PARKSIDE PAS 4 D6 - Niekategoryzowane

PAS 4 D6 - Niekategoryzowane PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PAS 4 D6 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 466 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice PARKSIDE PAS 4 D6 - page 161
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PAS 4 D6

Kategoria : Niekategoryzowane

Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PAS 4 D6 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PAS 4 D6 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PAS 4 D6 PARKSIDE

Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie instrukcji oryginalnej

Używane ostrzeżenia i symbole ....... Strona 161 Wstęp ...................................... Strona 164 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem........... Strona 164 Zakres dostawy .............................. Strona 165 Opis części.................................. Strona 166 Dane techniczne ............................. Strona 167 Instrukcje bezpieczeństwa .............. Strona 171 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi .............................. Strona 171 Instrukcje bezpieczeństwa dla wkrętarek........... Strona 180 Redukcja wibracji i hałasu ...................... Strona 181 Zachowanie w sytuacjach awaryjnych ............ Strona 182 Instrukcje bezpieczeństwa dla ładowarek .......... Strona 182 Inne zagrożenia.............................. Strona 184 Użytkowanie .............................. Strona 185 Informacje o akumulatorze ..................... Strona 185 Zmiana kierunku obrotów ...................... Strona 187 Oświetlenie LED miejsca pracy .................. Strona 187 Wymiana grotów i magnetycznego uchwytu grotów . Strona 187 Osłona przednia ............................. Strona 188 Włączanie i wyłączanie ....................... Strona 188160

Czyszczenie i konserwacja .............. Strona 189 Konserwacja ................................ Strona 190 Przechowywanie ......................... Strona 190 Transport .................................. Strona 191 Utylizacja .................................. Strona 192 Gwarancja................................. Strona 193 Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej ................................ Strona 194 Serwis ..................................... Strona 195 Deklaracja zgodności WE................ Strona 196161

Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Ostrzeżenie” wskazuje na zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. OSTROŻNIE! Ten symbol ze słowem „Ostrożnie” wskazuje na zagrożenie o niskim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje małe lub umiarkowane obrażenia. UWAGA! Ten symbol ze słowem ostrzegawczym „Uwaga” wskazuje na możliwość uszkodzenia mienia.162

RADA: Ten symbol ze słowem „Rada” zawiera dalsze użyteczne informacje. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Prąd przemienny / Napięcie przemienne Prąd stały / Napięcie stałe Stopień ochronyII Używać tylko w suchych pomieszczeniach. Przeczytać instrukcję obsługi.163

Prędkość obrotowa bez obciążenia máx. 50°C Chronić akumulator przed gorącem i bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. Chronić akumulator przed ogniem. Chronić akumulator przed wodą i wilgocią. min

Obroty na minutę Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu.164

z Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. z Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ta wkrętarka akumulatorowa (zwana dalej „produktem” lub „elektronarzędziem”) jest przeznaczona do wkręcania i odkręcania śrub. Narzędzi wkładanych (nasadek i grotów) używać zawsze zgodnie z przeznaczeniem! Przy zakupie i użyciu narzędzi wkładanych przestrzegać wymagań technicznych produktu (patrz „Dane techniczne”). OświetlenieLED miejsca pracy[8] tego produktu zostało zaprojektowane do bezpośredniego oświetlania obszaru roboczego.165

Inne zastosowania lub modyfikacje produktu są uważane za niewłaściwe i mogą powodować zagrożenia, takie jak śmierć, obrażenia i uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użycia produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego lub podobnego. z Zakres dostawy

OSTRZEŻENIE! X Produkt i materiały opakowaniowe nie są zabawkami dla dzieci! Dzieci nie mogą bawić się plastikowymi torbami, foliami i drobnymi częściami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!

Wkrętarka akumulatorowa 1 Kabel USB 14 Groty x 25 mm: 4 Groty płaskie: SL3 SL4 SL5 SL6 3 Groty krzyżowe Pozidriv: PZ0 PZ1 PZ2 4 Groty krzyżowe Phillips: PH0 PH1 PH2 PH3 3 Groty sześciokątne: H3 H4 H5 1 Magnetyczny uchwyt grotów x 60 mm 1 Instrukcja obsługi166

z Opis części (Rys.A) [1] Uchwyt grotów [2] Wskaźnik kierunku obrotów (dokręcanie śrub) [3] Dioda LED stanu akumulatora [4] Wskaźnik kierunku obrotów (odkręcanie śrub) [5] Przełącznik kierunku obrotów [6] Złącze USB typuC [7] Przełącznik [8] OświetlenieLED miejsca pracy [9] Osłona przednia [] Magnetyczny uchwyt grotów [] Groty [] Kabel USB [] Instrukcja obsługi [] Ładowarka * [] Złącze USB (typuA)

  • Ładowarki nie ma w wyposażeniu. Odpowiednia ładowarka: HG06825/ HG06825-BS167

z Dane techniczne Wkrętarka akumulatorowa Model: HG07075 Napięcie znamionowe: 4 V (prąd stały) Napięcie ładowania: 5 V (prąd stały) Maksymalny prąd ładowania: 1,7A Akumulator (zintegrowany): Litowo-jonowy Liczba ogniw: 1 Pojemność: 1,5

Prędkość obrotowa bez obciążenia: n

Moment obrotowy (połączenie śrubowe twarde lub miękkie zgodnie z normą ISO5393): Maks. 10Nm Uchwyt grotów: 6,35 mm (1/4") Do ładowania narzędzia akumulatorowego należy używać wyłącznie następującej ładowarki*: Informacja Wartość Nazwa lub znak towarowy producenta, numer rejestru handlowego i adres OWIM GmbH & Co. KG HRA 721742 Stiftsbergstraße1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY Identyfikator modelu HG06825, HG06825 -BS168

Informacja Wartość Jednostka Napięcie wejściowe 100–240 V∼ Wejściowa częstotliwość prądu przemiennego 50/60 Hz Napięcie wyjściowe 5,0 V Prąd wyjściowy 1,7 A Moc wyjściowa 8,5 W Średnia sprawność podczas pracy 78,2 % Zużycie energii w stanie bez obciążenia 0,07 W Prąd wejściowy 0,3 A Stopień ochrony II / (podwójna izolacja) Rodzaj złącza USB (typ A) Czas ładowania ok. 60 min *Ładowarki nie ma w wyposażeniu. Odpowiednia ładowarka: HG06825/ HG06825-BS Zalecana temperatura otoczenia Podczas ładowania: +4do +40

Podczas pracy: 0do +40 °C Podczas przechowywania: 0do +50 °C169

Wartości emisji hałasu Zmierzone wartości zostały określone zgodnie z normą EN

Ważony poziomA hałasu elektronarzędzia wynosi zazwyczaj: Poziom ciśnienia akustycznego: L

= 55,5 dB(A) Poziom mocy akustycznej: L

= 66,5 dB(A) NiepewnośćK: K pA/WA = 3 dB Wartości emisji drgań Wartości całkowite drgań (suma wektorowa trzech kierunków), określone zgodnie z normą EN62841: Przykręcanie Wartość emisji drgań a

NiepewnośćK: = 1,5 m/s

Podane całkowite wartości drgań i określone wartości emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną metodą badań i mogą być użyte do porównania jednego elektronarzędzia z drugim. X Podane wartości całkowite drgań i określone wartości emisji hałasu mogą być również wykorzystane do wstępnej oceny obciążenia.170

OSTRZEŻENIE! X Emisje drgań i hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia mogą odbiegać od podanych wartości, zależnie od sposobu używania elektronarzędzia, a w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu. Starać się minimalizować wpływ wibracji i hałasu. Przykładowe środki zmniejszające narażanie się na drgania obejmują noszenie rękawic podczas używania narzędzia i ograniczanie czasu pracy. W takim przypadku należy wziąć pod uwagę wszystkie fazy cyklu operacyjnego (na przykład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone i te, w których jest włączone, ale działa bez obciążenia).171

Instrukcje bezpieczeństwa z Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi

OSTRZEŻENIE! X Przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeństwa, instrukcje użytkowania, ilustracje i dane techniczne dostarczone z tym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i / lub poważne obrażenia. Zachować wszystkie instrukcje bezpieczeństwa oraz instrukcje użytkowania do przyszłego wglądu. Użyty w instrukcji bezpieczeństwa termin „elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (z przewodem zasilającym) i elektronarzędzi zasilanych z akumulatora (bez przewodu zasilającego). Bezpieczeństwo pracy a) Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone. Nieuporządkowane lub nieoświetlone obszary robocze mogą prowadzić do wypadków.172

b) Nie należy pracować z elektronarzędziem w środowisku potencjalnie wybuchowym, w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia generują iskry, które mogą zapalić pył lub opary. c) Podczas korzystania z elektronarzędzia trzymać z daleka dzieci i inne osoby. W przypadku rozproszenia uwagi można utracić kontrolę nad elektronarzędziem. Bezpieczeństwo elektryczne a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. Wtyczki nie wolno w żaden sposób zmieniać. Z elektrycznie uziemionymi elektronarzędziami nie używać wtyczek przejściowych. Niezmodyfikowane wtyczki i dopasowane gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Jeśli ciało jest uziemione, istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem. c) Elektronarzędzia należy chronić przed deszczem i wilgocią. Wnikanie wody do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.173

d) Nie używać kabla zasilającego do przenoszenia elektronarzędzia, zawieszania lub odłączania od gniazdka ściennego. Kabel zasilający trzymać z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane kable zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem. e) Podczas pracy z elektronarzędziem na zewnątrz należy używać wyłącznie przedłużaczy przystosowanych do użytku na zewnątrz. Używanie przedłużacza przystosowanego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f) Jeśli działanie elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu jest nieuniknione, należy zastosować zasilanie z zabezpieczeniem różnicowoprądowym. Zastosowanie wyłącznika różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Bezpieczeństwo osób a) Zawsze zwracać uwagę na to, co się robi i zachowywać rozsądek podczas pracy z elektronarzędziem. Nie używać elektronarzędzia będąc zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków. Chwila nieuwagi podczas używania elektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia.174

b) Nosić sprzęt ochrony osobistej i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego sprzętu ochronnego, takiego jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask ochronny lub ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzi, zmniejsza ryzyko obrażeń. c) Unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed przeniesieniem, podniesieniem lub podłączeniem do źródła zasilania upewnić się, że elektronarzędzia jest wyłączone. Trzymanie palca na przełączniku podczas przenoszenia lub przenoszenie włączonego elektronarzędzia to zaproszenie do wypadku. d) Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć narzędzia regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz umieszczony w obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia. e) Unikać nieprawidłowej postawy. Upewniać się, że stopy są bezpieczne i zachowywać równowagę przez cały czas. Pozwala to lepiej kontrolować elektronarzędzie w nieoczekiwanych sytuacjach.175

f) Nosić odpowiednią odzież. Nie nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzymać z dala od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części. g) Jeśli istnieje możliwość zainstalowania odpylaczy lub urządzeń do gromadzenia pyłu, to muszą być one podłączone i używane prawidłowo. Używanie odpylacza może zmniejszyć zagrożenie pyłem. h) Nie dopuszczać, aby wiedza zdobyta podczas częstego używania elektronarzędzia byłą przyczyną utraty czujności i ignorowania zasad bezpieczeństwa dotyczących elektronarzędzi. Nieostrożne działanie może w ułamku sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń. Używanie i konserwacja elektronarzędzia a) Nie przeciążać elektronarzędzia. Używać elektronarzędzia odpowiedniego do wykonywanej pracy. Odpowiednie elektronarzędzie wykona zadanie lepiej i bezpieczniej w zakresie, do którego zostało zaprojektowane. b) Nie używać elektronarzędzia, którego przełącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi być naprawione.176

c) Przed dokonaniem regulacji urządzenia, wymianą narzędzia wkładanego lub odłożeniem elektronarzędzia należy odłączyć wtyczkę od gniazdka ściennego i / lub wyjąć wymienny akumulator. To zabezpieczenie chroni przed niezamierzonym uruchomieniem elektronarzędzia. d) Nieużywane elektronarzędzia trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalać, aby elektronarzędzie było używane przez osoby, które nie znają tego elektronarzędzia lub nie przeczytały niniejszej instrukcji. Elektronarzędzia są niebezpieczne, gdy są używane przez niedoświadczonych ludzi. e) Zachowywać ostrożność podczas używania elektronarzędzi i narzędzi wkładanych. Sprawdzać, czy części ruchome działają prawidłowo i nie zacinają się, czy nie są zepsute lub uszkodzone w stopniu, wykluczającym poprawne funkcjonowanie elektronarzędzia. Przed użyciem elektronarzędzia należy naprawić uszkodzone części. Wiele wypadków spowodowanych jest przez źle konserwowane elektronarzędzia. f) Narzędzia tnące muszą być ostre i czyste. Starannie konserwowane narzędzia tnące o ostrych krawędziach tnących są mniej podatne na zakleszczenie i łatwiejsze w prowadzeniu.177

g) Elektronarzędzia, akcesoria, narzędzia wkładane, itp. powinny być używane zgodnie z tymi instrukcjami. Pod uwagę należy brać warunki i pracę, jaką należy wykonać. Używanie elektronarzędzi do innych celów niż zamierzone może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. h) Uchwyty i powierzchnie chwytne utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne nie zapewniają bezpiecznej obsługi i kontroli elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. Używanie i obsługa narzędzia bezprzewodowego a) Akumulatory ładować tylko za pomocą ładowarek zalecanych przez producenta. Ładowarka odpowiednia dla określonego typu akumulatora może spowodować pożar podczas używania z innym akumulatorem. b) W elektronarzędziach używać tylko odpowiednich akumulatorów. Użycie innych akumulatorów może spowodować obrażenia lub pożar. c) Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych metalowych przedmiotów, które mogłyby spowodować zwarcie styków. Zwarcie między stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.178

d) Nieprawidłowo używany akumulatora może spowodować wycieki płynu. Unikać kontaktu z płynem. W razie przypadkowego kontaktu spłukać wodą. Jeśli płyn dostanie się do oczu, zasięgnąć dodatkowej pomocy medycznej. Wyciekający z akumulatora płyn może spowodować podrażnienie skóry lub poparzenia. e) Nie używać uszkodzonego lub zmodyfikowanego akumulatora. Uszkodzone lub zmienione akumulatory mogą zachowywać się w nieprzewidziany sposób i spowodować pożar, wybuch lub obrażenia. f) Nie narażać akumulatora na działanie ognia ani innych źródeł ciepła. Ogień lub temperatura powyżej 130° C może spowodować wybuch. g) Przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania i nigdy nie ładować akumulatora ani narzędzia bezprzewodowego poza zakresem temperatur podanym w instrukcji obsługi. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem temperatur może zniszczyć akumulator i zwiększa ryzyko pożaru.179

OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie ładować baterii jednorazowych. maks. 50°C Chronić akumulator przed ciepłem, np. również od bezpośredniego światła słonecznego, ognia, wody i wilgoci. Stwarza to niebezpieczeństwo wybuchu. Serwis a) Elektronarzędzie powinno być naprawiane tylko przez wykwalifikowany personel i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Zapewnia to utrzymanie bezpieczeństwa elektronarzędzia. b) Nigdy nie serwisować uszkodzonych akumulatorów. Wszystkie czynności związane z konserwacją akumulatorów powinny być wykonywane wyłącznie przez producenta lub autoryzowane centrum serwisowe.180

z Instrukcje bezpieczeństwa dla wkrętarek a) Elektronarzędzie należy trzymać za izolowane powierzchnie uchwytu podczas wykonywania prac, w których śruba może stykać się z ukrytym okablowaniem. Kontakt śruby z przewodem pod napięciem może spowodować przeniesienie napięcia na metalowe części urządzenia i porażenie prądem. b) Zabezpieczać obrabiany przedmiot. Obrabiany przedmiot jest trzymany pewniej w przyrządzenie lub w imadle niż za pomocą dłoni. c) Mocno trzymać elektronarzędzie. Podczas dokręcania i odkręcania śrub może na krótko wystąpić opór. d) Wyłączyć produkt natychmiast, jeśli narzędzie zostanie zablokowane podczas użytkowania. Należy być przygotowanym na silny opór, ponieważ może on spowodować odrzut. e) Podczas przerw w pracy, w czasie transportu lub przechowywania urządzenia przełącznik zmiany kierunku obrotów zawsze ustawiać w pozycji środkowej (zablokowany). Zapobiega to niezamierzonemu uruchomieniu elektronarzędzia.181

z Redukcja wibracji i hałasu Ograniczyć czas użytkowania, korzystać z trybów niskiego poziomu wibracji i niskiego poziomu hałasu oraz nosić osobiste wyposażenie ochronne, aby zmniejszyć wibracje i hałas. Poniższe środki pomagają zmniejszyć ryzyko związane z drganiami i hałasem: Używać produktu tylko zgodnie z jego przeznaczeniem i zgodnie z opisem w tej instrukcji. Upewnić się, że produkt jest w dobrym stanie i dobrze utrzymany. Używać narzędzi wkładanych odpowiednich dla tego produktu i upewniać się, że są w dobrym stanie. Trzymać produkt bezpiecznie za uchwyty lub powierzchnie chwytne. Utrzymywać produkt zgodnie z instrukcjami i zapewniać odpowiednie smarowanie (jeśli dotyczy). Planować pracę tak, aby produkty o wysokiej wibracji były używane przez dłuższy okres czasu.182

z Zachowanie w sytuacjach awaryjnych Zapoznać się z użytkowaniem tego produktu z pomocą niniejszej instrukcji obsługi. Zapamiętać instrukcje bezpieczeństwa i stosować się do nich. Pomaga to uniknąć ryzyka i niebezpieczeństw. Zawsze zachowywać czujność korzystając z tego produktu, aby wcześnie wykryć niebezpieczeństwo i podjąć odpowiednie działania. Szybka interwencja może zapobiec poważnym obrażeniom i uszkodzeniu mienia. W przypadku awarii należy natychmiast wyłączyć produkt i odłączyć go od zasilania. Przed ponownym uruchomieniem powinien być sprawdzony przez wykwalifikowanego technika i naprawiony w razie potrzeby. z Instrukcje bezpieczeństwa dla ładowarek

Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8lat i osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych lub braku doświadczenia i wiedzy, gdy jest nadzorowany lub pouczony o bezpiecznym użyciu urządzenia i wynikających z niego niebezpieczeństwach.183

Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenia i prac konserwacyjnych nie mogą przeprowadzać dzieci pozostawione bez nadzoru. Nie ładować baterii jednorazowych. Naruszenie tej rady prowadzi do zagrożeń. Części elektryczne chronić przed wilgocią. Nigdy nie zanurzać w wodzie lub innych płynach, aby uniknąć porażenia prądem. Nie trzymać urządzenia pod bieżącą wodą. Postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi czyszczenia, konserwacji i naprawy. Urządzenie nadaje się tylko do użytku w pomieszczeniach.184

z Inne zagrożenia Nawet jeśli używasz tego produktu poprawnie, istnieje potencjalne ryzyko obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. Następujące niebezpieczeństwa mogą wystąpić w związku ze strukturą i konstrukcją tego produktu, w tym między innymi: Uszkodzenia zdrowia wynikające z emisji drgań, jeśli produkt jest używany przez dłuższy czas, niewłaściwie obsługiwany i konserwowany. Urazy i uszkodzenia mienia spowodowane przez wadliwe narzędzia tnące lub nagłe uderzenie w ukryty przedmiot podczas użytkowania. Ryzyko obrażeń i szkód materialnych spowodowanych przez latające przedmioty. RADA

Ten produkt wytwarza pole elektromagnetyczne podczas pracy! W pewnych okolicznościach pole to może mieć wpływ na aktywne lub pasywne implanty medyczne! Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo poważnych lub śmiertelnych obrażeń, przed użyciem produktu zaleca się, aby osoby z implantami medycznymi skonsultowały się z lekarzem i producentem implantu medycznego!185

z Użytkowanie z Informacje o akumulatorze Zintegrowany akumulator jest częściowo naładowany w chwili dostawy. Akumulatory litowo-jonowe można ładować w dowolnym momencie bez wpływu na ich żywotność. Przerwanie procesu ładowania nie powoduje uszkodzenia akumulatora. Jeśli podczas użytkowania dioda LED stanu akumulatora[3] świeci kolorem czerwonym, to pojemność akumulatora jest mniejsza niż 30 % i akumulator musi być doładowany. Nigdy nie ładować produktu w temperaturze otoczenia poniżej

°C lub powyżej +40 °C. Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu, a temperatura otoczenia powinna wynosić od 0°C do +50 °C. Ten produkt zawiera wbudowany akumulator, który nie jest niewymienialny przez użytkownika. Usunięcie lub wymiana akumulatora musi być wykonana przez producenta, autoryzowany serwis lub osobę o odpowiednich kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia. Podczas utylizacji tego produktu należy pamiętać, że ten produkt zawiera baterię.186

Rozpoczynanie ładowania (Rys.B) Do złącza USB (typuA)[] ładowarki[] podłączyć kabel USB

Drugi koniec kabla USB[] podłączyć do złącza USB typuC[6]. Ładowarkę[] podłączyć do gniazdka sieciowego. Dioda LED stanu akumulatora[3] sygnalizuje stan naładowania: Dioda LED stanu akumulatora[3] Stan naładowania Czerwony Ładowanie w toku Zielony Akumulator naładowany RADA: Podczas ładowania można używać oświetlenia LED miejsca pracy [8]. Uchwyt lekko nagrzewa się podczas ładowania i jest to normalne zjawisko. Kończenie ładowania Kabel USB[] odłączyć od produktu. Ładowarkę[] wyjąć z gniazdka sieciowego.187

z Zmiana kierunku obrotów Nacisnąć przełącznik kierunku obrotów[5], aby ustawić kierunek obrotów (rys. C): Przełącznik naciśnięty w Kierunek Wskaźnik kie- runku obrotów W prawo (b) Dokręcanie śrub [2] W lewo (a) Odkręcanie śrub [4] z Oświetlenie LED miejsca pracy Przełącznik kierunku obrotów[5] ustawić w położeniu środkowym, aby jednakowo wystawał z obu stron. Oświetlenie LED miejsca pracy [8] tego produktu można włączyć oddzielnie, aby bezpośrednio oświetlało obszar roboczy. Włączanie oświetlenia LED miejsca pracy [8]: Nacisnąć przełącznik [7]. Wyłączanie oświetlenia LED miejsca pracy [8]: Zwolnić przełącznik [7]. z Wymiana grotów i magnetycznego uchwytu grotów Wyciągnąć grot[]. Do uchwytu grotów[1] włożyć grot innego typu lub magnetyczny uchwyt grotów [] (rys.D).188

RADA: Groty są oznakowane zgodnie z ich wymiarami i kształtem. W przypadku braku pewności należy wypróbować dany grot, aby sprawdzić, czy mieści się w łbie śruby bez luzu. z Osłona przednia Osłonę przednią[9] można zdjąć w celu zamocowania innych nasadek dostępnych w naszym serwisie (rys.E,F): A1 Nasadka o regulowanym momencie obrotowym A2 Nasadka mimośrodowa A3 Nasadka kątowa A4 Nasadka do cięcia z Włączanie i wyłączanie Włączanie i wyłączanie Działanie Włączanie Wcisnąć przełącznik [7] i przytrzymać w tej pozycji. Oświetlenie LED miejsca pracy [8] włączy się. Wyłączanie Zwolnić przełącznik [7]. Oświetlenie LED miejsca pracy [8] zgaśnie.189

z Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem lub przeprowadzaniem konserwacji: – Przełącznik kierunku obrotów[5] ustawić w pozycji środkowej. Zapobiega to niezamierzonemu włączeniu. – Odłączyć kabel USB[]. – Wyjąć bit[]. – Ładowarkę[] wyjąć z gniazdka sieciowego. Upewniać się, że żadne ciecze nie dostaną się do wnętrza produktu. Zawsze utrzymywać produkt w czystości, suchy i wolny od oleju lub smarów. Po każdym użyciu i przed schowaniem usuwać kurz. Regularne prawidłowe czyszczenie pomaga zapewnić bezpieczne użytkowanie i wydłuża żywotność produktu. Produkt czyścić suchą szmatką. W trudno dostępnych miejscach używać miękkiej szczotki. W szczególności, za pomocą szmatki i miękkiej szczotki, usuwać brud i kurz z otworów wentylacyjnych. Otwory wentylacyjne muszą być zawsze czyste. RADA

Do czyszczenia produktu nie należy używać chemicznych, alkalicznych, ściernych ani agresywnych środków czyszczących lub dezynfekujących, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnie.190

z Konserwacja Przed i po każdym użyciu: Sprawdzić produkt i jego akcesoria (groty [] i magnetyczny uchwyt grotów[]) pod kątem zużycia i uszkodzeń. W razie potrzeby wymienić akcesorium (patrz akapit „Wymiana grotów i magnetycznego uchwytu grotów”). Należy zwracać uwagę na wymagania techniczne (patrz akapit „Dane techniczne”). z Przechowywanie Przełącznik kierunku obrotów[5] ustawić w pozycji środkowej. Zapobiega to niezamierzonemu włączeniu. Produkt należy przechowywać w suchym miejscu, z dala od bezpośredniego działania promieni słonecznych i najlepiej w oryginalnym opakowaniu.191

z Transport Ten produkt zawiera akumulator litowo-jonowy i dlatego podlega przepisom prawnym dotyczącym substancji niebezpiecznych. Użytkownicy mogą transportować produkt z wbudowanym akumulatorem drogami lądowymi lub drogą morską bez specjalnych wymagań. Podczas transportu przez osoby trzecie (np. linie lotnicze, kurier, przewoźnik) opakowanie i etykietowanie podlega specjalnym wymogom. W przypadku transportu przez osoby trzecie należy skonsultować się z ekspertem do spraw towarów niebezpiecznych. RADY: Zintegrowany akumulator litowo-jonowy powinien być usuwany wyłącznie przez przeszkolony lub wykwalifikowany personel. W celu wyjęcia akumulatora z obudowy należy go rozładować, a następnie konieczne jest poluzowanie śrub obudowy. Złącza na akumulatorze muszą być indywidualnie odłączone i zaizolowane.192

z Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu:

7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.193

Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych. z Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.194

Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. z Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu ( IAN 384680_2107) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.195

z Deklaracja zgodności WE197