PABSP 20Li C2 - Bohrmaschine PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PABSP 20Li C2 PARKSIDE als PDF.
Benutzerfragen zu PABSP 20Li C2 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PABSP 20Li C2 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PABSP 20Li C2 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PABSP 20Li C2 PARKSIDE
AKKU-BOHRSCHRAUBER 20 V Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
J5DE/AT/CH Verwendete Warn hinweise und Symbole....................... Seite 6 Einleitung ............................................................ Seite 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................... Seite 6 Lieferumfang........................................................... Seite 7 Teilebeschreibung ...................................................... Seite 7 Technische Daten ....................................................... Seite 7 Sicherheitshinweise ................................................ Seite 9 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge........................... Seite 9 Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen ...................................... Seite 12 Vibrations- und Geräuschminderung ........................................ Seite 13 Verhalten im Notfall ..................................................... Seite 13 Restrisiken............................................................. Seite 14 Sicherheitshinweise für Ladegeräte ......................................... Seite 14 Vor dem ersten Gebrauch ......................................... Seite 15 Zubehör .............................................................. Seite 15 Gürtelhalterung ........................................................ Seite 16 Bedienung ........................................................... Seite 16 Akku-Pack entnehmen/einsetzen ........................................... Seite 16 Akku-Pack-Ladezustand prüfen............................................. Seite 16 Akku-Pack laden........................................................ Seite 16 Einsatzwerkzeug einsetzen/entnehmen...................................... Seite 17 Gang wählen.......................................................... Seite 18 Drehrichtung einstellen................................................... Seite 18 Drehmomentregelung.................................................... Seite 18 Ein- und Ausschalten..................................................... Seite 18 Geschwindigkeitsregelung ................................................ Seite 18 LED-Arbeitsleuchte ...................................................... Seite 19 Probelauf ............................................................. Seite 19 Arbeitshinweise..................................................... Seite 19 Reinigung und Pflege .............................................. Seite 20 Reinigung ............................................................. Seite 20 Wartung.............................................................. Seite 20 Reparatur ............................................................. Seite 20 Lagerung ............................................................. Seite 20 Transport ............................................................. Seite 21 Entsorgung .......................................................... Seite 21 Garantie ............................................................. Seite 22 EU-Konformitätserklärung ........................................ Seite 23 V 2.06 DE/AT/CH Verwendete Warn hinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Sie den Akku-Pack vor dem Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch. Warn- und Sicherheitshinweise beachten! max. 45°C Schützen Sie den Akku-Pack vor Hitze und dauerhafter, starker Sonneneinstrahlung. Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen. Schützen Sie den Akku-Pack vor Wasser und Feuchtigkeit. Tragen Sie Schutzhandschuhe! Schützen Sie den Akku-Pack vor Feuer. Schutzklasse II (Doppelisolierung) Wechselstrom/-spannung Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Gleichstrom/-spannung T3.15A Feinsicherung AKKU-BOHRSCHRAUBER 20 V Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Akku-Bohrschrauber (nachfolgend „Produkt“ oder „Elektrowerkzeug“ genannt) ist zum Schrauben und Bohren in Holz, Metall und Kunststoff geeignet. Das Produkt ist nicht dazu bestimmt, in sehr hartes Material, wie z. B. Zement oder Beton, zu bohren. Verwenden Sie stets Einsatzwerkzeuge entsprechend dem bestimmungsgemäßen Gebrauch! Beachten Sie beim Kauf und Gebrauch von Einsatzwerkzeugen die technischen Anforderungen des Produkts (siehe „Technische Daten“). Die LED-Arbeitsleuchte [] dieses Produkts ist dazu bestimmt, den direkten Arbeitsbereich zu beleuchten.7DE/AT/CH Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Lebensgefahr, Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt. Lieferumfang
WARNUNG! u Das Produkt und die Verpackungs- materialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! 1 x Akku-Bohrschrauber 20 V PABSP 20-Li C2 1 x Akku-Pack PAP 20 B1 * 1 x Schnellladegerät PLG 20 C3 * 1 x Gürtelhalterung 1 x Tragekoffer 1 x Bedienungsanleitung Teilebeschreibung Abbildung A: [1] Spannfutter [2] Spannfutterring [3] Drehmomenthülse [4] Gangwahlschalter [5] Drehrichtungsumschalter/Sperre [6] Ein-/Ausschalter/Drehzahlregulierung [7] Handgriff [8] Bithalter (magnetisch) [9] Gürtelhalterung [] Akku-Pack * [] LED-Arbeitsleuchte Abbildung B: [] Akku-Pack * [] Entriegelungstaste für den Akku-Pack [] Taste (Ladestand) [] Ladezustand-LEDs (rot/orange/grün) Abbildung C: [] Akku-Pack * [] Ladegerät (Schnellladegerät) * [] Anschlussleitung mit Netzstecker [] Ladekontroll-LED – Grün [] Ladekontroll-LED – Rot Ohne Abbildung: [] Tragekoffer Technische Daten Akku-Bohrschrauber PABSP 20-Li C2 Nennspannung: 20 V Spannfutter-Typ: Schnellspannfutter Getriebe: 2 Gänge Leerlaufdrehzahl n
Max. Drehmoment: 60 N m Bohrfutterspannbereich: max. Ø 13 mm Max. Bohrerdurchmesser: in Stahl Ø 13 mm in Holz Ø 38 mm Akku-Pack PAP 20 B1 * Typ: Lithium-Ionen Nennspannung: 20 V max. Kapazität: 2 Ah Energiewert: 37 Wh Anzahl der Batteriezellen: 5 Schnellladegerät PLG 20 C3 * Eingang: Nennspannung: 230–240 V
Nennfrequenz: 50 Hz Nennleistung: 120 W Sicherung (intern): 3,15 A / Ausgang: Nennspannung: 21,5 V Ladestrom: 4,5 A Schutzklasse: II /
- Akku und Schnellladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten8 DE/AT/CH Ladezeit: Akku-Typ PAP 20 B1, 2,0 Ah (separat erhältlich): 45 Minuten Akku-Typ PAP 20 B3, 4,0 Ah (separat erhältlich): 60 Minuten Empfohlene Umgebungstemperatur: Während des Ladens: +4 bis +40 °C Während des Betriebs: +4 bis +40 °C Während der Lagerung: +20 bis +26 °C Geräuschemissionswerte Die gemessenen Werte wurden in Übereinstimmung mit EN 62841 ermittelt. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: HG08178 Schalldruckpegel L
: 74,4 dB(A) Unsicherheit K
: 5 dB Schallleistungspegel L
: 85,4 dB(A) Unsicherheit K
: 74,0 dB(A) Unsicherheit K
: 5 dB Schallleistungspegel L
: 85,0 dB(A) Unsicherheit K
: 5 dB Schwingungsemissionswerte Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen), ermittelt entsprechend EN 62841: Bohren in Metall: HG08178 Hand-/Armvibration a h,D : < 2,5 m/s
Unsicherheit K: 1,5 m/s
Unsicherheit K: 1,5 m/s
WARNUNG! Tragen Sie Gehörschutz! HINWEIS u Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. u Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
WARNUNG! u Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen und Geräusche so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).9DE/AT/CH Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG! u Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). Arbeitsplatzsicherheit
1) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
2) Arbeiten Sie mit dem
Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
3) Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. Elektrische Sicherheit
1) Der Anschlussstecker des
Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
2) Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
3) Halten Sie Elektrowerkzeuge von
Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
4) Zweckentfremden Sie die
Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
5) Wenn Sie mit einem
Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.10 DE/AT/CH
6) Wenn der Betrieb des
Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheit von Personen
1) Seien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
2) Tragen Sie persönliche
Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
3) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
4) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
5) Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
6) Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
7) Wenn Staubabsaug- und
-auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
8) Wiegen Sie sich nicht in falscher
Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.11DE/AT/CH Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
1) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug
nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
2) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
3) Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
4) Bewahren Sie unbenutzte
Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
5) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und
Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
6) Halten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
7) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
8) Halten Sie Griffe und Griffflächen
trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.12 DE/AT/CH Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
1) Laden Sie die Akkus nur mit
Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
2) Verwenden Sie nur die dafür
vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
3) Halten Sie den nicht benutzten
Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
4) Bei falscher Anwendung kann
Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
5) Benutzen Sie keinen beschädigten
oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen
6) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer
oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen.
7) Befolgen Sie alle Anweisungen
zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. Service
1) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur
von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
2) Warten Sie niemals beschädigte
Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen. Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen
1. Sicherheitshinweise für alle Arbeiten
1) Halten Sie das Elektrowerkzeug
an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug oder die Schrauben verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.13DE/AT/CH
2. Sicherheitshinweise bei
Verwendung langer Bohrer
1) Arbeiten Sie auf keinen Fall mit
einer höheren Drehzahl als der für den Bohrer maximal zulässigen Drehzahl. Bei höheren Drehzahlen kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen führen.
2) Beginnen Sie den Bohrvorgang
immer mit niedriger Drehzahl und während der Bohrer Kontakt mit dem Werkstück hat. Bei höheren Drehzahlen kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen führen.
3) Üben Sie keinen übermäßigen
Druck und nur in Längsrichtung zum Bohrer aus. Bohrer können sich verbiegen und dadurch brechen oder zu einem Verlust der Kontrolle und zu Verletzungen führen. Vibrations- und Geräuschminderung Begrenzen Sie die Benutzungszeit, verwenden Sie vibrations- und geräuscharme Betriebsarten und tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, um Vibrations- und Geräuschauswirkungen zu reduzieren. Die folgenden Maßnahmen helfen, vibrations- und geräuschbedingte Risiken zu mindern: Verwenden Sie das Produkt nur gemäß seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch und wie in diesen Anweisungen beschrieben. Stellen Sie sicher, dass das Produkt einwandfrei und gut gewartet ist. Verwenden Sie die richtigen Einsatzwerkzeuge für dieses Produkt und stellen Sie sicher, dass diese einwandfrei sind. Halten Sie das Produkt sicher an den Handgriffen/Griffflächen fest. Warten Sie das Produkt entsprechend den Anweisungen und sorgen Sie für ausreichende Schmierung (wenn anwendbar). Planen Sie Ihren Arbeitsablauf so, dass die Verwendung von Produkten mit hohem Vibrationswert auf einen längeren Zeitraum verteilt ist. Verhalten im Notfall Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung mit der Benutzung dieses Produkts vertraut. Prägen Sie sich die Sicherheitshinweise ein und halten Sie sich unbedingt daran. Dies hilft, Risiken und Gefahren zu vermeiden. Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts immer aufmerksam, damit Sie Gefahren frühzeitig erkennen und handeln können. Rasches Einschreiten kann schwere Verletzungen und Sachschäden vermeiden. Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunktionen umgehend aus und entnehmen Sie den Akku-Pack. Lassen Sie dieses von einer qualifizierten Fachkraft überprüfen und gegebenenfalls instand setzen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.14 DE/AT/CH Restrisiken Auch wenn Sie dieses Produkt vorschriftsmäßig bedienen, bleibt ein potenzielles Risiko für Personen- und Sachschäden bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Produkts unter anderem auftreten: Gesundheitsschäden, die aus Vibrationsemissionen resultieren, falls das Produkt über einen längeren Zeitraum benutzt, nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Personen- und Sachschäden hervorgerufen durch defekte Schneidwerkzeuge oder plötzlichen Einschlag eines verdeckten Objekts während des Gebrauchs. Verletzungsgefahr und Sachschäden verursacht durch fliegende Objekte. HINWEIS u Dieses Produkt erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld! Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen! Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Produkt bedient wird! Sicherheitshinweise für Ladegeräte Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Laden Sie keine nicht wieder aufladbaren Batterien auf. Verstoß gegen diesen Hinweis führt zu Gefährdungen. Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.15DE/AT/CH Schützen Sie elektrische Teile gegen Feuchtigkeit. Tauchen Sie diese nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. Halten Sie das Gerät nie unter fließendes Wasser. Beachten Sie die Anweisungen für Reinigung, Wartung und Reparatur. Das Gerät ist nur den Gebrauch in Innenräumen geeignet. ACHTUNG! Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Aufladen von Akku-Packs der folgenden Typen geeignet: Parkside 20 V Akku-Pack PAP 20 B1 2 Ah 5 Zellen PAP 20 B3 4 Ah 10 Zellen Eine aktuelle Liste der Batteriekompatibilität finden Sie unter www.lidl.de/akku. Vor dem ersten Gebrauch Zubehör Für den sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Produkts werden unter anderem die folgenden Zubehörteile, wie z. B. Werkzeuge und Einsatzwerkzeuge, benötigt: Geeignete Bohrer-Bits Geeignete Schrauber-Bits Kühlschmiermittel (Schneidöl) geeignet für Bohren in Metall Geeignete persönliche Schutzausrüstung Kreuzschlitzschraubendreher Werkzeuge und Einsatzwerkzeuge erhalten Sie im Fachhandel. Beachten Sie beim Erwerb immer die technischen Anforderungen dieses Produkts (siehe „Technische Daten“). Fragen Sie bei Unsicherheit eine qualifizierte Fachkraft und lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler beraten. HINWEIS u In dieser Bedienungsanleitung finden Sie Informationen und Hinweise zu verschiedenen Einsatzwerkzeugen und deren Einsatzbereichen. Die dargestellten Einsatzwerkzeuge sind nicht im Lieferumfang enthalten (siehe „Lieferumfang“), sondern zeigen die Einsatzmöglichkeiten dieses Produkts auf.
WARNUNG u Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht von Parkside empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. Passende Akku-Packs und Lade geräte Akku-Pack: Parkside X 20 V Team Lade gerät: Parkside X 20 V Team16 DE/AT/CH Gürtelhalterung (Abb. J) Die Gürtelhalterung [9] ist bei Auslieferung nicht montiert. Die Gürtelhalterung kann an beiden Seiten eines Gürtels montiert werden (benötigtes Werkzeug: Kreuzschlitzschraubendreher). Lösen Sie die Schraube an der Gürtelhalterung [9]. Setzen Sie die Gürtelhalterung [9] an einer Seite des Produkts ein. Ziehen Sie die Schraube fest. Bedienung Akku-Pack entnehmen/ einsetzen
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! u Blockieren Sie stets den Ein-/Ausschalter [6], um versehentliches Anlaufen zu verhindern. Drücken Sie den Drehrichtungsumschalter [5] in die mittlere Position (Sperre), bevor Sie den Akku-Pack [] einsetzen/entnehmen. Akku-Pack entnehmen: Drücken Sie die Entriegelungstaste für den Akku-Pack
Entnehmen Sie den Akku-Pack [] (Abb. D). Akku-Pack einsetzen: Richten Sie den Akku-Pack [] zum Griff aus und schieben Sie diesen ein. Stellen Sie sicher, dass dieser spürbar einrastet. Der Akku-Pack kann nur in einer Richtung in das Produkt eingesetzt werden. Akku-Pack-Ladezustand prüfen (Abb. B) Akku-Pack-Ladezustand prüfen: Drücken Sie die Taste []. Die Ladezustand-LEDs [] leuchten auf: LED [] Ladezustand Rot / orange / grün Maximal Rot / orange Mittel Rot Niedrig Akku-Pack laden (Abb. C) HINWEIS u Sie können den Akku-Pack [] jederzeit aufladen, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. u Eine Unterbrechung des Ladevorgangs schädigt den Akku-Pack [] nicht. Laden Sie den Akku-Pack [] vor dem Gebrauch, falls dieser auf mittlerem oder niedrigem Ladezustand sein sollte. Die Ladekontroll-LEDs (grün [] und rot []) informieren über den Status des Ladegeräts [] und des Akku-Packs []: LED Status Rote LED leuchtet Akku-Pack lädt Grüne LED leuchtet Akku-Pack voll geladen Grüne und rote LED blinken Akku-Pack defekt Rote LED blinkt Akku-Pack zu kalt oder zu warm Grüne LED leuchtet (ohne Akku-Pack) Ladegerät bereit Setzen Sie den Akku-Pack [] in das Ladegerät [] ein.17DE/AT/CH Verbinden Sie die Anschlussleitung mit Netzstecker [] des Ladegeräts [] mit der Steckdose. Wenn der Akku-Pack [] voll geladen ist: Entnehmen Sie den Akku-Pack aus dem Ladegerät []. Ziehen Sie danach die Anschlussleitung mit Netzstecker [] des Ladegeräts aus der Steckdose. Einsatzwerkzeug einsetzen/ entnehmen
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Einsatzwerkzeuge können scharf sein und während des Gebrauchs heiß werden. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie mit Einsatzwerkzeugen hantieren.
WARNUNG! Schalten Sie das Produkt aus, entnehmen Sie den Akku-Pack [] und lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie Anpassungen durchführen!
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! u Halten Sie Ihre Hände vom Einsatz- werkzeug fern, wenn das Produkt in Betrieb ist.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! u Nach dem Ausschalten des Produkts bewegt sich das Einsatzwerkzeug noch einige Zeit weiter. Berühren Sie das sich bewegende Einsatzwerkzeug nicht und bremsen Sie es nicht ab. Das Produkt ist mit einer automatischen Spindelarretierung ausgestattet, um das Spannfutter [1] mit dem Spannfutterring [2] zu öffnen oder zu schließen. Spannfutter [1] öffnen: Drehen Sie den Spannfutterring [2] entgegen dem Uhrzeigersinn (Abb. E). Führen Sie ein geeignetes Einsatzwerkzeug so weit wie benötigt in das Spannfutter [1]. Spannfutter [1] schließen: Halten Sie das Einsatzwerkzeug in Position. Drehen Sie den Spannfutterring [2] im Uhrzeigersinn. HINWEISE u Dieses Produkt ist mit einem Röhm-Bohrfutter mit Antiblockierfunktion ausgestattet. u Wenn Sie versuchen, das vollständig geöffnete Spannfutter [1] weiter zu öffnen, wird die Antiblockierfunktion zum Schutz des Spannfutters aktiviert. u Bei aktivierter Antiblockierfunktion kann das Spannfutter [1] nicht durch Drehen des Spannfutterrings [2] im Uhrzeigersinn geschlossen werden. Beim Versuch, das Spannfutter zu schließen, ertönt ein Ratschengeräusch. u Deaktivieren der Antiblockierfunktion des Spannfutters [1]: Drehen Sie den Spannfutterring [2] bis zu einem gewissen Grad im Uhrzeigersinn. Drehen Sie den Spannfutterring [2] dann plötzlich und schnell entgegen dem Uhrzeigersinn. Wiederholen Sie diesen Vorgang, falls die Antiblockierfunktion weiterhin aktiv sein sollte. Nach der Deaktivierung der Antiblockierfunktion sollten Sie das Spannfutter [1] ohne Ratschengeräusche schließen können.18 DE/AT/CH Gang wählen
ACHTUNG! RISIKO EINES
PRODUKTSCHADENS! Betätigen Sie den Gangwahlschalter [4] erst, wenn das Produkt stillsteht. Wechseln Sie den Gang, indem Sie den Gangwahlschalter [4] nach vorne oder nach hinten schieben (Abb. F). Gang 1: Geeignet für: Schraubarbeiten Drehgeschwindigkeit: Niedrig Drehmoment: Hoch Gang 2: Geeignet für: Bohrarbeiten Drehgeschwindigkeit: Hoch Drehmoment: Niedrig Drehrichtung einstellen
ACHTUNG! RISIKO EINES
PRODUKTSCHADENS! Betätigen Sie den Drehrichtungs- umschalter [5] erst, wenn das Produkt stillsteht. Wechseln Sie die Drehrichtung, indem Sie den Drehrichtungsumschalter [5] nach rechts oder nach links durchdrücken (Abb. G). Befindet sich der Drehrichtungsumschalter [5] in der Mittelstellung, ist der Ein-/Ausschalter [6] blockiert. Drehmomentregelung Dieses Produkt ist mit einer Drehmomentregelung ausgestattet, welche die Spindel vom Antrieb löst, wenn ein vorgegebenes Drehmoment überstiegen wird. Das Drehmoment kann durch Drehen der Drehmomenthülse [3] eingestellt werden (Abb. H). Kleine Schrauben bzw. weiche Werkstoffe: Wählen Sie eine niedrige Stufe (kleine Zahl). Große Schrauben, harte Werkstoffe, bzw. beim Herausdrehen von Schrauben: Wählen Sie eine hohe Stufe (hohe Zahl). Für Bohrarbeiten: Drehen Sie die Drehmomenthülse [3] auf die Position . Ein- und Ausschalten HINWEIS Der Ein-/Ausschalter [6] kann nicht festgestellt werden. Einschalten: Drücken Sie den Ein-/ Ausschalter [6] und halten Sie ihn gedrückt. Regulieren Sie die Geschwindigkeit nach Bedarf (siehe „Geschwindigkeitsregelung“) (Abb. I). Ausschalten: Lassen Sie den Ein-/ Ausschalter [6] los. Geschwindigkeitsregelung Durch unterschiedlich starken Druck auf den Ein-/Ausschalter [6] können Sie die Geschwindigkeit kontrollieren: Anpressdruck Geschwindigkeit Leichter Druck: Niedriger Stärkerer Druck: Höher19DE/AT/CH LED-Arbeitsleuchte Dieses Produkt ist mit einer LED-Arbeitsleuchte [] ausgestattet, um den direkten Arbeitsbereich auszuleuchten und die Sichtbarkeit in schlecht beleuchteten Umgebungen zu verbessern. Die LED-Arbeitsleuchte [] leuchtet automatisch, sobald das Produkt eingeschaltet wird. HINWEIS u Die LED-Arbeitsleuchte [] leuchtet noch ca. 10 Sekunden nach dem Ausschalten des Produkts weiter. Probelauf HINWEIS u Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und nach jedem Einsatzwerkzeugwechsel einen Probelauf ohne Belastung durch. Schalten Sie das Produkt sofort aus, wenn das Einsatzwerkzeug unrund läuft, beträchtliche Schwingungen auftreten oder abnorme Geräusche zu hören sind. Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob das Einsatzwerkzeug korrekt angebracht ist, das heißt zentriert im Spannfutter [1] sitzt. Schraub-Bits sind mit ihren Maßen und der Form gekennzeichnet. Falls Sie sich unsicher sind, probieren Sie immer zuerst aus, ob das Bit ohne Spiel im Schraubenkopf sitzt. Arbeitshinweise Drehmoment Kleinere Schrauben/Bits können beschädigt werden, wenn Sie ein zu hohes Drehmoment bzw. eine zu hohe Drehzahl einstellen. Harter Schraubfall (in Metall) Besonders hohe Drehmomente entstehen z. B. bei Metallverschraubungen unter Verwendung von Steckschlüsseleinsätzen. Wählen Sie eine niedrige Drehzahl. Weicher Schraubfall (z. B. in Weichholz) Schrauben Sie auch hier mit geringer Drehzahl, um z. B. die Holzoberfläche beim Kontakt mit dem Schraubenkopf nicht zu beschädigen. Verwenden Sie einen Senker. Beim Bohren in Holz, Metall und anderen Materialien Benutzen Sie bei kleinem Bohrer-Durchmesser eine hohe Drehzahl und bei großem Bohrer- Durchmesser eine niedrige Drehzahl. Wählen Sie bei harten Materialien eine niedrige Drehzahl, bei weichem Material eine hohe Drehzahl. Sichern oder befestigen Sie (wenn möglich) das Werkstück in einer Spannvorrichtung. Markieren Sie die Stelle, an der gebohrt werden soll, mit einem Körner oder einem Nagel. Wählen Sie zum Anbohren eine niedrige Drehzahl. Ziehen Sie den drehenden Bohrer mehrmals aus dem Bohrloch, um Späne und Bohrmehl zu entfernen. Bohren in Metall Verwenden Sie Metallbohrer (HSS). Für beste Ergebnisse kühlen Sie den Bohrer mit Kühlschmiermittel (Schneidöl). Metallbohrer können auch zum Bohren in Kunststoff verwendet werden. Bohren Sie zunächst mit einem Ø 3 mm Bohrer vor und nähern Sie sich dem gewünschten Bohrdurchmesser.20 DE/AT/CH Bohren in Holz Verwenden Sie einen Holzbohrer mit Zentrierspitze. Tiefe Bohrungen: Verwenden Sie einen „Schlangenbohrer“. Große Bohr-Durchmesser: Verwenden Sie einen Forstner-Bohrer. Kleine Schrauben in weichem Holz können auch ohne Vorbohren direkt eingedreht werden. Gürtelhalterung
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! u Bevor Sie das Produkt in den Gürtel einhängen: Drücken Sie den Drehrichtungsumschalter [5] in die Mittelstellung (Verriegelung). So verhindern Sie ein versehentliches Einschalten des Produkts. Mit der Gürtelhalterung [9] kann das Produkt am Gürtel oder an der Hosentasche eingehakt werden. Reinigung und Pflege
WARNUNG! Schalten Sie das Produkt aus, entnehmen Sie den Akku-Pack
und lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie Inspektions-, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen! Reinigung Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen. Halten Sie das Produkt stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten. Entfernen Sie Staub nach jedem Gebrauch und vor der Lagerung. Regelmäßige ordentliche Reinigung hilft einen sicheren Gebrauch sicherzustellen und verlängert die Lebensdauer des Produkts. Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie für schwer zugängliche Stellen eine weiche Bürste. Entfernen Sie insbesondere Schmutz und Staub von den Lüftungsöffnungen mit einem Tuch und einer weichen Bürste. Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein. HINWEIS u Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, schmirgelnde oder andere aggressive Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, um das Produkt zu reinigen, da diese die Oberflächen beschädigen können. Wartung Überprüfen Sie das Produkt und Zubehörteile (z. B. Einsatzwerkzeuge) vor und nach jeder Benutzung auf Verschleiß und Beschädigungen. Tauschen Sie diese gegebenenfalls wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben gegen neue aus. Beachten Sie dabei die technischen Anforderungen (siehe „Technische Daten“). Reparatur Im Inneren dieses Produkts befinden sich keine Teile, die vom Benutzer repariert werden können. Wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft, um das Produkt überprüfen und instand setzen zu lassen. Lagerung Drücken Sie den Drehrichtungsumschalter [5] in die mittlere Position, um den Ein-/ Ausschalter [6] zu blockieren. Reinigen Sie das Produkt wie oben beschrieben. Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen, frostfreien und gut belüfteten Ort.21DE/AT/CH Lagern Sie das Produkt stets an einem für Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Langzeit-Lagertemperatur (länger als 3 Monate) liegt zwischen +20 und +26 °C. Stecken Sie den Schraub-Bit in den Bithalter [8]. Lagern Sie das Produkt im Tragekoffer
Hinweise zum Akku-Pack Lagern Sie den Akku-Pack [] nur im teilgeladenen Zustand. Der Ladezustand sollte während einer längeren Lagerzeit 40 bis 60 % betragen (rote und orange Ladezustand-LEDs [] leuchten). Prüfen Sie während einer längeren Lagerungsphase etwa alle 3 Monate den Ladezustand des Akku-Packs []. Laden Sie bei Bedarf nach. Transport Drücken Sie den Drehrichtungsumschalter [5] in die mittlere Position, um den Ein-/ Ausschalter [6] zu blockieren. Transportieren Sie das Produkt im Tragekoffer
Schützen Sie das Produkt gegen Schläge und starke Vibrationen, die insbesondere beim Transport in Fahrzeugen auftreten. Sichern Sie das Produkt gegen Verrutschen und Kippen. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Entnehmen Sie die Batterien / den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung. Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.22 DE/AT/CH Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 5 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Sie erhalten auf den Akku-Pack 1 Jahr Garantie ab Kaufdatum. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch23DE/AT/CH EU-Konformitätserklärung24 DE/AT/CH25GB/IE Warnings and symbols used ...................................... Page 26 Introduction ......................................................... Page 26 Intended use........................................................... Page 26 Scope of delivery....................................................... Page 27 Parts description........................................................ Page 27 Technical data ......................................................... Page 27 Safety instructions.................................................. Page 29 General power tool safety warnings ........................................ Page 29 Drill safety warnings..................................................... Page 32 Vibration and noise reduction ............................................. Page 33 Behaviour in emergency situations.......................................... Page 33 Residual risks .......................................................... Page 34 Battery charger safety warnings ........................................... Page 34 Before first use ...................................................... Page 35 Accessories ........................................................... Page 35 Belt clip .............................................................. Page 36 Operation............................................................ Page 36 Attaching/removing the battery pack ....................................... Page 36 Checking the battery pack charging level .................................... Page 36 Charging the battery pack................................................ Page 36 Attaching/removing the accessory tool ...................................... Page 37 Gear selection ......................................................... Page 38 Setting the rotating direction .............................................. Page 38 Torque control ......................................................... Page 38 Switching on and off .................................................... Page 38 Speed control.......................................................... Page 38 LED work light ......................................................... Page 39 Trial run .............................................................. Page 39 Working instructions ............................................... Page 39 Cleaning and care .................................................. Page 40 Cleaning.............................................................. Page 40 Maintenance .......................................................... Page 40 Repair................................................................ Page 40 Storage .............................................................. Page 40 Transportation ......................................................... Page 41 Disposal.............................................................. Page 41 Warranty ............................................................ Page 42 EC Declaration of conformity...................................... Page 4326 GB/IE Warnings and symbols used The following warnings are used in this instruction manual, on the packaging and on the rating label: Read the instruction manual. Switch the product off and remove the battery pack before replacing attachments, cleaning and when not in use. Follow the warnings and safety notes! max. 45°C Protect the battery pack against heat and continuous intense sunlight. Use in dry indoor rooms only. Protect the battery pack against water and moisture. Wear protective gloves! Protect the battery pack from fire. Protection class II (double insulation) Alternating current/voltage CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Direct current/voltage T3.15A Fuse
EinfachAnleitung