AWT Fp - Dystrybutor wody Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AWT Fp Kärcher w formacie PDF.
| Typ produktu | Dystrybutor wody i sprężarka do opon |
| Marka | Kärcher |
| Model | AWT Fp |
| Zasilanie elektryczne | 230 V, 50 Hz, 450 W |
| Stopień ochrony | IP44 |
| Ciśnienie zasilania wodą | 0,1 - 0,5 MPa |
| Ciśnienie sprężonego powietrza | 0,1 - 0,8 MPa |
| Wydajność sprężonego powietrza | 100 l/min |
| Wymiary (dł. x gł. x wys.) | 423 x 423 x 1550 mm |
| Waga | 71 kg |
| Zakres temperatury z ochroną przeciwzamrożeniową | -10 do +40 °C |
| Zakres temperatury bez ochrony przeciwzamrożeniowej | +5 do +40 °C |
| Dopuszczalna wilgotność powietrza | 10 - 80 % |
| Poziom ciśnienia akustycznego (LpA) | < 70 dB(A) |
| Poziom mocy akustycznej (LWA) | 76,8 dB(A) |
| Główne funkcje | Dystrybucja wody niepitnej, pompowanie i spuszczanie powietrza z opon |
| Zastosowanie | Profesjonalne |
| Akceptor monet | Akceptuje monety: 0,50 EUR, 50 p GBP, 1 CHF, 1 PLN, 5 NOK |
| Regulacja czasu | od 30 s do 7 min za pomocą pokrętła |
| Ochrona przeciwzamrożeniowa | Opcjonalna (dedykowany przełącznik) |
| Codzienna konserwacja | Opróżnianie kasety na monety, kontrola węży i końcówki |
| Gwarancja | Zgodnie z warunkami handlowymi w danym kraju |
Często zadawane pytania - AWT Fp Kärcher
Pytania użytkowników dotyczące AWT Fp Kärcher
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Dystrybutor wody w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AWT Fp - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AWT Fp marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI AWT Fp Kärcher
Ochrona środowiska 68
Akcesoria i części zamienne.... 68
Zasady bezpieczeństwa.... 68
Uruchamianie.... 68
Obstuga 68
Ustawienia 69
Ochrona przeciwmrozowa 70
Wyłączenie z eksploatacji.... 70
Czyszczenie i konserwacja.... 70
Transport....70
Składowanie 70
Usuwanie usterek 70
Gwarancja....71
Dane techniczne 71
Deklaracja zgodności UE.... 71
Ogólne wskazówki

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję
obstugi i rozdział poświęcony zasadom bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami.
Zachować je do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Ochrona środowiska

Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opa-ania poddać utylizacji przyjaznej dla owiska naturalnego.

Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawidłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych.
Wskazówki dotyczące składników (RE-ACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaer-cher.com/REACH
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Zasady bezpieczeństwa
Stopnie zagrożenia
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
- Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
⚠OSTRZEŻENIE
- Wskazówka dot. możliwe niebezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
⚠OSTROŻNIE
- Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień.
UWAGA
- Wskazówka dot. możliwe niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych.
Ogólne
Aby uniknąć zagrożenia dla ludzi, zwierząt i mienia, należy przed uruchomieniem urządzenia koniecznie przeczytać następujące dokumenty i ich przestrzegać:
- instrukcję obsługi
- wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
- aktualne krajowe przepisy ustawodawcy W trybie samoobstugi operator musi zadbać o to, aby użytkownicy byli informowani za pomocą dobrze widocznych znaków o:
- możliwych zagrożeniach
- wyposażeniu zabezpieczającym
- obstudze urządzenia.
Obsługa
⚠OSTRZEŻENIE
- Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych albo takie, którym brakuje doświadczenia i wiedzy na temat jego używania, tylko jeżeli są one odpowiednio nadzorowane, otrzymały wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo i zrozumiały wynikające z tego zagrożenia.
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
- Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
- Obszar wokół urządzenia należy zawsze utrzymywać w czystości, nie może być w nim oleju ani smaru.
Postępowanie w sytuacji awaryjnej
- W sytuacji awaryjnej należy nacisnąć przycisk „STOP”.

Symbole na urządzeniu

⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym.
Nie otwierać żadnych oznaczonych w ten sposób osłon.

⚠OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo oparzenia się o gorące powierzchnie.
Nie dotykać żadnych elementów oznaczonych tym symbolem.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie ma 2 funkcje.
- Regulacja ciśnienia w oponach pojazdów mechanicznych poprzez zwiększtanie lub zmniejszanie ciśnienia.
- Doprowadzanie wody, która nie nadaje się do picia.
Praca w obszarach zagrożonych wybuchem jest zabroniona.
Podczas pracy drzwi urządzenia muszą być zamknięte, a osłona założona.
Urządzenie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych.
Obowiązek legalizacji
Urządzenie do pompowania opon w wersji AWT-C i AWT -C Fp jest zalegalizowane i musi być sprawdzone przez odpowiedni urząd ds. legalizacji po zainstalowaniu, a następnie co 2 lata.
Uruchamianie
- Otworzyć lokalny dopływ wody.
- Włączyć lokalne zasilanie elektryczne.
- Otwierają się zamki.

- Ustawić wyłącznik główny w pozycji „ON”.
Przycisk „STOP” miga, gdy urządzenie pracuje.
- Zamknąć drzwi.
Obstuga
Obsługa AWT, AWT Fp Elementy obsługi

①Zwrot monet
②Wrzut monet
③ Przycisk kontroli ciśnienia w oponach
④Przycisk doprowadzania wody

①Złączka zaworu
②Przycisk +
③Przycisk –
④Manometr
⑤Dźwignia
⑥Pistolet dystrybutora
Pobieranie wody

- Włożyć monetę do otworu na monety.

- Nacisnąć przycisk doprowadzania wody.

- Włożyć pistolet dystrybutora do otworu zbiornika. Nacisnąć i przytrzymać dźwignię pistoletu do momentu, aż zostanie osiągnięty odpowiedni poziom.

- Zawiesić pistolet z powrotem na urządzeniu.
Kontrola ciśnienia w oponach

- Włożyć monetę do otworu na monety.

- Nacisnąć przycisk kontroli ci- śnienia w oponach.

- Podłączyć złączkę zaworu do zaworu opony.

- Odczytać ciśnienie w oponach na manometrze.

- Ciśnienie w oponach można zwiększyć przyciskiem + lub zmniejszyć przyciskiem –.
- Zdjąć złączkę z zaworu.
- Lekko pociągnąć wąż, aby zainicjalizować wciąganie przez automatyczną nawijarkę w bębnie.
Obsługa AWT -C, AWT -C Fp Elementy obsługi

①Zwrot monet
②Wrzut monet
③ Przycisk kontroli ciśnienia w oponach
④Przycisk doprowadzania wody

①Pistolet dystrybutora
②Dźwignia
③Złączka zaworu
④ Wyświetlacz ciśnienia docelowego
⑤ Wyświetlacz ciśnienia w oponach
⑥Przycisk +
⑦Przycisk –
⑧Przycisk „Przebicie opony”
⑨Bez funkcji
Pobieranie wody

- Włożyć monetę do otworu na monety.

- Nacisnąć przycisk doprowadzania wody.

-
Włożyć pistolet dystrybutora do otworu zbiornika. Nacisnąć i przytrzymać dźwignię pistoletu do momentu, aż zostanie osiągnięty odpowiedni poziom.
-
Zawiesić pistolet z powrotem na urządzeniu.

Kontrola ciśnienia w oponach

- Włożyć monetę do otworu na monety.

- Nacisnąć przycisk kontroli ci- śnienia w oponach.

- Za pomocą przycisków + i – ustawić docelowe ciśnienie w oponach na wyświetlaczu ciśnienia docelowego (górny wyświetlacz).

- Podłączyć złączkę zaworu do zaworu opony. Na dolnym wyświetlaczu pokazane jest ciśnienie w oponach.

- Poczekać, aż sygnał dźwiękowy zasygnalizuje osiągnięcie docelowego ciśnienia w oponach.

- Zdjąć złączkę z zaworu.
- Lekko pociągnąć wąż, aby zainicjalizować wciąganie przez automatyczną nawijarkę w bębnie.
Pompowanie przebitych opon
Jeśli w oponie nie ma ciśnienia, urządzenie nie może rozpoznać, czy złączka zaworu została połączona z zaworem.

- Włożyć monetę do otworu na monety.

- Nacisnąć przycisk kontroli ci- śnienia w oponach.

- Za pomocą przycisków + i – ustawić docelowe ciśnienie w oponach na wyświetlaczu ciśnienia docelowego (górny wyświetlacz).

- Podłączyć złączkę zaworu do zaworu opony. Na dolnym wyświetlaczu pokazane jest ciśnienie w oponach.

- Nacisnąć przycisk „Przebicie opony”.

- Poczekać, aż sygnał dźwiękowy zasygnalizuje osiągnięcie docelowego ciśnienia w oponach.

-
Zdjąć złączkę z zaworu.
-
Lekko pociągnąć wąż, aby zainicjalizować wciąganie przez automatyczną nawijarkę w bębnie.
Ustawienia
Ustawianie czasu działania
Wskazówka
Czas działania można ustawić za pomocą jednej z następujących monet:
• 50 eurocentów
• 50 pensów brytyjskich
• 1 frank szwajcarski
• 1 złoty polski
• 5 koron norweskich
Pracownik serwisu może też ustawić inne monety.
- Ustawić czas działania za pomocą pokrętła P I.
Możliwy zakres ustawień: od 30 sekund do 7 minut.

Pokrętła P II, P III i P IV nie pełnią żadnej funkcji.
Ochrona przeciwmrozowa
Urządzenie z ochroną przeciwmrozową
- W temperaturze poniżej +5°C przesta- wić przełącznik ochrony przeciwmrozo- wej w położenie „ON”.

①Przełącznik ochrony przeciwmrozowej
②Ogrzewanie do ochrony przeciwmrozo-
wej
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Ochrona przeciwmrozowa jest aktywna tylko wtedy, gdy wyłącznik główny znajduje się w pozycji „ON”.
Podczas włączania ochrony przeciwmrozowej należy sprawdzić, czy wyłącznik główny znajduje się w pozycji „ON”.
Wskazówka
Ogrzewanie do ochrony przeciwmrozowej nie jest sterowane termostatem. Po włączeniu ogrzewanie działa bez przerwy.
Urządzenie bez ochrony przeciwmrozowej
Urządzenie bez ochrony przeciwmrozowej należy wyłączyć, jeśli istnieje ryzyko wystąpienia mrozu.
Wyłączenie z eksploatacji
- Zamknąć dopływ wody.
- Spuścić kondensat ze zbiornika sprężonego powietrza (patrz „Prace konserwacyjne”).
- Ustawić wyłącznik główny w pozycji „OFF”.
Zaprzestanie użytkowania w przypadku zagrożenia mrozem
- Zamknąć dopływ wody.
- Wylać wodę z urządzenia i przewodu zasilającego.
- Spuścić kondensat ze zbiornika sprężonego powietrza (patrz „Prace konserwacyjne”).
- Ustawić wyłącznik główny w pozycji „OFF”.
Czyszczenie i konserwacja
Codziennie
- Opróżnić kasetę na monety (patrz „Pra-ce konserwacyjne”).
- Sprawdzić ogólny stan urządzenia.
- Sprawdzić stan złączki zaworu.
- Sprawdzić stan węży.
- Otworzyć dolną osłonę i sprawdzić stan sprężarki.
- Wymienić uszkodzone części.
Raz na tydzień
-
Wyczyść urządzenie z zewnątrz.
-
Spuścić kondensat ze zbiornika sprężonego powietrza (patrz „Prace konserwacyjne”).
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Woda w przewodzie sprężonego powietrza może uszkodzić czujnik ciśnienia w oponach.
Regularnie spuszczać kondensat ze zbiornika sprężonego powietrza.
Co 2 lata:
Tylko w przypadku AWT -C, AWT -C Fp
- Zlecić zalegalizowanie urządzenia do pomiaru ciśnienia w oponach w urzędzie ds. legalizacji.
Prace konserwacyjne
Opróżnianie kasety na monety
- Otworzyć drzwi.

- Wyciągnąć kasetę na monety i opróżnić ją.
Spuszczanie kondensatu
- Zdjąć przednią osłone.

②Zawór spustowy kondensatu
- Przytrzymać zawór spustu kondensatu nad kanałem lub naczyniem zbiorczym.
⚠OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, niebezpieczeństwo uszkodzenia
Strumień wody wydostający się z zaworu spustowego kondensatu może spowodować obrażenia lub uszkodzenia.
Nigdy nie kierować zaworu spustowego kondensatu na ludzi, zwierzęta, urządzenie lub elementy elektryczne.
- Powoli otworzyć zawór spustowy kondensatu i spuścić kondensat.
- Zamknąć zawór spustowy kondensatu.
- Założyć przednią osłone.
Transport
⚠OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo zranienia, niebezpieczeństwo uszkodzenia
Podczas transportu zwrócić uwagę na w-age urządzenia.
- Na czas transportu w pojazdach należy zabezpieczyć urządzenie przed pośli-zgiem i przechyleniem zgodnie z obo-wiązującymi przepisami.
Składowanie
⚠OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia
Podczas składowania uwzględnić masę urządzenia.
Usuwanie usterek
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażeniem prądem elektrycznym.
Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu należy ustawić wyłącznik główny w położeniu „OFF” i odłączyć zasilanie w miejscu pracy.
Urządzenie nie działa
- Sprawdzić lokalne zasilanie napięciem.
- Ustawić wyłącznik główny w pozycji „ON”.
- Powiadomić serwis.
Urządzenie nie uruchamia się po podłączeniu złączki zaworu do opony.
- Sprawdzić, czy złączka zaworu jest prawidłowo założona.
- Sprawdzić stan węża i złączki zaworu.
- Nacisnąć przycisk „Przebicie opony”.
Brak sprężonego powietrza
- Pociągnąć przycisk włączania sprężarki do góry.

① Przycisk włączania sprężarki
- Sprężarka jest przegrzana: Poczekac, aż kompresor ostygnie.
Ciśnienie powietrza jest za niskie
- Sprawdzić ciśnienie na manometrze. W razie potrzeby wyregulować reduktor ciśnienia.

①Reduktor ciśnienia
②Manometr
Usterki sygnalizowane na wyświetlaczu
| Błąd | Przyczyna | Sposób usunięcia |
| ER1 | Niestabilny pomiar ciśnienia z powodu uszkodzonej złączki zaworu lub węża | ● Wymienić złączkę zaworu.● Wymienić wąż. |
| ER2, ER7 | Ciśnienie powietrza jest za niskie.Niestabilny pomiar ciśnienia z powodu uszkodzonej złączki zaworu lub węża. | ● Sprawdzić ciśnienie powietrza na manometrze, w razie potrzeby wyregulować reduktor ciśnienia.● Wymienić złączkę zaworu.● Wymienić wąż. |
| ER3 | Ciśnienie powietrza jest za niskie. | ● Sprawdzić ciśnienie na manometrze, w razie potrzeby wyregulować reduktor ciśnienia. |
| ER4 | Ciśnienie powietrza jest za wysokie. | ● Sprawdzić ciśnienie na manometrze, w razie potrzeby wyregulować reduktor ciśnienia. |
| ER5 | Zakłócenia na zasilaniu napięciem. | ● Powiadomić serwis. |
| ER6, ER8, ER9, ERU, ERB | Awaria elektroniki. | ● Powiadomić serwis. |
| ERP | W trakcie pompowania poluzowała się złączka zaworu.Ciśnienie powietrza nie jest stabilne. | ● Sprawdzić, czy złączka zaworu jest prawidłowo założona.● Sprawdzić ciśnienie na manometrze, w razie potrzeby wyregulować reduktor ciśnienia. |
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego. (Adres znajduje się na odwrocie)
Dane techniczne
Przyłącze elektryczne
| Napięcie sieciowe | V | 230 |
| Faza | ~ | 1 |
| Częstotliwość | Hz | 50 |
| Moc przyłącza | W | 450 |
| Stopień ochrony | IP44 |
Sprężone powietrze
| Przepływ | l/min | 100 |
| Ciśnienie | MPa | 0,1...0,8 |
Przyłącze wody
| Ciśnienie dopływu | MPa | 0,1...0,5 |
Warunki otoczenia
| Temperatura z ochroną | °C | -10...+40 |
| przeciwmrozową | ||
| Temperatura bez ochro-ny przeciwmrozowej | °C | +5...+40 |
| Wilgotność powietrza | % | 10...80 |
Emisja hałasu
| Poziom ciśnienie akustycznego LpA | dB(A) | <70 |
| Poziom mocy akustycznej LWA + niepewność pomiaru KWA | dB(A) | 76,8 |
| Poziom mocy akustycznej LWA + niepewność pomiaru KWA | dB(A) | 4 |
Wymiary i masa
| Cieżar | kg | 71 |
| Długość | mm | 423 |
| Szerokość | mm | 423 |
| Wysokość AWT | mm | 1550 |
| Wysokość AWT-C | mm | 1760 |
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczącym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt: urządzenie do pompowania kół Typ: AWT, AWT Fp, AWT -C, AWT -C Fp
Obowiązujące dyrektywy UE
2006/42/EC
2014/35/UE
2014/30/UE

Administrator dokumentacji: Gianmarco Stra
MTM Hydro Srl
Via Moglia 33
12062 Cherasco (Cn) - Włochy
Tel. +39 0172 427311
Pomoc pri poruchách.... 78
Záruka.... 79
Technické údaje 79
Triktys su rodmeniu ekrane