PARKSIDE PAS 4 D6 - Trapano

PAS 4 D6 - Trapano PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PAS 4 D6 PARKSIDE in formato PDF.

📄 466 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice PARKSIDE PAS 4 D6 - page 353
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Cacciavite senza fili (trapano avvitatore)
Marca Parkside
Modello PAS 4 D6
Tensione nominale 4 V (corrente continua)
Tipo di batteria Litio-ion integrata, 1,5 Ah
Tempo di carica Circa 60 minuti
Tensione di carica 5 V (USB-C)
Corrente di carica massima 1,7 A
Coppia max 10 Nm (secondo ISO 5393)
Porta punta 6,35 mm (1/4") esagonale
Punte incluse 14 punte: 4 piatte (SL3-SL6), 3 Pozidriv (PZ0-PZ2), 4 Phillips (PH0-PH3), 3 esagonali (H3-H5)
Illuminazione LED da banco
Senso di rotazione Reversibile (sinistra/destra)
Accessori opzionali Punte per coppia, eccentrica, ad angolo, da taglio (non incluse)
Livello sonoro (pressione) 55,5 dB(A)
Livello sonoro (potenza) 66,5 dB(A)
Vibrazioni (avvitamento) ≤ 2,5 m/s²
Temperatura di funzionamento da 0 a +40 °C
Temperatura di carica da +4 a +40 °C
Temperatura di stoccaggio da 0 a +50 °C
Garanzia 3 anni
Caricabatterie consigliato HG06825 / HG06825-BS (non incluso)

Domande frequenti - PAS 4 D6 PARKSIDE

Come ricaricare la batteria del Parkside PAS 4 D6?
Collegare il cavo USB fornito alla porta USB-C dell'utensile e a un caricabatterie USB (tipo A) consigliato (HG06825 o HG06825-BS). Il LED di carica si accende rosso durante la carica e diventa verde a batteria piena. Il tempo di carica è di circa 60 minuti. Caricare solo tra +4 °C e +40 °C.
Posso usare un caricabatterie non Parkside?
Si consiglia vivamente di utilizzare solo il caricabatterie specificato (HG06825 / HG06825-BS) per evitare rischi di incendio o danni alla batteria. L'uso di altri caricabatterie può essere pericoloso.
Come cambiare il senso di rotazione?
Usare l'interruttore di senso di rotazione (riferimento 5) situato sull'utensile. Spingerlo a destra (indicatore ▲) per avvitare, e a sinistra (indicatore ▼) per svitare. Per il blocco, posizionarlo in posizione centrale.
Cosa fare se la vite non gira o l'utensile si blocca?
Spegnere immediatamente l'utensile rilasciando l'interruttore. Verificare che la punta sia adatta alla vite e che sia inserita correttamente. Se il blocco persiste, fissare il pezzo e rimuovere delicatamente la vite. Prepararsi a un effetto di contraccolpo durante lo svitamento.
Come pulire l'utensile?
Prima della pulizia, posizionare l'interruttore di senso di rotazione in posizione centrale, scollegare il cavo USB e rimuovere la punta. Pulire l'utensile con un panno asciutto e una spazzola morbida per le fessure di aerazione. Non utilizzare prodotti chimici o abrasivi.
La batteria è rimovibile?
No, la batteria Li-ion è integrata e non può essere sostituita dall'utente. Per qualsiasi intervento, contattare il produttore o un servizio post-vendita autorizzato.
Cosa significano i LED sull'utensile?
Il LED di livello di carica (riferimento 3) indica lo stato della batteria: rosso se la carica è inferiore al 30% (o in carica), verde se la batteria è piena. L'illuminazione LED da banco (riferimento 8) si accende quando l'interruttore on/off è premuto.
Posso usare punte standard?
Sì, l'utensile accetta punte con asta esagonale da 6,35 mm (1/4"). È possibile utilizzare punte standard adatte alle proprie viti. Un porta punta magnetico è incluso per facilitare il cambio.
L'utensile è adatto per forare?
Questo utensile è progettato principalmente per avvitare e svitare. Non è previsto per forare. Per lavori di foratura, utilizzare un trapano adatto.
Come conservare l'utensile?
Posizionare l'interruttore di senso di rotazione in posizione centrale (bloccato). Riporre l'utensile in un luogo asciutto, al riparo dalla luce diretta del sole, idealmente nella sua confezione originale. La temperatura di stoccaggio deve essere compresa tra 0 e +50 °C.

Domande degli utenti su PAS 4 D6 PARKSIDE

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PAS 4 D6 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PAS 4 D6 del marchio PARKSIDE.

MANUALE UTENTE PAS 4 D6 PARKSIDE

Indicazioni per l'uso e per la sicurezza

Traduzione delle istruzioni originali

HU

AKKUS CSAVAROZO

Uvol'nite vypinač 7.

Pracovné svetlo LED 8 zhasne.

Cistenie a udržba

V= (corriere continua)

$$ = - - (c o r r i e n t e c o n t i n u a) $$

A

Ah

Introduzione. P a gina 354

Conteno della confezione. . P a gina 355

Descrizione dei componenti. . P a gina 356

Dati tecnici . P a gina 357

Istruzioni per la sicurezza . P gina 361

Istruzioni generali di sicurezza per gli eletttroutensili. Pagina 361

Istruzioni di sicurezza per gli avvitatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Riduzione delle vibrazioni e del rumore. . . . . . . . . P a gina 371

Comportamento in caso di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Istruzioni di sicurezza per i caricabatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Rischi residui. . P a gina 374

Funzionamento . P a gina 375

Informazioni sulla batteria. 375

Cambiare il senso di rotazione . P gina 377

Luce da lavoro a LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P a gina 377

Sostituzione delle punte e del portapunta magnetico Pagina 377

Coperchio anteriore. . P a gina 378

Accensione/spegnimento . P gina 378

Pulizia e manutenzione . P a gina 379

Manutenzione . P a gina 380

Conservazione 380

Trasporto . P a gina 381

Smaltimento. P a gina 382

Garanzia. P a gina 383

Gestione dei casi in garanzia . P a gina 384

Assistenza . P a gina 385

Dichiarazione di conformità UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Avvertenze e symboli utilizzati

Nel presente manuale e sull'imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze:

PARKSIDE PAS 4 D6 - Avvertenze e symboli utilizzati - 1

PERICOLO! Questo significato con il termine "Pericolo" indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, cui cause gravi lesioni o un esito letale.

PARKSIDE PAS 4 D6 - Avvertenze e symboli utilizzati - 2

AVVERTENZA! Questo significato con il termine "Avvertenza" indica una minaccia a medio rischio che, se non evitata, cui cause gravi lesioni o un esito letale.

PARKSIDE PAS 4 D6 - Avvertenze e symboli utilizzati - 3

CAUTELA! Questo symbolo con il termine "Cautela" indica una minaccia a basso rischio che, se non evitata, cui cause lesioni lievi o di media gravità.

PARKSIDE PAS 4 D6 - Avvertenze e symboli utilizzati - 4

ATTENZIONE! Questo symbolo, insieme alla parola "Attenzione", indica il rischio di possibili danni materiali.

iINDICAZIONE: Questo symbolo con il termine "Indicazione" contiene ulteriori utili informazioni.
4Pericolo di folgorazione!
~Currente / tensione alternata
=Currente / tensione continua
Classe di protezione II
Utilizzare solo in ambienti interni asciutti.
Leggere il manuale di istruzioni per l'uso.
Li-IonBatteriaagliioni di litio
n0Giri a vuoto
máx.50°CProteggere la batteria da calore e luce del sole diretta.
Proteggere la batteria dal fuoco.
Proteggere la batteria da acqua e umidità.
min-1Giri al minuto
CEIl marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto.

AVVITATORE RICARICABLE

Introduzione

Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d'uso sono parte integrante di quello prodotto. Esse contengono importanti avventenze sulla sicurezza, l'impiego e lo smaltimento. Prima dell'utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d'uso e delle avventenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descrizione e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su quello prodotto quando viene ceduto a terzi.

Uso previsto

  • Questo avvitatore ricaricabile (di seguito denominato "prodotto" o "eletttroutensile") è destinato al serraggio e all'allenamento delle viti.
    Utilizzare sempre gli strumenti di inserimento (attacchi e punte) secondo l'uso previsto! Al momento dell'acquisto e dell'uso degli strumenti di inserimento, osservare i requisiti tecnici del prodotto (vedi "Dati tecnici").
    La luce da lavoro a LED 8 di quello prodotto ha lo scopo di illuminare l'area di lavoro diretta.

Altri usi o modifiche al prodotto sono considerati impropri e possono comportare rischi come morte, lesioni e danni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da un uso improprio. Il prodotto non è destinato all'uso commerciale o ad ambiti di utilizzo simili.

- Contenuto della confezione

m AVVERTENZA!

Il prodotto e i materiali di imballaggio non sono glucattoli per bambini! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il rischio di ingerimento e soffocamento!

1 Avvitatore ricaricabile
1 Cavo USB
14 Punte a vite × 25 mm:

4 Punte a taglio: SL3 SL4 SL5 SL6
3 Punte Pozidriv: PZ0 PZ1 PZ2
4 Punte Phillips: PHO PH1 PH2 PH3
3 Punte esagonali: H3 H4 H5

1 Portapunta magnetico × 60 mm
1 Manuale di istruzioni

PARKSIDE PAS 4 D6 - m AVVERTENZA! - 1

Descrizione dei componenti

(Fig. A)

1 Portapunta
2 Indicatore del senso di rotazione (avvita)
3 LED di carica della batteria
4 Indicatore del senso di rotazione (svita)
5 Commutatore del senso di rotazione
6 Porta USB tipo C
7 Interrupttore ON/OFF
8 Luce da lavoro a LED
9 Coperchio anteriore
10 Portapunta magnetico
11 Punte a vite
12 Cavo USB
13 Manuale di istruzioni
14 Caricabatterie
15 Porta USB (como A)

  • Non è incluso un caricabatterie. Caricabatterie adatto: HG06825 / HG06825-BS

Dati tecnici

Avvitatore ricaricabile

Modello: HG07075

Tensione nominale: 4 V = (tensione continua)

Tensione di carica: 5 V = = (tensione continua)

Corrente di carica massima: 1,7 A

Batteria ricaricabile (integrata): Ioni di litio

Numero di celle: 1

Capacità: 1,5 Ah

Giri a vuoto: n 0 = 200^-1

Coppia (avvitatura rigida/morbida

secondo la norma ISO 5393): Max. 10Nm

Supporto punta: 6,35 mm (1/4")

Per caricare il prodotto alla fili utilizzare solo il seguente caricabatterie*:

Informazioni Valore

Nome o marchio del

fabbricante, numero di

iscrizione nel registro delle OWIM GmbH & Co. KG

imprese e indirizzo del HRA 721742 Stiftsbergstraße 1,

fabbricante 74167 Neckarsulm, GERMANIA

Identificativo del modello HG06825, HG06825-BS

Informazioni Valore Unità

Tensione di ingresso 100-240 V~

Frequenza di ingresso CA 50/60 Hz

Tensione di uscita 5,0 V

Corrente di uscita 1,7 A

Potenza di uscita 8,5 W

Rendimento medio in modo attivo 78,2%

Potenza assorbita nella condizione a vuoto 0,07 W

*Non è incluso un caricabatterie. Caricabatterie adatto: HG06825 / HG06825-BS

Temperatura ambiente consigliata

Durante la carica: da +4a + 40^

Durante il funzionamento: da 0 a +40 °C

Durante la conservazione: da 0 a +50 °C

Valori di emissione di rumore

I valori misurati sono stati determinati secondo la norma EN 62841. Il livello di rumore ponderato A dell'eletttroutensile è tipicamente:

Livello di potenza sonora: L pA = 55,5 dB(A)

Livello d'intensità sonora: L WA = 66,5 dB(A)

Incertezza K:K pA/WA =3 dB

Valori di emissione di vibrazioni

Valori di vibrazione totale (somma vettoriale di tre direzioni) determinati secondo la norma EN 62841:

Viti

Valore di emissione di vibrazioni a_h = < 2,5m / s^2 (0,912m / s^2)

Incertezza K: = 1,5 m/s

INDICAZIONE

I valori di vibrazione totale dichiarati e i valore di emissione sonora dichiarati sono stati misurati secondo una procedura di prova standardizzata e possono essere utilizzati per confrontare un elettrotensile con un'alto.

I valori di vibrazione totale dichiarati e i valori di emissione sonora dichiarati possono essere utilizzatianche per una stima preliminare del carico.

m AVVERTENZA!

Le emissioni di vibrazioni e di rumore durante l'uso effettivo dell'elettroutensile possono differire dai valori dichiarati a seconda del modo in cui l'elettroutensile viene utilizzato, in particolare il tipo di pezzo da lavorare.

Cercare di mantenere il carico di vibrazioni e rumori più basso possibile. Esempi di misure per ridurre le vibrazioni sono l'uso dei quanti quando si utilizes l'utensile e la limitazione del tempo di lavoro. Si deve tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo (ad es. tempi in cui l'eletttroutensile è spento e tempi in cui è acceso, ma alla carico).

PARKSIDE PAS 4 D6 - m AVVERTENZA! - 1

Istruzioni per la sicurezza

Istruzioni generali di sicurezza per gli elettroutensili

m AVVERTENZA!

Leggere tutte le istruzioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con questo elettROUTensile. Il mancato rispetto delle istruzioni riportate di seguito più causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

Conservare le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future.

Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle istruzioni di sicurezza si riferisceagli elettroutensili alimentati dalla rete (con cavo di alimentazione) o quelli a batteria (senza cavo di alimentazione).

Sicurezza sulippo di lavoro

a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata.

Aree di lavoro disordinato o non illuminate possono causare incidenti.

b) Non lavorare con l'electrontensile in un ambiente potenzialmente esplosivo contente liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono accendere la polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e le altre persone durante l'uso dell'eletttroutensile. Una distrazione potrebbe provocare la perdita del controllo dell'eletttroutensile.

Sicurezza elettrica

a) La spina del connettore dell'elettroutensile deve essere insertita nella presa. La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non utilizzato adattatori per spine insiemeagli elettroutensili con messa a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra come tubi, riscaldatori, stufe e frigoriferi. Se il corpo è a terra, il rischio di scossa elettrica aumento.
c) Tenere gli elettroutensili lontano alla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche.

d) Non usare impropriamente il cavo di alimentazione per trasportare, appendere o scollegare l'eeltroutensile alla presa di corrente. Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. I cavi di alimentazione danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
e) Quando si lavora con un elettROUTensile all'aperto, utilizzare solo prolonghe adatte all'uso esterno. L'uso di una prolonga per esterni riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se il funzionamento dell'eletttroutensile in un ambiente umido è inevitabile, utilizzato un interruptatore differenziale. L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche.

Sicurezza personale

a) Stare attenti, prestareattenzione a ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si lavora con un elettROUTensile. Non usare un elettROUTensile quando si è privi stanchi o sotto l'influenza di droghe, alcol o medicinali. Un istante di disattenzione durante l'utilizzo dell'elettROUTensile potrebbe provocare gravi lesioni.

b) Indossare sempre dispositivi di protezione individuale e occhiali di sicurezza. L'uso di dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di sicurezza o protezione acustica, a seconda del tipo e dell'uso dell'elettroutensile, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'electroniale sia spento prima di collegarlo all'alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se quando si trasporta l'electroniale si ha il dito sull'interruttore, o se si collega l'electroniale acceso all'alimentazione elettrica, si possono verificare incidenti.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi prima di accendere l'eeltroutensile. Un utensile o una chiave che si trovato in una parte rotante dell'eeltroutensile cui causare lesioni.
e) Evitare una postura anomala. Garantire una base sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In quello modo è possibile controllare meglio l'electronensile in situazioni impreviste.

f) Indossare indumenti adatti. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli e vestiti lontano delle parti in movimento. Vestiti sciolti, gioielli o capelli lunghi possono rinanere impigliati in parti in movimento.
g) Se è possibile installare sistemi di aspirazione e raccolta della polvere, quosti vanno collegati e utilizzati correttamente. L'uso di un aspiratore polvere cui ridurre il rischio di pericoli legati alla polvere.
h) Non essere superficiali credendosi al sicuro e non overwrite se si ha familiarità con l'electronensile avendolo utilizzato più volte. Un uso sbadato può causare gravi lesioni in una frazione di secondo.

Uso e manipolazione dell'eletttroutensile

a) Non sovraccaricare l'electrontensile. Utilizzato l'electrontensile adatto al proprioio lavoro. Con l'electrontensile giusto si può lavorare meglio e in modo più sicuro per la prestazione specificata.
b) Non utilizzato un elettROUTensile con un interrottore difettioso. Un elettROUTensile che non può più essere acceso o spento è pericoloso e va riparato.

c) Scollegare la spina e/o rimuovere la batteria prima di apportare regolazioni all'apparecchio,ambiare le parti degli strumenti di inserimento o mettere da parte l'eletttroutensile. Questa precauzione impedisce l'aviamento involontario dell'eletttroutensile.
d) Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori alla portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'elettroutensile a persona che non lo conoscono o non hanno letto le presenti istruzioni per l'uso. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persona inesperte.
e) Prestare cura nella manutenzione degli elettroutensili e dello strumento di inserimento. Controllare che le parti mobili funzionino correttamente e non si inceppino, che le parti siano rotte o danneggiate in modo tale da compensettere il funzionamento dell'elettroutensile. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzato l'electrontensile. Molti incidenti sono causati da una cattiva manutenzione degli elettroutensili.
f) Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio con taglienti affilati tenuti con cura si inceppano meno e sono più facile da guidare.

g) Utilizzare elettroutensili, strumento di inserimento, strumenti di inserimento, ecc. secondo le presenti istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da svolgere. L'uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quella previste più portare a situazioni di pericolo.
h) Tenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le superfici di presa scivolose non consentono un uso e un controllo sicuro dell'elettroutensile in situazioni impreviste.

Uso e manipolazione dell'utensile a batteria

a) Caricare le batterie solo con i caricabatterie raccomandati dal produttore. Un caricabatterie adatto ad un particolare tipo di batteria crea un rischio di incendio se utilizzato con altre batterie.
b) Utilizzare solo le batterie in dotazione con gli eletttroutensili. L'uso di altre batterie cui causare lesioni e rischio di incendio.
c) Tenere la batteria inutilizzata lontano da graffette, monetete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero causare il collegamento dei contatti. Un cortocircuito tra i contatti della batteria può causare uszioni o incendi.

d) Se usata in modo errato, alla batteria potrebbe fuoriuscire del liquido. Evitare il contatto conesso. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra negli occhi, consultare un medico. La fuoriuscita del liquido della batteria cui cause irritazioni cutanee o usioni.
e) Non utilizzato batterie danneggiate o modificate. Batterie danneggiate o modificate possono comportarsi in modo imprevedibile e causare incendi, esplosioni o lesioni.
f) Non esporre la batteria al fuoco o a temperature elevate. Il fuoco o temperature superiore a 130^ possono causare un'esplosione.
g)Seguire tutte le istruzioni di carica e non caricare mai la batteria o l'utensile a batteria al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni per I'uso. Una carica errata o al di fuori dell'intervallo di temperatura consentito cui disturgere la batteria e aumento il rischio di incendio.

CAUTELA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non caricare mai batterie non ricaricabili.
Proteggere la batteria dal calore, ad es. luce solare continua, fuoco, acqua e umilità. C'è rischio di esplosione.

Manutenzione

a) Far riparare l'electronitroutsile solo da personale qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. In quello modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile.
b) Non sottoporre mai a manutenzione le batterie danneggiate. Tutta la manutenzione delle batterie deve essere eseguita solo dal produttore o da un centro di assistenza autorizzato.

Istruzioni di sicurezza per gli avvitatori

a) Tenere l'eeltroutensile delle superfici di presa isolate quando si eseguono lavori in cui la vite più colpire linee elettriche nascoste. Il contatto della vite con un filo sotto tensione più又能 mettere quello tensione le parti metalliche dell'apparecchio e causare scosse elettriche.
b) Fissare il pezzo. Un pezzo trattenuto da dispositiivi di serraggio o da una morsa ha una tenuta più sicura che con la sola mano.
c) Tenere saldamente l'elettroutensile. L'allentamento delle viti e lo svitamento possono portare a reazioni forti e rapide.
d) Specnere immediatamente il prodotto se l'utensile si blocca durante l'uso. Essere preparati a forti reazioni, in quanto possono causare contraccolpi.
e) Quando si lavora, trasporta o conserva l'apparecchio, posizionare sempre l'interruttore del senso di rotazione in posizione centrale (bloccato). In questo modo si evita che l'elettroutensile si avvi inavvertitamente.

- Riduzione delle vibrazioni e del rumore

Limitare il tempo di utilizzo, utilizzare modalità a bassa vibrazione e bassa rumorosità e indossare dispositivi di protezione individuale per ridurre gli effetti delle vibrazioni e del rumore.

Le seguenti misure possono contribuire a ridurre i rischi legati a vibrazioni e rumore:

Utilizzare il prodotto solo in conformità con l'uso previsto e come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
Assicurarsi che il prodotto sia perfetto e ben mantenuto.
Utilizzare gli strumenti di inserimento corretti per quello prodotto e assicurarsi che siano in buone condizioni di funzionamento.
- Tenere saldamente il prodotto delle impugnature/superfici di presa.
Mantenere il prodotto secondo le istruzioni e garantire un'adeguata lubrificazione (se del caso).
Pianificare il processo di lavoro in modo che l'uso di prodotti con un elevato valore di vibrazione sia distribuito su un periodo più lungo.

Comportamento in caso di emergenza

Utilizzare il presente manuale di istruzioni per familiarizzare con l'uso di quello prodotto. Memorizzare le istruzioni di sicurezza e rispettarle a tutti iosti. Ciò aiuta ad evitare rischi e pericoli.

  • Fare sempre attenzione durante l'uso di quello prodotto in modo da poter identificare tempestivamente i pericoli e agire di conseguenza. Un intervento rapido può prevenir gravi lesioni e danni materiali.

In caso di malfunzionamenti, spegnere immediatamente il prodotto e scollegarlo alla rete elettrica. Prima di rimetterlo in funzione, far controllare e, se necessario, riparare da uno specialista qualificato.

Istruzioni di sicurezza per i caricabatterie

L'apparecchio più essere usato da bambini di almeno 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, psichiche o sensoriali, oppureswana esperienza e conoscenza del prodotto, solo sotto supervisione o a seguito di istruzioni per un uso sicuro dell'apparecchio e consequencesc comprenzione dei rischi connessi all'utilizzo dello stesso.

Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchio.

La pulizia e la manutenzione utente non possono essere eseguite da bambinienza supervisione.

Non ricaricare batterie non ricaricabili. La violazione di但这a indicazione comporta dei pericoli.
Proteggere le componenti elettriche dall'umidità. Non immershere il dispositivo in acqua o in altri liquidi, per evitare scosse elettriche.

Non tenere mai l'apparecchio sotto acqua corrente. Osservare le istruzioni per la pulizia, la manutenzione e la riparazione.

PARKSIDE PAS 4 D6 - Istruzioni di sicurezza per i caricabatterie - 1

L'apparecchio è adatto esclusivamente all'uso in interni.

Rischi residui

Anche se il prodotto viene utilizzato correttamente, sussiste comunque un potenziale rischio di lesioni personali e danni materiali. In relazione alla costruzione e alla progettazione di questo prodotto possono verificarsi, tra l'alto, i seguenti pericoli:

Danni alla salute derivanti da emissioni di vibrazioni se il prodotto viene utilizzato per un lungo periodo, non viene gestito e sottoposto a manutenzione in modo adeguato.
Danni a persone e danni materiali causati da utensili da taglio difettosi o dall'impatto improvviso di un oggetto nascosto durante l'uso.
Pericolo di lesions e danni materiali causati da oggetti volanti.

INDICAZIONE

XDurante il funzionamento, quello prodotto genera un campo elettromagnetico! In determinate circostanze, quello campo cui interferire con impianti medici attivi o passivi! Per ridurre il pericolo di lesioni gravi o mortali, si consiglia alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto medico prima di utilizzato il prodotto!

Funzionamento

Informazioni sulla batteria

Al momento della consegna, la batteria integrata è caricata parzialmente. Le batterieagli ioni di litio possono essere ricaricate in qualsiasi momento senza comprometerne la durata. L'interruzione del processo di carica non danneggia la batteria.
Se il LED di carica della batteria 3 si accende in rosso durante l'uso, la capacité della batteria è inferiore al 30% e la batteria va ricaricata.
Non caricare mai il prodotto a temperature ambiente inferiori a + 4^ o superiori a +40^ . Lo stoccaggio delve avenire al fresco e all'ascutto e la temperatura ambiente delve essere compresa tra 0^ e +50^ .

  • Questo prodotto ha una batteria integrata che non può essere sostituita dall'utente. Lo smontaggio o la sostituzione della batteria devono essere eseguite esclusivamente dal produttore, dal suo servizio clienti oppure da una persona parimenti qualificata al fine di evitare pericoli. Per lo smaltimento di questo prodotto, si prega di notare che contiene una batteria ricaricabile.

Avviare la carica

(Fig. B)

Collegare il cavo USB [12] alla porta USB (tipo A) [15] del caricabatterie [14].
Collegare l'altra estremità del cavo USB [12] alla porta USB tipo C [6].
Collegare il caricabatterie 14 a una presa elettrica.
Il LED di carica della batteria 3 indica lo stato di carica:

LED di carica della batteria 3 Stato di carica

Rosso Carica attiva

Verde Batteria carica

① INDICAZIONE: Durante la carica la luce da lavoro a LED 8 cui essere utilizzata. Durante la carica, è normale che l'impugnatura si riscaldi leggermente.

Terminare il processo di carica

Scollegare il cavo USB 12 dal prodotto.
Scollegare il caricabatterie 14 alla presa.

Cambiare il senso di rotazione

Premere il commutatore del senso di rotazione 5 per impostare il senso di rotazione (fig. C):

Interruttore premuto da DirezioneIndicatore di direzione
Dextra (b) Avvita2
Sinistra (a) Svita4

Luce da lavoro a LED

Portare il commutatore del senso di rotazione 5 in posizione centrale in modo che sporga ugualmente da entrambi i lati.

La luce da lavoro a LED 8 cui èsere accesa separatamente per illuminare l'area di lavoro diretta.

Accensione della luce da lavoro a LED 8: Premere l'interruttore ON/OFF 7.

Spegnimento della luce da lavoro a LED [8]: Rilasciare l'interruttore ON/OFF [7].

Sostituzione delle punte e del portapunta magnetico

Estrarre la punta 11. Inserire un altro tipo di punta o il portapunta magnetico 10 nel portapunta 1 (fig. D).

① INDICAZIONE: Le punte sono etichettate in base alle loro dimensioni e forma. Se non si è sicuri, provare la punta correspondente per vedere se si adatta alla gioco nella testa della vite.

Coperchio anteriore

Il coperchio anteriore [9] più essere rimioso per fissare altri attacchi disponibili del nostro servizio clienti (fig. E, F):

A1 Attacco coppia
A2 Attacco eccentrico
A3 Attacco angolare
A4 Attacco a taglio

Accensione/spegnimento

Accensione/spegnimentoAzione
AccesoPremere l'interruttore ON/OFF 7 e tenerlo in posizione.La luce da lavoro a LED 8 si accende.
SpentoRilasciare l'interruttore ON/OFF 7.La luce da lavoro a LED 8 si spegne.

Pulizia e manutenzione

Prima della pulizia o della manutenzione:

  • Portare il commutatore del senso di rotazione 5 in posizione centrale. In quello modo si evita un'accensione involontaria.
    Rimuovere il cavo USB 12.
    Rimuovere la punta 11.
  • Scollegare il caricabatterie 14 alla presa.

Fare attenzione a non versare liquidi versusl'internalo del prodotto.
Mantenere sempre il prodotto pulito, asciutto e privo di olio o grasso.

Rimuovere la polvere dopo agli utilizzato e prima della conservazione.

  • Una pulizia regolare e corretta aiuta a garantire un uso sicuro e prolunga la durata del prodotto.
    Pulire il prodotto con un panno asciutto. Per le zone difficili da raggiungere, utilizzato una spazzola morbida.
    In particolare, rimuovere lo sporco e la polvere dalle aperture di ventilazione con un panno e una spazzola morbida.
    Le aperture di ventilazione devono essere sempre libero.

INDICAZIONE

Non utilizzato detergenti o disinfettanti chimici, alcalini, abrasivi o altri detergenti o disinfettanti aggressivi per pulire il prodotto in quanto potrebbero danneggiare le superfici.

Manutenzione

  • Prima e dopo agli utilizzato: Controllare che il prodotto e i loro accessori (punte a vite 11 e portapunta magnetico 10) non siano usurati e danneggiati.

Se necessario, sostuire gli accessori (vedere "Sostituzione delle punte e del portapunta magnetico").

Osservare i requisiti tecnici (vedere "Dati tecnici").

- Conservazione

Portare il commutatore del senso di rotazione 5 in posizione centrale. In quello modo si evita un'accensione involontaria.
Conservare il prodotto in un ambiente asciutto, lontano alla luce diretta del sole, preferibilmente nella confezione originale.

- Trasporto

  • Questo prodotto contiene una batteria ricaricabileagli ioni di litio ed è quando soggetti alle norme sui materiali pericolosi. Il prodotto con batteria ricaricabile integrata più essere trasportato su strada e via mare alla particolare requisiti.
    L'imballaggio e l'etichettatura sono soggetti a particolare requisiti se trasportati da terzi (ad esempio compagnie aeree, corrieri, spedizioniieri). In caso di trasporto da parte di terzi, va consultato un esperto in materia di merci pericolose.

① INDICAZIONI:

La batteria gliioni di litio integrata po èssere rimossa solo da personale addestrato o qualificato.

Per rimuovere la batteria dall'alloggiamento, la batteria deve essere scarica e le viti dell'alloggiamento devono essere allentate. I terminali della batteria devono essere scollegati e isolati singolarmente.

Smaltimento

L'imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il ricicchio.

PARKSIDE PAS 4 D6 - Smaltimento - 1

Osservare l'identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numero (b) con il seguente significato: 1-7: plastiche / 20-22: carta e cartone / 80-98: materiali compositi.

PARKSIDE PAS 4 D6 - Smaltimento - 2

Il prodotto e il materiale da imballaggio sono riciclabili. Smaltire separatamente per un ottimore trattamento dei rifiuti.

Il logo Triman è valido solamente per la Francia.

PARKSIDE PAS 4 D6 - Smaltimento - 3

E' possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l'amministrazione comunale o città.

PARKSIDE PAS 4 D6 - Smaltimento - 4

Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provedere.invoke al suo corretto smaltimento. Presso l'amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di aperture.

Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le batterie / gli accumulatori e / o il prodotto presso i punti di raccolta indicati.

PARKSIDE PAS 4 D6 - Smaltimento - 5

Uno smaltimento scorretto delle batterie / gli accumulatori procura danni all'ambiente!

È vietato smaltire le batterie / gli accumulatorati con i rifiuti domestici.
Posso nontere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali. I symboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare, pertanto, le batterie / gli accumulatorati esausti presso un punto di raccolta comunale.

Garanzia

Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l'acquirente più far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo alla garanzia di seguito riportata.

Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire nella data di acquisso. Il termine di garanzia ha inizio a partire nella data di acquisso. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l'avvenuto acquisso.

Il prodotto da Lei acquistato da diritto ad una garanzia di 3 anni a partire alla data di acquisso. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati.

La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interrottore, batterie o simili, realizizzate in vetro.

Gestione dei casi in garanzia

Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti:

Per anni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell'articolo (IAN 384680_2107) come prova d'acquisto.

Il numero d'articolo può essere dedotto alla targhetto, da un'incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall'adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.

In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito Telefonicamente oppure via e-mail.

Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all'indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificandoanche quando tale difetto si è verificato.

Assistenza

PARKSIDE PAS 4 D6 - Assistenza - 1

Assistenza Italia

Tel.:

800790789

E-Mail:

owim@lidl.it

PARKSIDE PAS 4 D6 - Assistenza Italia - 1

Dichiarazione di conformità UE

DICIARAZIONE DI CONFORMITA UE

IAN:

3846802107

identificazione del prodotto:

PARKSIDE Avvitatore ricarikabile

Numero di modello:

HG07075

Ioggeta della dichiarapione di cui sopra e conformne alla pertinente normativa e armonizzazione dell'Unione.

riferimento alle pertinenti norme armonizzate utilizzate o rifermenti alle altrespecilifie tecniche in relazione alle quali e dichiarata (a conformità).

N°/Part
Directive 2006/42/EC
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-2:2014
Directive 2014/30/FU
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019

Loggette della dichiarazione di cui sopra è conforme alla direttiva 2011/65/UE del Partamento europeo e del Consiglio, dell'8 giugno 2011, sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche:

N°/Part
Diretrita 2011/05/UE
EN IEC 63000:2018

Firmato a name e per conto di:OWIM GmbH & Co.KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Germania

La presente dichiarazione di conformiti e riluzioni sulo la sua responsabilita) del prodotti.

Traditionedalla dichiarationedi conformiria originale

PARKSIDE PAS 4 D6 - DICIARAZIONE DI CONFORMITA UE - 1

IT

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PARKSIDE

Modello : PAS 4 D6

Categoria : Trapano