12A Provoz ..... -20 - 50 °C Skladování 3 měsíce . -20 - 45 °C 1 rok .........0 - 25 °C Doporučujeme Vám, nabíjet tyto akumulátory pomocí následujících nabíječek: PLG20A3, PLG20C1, PLG20C3, PLG20A4, PDSLG20A1, Smart PLGS2012A1. Aktuální seznam kompatibility akumulá- torů najdete na: www.lidl.de/akku Doba nabíjení Akumulátor SmartPAPS208A1 Nabí- ječka PLG20A1 PLG20A4 PLG20C1 210 Min PLG20A2 165 Min PLG20A3 PLG20C3 120 Min PDSLG20A1 120 Min Smart PLGS2012A1 50 Min158

Bezpečnostní pokyny Symboly a piktogramy Symboly v návodu Výstražné značky s údaji k zabránění škodám na zdraví nebo věcným ško- dám. Označení nebezpečí s informacemi o za- bránění zranění osob v důsledku zasažení elek- trickým proudem. Informační značka s informacemi pro lepší manipulaci s přístrojem. Gracké značky na akumulátoru Tento akumulá- tor je součástí Park- side X20VTEAM Před použi- tím přístroje si pozorně přečtěte návod k obsluze. Tlačítko ukazatele stavu nabití. Nevy- hazuj-

domácího odpadu, do ohně anebo do vody. Nevystavujte akumulátor / nástroj delší dobu silnému slu- nečnímu záření a neodkládejte tyto na vyhřívací tělesa (max. 50°C). Slovní značka a logo Bluetooth

jsou registrované ochranné známky společnosti Blue- tooth SIG, Inc. Ja- kékoli použití těch- to značek společností Grizzly Tools GmbH & Co. KG podléhá licen- ci. Ostatní ochranné známky a názvy značek jsou majetkem pří- slušných vlastníků. Odevzdejte akumulátory ve sběrně pro staré baterie, kde se přivedou k recyklaci s ohle- dem na životní prostředí. Elektrické pří- stroje nepatří do domácího odpadu. Obecné bezpečnostní pokyny Pozor! Při použití elek- trických zařízení je160

nutné v rámci ochra- ny proti úrazu el. proudem, zranění a požáru nutné re- spektovat níže uve- dená základní bez- pečnostní opatření: Pečlivé za- cházeni s aku- mulátorovými nástroji a jejich používání

  • Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječkách, ur- čených pro sérii PARKSIDE X 20 V TEAM. Použije- li se nabíječka určená pro určitý typ akumulátorů s jiným typem akumulátoru, hrozí nebezpečí požáru.
  • V elektrických ná- strojích používejte pouze pro ně ur- čené akumuláto- ry. Použití jiných akumulátorů může vést k poraněním a k nebezpečí požáru.
  • Udržujte nepou- žívané akumulá- tory vzdáleně od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů anebo jiných ma- lých kovových předmětů, které by mohly zapří- činit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty161

akumulátoru může mít za ná- sledek popáleni- ny anebo oheň.

  • Při nesprávném používání může z akumulátoru unikat tekutina. Vyvarujte se kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu oplách- něte vodou. Když se tato tekutina dostane do očí, přídavně vyhle- dejte lékařskou pomoc. Uniknutá tekutina může vést k podráž- děním pokožky anebo k popá- leninám.
  • Nepoužívejte poškozené nebo modikované akumulátory. Poškozené nebo modikované akumulátory se mohou chovat nepředvídatelně a způsobit požár, výbuch nebo zranění.
  • Nevystavujte akumulátor ohni ani vysokým teplotám. Oheň nebo teploty nad 130°C mohou způsobit výbuch.
  • Dodržujte všech- ny pokyny pro nabíjení a nikdy nenabíjejte akumulátor ani akumulátorový nástroj mimo rozsah teplot,162

Speciální bezpečnostní pokyny pro akumulátorové přístroje

  • Zajistěte to, že je nástroj vypnutý předtím, než do něj vložíte akumulátor. Vklá- dání akumulátoru do elektrického nástroje, který je zapnutý, může vést k nehodám.
  • Nevystavujte akumulátor/ elektrický ná- stroj/ nástroj delší dobu silné- mu slunečnímu záření a ne- odkládejte tyto na vyhřívací tě- lesa. Horko škodí uvedených v návodu k obslu- ze. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení mimo povolený teplotní rozsah může zni- čit akumulátor a zvýšit nebezpečí požáru. Servis
  • Na poškozených akumulátorech nikdy neprová- dějte údržbu. Veškerá údržba akumulátorů by měla být prová- děna pouze výrobcem nebo autorizovanými servisními středis- ky.163
  • Nechte zahřátý akumulátor před nabíjením vy- stydnout.
  • Neotvírejte akumulátor a vyvarujte se mechanickým poškozením aku- mulátoru. Exis- tuje nebezpečí krátkého spojení a mohou unikat páry, které dráž- dí dýchací cesty. Postarejte se o čerstvý vzduch a vyhledejte lékař- skou pomoc.
  • Odpojte nástroj od sítě, když se akumulátor z něj vybere.
  • Neotvírejte akumulátor a vyvarujte se mechanickým poškozením akumulátoru. Existuje nebez- pečí krátkého spojení a mohou unikat páry, které dráždí dýchací cesty. Zajistěte přísun čerstvého vzduchu a navíc vyhledejte lékař- skou pomoc.
  • Nepoužívejte pří- slušenství, které nebylo doporu- čeno společností PARKSIDE. To může vést k úra- zu elektrickým proudem nebo k požáru.164

Dodržujte také bez- pečnostní pokyny a pokyny k nabí- jení, uvedené v ná- vodu k obsluze Vaší nabíječky a Vašeho nástroje série Parkside X 20 V Team. Obsluha Vyjmutí/vložení akumulátoru Akumulátor vložte teprve teh- dy, až když je aku- mulátorový nástroj přpraven k použití.

1. K vyjmutí akumulá-

toru (4) z přístroje stiskněte odblokova- cí tlačítko (1) na akumulátoru a aku- mulátor vytáhněte.

2. Ke vložení akumulá-

toru (4) zasuňte akumulátor podél vodicí lišty do pří- stroje. Slyšitelně zaklapne. Kontrola stavu nabití akumulátoru Ukazatel stavu nabití (3) signalizuje stav na- bití akumulátoru (4). Stiskněte tlačítko ukaza- tele stavu nabití (2) na akumulátoru. Stav nabití akumulátoru je signalizován roz- svícením příslušného ukazatele LED.165

3 LED svítí (červená, oranžová a zelená): Akumulátor je nabitý 2 LED svítí (červená a oranžová): Akumulátor je částečně nabitý 1 LED svítí (červená): Akumulátor je nutné dobít Nabijte akumulá- tor (4), když svítí pouze červená LED ukazatele stavu (3). Během procesu nabíjení se stav nabíjení trvale zobrazí na ukazateli stavu nabití (3). Propojení nabíječky s aplikací Lidl Home S aplikací Lidl Home lze propo- jit pouze akumulátory Smart Performance.

1. K zajištění, že je

Bluetooth® na aku- mulátoru aktivován stiskněte tlačítko ukazatele stavu nabití (2) na Smart akumulá- toru na 3 sekundy. Viz také kapitolu „Aktivace/deaktiva- ce Bluetooth®“.

2. Aktivujte Bluetooth®

3. Otevřete aplikaci

Lidl Home. Od tohoto bodu jsou možnosti

propojení s akumulátorem.

Pokud je akumulá- tor prvním zařízením, které chcete s aplikací propojit:

4. Vyberte v registeru

možnost „Přidat zařízení“. Aplikace prohledá okolí pro dostupná zařízení a zobrazí Vám, zda byla dostupná zařízení nalezena. Pokud tomu tak není, pře- čtěte si dál u možnosti

5. Vyberte „Přejděte na

Přidat“, tak se Vám zobrazí dostupná zařízení v seznamu.

6. Vyberte akumulátor

zaškrtnutím políčka . Vyberte vždy pouze jedno za- řízení. Pokud jsou zaškrtnutá i další jiná zařízení, od- straňte toto zaškrtnutí stisknutím zaškrtnutí.

8. Úspěšné propojení

potvrďte pomocí „Hotovo“. Nyní je akumulátor uveden v registru a lze jej vybrat.

Pokud jste již s aplikací propojili další zařízení:

4. Vyberte v registru

vpravo naho- ře. Aplikace prohle-167

dá okolí pro dostupná zařízení a zobrazí Vám, zda byla dostupná za- řízení nalezena. Pokud tomu tak není, pře- čtěte si dál u možnosti

Pokud se Vám au- tomaticky nenavrhne seznam dostupných zařízení: Pokud se akumulátor nenavrhne automaticky, postupujte následovně:

7. Potvrzte, že ukazatel

rychle bliká. Aplikace nyní vyhle- dá dostupná zařízení a tyto Vám navrhne.

mulátoru s aplikací vyberte požadovaný akumulátor stisknu- tím tlačítka

9. Nejprve potvrďte tla-

čítkem „Dál“, potom tlačítkem „Hotovo“. Upgradování rm- waru může změnit funkčnost aplikace. Aktivace/ deaktivace Bluetooth® K aktivaci Bluetooth® stiskněte tlačítko ukaza- tele stavu nabití (2) na 3 sekundy, dokud ne-168

svítí pouze prostřední LED, poté je aktivován Bluetooth® a tlačítko ukazatele stavu nabití (2) můžete pustit. Podržíte -li tlačítko ukazatele stavu na- bití (2) po dobu 10 sekund, dokud nezhas- ne jediná žlutá LED, se Bluetooth® deaktivuje. Akumulátor se v aplika- ci Lidl Home zobrazí jako „ofine“. Funkce aplikace Pokud vyberete akumulátor, dostanete se na stránku s přehledem.

  • Stručný přehled (nahoře) Zde v okně nahoře je uveden stručný přehled akumulátoru s obráz- kem. Aktuální teplota, stav, zbývající doba chodu a stav nabití se uvedou v %. Pokud v horním okně přejedete prstem zprava doleva, po- stupně se dostanete k diagramům zobrazu- jícím teplotní křivku, křivku nabíjecího prou- du, křivku vybíjecího proudu a křivku kapaci- ty akumulátoru. Červená čára v teplotním diagramu ukazuje mezní hodno- tu nadměrné teploty. Černá čára ukazuje aktuální teplotu aku- mulátoru.
  • Zablokování akumulátoru Zde můžete akumulátor zablokovat proti použití169

zadáním a potvrzením PIN. K odblokování aku- mulátoru pak budete znovu potřebovat PIN.

  • Pracovní režim akumulátoru Zde si můžete vybrat mezi různými pracovní- mi režimy: Performan- ce, Balance, ECO a Expert. V závislosti na pra- covním režimu se přizpůsobí konečné vybíjecí napětí a max. kont. vybíjecí proud. V režimu Expert můžete určit konečné vybíje- cí napětí und max. kont. vybíjecí proud sami jejich výběrem, zvolením požadované hodnoty z uvedeného seznamu a potvrzením.
  • Oznámení Zde na přání můžete aktivovat, aby Vám na Váš smartphone přišlo oznámení, když aku- mulátor překročí meze nadměrné teploty. K tomu účelu aktivujte pole „Spínač alarmu nadměrné teploty“. Pomocí pole „Iden- tikace akmuláto- ru“ nechte rozsvítit ukazatel stavu nabití akumulátoru. Ukazatel stavu nabití po určité době zase sám zhas- ne.
  • Přepínání °F/°C Zde si můžete vybrat mezi zobrazením teplo- ty ve stupních Celsia a stupních Fahrenheita
  • Informace Zde obdržíte přehled informací o akumulá- toru.170
  • Statistika Zde najdete počet nabíjecích cyklů, vybí- jecích cyklů a celkovou dobu provozu akumulá- toru.

-Nastavení najdete vpravona- hoře, když jste vybrali akumulátor. Když opět vyberete tlačítko , můžete aku- mulátoru v „Symbol“ přiřadit nový obrázek, v „Název“ jej můžete přejmenovat nebo mu přiřadit „Místo“. V této nabídce můžete dodatečně vyvolat „Informace o zařízení“. V „Uvolnit zařízení“ můžete prostřednictvím aplikace Lidl Home autorizovat jiného uživatele ze stejné domácnosti k pou- žívání akumulátoru. Často kladené otázky najdete také mimo jiné v „FAQ“. V této nabíd- ce můžete zkontrolovat, zda je třeba aktua- lizovat rmware, a také provést aktualizaci, v „Kontrola aktualizace rmwaru“. Zde lze také vyjmout akumulátor v „Od- stranit zařízení“. K tomu viz také kapitola „Odpojení zařízení a vymazání dat z aplika- ce“. Zásady ochra- ny osobních údajů Kompletní Zásady ochrany osobních údajů najdete v regis-171

tru v poli „Zásady ochrany osobních údajů“. Odpojení za- řízení a vy- mazání dat z aplikace

1. V registru vyber-

te zařízení, které chcete odstranit a jehož data chcete odstranit.

vyberte „Odpojit a vymazat data“. Pokud chcete pouze odpojit zařízení bez vymazání dat, pak vyberte „Odpojit“. Problémy s aplikací?FAQ

řízení vyberte aku- mulátor, ke kterému máte dotazy.

3. V „Ostatní“ vyberte

možnost „FAQ“ (často kladené otáz- ky). Spotřebované akumulátory

  • Jestliže se významně zkrátí provozní doba, i když je akumulátor nabitý, znamená to, že aku- mulátor je u konce své životnosti a je nutné jej vyměnit. Používejte pouze ná-172

hradní akumulátory, které zakoupíte v zákaznickém servisu.

  • V každém případě vždy dbejte bez- pečnostních pokynů a také předpisů a upozornění týkajících se ochrany životního prostředí (viz část „Likvidace/ ochrana životního prostředí“). Skladování
  • Před delším uskladně- ním (např. zazi- mování) vyjměte aku- mulátor z přístroje.
  • Akumulátor uskladně- te v částečně nabi- tém stavu. Během delší skladovací doby by měly svítit 2 až 3 LED.
  • Během delší doby skladování zkont- rolujte cca každé 3 měsíce stav nabití akumulátoru a podle potřeby jej dobijte.
  • Teplota skladování akumulátoru je mezi -20 °C a 45 °C po dobu 3 měsíců a mezi 0 - 25 °C po dobu jednoho roku. Během skladování zabraňte extrémnímu chladu nebo teplu, aby akumulátor ne- ztratil svůj výkon.
  • V nastavení aplika- ce Smart nabíječky můžete k uskladnění vybrat funkci nabí- jení „Uskladnění“. Tím je akumulátor optimálně nabitý pro skladování.173

Čištění Vyčistěte akumulátor suchým hadříkem nebo štětcem. Nepoužívejte vodu ani kovové předměty. Údržba

  • Přístroj je bezúdrž- bový. Likvidace/ ochrana život- ního prostředí Vyjměte akumulátor z přístroje a akumulátor a obal odevzdejte k ekologické recyklaci. Obalový materiál zlikvidujte správně dle předpisů. Elektrické přístroje nepatří do domá- cího odpadu. Akumulátor ne- odhazujte do domovního od- padu ani do ohně (ne- bezpečí exploze) či do vody. Poškozené aku- mulátory mohou při úniku jedovatých výpa- rů či kapalin poškodit životní prostředí a zdraví osob.
  • Vadné nebo vybité akumulátory se musí recyklovat v soula- du se směrnicí č. 2006/66/ES.
  • Přístroj a nabíječ- ku odevzdejte na sběrném recyklačním místě. Použité plastové a kovové174

části lze oddělit a vytřídit pro recyklaci. V případě dotazů se obraťte na servisní centrum.

  • Akumulátory likvidujte ve vybitém stavu. Doporučujeme póly akumulátoru přelepit lepicí páskou, čímž zabráníte zkratu. Aku- mulátor neotevírejte.
  • Akumulátory zlikvi- dujte podle místních předpisů. Akumulá- tor odevzdejte na sběrném místě pro sta- ré baterie, kde bude recyklován v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí. V případě dotazů se obraťte na místní or- ganizaci pro likvidaci odpadů nebo na naše servisní centrum.
  • Likvidaci zaslaných vadných přístrojů provádíme zdarma. Záruka Vážení zákazníci, Na tento produkt zís- káváte 3letou záruku od data zakoupení. V případě závady tohoto výrobku vám vůči prodejci výrobku přináleží zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší následovně uve- denou zárukou. Záruční podmínky Záruční doba začíná běžet ode dne nákupu. Uschovejte si, prosím, originál účtenky pro poz- dější použití. Tento doku-175

ment budete potřebovat jako doklad o koupi. Zjistíte-li během tří let od data koupě u tohoto výrobku materiálovou nebo výrobní vadu, bude výrobek námi, podle našeho výběru, bezplatně opraven nebo nahrazen. Tato záruční oprava před- pokládá, že během 3leté lhůty předložíte poškozený přístroj s dokladem o koupi (pokladní stvrzenka) a písemně krátce popíše- te, v čem spočívá záva- da a kdy k ní došlo. Bude-li závada kryta naší zárukou, získáte zpět opravený nebo nový výrobek. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná záruční doba běžet od začátku. Záruční doba a zá- konné nároky na odstranění vady Záruční doba se ne- prodlužuje poskytnutím záruky. Toto platí i pro nahrazené a opravené díly. Již při koupi zjištěné závady a ne- dostatky musíte nahlásit okamžitě po vybalení výrobku. Po uplynutí záruční doby musíte uhradit náklady za provedené opravy. Rozsah záruky Přístroj byl precizně vyroben podle přísných jakostních směrnic a před dodáním byl svě- domitě zkontrolován. Záruka platí výhradně pro vady materiálu nebo výrobní vady.176

Tato záruka se ne- vztahuje na běžné opotřebení součástí, podléhající opotřebení (např.kapacita aku- mulátoru). Tato záruka neplatí, je-li výrobek poškozen z důvodu neodborného používání, nebo pokud u něj nebyla prová- děna údržba. Rovněž za škody způsobené vodou, mrazem, bleskem a ohněm nebo nesprávnou přepravou. Pro odborné používání výrobku musí být přesně dodržovány všechny po- kyny uvedené v návodu k obsluze. Bezpodmí- nečně je třeba zabránit používání a manipula- cím s výrobkem, které nejsou v návodu k obslu- ze doporučeny, nebo je před nimi varováno. Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční využi- tí. Záruka zaniká v pří- padě zneužívání a ne- odborné manipulace, používání nadměrné síly a při zásazích, které nebyly provedeny naším autorizovaným servisem. Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování vaší žá- dosti, prosím, postupuj- te podle následujících pokynů:

  • Na důkaz, že jste výrobek zakoupili, mějte pro jakékoli případné dotazy při- pravenou pokladní177

stvrzenku a iden- tikační číslo (IAN 388782_2104

  • Číslo výrobku je uve- deno na typovém štítku.
  • Pokud by došlo k funkční poruše nebo jiným závadám, nejdříve telefonicky nebo e-mailem kontaktujte níže uvedené servisní od- dělení. Pak získáte další informace o vyřízení vaší rekla- mace.
  • Výrobek označený jako vadný můžete po domluvě s naším zákaznickým servi- sem, s připojením dokladu o koupi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného servisu. Aby bylo zabráněno problémům s přijetím a dodatečnými nákla- dy, bezpodmínečně použijte jen tu adre- su, která vám bude sdělena. Zajistěte, aby zásilka nebyla odeslána nevypla- ceně jako nadměrné zboží, expres nebo jiný, zvláštní druh zá- silky. Přístroj zašlete včetně všech částí pří- slušenství dodaných při zakoupení a zajistěte dostatečně bezpečný přepravní obal.178

Opravna které nespa- dají do záruky

není adresou servisu.

shora uvedené servisní

Náhradní díly Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 178). Akumulátor Smart PAPS 208 A1 ...................... 80001153 Nabíječka

  • Na zníženie rizi- ka elektrického úderu, vytiahnite pred čistením zá- strčku nabíjačky zo zásuvky.

2. Aktivujte Bluetooth®

7. Potvrďte, že zobra-

zenie rýchlo bliká. Aplikácia teraz vyhľadá dostupné prístroje a navrhne vám ich.

8. Vyberte požadovaný

  • Štatistika Tu nájdete počet na- bíjacích cyklov, vybí- jacích cyklov a celkovú dobu prevádzky aku- mulátora.

4. Na vymazanie úda-

Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce aku, serije: Smart PAPS 208 A1, Seriennummer 000001 - 245000; odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity násle- dující harmonizované normy, národní normy a ustanovení: EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 62841-1:2015 Dodatku K

  • EN 62133-2:2017 EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany, 01.01.2022
  • Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8. června 2011 o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. Christian Frank Osoba zplnomocněná k sestavení dokumentace267
Asistent návodu
Powered by Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : PARKSIDE

Model : PAPS 208 A1

Kategorie : Baterie