M 80 3 S - Myjka ciśnieniowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia M 80 3 S Kärcher w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące M 80 3 S Kärcher
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję M 80 3 S - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. M 80 3 S marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI M 80 3 S Kärcher
2 Zbiornik na zanieczyszczenia
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Spis treści
Ochrona środowiska ..... PL 1
Wskazówki bezpieczeństwa .. PL 1
Uruchomienie PL 1
Obsługa PL 2
Ustawienia.... PL 2
Wyłączanie PL 2
Dogład i pielegnacja ..... PL 2
Gwarancja PL 3
Wyposażenie dodatkowe i czę-
ści zamienne.... PL 3
Transport PL 3
Przechowywanie PL 3
Deklaracja zgodności UE .... PL 4
Dane techniczne PL 4
Ochrona środowiska

Materiały opakowania nadają się do recyklingu. Opakowań nie należy wyrzucać razem z odpadam domowymi, tylko oddawać do utylizacji.

Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które po- winny być oddawane do utyliza- cji. Baterie, oleje i podobne substancje nie mogą przedostać się do środowiska naturalnego. Z tego powodu należy usuwać (wy- rzucać) zużyte urządzenia za po- średnictwem odpowiednich systemów utylizacji.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod:
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne
Aby zapobiec niebezpieczeństwu zagrażającemu osobom, zwierzętom i rzeczom, przed eksploatacją urządzenia należy koniecznie przeczytać następujące dokumenty i przestrzegać ich:
- instrukcja obsługi
– wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
– obowiązujące krajowe przepisy usta- wowe
W przypadku użytkowania samoobsługowego eksploatator musi zadbać o to, by użytkownicy zostali poinformowani przy pomocy dobrze widocznych tablic ostrzegawczych o
– możliwych niebezpieczeństwach,
- zabezpieczeniach,
- obstudze urządzenia.
Obstuga
Niniejsze urządzenie może być obsługiwa- ne przez dzieci od 8 roku życia i przez oso- by o ograniczonych możliwościach fizycz-
nych, sensorycznych i mentalnych albo takie, którym brakuje doświadczenia i wiedzy na temat jego używania, jeżeli są one nadzorowane lub otrzymały wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i połączonych z tym niebezpieczeństwa.
Dzieci nie mogą się bawić tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie może być przeprowadzana przez dzieci bez nadzoru.
Zawsze utrzymywać w czystości obszar wokół maszyny i upewnić się, że podłoga nie jest zabrudzona ani nie jest pokryta olejem lub smarem.
Zachowanie podczas awarii

A Urządzenie z wrzutem monet B Urządzenie z przyciskiem Start 1 Przycisk „STOP”
→ W razie konieczności nacisnąć przycisk „STOP”.
Stopnie zagrożenia
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
⚠OSTRZEŻENIE
Wskazówka dot. możliwe niebezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
⚠OSTRO ŽNIE
Wskazówka dot. możliwe niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień.
UWAGA
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych.
Symbole na urządzeniu

⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
To urządzenie służy do czyszczenia mat podłogowych w pojazdach. Maty mogą być wykonane z gumy lub tkaniny. Zabrudzenia są usuwane z maty za pomocą obracającej się szczotki i gromadzone w zbiorniku zanieczyszczeń.
Praca w obszarach zagrożonych wybuchem jest zabroniona.
W czasie pracy wszystkie drzwi muszą być zamknięte i wszystkie osłony zamontowane.
Urządzenie przeznaczone jest do zastosowań profesjonalnych.
Uruchomienie
Włączenie urządzenia
→ Włączyć zasilanie elektryczne u klienta.

→ Otworzyć zamek.
→ Zdjąć pokrywę.

→ Ustawić wyłącznik główny w położeniu "1".
→ Zamocować osłone.
Odchylanie schowka (opcja) do góry

text_image
1. 2. 3. 2. 1.1 S k l a d
2 Šruba
→ Pociągnąć i odchylić schowek do góry i docisnąć na dół aż do zatrzaśnięcia.
→ Dokręcić wszystkie 4 śruby, aby nie można było odchylić schowka na dół.
Obstuga
Elementy obsługi

text_image
A 1 2 3 B 2 4 5 6A Urządzenie z wrzutem monet
B Urządzenie z przyciskiem Start
1 Szczelina na wrzucanie monet
2 Kontrolka
3 Zwrot monet
4 Przycisk Start
5 Miejsce wsuwania maty
6 Miejsce wysuwania maty
Czyszczenie maty

Urządzenie z wrzutem monet:
→ Wrzucić monetę do wrzutnika monet. Urządzenie uruchamia się.

Urządzenie z przyciskiem Start:
→ Nacisnąć przycisk Start. Urządzenie uruchamia się. → Obrócić na dół czyszczoną strone maty.

→ Wsunąć matę w miejsce wsuwania i przytrzymać ją. → Kilkakrotnie wsunąć matę w urządzenie, z powrotem wysunąć i obrócić, aż cała mata zostanie wyczyszczona. → Wyjąć matę z urządzenia.

Wskazówka:
Po puszczeniu mata przechodzi przez urządzenie i jest wysuwana w miejscu wysuwania.
Ustawienia
Ustawianie czasu pracy
Wskazówka:
Regulacja czasu pracy jest możliwa po wrzuceniu jednej z następujących monet:
- 50 eurocentów
- 50 pensów brytyjskich
- 1 franka szwajcarskiego
- 1 polskiego złotego
- 5 norweskich koron
→ Zdjąć pokrywę (patrz „Konserwacja i pielęgnacja/Prace konserwacyjne/Zdejmowanie pokrywy").

→ Nacisnąć i przytrzymać przycisk „PRG”, aż dioda LED 3 zaświeci się. Tryb pracy Ustawianie jest aktywny.
Wskazówka:
Tryb pracy Ustawianie zostanie zakończony, jeśli w ciągu 10 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk.
Ustawianie rozpoczyna się od czasu pracy 0 sekund.
Maksymalny czas pracy wynosi 10 minut.
Po osiągnięciu tego ustawienia dioda LED 1 zaczyna szybko migać.
→ Krótko nacisnąć przycisk „P1”.
Dioda LED 1 miga szybko, a czas pracy zostaje wydłużony o 5 sekund.
→ Nacisnąć i przytrzymać przycisk „P1”. Dioda LED 1 miga powoli, a czas pracy zostaje wydłużony o 30 sekund.
→ Ustawić żądany czas pracy, ponownie naciskając przycisk „P1”.
W celu potwierdzenia ustawionego czasu pracy nacisnąć przycisk „PRG”, aż dioda LED 3 zacznie szybko migać: Czas pracy zostaje zapisany.
Wyłączanie
→ Wyłącznik główny ustawić w pozycji „0”.
Dogład i pielęgnacja
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zranienia przez niezamierzone włączenie się urządzenia i porażenie prądem.
→ Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych i pielęgnacyjnych przekręcić wyłącznik główny na „0” i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.
Codziennie
W przypadku urządzenia z wrzutem monet: Opróżnić kasetę na pieniądze (patrz „Prace konserwacyjne”).
→ Opróżnić zbiornik zanieczyszczeń (patrz „Prace konserwacyjne”).
→ Sprawdzić ogólny stan urządzenia.
→ Zlecić wymianę uszkodzonych części.
Raz na tydzień
→ Usunąć brud z miejsca wysuwania ma-
ty.
→ Oczyscić urządzenie.
Co 500 cykli
→ Nasmarować zamki olejem penetrującym (Caramba, WD 40).
Co 8000 cykli
→ Wymienić szczotkę (patrz „Prace konserwacyjne”).
Prace konserwacyjne
Opróżnić kasetę na monety

→ Otworzyć drzwi.
→ Wyjąć i opróżnić kasetę na monety.
Zdejmowanie przedniej osłony

Opróżnianie zbiornika zanieczyszczeń
→ Zdjąć przednią osłonę (patrz wyżej).

1 Zbiornik na zanieczyszczenia (nie objęte zakresem dostawy)
→ Wyjąć i opróżnić zbiornik zanieczyszczeń.
→ Z powrotem włożyć zbiornik zanieczyszczeń.
→ Zamocować i zaryglować osłone.
Zdejmowanie pokrywy

1 Pokrywa
2 D r z w i
3 Zamek
4 Śruba z chwytem gwiazdowym
→ Otworzyć zamek.
→ Otworzyć drzwi.
→ Wykręcić śrubę z uchwytem gwiazdowym.
→ Powtórzyć proces na drugiej stronie urządzenia.
→ Zdjąć pokrywę.
Wymiana szczotki
→ Zdjąć pokrywę (patrz „Konserwacja i pielęgnacja/Prace konserwacyjne/Zdejmowanie pokrywy”).

text_image
KARCHER 1 2 3 41 D r z w i
2 Zamek
3 Śruba
4 Pasek klinowy
→ Otworzyć drzwi.
→ Odkręcić 4 śruby.
→ Usunąć pasek klinowy.
→ Zdemontować przednią osłone (patrz „Konserwacja i pielęgnacja/Prace konserwacyjne/Zdejmowanie przedniej osłony”).

2 Zbiornik na zanieczyszczenia
→ Zdemontować zbiorniki na zanieczyszczenia.
→ Wyjąć lejek.

→ Odkręcić 2 śruby.
→ Zdjąć koło pasowe.

1 Uchwyt
2 Śruba
3 Wałek szczotki
→ Wykręcić 4 śruby.
→ Podnieść wałek szczotki.
→ Zdjąć mocowania.
→ Wyjąć mocowania z wałkami szczotek.

1 Šruba
2 Wał
3 Schowek
4 Wałek szczotki
→ Wykręcić 2 śruby.
→ Wysunąć wałek.
→ Zdjąć wałki szczotek.
→ Zmontować ponownie razem z nowymi wałkami szczotek w odwrotnej kolejności.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Jakiekolwiek usterki akcesoriów usuwamy w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są one błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
Stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, które gwarantują niezawodną i bezusterkową eksploatację przyrządu. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie internetowej www.kaercher.com.
Transport
⚠OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transportu.
W trakcie transportu w pojazdach należy urządzenie zabezpieczyć przed poślizgiem i przechyleniem zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przechowywanie
⚠OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu.
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt: AT, AT Fp
AWT, AWT Fp
PT, PT Fp
M 80, M 80 S
M 80 3, M 80 3 S
M 80 Sm
M 80 Sm S
Typ: 1.534-xxx
Obowiązujące dyrektywy UE
Administrator dokumentacji:

MTM Hydro Srl
Via Moglia, 33
| Podłączenie do sieci elektrycznej | |||
| Napięcie V 230 400 | |||
| Częstotliwość Hz 1/50 | 3/50 | ||
| Pobór mocy W 400 | |||
| Stopień ochrony IPX4 | |||
| Warunki otoczenia | |||
| Temperatura °C -10..40 | |||
| Wilgotność powietrza | % | 10...80 | |
| Emisja hałasu | |||
| Poziom ciśnienie akustycznego L_pA | dB(A) | 63 | |
| Wymiary | |||
| Długość | mm | 1092 | |
| szerokość | mm | 531 | |
| wysokość | mm | 1094 | |
| Masa | kg | 70 | |
1 Tipka „PRG”
2 L E D 3
3 L E D 1
4 Tipka „P1”
5 Upravljanje
→ Pritisnite tipku „PRG” i čvrsto ju držite dok svijetli LED 3.