PABSP 20Li C2 - Wiertarka PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PABSP 20Li C2 PARKSIDE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PABSP 20Li C2 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Wiertarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PABSP 20Li C2 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PABSP 20Li C2 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PABSP 20Li C2 PARKSIDE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ta akumulatorowa wiertarko-wkrętarka (zwana dalej „produktem” lub „elektronarzędziem”) nadaje się do wkręcania i wiercenia w drewnie, metalu i plastiku. Produkt nie jest przeznaczony do wiercenia w bardzo twardych materiałach, takich jak cement lub beton. Narzędzia wkładane używać zawsze zgodnie z przeznaczeniem! Przy zakupie i użyciu narzędzi wkładanych przestrzegać wymagań technicznych produktu (patrz akapit „Dane techniczne”). Oświetlenie LED miejsca pracy [] tego produktu zostało zaprojektowane do bezpośredniego oświetlania obszaru roboczego.88 PL Inne zastosowania lub modyfikacje produktu są uważane za niewłaściwe i mogą powodować zagrożenia, takie jak śmierć, obrażenia i uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użycia produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego ani odmiennych zastosowań. Zakres dostawy
OSTRZEŻENIE! u Produkt i materiały opakowaniowe nie są zabawkami dla dzieci! Dzieci nie mogą bawić się plastikowymi torbami, foliami i drobnymi częściami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się! 1x Akumulatorowa wiertarkowkrętarka 20 V PABSP 20-Li C2 1x Akumulator PAP 20 B1 * 1x Szybka ładowarka PLG 20 C3 * 1x Zatrzask pasa 1x Kuferek 1x Instrukcja obsługi Opis części Rysunek A: [1] Uchwyt zaciskowy [2] Pierścień uchwytu [3] Tuleja skrętna [4] Dźwignia zmiany biegów [5] Przełącznik kierunku obrotów/Zamknięcie [6] Przełącznik/Regulacja prędkości [7] Uchwyt [8] Uchwyt bitów (magnetyczny) [9] Zatrzask pasa [] Akumulator * [] Oświetlenie LED miejsca pracy RysunekB: [] Akumulator * [] Przycisk odłączania akumulatora [] Przycisk (prąd ładowania) [] Diody LED poziomu naładowania (czerwona/pomarańczowa/zielona) RysunekC: [] Akumulator * [] Ładowarka (szybka ładowarka) * [] Kabel zasilania z wtyczką [] Kontrolka LED ładowania – Zielona [] Kontrolka LED ładowania – Czerwona Nie pokazano: [] Kuferek Dane techniczne Akumulatorowa wiertarkowkrętarka PABSP 20-Li C2 Napięcie znamionowe: 20 V Typ uchwytu zaciskowego: Szybki uchwyt zaciskowy Przekładnia: 2 biegi Prędkość biegu jałowego n
Maks. moment obrotowy: 60 Nm Uchwyt zaciskowy: maks. Ø 13 mm Maks. średnica wiertła: do stali Ø 13 mm do drewna Ø 38 mm Akumulator PAP 20 B1 * Typ: Litowo-jonowy Napięcie znamionowe: maks. 20 V Pojemność: 2 Ah Wartość energetyczna: 37 Wh Liczba ogniw akumulatora: 5 Szybka ładowarka PLG 20 C3 * Wejście: Napięcie znamionowe: 230–240 V
Częstotliwość znamionowa: 50 Hz Moc znamionowa: 120 W Bezpiecznik (wewnętrzny): 3,15 A / Wyjście: Napięcie znamionowe: 21,5 V Prąd ładowania: 4,5 A Stopień ochrony: II /
- Akumulatora i szybkiej ładowarki nie ma w wyposażeniu89PL Czas ładowania: Typ akumulatora: PAP 20 B1, 2,0 Ah (sprzedawany oddzielnie): 45minut Typ akumulatora: PAP 20 B3, 4,0 Ah (sprzedawany oddzielnie): 60minut Zalecana temperatura otoczenia: Podczas ładowania: +4do +40 °C Podczas pracy: +4do +40 °C Podczas przechowywania: +20do +26 °C Wartości emisji hałasu Zmierzone wartości zostały określone zgodnie z normą EN62841. Ważony poziom A hałasu elektronarzędzia wynosi zazwyczaj: HG08178 Poziom ciśnienia akustycznego L
: 74,4 dB(A) Niepewność K
: 5 dB Poziom mocy akustycznej L
: 85,4 dB(A) Niepewność K
: 5 dB HG08325 Poziom ciśnienia akustycznego L
: 74,0 dB(A) Niepewność K
: 5 dB Poziom mocy akustycznej L
: 85,0 dB(A) Niepewność K
: 5 dB Wartości emisji drgań Wartości całkowite drgań (suma wektorowa trzech kierunków), określone zgodnie z normą EN62841: Wiercenie w metalu: HG08178 Wibracja dłoni lub ramion a h,D : < 2,5 m/s
Niepewność K: 1,5 m/s
HG08325 Wibracja dłoni lub ramion a h,D : < 2,5 m/s
Niepewność K: 1,5 m/s
OSTRZEŻENIE! Należy nosić ochronę słuchu! RADA u Deklarowana całkowita wartość drgań i deklarowana wartość emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną procedurą testową i mogą być wykorzystane do porównania jednego elektronarzędzia z innym. u Określona całkowita wartość drgań i podana wartość emisji hałasu mogą być również wykorzystane do wstępnej oceny obciążenia.
OSTRZEŻENIE! u Emisje drgań i hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia mogą odbiegać od podanych wartości, zależnie od sposobu używania elektronarzędzia, a w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu. Starać się minimalizować wpływ wibracji i hałasu. Przykładowe środki zmniejszające narażanie się na drgania obejmują noszenie rękawic podczas używania narzędzia i ograniczanie czasu pracy. W takim przypadku należy wziąć pod uwagę wszystkie fazy cyklu operacyjnego (na przykład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone i te, w których jest włączone, ale działa bez obciążenia).90 PL Instrukcje bezpieczeństwa Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dla uchwytów elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE! u Przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeństwa, instrukcje użytkowania, ilustracje i dane techniczne dostarczone z tym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i / lub poważne obrażenia. Zachować wszystkie instrukcje bezpieczeństwa oraz instrukcje użytkowania do przyszłego wglądu. Użyty w instrukcji bezpieczeństwa termin „elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (z przewodem zasilającym) i elektronarzędzi zasilanych z akumulatora (bez przewodu zasilającego). Bezpieczeństwo pracy
1) Miejsce pracy powinno być czyste i
dobrze oświetlone. Nieuporządkowane lub nieoświetlone obszary robocze mogą prowadzić do wypadków.
2) Nie należy pracować z
elektronarzędziem w środowisku potencjalnie wybuchowym, w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia generują iskry, które mogą zapalić pył lub opary.
3) Podczas korzystania z
elektronarzędzia trzymać z daleka dzieci i inne osoby. W przypadku rozproszenia uwagi można utracić kontrolę nad elektronarzędziem. Bezpieczeństwo elektryczne
1) Wtyczka elektronarzędzia
musi pasować do gniazda. Wtyczki nie wolno w żaden sposób zmieniać. Z elektrycznie uziemionymi elektronarzędziami nie używać wtyczek przejściowych. Niezmodyfikowane wtyczki i dopasowane gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
2) Unikać kontaktu ciała z
uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Jeśli ciało jest uziemione, istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem.
3) Elektronarzędzia należy chronić
przed deszczem i wilgocią. Wnikanie wody do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
4) Nie używać kabla zasilającego do
przenoszenia elektronarzędzia, zawieszania lub odłączania od gniazdka ściennego. Kabel zasilający trzymać z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane kable zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem.
5) Podczas pracy z elektronarzędziem
na zewnątrz należy używać wyłącznie przedłużaczy przystosowanych do użytku na zewnątrz. Używanie przedłużacza przystosowanego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.91PL
6) Jeśli działanie elektronarzędzia
w wilgotnym otoczeniu jest nieuniknione, należy zastosować zasilanie z zabezpieczeniem różnicowoprądowym. Zastosowanie wyłącznika różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Bezpieczeństwo osób
1) Zawsze zwracać uwagę na to, co
się robi i zachowywać rozsądek podczas pracy z elektronarzędziem. Nie używać elektronarzędzia będąc zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków. Chwila nieuwagi podczas używania elektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia.
2) Nosić sprzęt ochrony osobistej i
zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego sprzętu ochronnego, takiego jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask ochronny lub ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzi, zmniejsza ryzyko obrażeń.
3) Unikać niezamierzonego
uruchomienia. Przed przeniesieniem, podniesieniem lub podłączeniem do źródła zasilania upewnić się, że elektronarzędzia jest wyłączone. Trzymanie palca na przełączniku podczas przenoszenia lub przenoszenie włączonego elektronarzędzia to zaproszenie do wypadku.
4) Przed włączeniem elektronarzędzia
usunąć narzędzia regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz umieszczony w obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia.
5) Unikać nieprawidłowej postawy.
Upewniać się, że stopy są bezpieczne i zachowywać równowagę przez cały czas. Pozwala to lepiej kontrolować elektronarzędzie w nieoczekiwanych sytuacjach.
6) Nosić odpowiednią odzież. Nie
nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzymać z dala od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części.
7) Jeśli istnieje możliwość
zainstalowania odpylaczy lub urządzeń do gromadzenia pyłu, to muszą być one podłączone i używane prawidłowo. Używanie odpylacza może zmniejszyć zagrożenie pyłem.
8) Nie dopuszczać, aby wiedza
zdobyta podczas częstego używania elektronarzędzia byłą przyczyną utraty czujności i ignorowania zasad bezpieczeństwa dotyczących elektronarzędzi. Nieostrożne działanie może w ułamku sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń.92 PL Używanie i konserwacja elektronarzędzia
1) Nie przeciążać elektronarzędzia.
Używać elektronarzędzia odpowiedniego do wykonywanej pracy. Odpowiednie elektronarzędzie wykona zadanie lepiej i bezpieczniej w zakresie, do którego zostało zaprojektowane.
2) Nie używać elektronarzędzia,
którego przełącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi być naprawione.
3) Przed dokonaniem regulacji
urządzenia, wymianą narzędzia wkładanego lub odłożeniem elektronarzędzia należy odłączyć wtyczkę od gniazdka ściennego i / lub wyjąć wymienny akumulator. To zabezpieczenie chroni przed niezamierzonym uruchomieniem elektronarzędzia.
4) Nieużywane elektronarzędzia
trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalać, aby elektronarzędzie było używane przez osoby, które nie znają tego elektronarzędzia lub nie przeczytały niniejszej instrukcji. Elektronarzędzia są niebezpieczne, gdy są używane przez niedoświadczonych ludzi.
5) Zachowywać ostrożność podczas
używania elektronarzędzi i narzędzi wkładanych. Sprawdzać, czy części ruchome działają prawidłowo i nie zacinają się, czy nie są zepsute lub uszkodzone w stopniu, wykluczającym poprawne funkcjonowanie elektronarzędzia. Przed użyciem elektronarzędzia należy naprawić uszkodzone części. Wiele wypadków spowodowanych jest przez źle konserwowane elektronarzędzia.
6) Narzędzia tnące muszą być ostre i
czyste. Starannie konserwowane narzędzia tnące o ostrych krawędziach tnących są mniej podatne na zakleszczenie i łatwiejsze w prowadzeniu.
7) Elektronarzędzia, narzędzia
wkładane, itp. powinny być używane zgodnie z tymi instrukcjami. Pod uwagę należy brać warunki i pracę, jaką należy wykonać. Używanie elektronarzędzi do innych celów niż zamierzone może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
8) Uchwyty i rękojeści utrzymywać
w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytające nie zapewniają bezpiecznej obsługi i kontroli elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.93PL Używanie i obsługa narzędzia bezprzewodowego
1) Akumulatory ładować tylko za
pomocą ładowarek zalecanych przez producenta. Ładowarka odpowiednia dla określonego typu akumulatora może spowodować pożar podczas używania z innym akumulatorem.
2) W elektronarzędziach używać tylko
odpowiednich akumulatorów. Użycie innych akumulatorów może spowodować obrażenia lub pożar.
3) Nieużywany akumulator należy
trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych metalowych przedmiotów, które mogłyby spowodować zwarcie styków. Zwarcie między stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
4) Nieprawidłowo używany
akumulatora może spowodować wycieki płynu. Unikać kontaktu z płynem. W razie przypadkowego kontaktu spłukać wodą. Jeśli płyn dostanie się do oczu, zasięgnąć dodatkowej pomocy medycznej. Wyciekający z akumulatora płyn może spowodować podrażnienie skóry lub poparzenia.
5) Nie używać uszkodzonego lub
zmodyfikowanego akumulatora. Uszkodzone lub zmienione akumulatory mogą zachowywać się w nieprzewidziany sposób i spowodować pożar, wybuch lub obrażenia
6) Nie narażać akumulatora na
działanie ognia ani innych źródeł ciepła. Ogień lub temperatura powyżej 130°C może spowodować wybuch.
7) Przestrzegać wszystkich instrukcji
ładowania i nigdy nie ładować akumulatora ani narzędzia bezprzewodowego poza zakresem temperatur podanym w instrukcji obsługi. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem temperatur może zniszczyć akumulator i zwiększa ryzyko pożaru. Serwis
1) Elektronarzędzie powinno
być naprawiane tylko przez wykwalifikowany personel i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Zapewnia to utrzymanie bezpieczeństwa elektronarzędzia.
2) Nigdy nie serwisować
uszkodzonych akumulatorów. Wszystkie czynności związane z konserwacją akumulatorów powinny być wykonywane wyłącznie przez producenta lub autoryzowane centrum serwisowe. Instrukcje bezpieczeństwa dla wiertarek
1. Instrukcje bezpieczeństwa dla
1) Podczas wykonywania prac, przy
których narzędzie wkładane lub wkręt może uderzyć w ukryte przewody elektryczne, elektronarzędzie należy trzymać za izolowane powierzchnie uchwytu. Kontakt z kablami pod napięciem może spowodować porażenie prądem poprzez metalowe części urządzenia.94 PL
2. Instrukcje bezpieczeństwa podczas
używania długich wierteł
1) Nigdy nie pracować z prędkością
większą niż maksymalna dozwolona prędkość wiertła. Przy wyższych prędkościach wiertło może się łatwo wygiąć, jeśli będzie obracać się bez kontaktu z obrabianym przedmiotem co może spowodować obrażenia.
2) Zawsze zaczynać wiercenie od
małej prędkości i wtedy, gdy wiertło styka się już z obrabianym przedmiotem. Przy wyższych prędkościach wiertło może się łatwo wygiąć, jeśli będzie obracać się bez kontaktu z obrabianym przedmiotem co może spowodować obrażenia.
3) Nie należy stosować nadmiernego
nacisku i dociskać tylko wzdłużnie do wiertła. Wiertła mogą się zginać i łamać lub powodować utratę kontroli i obrażenia ciała. Redukcja wibracji i hałasu Ograniczyć czas użytkowania, korzystać z trybów niskiego poziomu wibracji i niskiego poziomu hałasu oraz nosić osobiste wyposażenie ochronne, aby zmniejszyć wibracje i hałas. Poniższe środki pomagają zmniejszyć ryzyko związane z drganiami i hałasem: Używać produktu tylko zgodnie z jego przeznaczeniem i zgodnie z opisem w tej instrukcji. Upewnić się, że produkt jest w dobrym stanie i dobrze utrzymany. Używać narzędzi wkładanych odpowiednich dla tego produktu i upewniać się, że są w dobrym stanie. Trzymać produkt bezpiecznie za uchwyty lub powierzchnie chwytne. Utrzymywać produkt zgodnie z instrukcjami i zapewniać odpowiednie smarowanie (jeśli dotyczy). Planować pracę tak, aby produkty o wysokiej wibracji były używane przez dłuższy okres czasu. Zachowanie w sytuacjach awaryjnych Zapoznać się z użytkowaniem tego produktu z pomocą niniejszej instrukcji obsługi. Zapamiętać instrukcje bezpieczeństwa i stosować się do nich. Pomaga to uniknąć ryzyka i niebezpieczeństw. Zawsze zachowywać czujność korzystając z tego produktu, aby wcześnie wykryć niebezpieczeństwo i podjąć odpowiednie działania. Szybka interwencja może zapobiec poważnym obrażeniom i uszkodzeniu mienia. W przypadku awarii należy natychmiast wyłączyć produkt i wyjąć akumulator. Przed ponownym uruchomieniem powinien być sprawdzony przez wykwalifikowanego technika i naprawiony w razie potrzeby.95PL Inne zagrożenia Nawet jeśli używasz tego produktu poprawnie, istnieje potencjalne ryzyko obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. Następujące niebezpieczeństwa mogą wystąpić w związku ze strukturą i konstrukcją tego produktu, w tym między innymi: Uszkodzenia zdrowia wynikające z emisji drgań, jeśli produkt jest używany przez dłuższy czas, niewłaściwie obsługiwany i konserwowany. Urazy i uszkodzenia mienia spowodowane przez wadliwe narzędzia tnące lub nagłe uderzenie w ukryty przedmiot podczas użytkowania. Ryzyko obrażeń i szkód materialnych spowodowanych przez latające przedmioty. RADA u Ten produkt wytwarza pole elektromagnetyczne podczas pracy! W pewnych okolicznościach pole to może mieć wpływ na aktywne lub pasywne implanty medyczne! Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo poważnych lub śmiertelnych obrażeń, przed użyciem produktu zaleca się, aby osoby z implantami medycznymi skonsultowały się z lekarzem i producentem implantu medycznego! Instrukcje bezpieczeństwa dla ładowarek Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8lat i osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych lub braku doświadczenia i wiedzy, gdy jest nadzorowany lub pouczony o bezpiecznym użyciu produktu i wynikających z niego niebezpieczeństwach. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenia i prac konserwacyjnych nie mogą przeprowadzać dzieci pozostawione bez nadzoru. Nie ładować baterii jednorazowych. Naruszenie tej rady prowadzi do zagrożeń. W celu uniknięcia zagrożeń uszkodzony kabel zasilający musi być wymieniony przez producenta, jego serwisanta lub też osobę posiadającą podobne kwalifikacje.96 PL Części elektryczne chronić przed wilgocią. Nigdy nie zanurzać w wodzie lub innych płynach, aby uniknąć porażenia prądem. Nie trzymać urządzenia pod bieżącą wodą. Postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi czyszczenia, konserwacji i naprawy. Urządzenie nadaje się tylko do użytku w pomieszczeniach. UWAGA! Ta ładowarka nadaje się tylko do ładowania akumulatorów następującego typu: Parkside 20 V Akumulator PAP 20 B1 2 Ah 5 cel PAP 20 B3 4 Ah 10 cel Aktualny wykaz kompatybilnych akumulatorów można znaleźć na stronie www.lidl.de/akku. Przed pierwszym użyciem Akcesoria W celu bezpiecznego i prawidłowego użytkowania tego produktu niezbędne są następujące akcesoria, takie jak np. narzędzia i narzędzia wkładane: Odpowiednie wiertła Odpowiednie końcówki wkrętaków Smar chłodzący (olej do cięcia) odpowiedni do wiercenia w metalu Odpowiedni sprzęt ochrony osobistej Śrubokręt krzyżakowy Narzędzia i narzędzia wkładane są dostępne u wyspecjalizowanych sprzedawców. Przy zakupie należy zawsze przestrzegać wymagań technicznych tego produktu (patrz „Dane techniczne”). W przypadku wątpliwości należy zwrócić się do wykwalifikowanego specjalisty i poinformować o tym swojego sprzedawcę. RADA u Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje i sugestie odnośnie różnych narzędzi wkładanych i obszarów ich stosowania. Przedstawione narzędzia wkładane nie wchodzą w zakres dostawy (patrz „Zakres dostawy”), ale pokazują możliwe zastosowania tego produktu.
OSTRZEŻENIE u Nie używać żadnych akcesoriów niezalecanych przez firmę Parkside. Może to doprowadzić do porażenia prądem lub do pożaru. Odpowiednie akumulatory i ładowarki Akumulator: Parkside X 20V Team Ładowarka: Parkside X 20V Team97PL Zatrzask pasa (rys. J) Zatrzask pasa [9] nie jest zamontowany w momencie dostawy. Zatrzask pasa można zamontować po obu stronach pasa (wymagane narzędzia: Śrubokręt krzyżakowy). Poluzować śrubę zatrzasku pasa [9]. Włożyć zatrzask pasa [9] z jednej strony produktu. Dokręcić śrubę. Obsługa Wkładanie i wyjmowanie akumulatora
OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! u Zawsze należy blokować przełącznik [6], aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu. Przełącznik kierunku obrotów [5] zawsze ustawiać w położeniu środkowym (zamknięcie) przed włożeniem lub wyjęciem akumulatora
Wyjmowanie akumulatora: Wcisnąć przycisk odłączania akumulatora
Wyciągnąć akumulator [] (rys. D). Wkładanie akumulatora: Akumulator [] zrównać z uchwytem i wsunąć. Upewnić się, że zablokował się z kliknięciem. Akumulator można włożyć do produktu tylko w jednym kierunku. Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora (rys.B) Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora: Nacisnąć przycisk []. Wskaźnik diody LED poziomu naładowania [] za świeci się: Diody LED[] Stan naładowania Czerwony / pomarańczowy / zielony Maksymalny Czerwony / pomarańczowy Średni Czerwony Niski Ładowanie akumulatora (Rys. C) RADA u Akumulator [] można ładować w dowolnym momencie, bez skracania jego żywotności. u Przerwanie procesu ładowania nie powoduje uszkodzenia akumulatora
Przed użyciem akumulator [] należy naładować, jeśli stan naładowania jest średni lub niski. Kontrolki LED ładowania (zielona
i czerwona []) informują o stanie ładowarki [] i akumulatora[]: Dioda LED Stan Świeci się czerwona dioda LED Akumulator jest ładowany Świeci się zielona dioda LED Akumulator w pełno naładowany Miga zielona i czerwona dioda LED Akumulator uszkodzony Miga czerwona dioda LED Akumulator za zimny lub za gorący Świeci się zielona dioda LED (bez akumulatora) Ładowarka gotowa do pracy98 PL Akumulator [] włożyć do ładowarki[]. Kabel zasilania z wtyczką [] ładowarki[] podłączyć do gniazdka sieciowego. Gdy akumulator [] jest w pełni naładowany: Wyjąć akumulator z ładowarki
Następnie kabel zasilania z wtyczką [] od ładowarki wyciągnąć z gniazdka sieciowego. Wkładanie i wyjmowanie narzędzia wkładanego
OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! Narzędzia wkładane mogą być ostre i gorące podczas użytkowania. Podczas pracy z narzędziami wkładanymi zawsze nosić rękawice ochronne.
OSTRZEŻENIE! Przed wymianą wyłączyć urządzenie, wyjąć akumulator [] i poczekać, aż produkt ostygnie!
OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! u Trzymać ręce z dala od narzędzia wkładanego, gdy produkt jest uruchomiony.
OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! u Po wyłączeniu produktu narzędzie wkładane będzie się kręcić przez pewien czas. Nie dotykać wirującego narzędzia wkładanego i nie hamować go. Produkt jest wyposażony w automatyczną blokadę wrzeciona do otwierania lub zamykania uchwytu zaciskowego [1] za pomocą pierścienia uchwytu [2]. Otwieranie uchwytu zaciskowego [1]: Przekręcić pierścień uchwytu [2] w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (rys. E). O ile to konieczne, włożyć do uchwytu zaciskowego [1] odpowiednie narzędzie wkładane. Zamykanie uchwytu zaciskowego [1]: Przytrzymać narzędzie wkładane w odpowiednim położeniu. Pierścień uchwytu [2] przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. RADY u Ten produkt jest wyposażony w uchwyt wiertarski z systemem Röhm i funkcją blokady. u W przypadku próby dalszego otwarcia całkowicie otwartego uchwytu zaciskowego [1] zostanie aktywowana blokada, aby chronić uchwyt zaciskowy. u Po włączeniu blokady uchwytu zaciskowego [1] nie można zamknąć, obracając pierścień uchwytu [2] zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Podczas próby zamknięcia uchwytu zaciskowego uruchamia się grzechotka. u Wyłączanie blokady uchwytu zaciskowego [1]: Pierścień uchwytu[2] obrócić częściowo w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Następnie pierścień uchwytu [2] nagle i szybko przekręcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Powtórz tę procedurę, jeśli blokada będzie nadal aktywna. Po dezaktywacji blokady powinno być możliwe zamknięcie uchwytu zaciskowego [1] bez dźwięku grzechotki.99PL Wybieranie biegu
PRODUKTU! Nie uruchamiać dźwigni zmiany biegów [4] dopóki produkt się nie zatrzyma. Zmienić bieg, przesuwając dźwignię zmiany biegów [4] do przodu lub do tyłu (rys. F). Bieg 1: Nadaje się do: Wkręcania Prędkość obrotowa: Niski Moment obrotowy: Duża Bieg 2: Nadaje się do: Wiercenia Prędkość obrotowa: Duża Moment obrotowy: Niski Ustawianie kierunku obrotów
PRODUKTU! Nie używać przełącznika kierunku obrotów [5] dopóki produkt się nie zatrzyma. Zmienić bieg, przesuwając przełącznik kierunku obrotów [5] w lewo lub w prawo (rys. G). Jeśli przełącznik kierunku obrotów [5] znajduje się w pozycji środkowej, to przełącznik [6] jest zablokowany. Regulacja momentu obrotowego Ten produkt jest wyposażony w regulator momentu obrotowego, który zwalnia wrzeciono napędu, gdy dany moment obrotowy zostanie przekroczony. Moment obrotowy można regulować, obracając tuleję skrętną [3] (rys. H). Małe śruby lub miękkie materiały: Wybierać niski poziom (mała liczba). Duże śruby, twarde materiały lub odkręcanie śrub: Wybierać wysoki poziom (duża liczba). Wiercenie: Tuleję skrętną [3] ustawić w pozycji
Włączanie i wyłączanie RADA Przełącznik [6] nie może być zablokowany. Włączanie: Nacisnąć przełącznik[6] i przytrzymać w tej pozycji. Dostosuj prędkość zgodnie z potrzebami (patrz akapit „Regulacja prędkości”) (rys.I). Wyłączanie: Zwolnić przełącznik [6]. Regulacja prędkości Zmiana nacisku na przełącznik[6] umożliwia regulację prędkości obrotowej: Nacisk Prędkość Mniejszy: Niższa Większy: Wyższa100
Oświetlenie LED miejsca pracy Ten produkt jest wyposażony w diodowe oświetlenie LED miejsca pracy [] do bezpośredniego oświetlania obszaru roboczego i poprawy widoczności w słabo oświetlonym miejscu. Oświetlenie LED miejsca pracy [] włącza się automatycznie po włączeniu produktu. RADA u Oświetlenie LED miejsca pracy [] świeci się przez około 10sekund po wyłączeniu produktu. Uruchomienie próbne RADA u Przed pierwszą pracą i po każdej zmianie narzędzia wkładanego przeprowadzić test bez obciążenia. Natychmiast wyłączać produkt, jeśli narzędzie wkładane nie kręci się płynnie, jeśli występują znaczne wibracje lub nietypowe odgłosy. Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy narzędzie wkładane jest prawidłowo zamocowane, tzn. czy jest wyśrodkowane w uchwycie zaciskowym [1]. Bity są oznaczone zależnie od ich wymiaru i kształtu. Przy braku pewności zawsze starać się najpierw sprawdzić, czy bit jest bez luzu zamocowany w głowicy. Instrukcje robocze Moment obrotowy Mniejsze śruby lub bity mogą zostać uszkodzone, jeśli ustawiony zostanie zbyt wysoki moment obrotowy lub zbyt duża prędkość. Twarde złącza śrubowe (w metalu) Szczególnie wysoki moment obrotowy występuje np. w metalowych złączach śrubowych wykonanych za pomocą kluczy nasadowych. Wybierać niską prędkość. Miękkie złącza śrubowe (np. w miękkim drewnie) Używać również małej prędkości, aby np. nie uszkodzić powierzchni drewna przy kontakcie z łbem śruby. Używać pogłębiacza. Wiercenie w drewnie, metalu i innych materiałach Używać dużej prędkości przy małej średnicy wiertła i małej prędkości przy dużej średnicy wiertła. Wybierać małą prędkość dla twardych materiałów i dużą prędkość dla miękkich materiałów. Zabezpieczać lub mocować (jeśli to możliwe) obrabiany przedmiot w uchwycie. Miejsce wiercenia zaznaczać punktakiem lub gwoździem. Początkowo do wiercenia wybierać małą prędkość. Wyciągać wiertło z otworu kilka razy w celu usunięcia wiórów i zanieczyszczeń. Wiercenie w metalu Używać metalowych wierteł (HSS). W celu uzyskania najlepszego wyniku, wiertło należy chłodzić płynami chłodzącymi (olejem do cięcia). Wiertło metalowe może być również używane do wiercenia tworzyw sztucznych. Najpierw wywiercić otwór wiertłem Ø3mm, a następnie zwiększać rozmiar, zbliżając się do żądanej średnicy otworu.101
Wiercenie w drewnie Używać wiertła do drewna z końcówką centrującą. Głębokie otwory: Używać „Wiertła ślimakowego”. Duża średnica otworu: Używać wierteł typu Forstner. Małe wkręty do miękkiego drewna można wkręcać bezpośrednio bez wstępnego nawiercania. Zatrzask pasa
OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! u Przed zawieszeniem produktu na pasku: Przełącznik kierunku obrotów [5] ustawić w położeniu środkowym (blokada). Aby zapobiec przypadkowemu włączeniu produktu. Zatrzask pasa [9] umożliwia zaczepienie produktu na pasku lub kieszeni spodni. Czyszczenie i konserwacja
OSTRZEŻENIE! Przed wykonaniem jakiejkolwiek kontroli, konserwacji lub czyszczenia wyłączyć produkt, odłączyć akumulator [] i poczekać, aż urządzenie ostygnie! Czyszczenie Upewniać się, że żadne ciecze nie dostaną się do wnętrza produktu. Zawsze utrzymywać produkt w czystości, suchy i wolny od oleju lub smarów. Po każdym użyciu i przed schowaniem usuwać kurz. Regularne prawidłowe czyszczenie pomaga zapewnić bezpieczne użytkowanie i wydłuża żywotność produktu. Produkt czyścić suchą szmatką. W trudno dostępnych miejscach używać miękkiej szczotki. W szczególności, za pomocą szmatki i miękkiej szczotki, usuwać brud i kurz z otworów wentylacyjnych. Otwory wentylacyjne muszą być zawsze czyste. RADA u Do czyszczenia produktu nie należy używać chemicznych, alkalicznych, ściernych ani agresywnych środków czyszczących lub dezynfekujących, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnie. Konserwacja Przed i po każdym użyciu sprawdzać produkt i akcesoria (takie jak narzędzia wkładane) pod kątem zużycia i uszkodzeń. W razie potrzeby wymienić na nowe zgodnie z opisem w tej instrukcji obsługi. Przestrzegać wymagań technicznych (patrz akapit „Dane techniczne”). Naprawy Wewnątrz tego produktu nie ma części, które może naprawiać użytkownik. W celu sprawdzenia i naprawy produktu należy kontaktować się z wykwalifikowanym technikiem. Przechowywanie Przełącznik kierunku obrotów[5] ustawić w pozycji środkowej, aby zablokować przełącznik [6]. Wyczyścić produkt zgodnie z powyższym opisem. Przechowywać produkt i jego akcesoria w ciemnym, suchym, wolnym od mrozu miejscu o dobrej wentylacji.102
Produkt przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Optymalna długoterminowa temperatura przechowywania (dłużej niż 3 miesiące) wynosi od +20 do +26 °C. Końcówkę wkrętaka włożyć do uchwytu bitów [8]. Produkt przechowywać w kuferku
Rady dotyczące akumulatora Akumulator [] przechowywać częściowo naładowany. Stan naładowania powinien wynosić od 40 do 60 % podczas dłuższego przechowywania (świecą się czerwona i pomarańczowa dioda LED poziomu naładowania
Podczas dłuższego okresu przechowywania sprawdzać stan naładowania akumulatora [] co około 3miesiące. Naładować w razie potrzeby. Transport Przełącznik kierunku obrotów[5] ustawić w pozycji środkowej, aby zablokować przełącznik [6]. Produkt przewozić w kuferku
Chronić produkt przed uderzeniami i silnymi wstrząsami, które występują szczególnie podczas transportu w pojazdach. Zabezpieczać produkt przed ześlizgnięciem się i przechyleniem. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki. Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Przed utylizacją należy wyjąć baterie / akumulatory z produktu. Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.103
Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 5 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 5 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Akumulator ma gwarancję 1 rok, licząc od daty zakupu. Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl104
Deklaracja zgodności WE105 PL106
ProstaInstrukcja