BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Radio samochodowe

Bremen SQR 46 DAB - Radio samochodowe BLAUPUNKT - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Bremen SQR 46 DAB BLAUPUNKT w formacie PDF.

📄 312 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - page 188
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące Bremen SQR 46 DAB BLAUPUNKT

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Radio samochodowe w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Bremen SQR 46 DAB - BLAUPUNKT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Bremen SQR 46 DAB marki BLAUPUNKT.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Bremen SQR 46 DAB BLAUPUNKT

1 Wyświetlacz
2 Regulacja tonów niskich (lekko wcisnąć, aby przekręcić w lewo/w prawo) Zmień poziom tonów niskich
3 Regulacja tonów wysokich (lekko wcisnąć, aby przekręcić w lewo/w prawo) Zmień poziom tonów wysokich
4 Przycisk [◀◀]
5 Przycisk [▶▶] Tryb radia: Wyszukiwanie ręczne o jeden punkt skali w dół/w górę DAB: Wyszukiwanie ręczne o jeden kanał w dół/w górę Długie naciśnięcie: Automatyczne wyszukiwanie następnej moleculeku/uyżanego kanału USB/SD: Zmień na poprzedni/następny utwór Długie naciśnięcie: Szybkie przewijanie do przodu/do tyłu
6 Blok przycisków 1–5 Przechowywanie/ Wywoływanie zaprogramowanych stacji (FM/ AM/ DAB)
7 Klapka wejścia USB/SD/AUX
8 Przycisk Zakończenie / odrzucenie połączenia
9 Przycisk [▲]
10 Przycisk [▼] Tryb radia: Programowanie stacji w góre/w dół. Długie naciśnięcie: Wyszukiwanie PTY DAB: Zmiana na poprzedni/następny znany multipleks Długie naciśnięcie: Wyszukiwanie PTY USB/SD: Zmiana na poprzedni/następny folder
11 Okno sterowania zdalnego
12 Przycisk </> Tryb radia: Automatyczne wyszukiwanie poprzedniej/następnej stacji Tryb DAB: zmiana na poprzednią/następną stację USB/SD: Zmiana poprzedni/następny utwór Długie naciśnięcie: Szybkie przewijanie do przodu/do tyłu
13 Przycisk Odbieranie połączeń
14 Przycisk DIS Krótkie naciśnięcie: Zmiana tryby wyświetlacja Długie naciśnięcie: Zmiana jasności podświetlenia
15 Przycisk MENU Krótkie naciśnięcie: Otwarcie ustawień Długie naciśnięcie: Rozpoczęcie odsłuchiwania INTRO (FM/DAB/USB/SD)
16 Przycisk SRC Wybór poziomu zapisu lub źródła dźwięku
17 Przycisk DAB Wybranie trybu DAB lub poziomu zapisu DAB
18 Przycisk FM1/FM2/FMT/AM Bezpośredni wybór FM1/FM2/FMT/AM
19 Mikrofon
20 Przycisk wt./wył. Krótkie naciśniecie: włączanie radioodtwarzacza samochodowego Podczas pracy: wyciszenie głośności radioodtwaracza samochodowego (Mute) Długie naciśniecie: wyłączenie radioodtwaracza samochodowego Obrót: Zmiana poziomu głośności
21 Przycisk Balance Obróć, aby zmienić balans nagłośnienia

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - 1

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - 2

Wskazówki bezpieczeństwa | Bezpieczeństwo ruchu drogowego

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Urządzenie wyprodukowane zostało zgodnie z aktualnymi standardami rozwoju techniki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej instrukcji wskazówek dotyczących bezpieczeństwa wiąże się z różnego rodzaju zagrożeniami. Instrukcja zawiera istotne informacje na temat łatwego i bezpiecznego montażu radioodtwarzacza samochodowego oraz jego obsługi.

  • Przed rozpoczęciem użytkowania radioodtwarzacza samochodowego należy dokładnie przeczytać całą instrukcję.
  • Przechowywać instrukcję w takim miejscu, aby w każdej chwili była dostępna dla wszystkich użytkowników.
  • W przypadku przekazania radioodtwarzacza samochodowego osobom trzecim, należy dołączyć niniejszą instrukcję.

Oprócz tego uwzględnić instrukcje innych urządzeń, których użytkowanie ma związek z radiem samochodowym.

Zastosowane symbole

W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole:

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Zastosowane symbole - 1
NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Ostrzeżenie przed obrażeniami

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Zastosowane symbole - 2
OSTROŻNIE!

Ostrzeżenie przed uszkodzeniem napędu CD

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Zastosowane symbole - 3
NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Ostrzeżenie przed wysokim poziomem głośności

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Zastosowane symbole - 4

Znak CE potwierdza zgodność z wytycznymi UE.

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Zastosowane symbole - 5

Wyznacza kolejność czynności

- Oznacza wyliczanie

Bezpieczeństwo w ruchu drogowym

Należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa w ruchu drogowym:

- Użytkowanie urządzenia nie może zakłócać bezpiecznego prowadzenia pojazdu. W razie wątpliwości należy zatrzymać się w bezpiecznym miejscu i obsługiwać urządzenie w

czasie postoju.

- Zawsze nastawiaj umiarkowaną głośność, aby chronić słuch i słyszeć akustyczne sygnały ostrzegawcze (np. policji). Jeśli dźwięk jest wyłączony (np. przy zmianie źródła dźwięku), zmiana głośności nie jest słyszalna. Nie zwiększać poziomu głośności, gdy dźwięk jest wyłączony.

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Przestrzegać poniższych wskazówek, aby zapobiec obrażeniom ciała:

- Nie wolno otwierać ani modyfikować urządzenia. W urządzeniu znajduje się laser klasy 1, który może uszkodzić wzrok.

- Nie zwiększać poziomu głośności, gdy dźwięk jest wyłączony, np. przy zmianie źródła dźwięku. Zmiana głośności, gdy dźwięk jest wyłączony, nie będzie słyszalna.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie przeznaczone jest do montazu i pracy z 12 V napięciem pokładowym pojazdu i należy je zamontować w kieszeni zgodnej z normą DIN. Należy przestrzegać wartości granicznych mocy podanych w danych technicznych. Naprawy oraz ewentualny montaż zlecić fachowcowi.

Wskazówki montażowe

Urządzenie można zamontować samodzielnie tylko w przypadku dysponowania doświadczeniem w zakresie montażu radioodtwarzacza i znajomością zagadnień elektryki samochodowej. W tym celu należy przestrzegać instrukcji montażu zamieszczonej na końcu tej instrukcji.

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówki montażowe - 1

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówki montażowe - 2

Uwagi dotyczące czyszczenia | Uwagi dotyczące utylizacji | Zakres dostawy | Uruchamianie urządzenia

Deklaracja zgodności

Blaupunkt Competence Center Car MultimediaEvo Sales GmbH oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z wymaganiami podstawowymi oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE.

Deklaracja zgodności znajduje się w Internecie pod adresemwww.blaupunkt.com.

Wskazówki dotyczące czyszczenia

Rozpuszczalniki, środki czyszczące oraz ćsierne, jak również aerozole do czyszczenia kokpitów i środki do pielęgnacji tworzyw sztucznych mogą zawierać składniki, które mogłyby uszkodzić powierzchnię urządzenia.

  • Do czyszczenia radioodtwarzacza używać wyłącznie suchej lub lekko zwilżonej ściereczki.
  • W razie potrzeby oczyścić styki panelu obsługi za pomocą miękkiej ściereczki nasączonej środkiem zawierającym alkohol.

Wskazówki dotyczące utylizacji

Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego!

Aby zutylizować urządzenie, należy oddać je do jednego z lokalnych punktów zbiórki zużytego sprzetu.

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówki dotyczące utylizacji - 1

Zakres Dostawy

Zakres dostawy obejmuje:

1 radioodtwarzacz samochodowy
1 instrukcja obsługi/instalacji
1 korpus
1 przejściówka do gniazda antenowego
2 narzędzia do demontażu
1 śruba dystansowa
1 komora przewodu połączeniowego A (opcja)
1 komora przewodu połączeniowego B (opcja)
1 ręczny pilot zdalnego sterowania (z bateriami)

Wyposażenie dodatkowe (nie wchodzi w zakres dostawy)

Korzystać z wyposażenia dodatkowego dopuszczonego przez firmę Blaupunkt. Więcej informacji można uzyskać u dystrybutora produktów firmy Blaupunkt lub w internecie pod adresem www.blaupunkt.com.

Język wyświetlacza

Można ustawić, czy komunikaty pojawiające się na wyświetlaczu będą w języku angielskim czy niemieckim. Ządane ustawienie wprowadzane jest w menu użytkownika (patrz rozdział

„Ustawienia użytkownika“; punkt „Wprowadzanie ustawień w menu „DISPLAY“ (Wyświetlacz) pozycja menu „LANGUAGE“ (Język).

Ważna wskazówka dotycząca odbioru fal radiowych

Radioodtwarzacz samochodowy może być używany w różnych regionach odbioru, w których stosowane są różne zakresy częstotliwości i technologie nadawania sygnału radiowego. Możliwe jest dokonanie zmiany regionu odbioru na „EUROPE” (Europa), „ASIA” (Azja), „USA” (Stany Zjednoczone), „SOUTH AMERICA” (Ameryka Południowa) i „THAILAND” (Tajlandia). Ewentualnie najpierw konieczne będzie ustawienie odpowiedniego regionu odbioru fal radiowych w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika”, punkt „Wprowadzanie ustawień w menu “TUNER”, pozycja menu „TUNER AREA” (Region odbioru)).

Włączanie/wyłączanie

Włączanie/wyłączanie za pomocą przycisku wł./wył.

Aby włączyć, naciśnij przycisk wł./wył. Radioodtwarzacz zostaje włączony.
Aby wyłączyć, naciśnij i przytrzymaj przycisk wł./wył dłużej niż 2 sekundy. Radioodtwarzacz zostaje wyłączony.

Wskazówka:

W przypadku włączenia radioodtwarzacza przy wyłączonym zapłonie silnika pojazdu, po 1 godzinie urządzenie zostanie automatycznie wyłączone, aby oszczędzać akumulator pojazdu.

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówka: - 1

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówka: - 2

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówka: - 3

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówka: - 4

Regulacja głośności | Tryb DAB

Wyłączanie/włączanie poprzez zapłon pojazdu

Jeśli urządzenie połączone jest ze stacyjką pojazdu zgodnie z instrukcją montażu i nie zostało wyłączone przyciskiem wł./wył. jego wyłączenie lub włączenie następuje wraz z zapłonem silnika pojazdu.

Głośność

Ustawianie głośności

Poziom głośności regulowany jest w przedziale od 0 (wył.) do 50 (maks.).

Obracaj pokrętłem, aby przełączać między funkcjami.

Wskazówka:

Jeśli telefon podłączony jest do radioodtwarzacza, jak opisano w instrukcji montażu, wówczas podczas rozmowy telefonicznej radioodtwarzacz jest wyciszany. Podczas wyciszenia urządzenia na wyświetlaczu pojawia się komunikat „TELEPHONE“ (Telefon).

Wyciszanie głośności radioodtwarzacza (Mute)

Krótko naciśnij przycisk wł./wył, aby wyciszyć radioodtwarzacz samochodowy lub ponownie ustawić poprzedni poziom głośności. Gdy dźwięk jest wyłączony, na wyświetlaczu pojawia się napis „MUTE”.

Komunikaty drogowe

W regionie „EUROPE“ (Europa) możliwe jest odbieranie komunikatów drogowych, wysyłanych przez stacje FM za pomocą sygnału RDS. W przypadku włączenia priorytełu dla komunikatów drogowych, nastąpi automatyczne przełączenie urządzenia na odbiór komunikatu drogowego nawet wtedy, gdy urządzenie nie działa akurat w trybie obsługi radia.

Jeśli priorytet jest włączony, na wyświetlaczu widoczny jest symbol zatoru drogowego

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Komunikaty drogowe - 1

Podczas nadawania komunikatów drogowych na wyświetlaczu pojawia się „TRAFFIC” (Ruch drogowy).

Priorytet można włączyć i wyłączyć w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, punkt „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER“, pozycja menu „TRAFFICINFO“ (Informacje drogowe)).

Wskazówka:

Podczas odbioru komunikatu drogowego zostaje zwiększona głośność. Możliwe jest ustawienie minimalnej głośności komunikatów drogowych (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika”, punkt „Wprowadzanie ustawień w menu „VOLUME” (Głośność), pozycja menu „TRAFFIC VOL” (Głośność informacji drogowych)).

Aby anulować przełączany komunikat o ruchu drogowym, naciśnij przycisk SRC.

Tryb DAB

Dzięki DAB można cieszyć się słuchaniem radia w cyfrowej jakości dźwięku. Dla porównania ze standardowym sposobem nadawania, niektóre programy (stacje) radiowe są zawsze nadawane na tej samej częstotliwości dla DAB. Stacje te połączone są w tzw. multipleksy W niektórych przypadkach ta sama stacja może być odbierana na różnych multipleksach.

Wskazówka:

Potrzebna będzie specjalna antena DAB, aby umożliwiać odbiór sygnałów DAB. Może to być oddzielna antena DAB umieszczona na dachu lub oknie albo antena zespolona DAB/AM/FM.

Wybieranie trybu DAB lub poziomu zapisu DAB

Naciśnij przycisk DAB+ kilka razy z rzędu do momentu wyświetlenia się żądanego poziomu zapisu DAB: DAB1 >DAB2 >DAB3. Jeżeli tryb DAB jest włączony, na wyświetlaczu widnieje symbol

Wskazówki:

- Na każdym poziomie zapisu DAB można przechowywać do 5 stacji.

- Poziomy zapisu DAB można włączyć i wyłączyć w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika", punkt „Wprowadzanie ustawień w menu „DABTUNER”, pozycja menu „PRESETS“ (Ustawienia wstępne)). Dezaktywowane poziomy zapisu DAB będą pomijane przy wyborze źródła za pomocą przycisku SRC.

Ustawianie multipleksów/stacji

Dzięki DAB niektóre stacje nadające na tej samej częstotliwości zawsze połączone są w „multipleks”.

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Ustawianie multipleksów/stacji - 1

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Ustawianie multipleksów/stacji - 2

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Ustawianie multipleksów/stacji - 3

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Ustawianie multipleksów/stacji - 4

Tryb DAB

Wybieranie multipleksu

Można bezpośrednio wybierać multipleksy odbierane wcześniej (by było to wykonalne, musi być możliwy odbiór multipleksu).

Naciśnij krótko przycisk △/▽, aby przełączyć na poprzedni/następny multipleks. Zostanie odtworzona pierwsza stacja dostępna na multipleksie.

Wskazówka:

Przy włączonej funkcji PTY, długo naciśnij przycisk aby wyszukać typ programu PTY.

Ustawianie

Można teraz wyszukiwać multipleksy, korzystając z wyszukiwania.

W trybie DAB wyszukiwanie rozpoczyna się od długiego naciśnięcia przycisku

Wybieranie stacji

Po wyszukaniu multipleksu, można wybrać z niego jedną ze stacji.

W tym celu należy krótko nacisnąć przyciski

Wybieranie listy

Wcześniej odbierane stacje lub multipleksy można wybrać bezpośrednio z list, nie przerywając odtwarzania (w tym celu stacje/multipleksy muszą być możliwe do odbioru).

Długie naciśnięcie przycisku powođuje przejście do listy.

Naciśnij przycisk <, by wyświetlić listę wszystkich multipleksów.

Na wyświetlaczu pojawi się aktualny multipleks.

Naciśnij lub przytrzymaj przycisk △/▽, aby wybrać inny multipleks.

Naciśnij przycisk aby wyświetlić stacje wybranego multipleksu. Wyświetla się pierwsza stacja danego multipleksu.

Wskazówka:

Naciśnięcie przycisku «wywoła powrót do listy multipleksów.

Naciśnij przycisk / raz lub kilka razy albo przytrzymaj go, by wybrać inną stację.

Naciśnij przycisk >aby odtworzyć stację.

Rozpocznie się odtwarzanie wybranej stacji. Następuje wyjście z wybierania z listy.

Zapisywanie stacji lub wywoływanie zapisanej stacji

Wybierz żądany poziom zapisu DAB.

192

Ustaw w razie potrzeby żądaną stację radiową.

Naciśnij i przytrzymaj przycisk stacji 1–5 przez ok. 2 sekundy, aby przypisać bieżącą stację do wybranego przycisku.

-lub

Naciśnij przycisk 1–5, aby wywołać przypisaną stację.

Krótkie odsłuchiwanie stacji

Można skorzystać z funkcji krótkiego odsłuchu, by krótko odtworzyć wszystkie odbierane stacje.

Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU przez ok. 2 sekundy, aby rozpocząć odsłuchiwanie. Podczas odsłuchu, słowo „SCAN“ oraz nazwa danej stacji wyświetlają się z przerwami.

Naciśnij krótko przycisk MENU, by kontynuować słuchanie obecnie odsłuchiwanej stacji.

Odświeżanie odbieranych stacji

Aby zaktualizować odbieraną stację, należy zapoznać się z rozdziałem „Wprowadzanie ustawień w menu „DAB TUNER“, pozycja menu „SERVICE SCAN“ (Krótki odsłuch stacji) w rozdziale „Ustawienia użytkownika”.

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Odświeżanie odbieranych stacji - 1

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Odświeżanie odbieranych stacji - 2

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Odświeżanie odbieranych stacji - 3

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Odświeżanie odbieranych stacji - 4

Tryb DAB | tryb radia

Przełączanie między DAB i FM

Można wybrać różne ustawienia do przełączania między trybami radia DAB i FM. Przełączanie może okazać się niezbędne, jeśli jakość odbioru w trybie DAB lub FM znacząco spadnie.

DAB-PTY

Można wybrać typ programu za pomocą funkcji PTY, aby celowo wyszukiwać stacje, np. takie, które nadają muzykę rock lub transmisje z wydarzeń sportowych.

Wskazówka:

- Funkcja PTY jest dostępna dopiero po jej włączeniu (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, punkt „Wprowadzanie ustawień w menu „DABTUNER“, pozycja menu „PTY“).

Wybór typu programu

Aby wybrać typ programu, należy przeczytać punkt „Wprowadzanie ustawień w menu DAB TUNER“, pozycja menu „PTY TYPE“ (typ programu) w rozdziale „Ustawienia użytkownika”.

Wyszukiwanie stacji

Naciśnij przycisk △/▽

W trakcie wyszukiwania wyświetlany jest aktualnie wybrany typ programu. W przypadku znalezienia stacji nadającej żądany typ programu, zostanie ona nastawiona.

Wskazówka:

- Jeśli nie zostanie znaleziona żadna stacja nadająca określony typ programu, na wyświetlaczu na chwilę pojawi się komunikat „PTY NONE” i usłyszysz 2 piknięcia. Zostanie ponownie ustawiona ostatnio słuchana stacja radiowa.

Ustawianie wskazania

Naciskaj przycisk DIS, aby przełączać między tymi wskazaniami wyświetlacza

WyswietlaczZnaczenie
ABCDEFNazwa stacji
DLS modeDynamic Label Service
ABCDEFNazwa multipleksu
DAB1 5CPoziom zapisu DAB/częstotliwość
ubub
PI 5CLokalizacja poziomu/częstotliwość
DAB1 18:30Poziom zapisu DAB/czas
ubub
PI 18:30Lokalizacja poziomu/czas

Tryb obstugi radia

RDS

Wiele stacji FM nadaje sygnał RDS (Radio Data System (System Danych Radia)) jako dodatek do programu w regionie odbioru „EUROPE” (Europa), który pozwala na korzystanie z poniższych funkcji dodatkowych:

  • Wyświetlana jest nazwa stacji.
  • Radioodtwarzacz rozpoznaje nadawanie komunikatów drogowych oraz wiadomości i może je automatycznie przełączyć na inne tryby pracy urządzenia.
  • Alternatywna częstotliwość (Alternate frequency): Jeśli włączona jest funkcja RDS, radioodtwarzacz automatycznie wybierze najlepiej odbieraną częstotliwość ustawionej stacji.
  • Regional: Niektóre stacje dzielą o określonych porach swój program na programy regionalne, oferując różnorodne audycje. Przy włączonej funkcji REGIONAL radioodtwarzacz przełącza się na te częstotliwości alternatywne, na których nadawany jest ten sam program regionalny.
  • Informacja z tekstem z radia pojawi się na wyświetlaczu.

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - RDS - 1

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - RDS - 2

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - RDS - 3

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - RDS - 4

Tryb obstugi radia

Funkcje RDS i REGIONAL można włączyć i wyłączyć w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika”, punkt „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER”, punkty menu „RDS AF” i „REGIONAL”).

Wskazówka:

- W przypadku ustawienia regionu innego niż „EUROPE” (Europa), funkcja RDS zostanie automatycznie wyłączona. Nazwa stacji będzie nadal widoczna na wyświetlaczu. Chacą korzystać w wybranym regionie z sygnałów RDS wysyłanych przez dostępne stację radiowe, należy włączyć funkcję RDS w menu użytkownika.

Przejście na tryb obsługi radia lub wybór poziomu zapisu

W różnych regionach odbioru dostępne są następujące poziomy zapisu:

RegionPoziomy zapisu
EUROPE (Europa)FM1, FM2, FMT, AM
ASIA (Azja)FM1, FM2, FMT, AM
USA
SOUTH AMERICA (Ameryka Południowa)
THAILAND (Tajlandia)

Naciśnij przycisk FM1>FM2>FMT>AM, aby bezpośrednio wybrać żadany poziom zapisu.

Wskazówka:

- Na każdym poziomie zapisu można przechowywać maks. 5 stacji.

Ustawianie stacji

Istnieje wiele możliwości ustawiania stacji radiowej.

Uruchamianie wyszukiwania stacji

Naciśnij przycisk, aby automatycznie wyszukać stację.

Wskazówki:

  • Dotyczy regionu „EUROPE” (Europa): W paśmie fal FM, włączane są tylko stacje nadające informacje o ruchu drogowym, jeśli włączony jest priorytet dla informacji o ruchu drogowym (____).
  • Czułość wyszukiwania może być regulowana. W ustawieniach FM można wybrać poziom czułości: niski lub wysoki.

Ręczne ustawianie stacji

Naciśnij przycisk, aby ręcznie zmniejszyć/zwiększyć wartość

częstotliwości.

Zapisywanie stacji lub wywoływanie zapisanych stacji

Wybierz żądany poziom zapisu
Ustaw w razie potrzeby żądaną stację radiową.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk stacji 1-5 > przez ok. 2 sekundy, aby przypisać bieżącą stację do wybranego przycisku. – lub
Naciśnij krótko przycisk 1-5 >aby wywołać przypisaną stację.

Krótkie odsłuchiwanie stacji

Funkcja Scan umożliwia krótkie odsłuchiwanie wszystkich odbieranych lub wszystkich zapisanych stacji aktualnego zakresu fal.

Wskazówka:

Można ustawić czas odsłuchu każdej stacji (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika”; punkt „Wprowadzanie ustawień w menu „VARIOUS” (Różne), pozycja menu „SCAN TIME” (Czas odsłuchu)).

Krótkie odsłuchwanie wszystkich odbieranych stacji danego zakresu fal

Naciśnij przycisk MENU przez ok. 2 sekundy, aby uruchomić funkcję krótkiego odsłuchu. Podczas krótkiego odsłuchiwania na wyświetlaczu wyświetlany jest na zmianę komunikat „SCAN” i bieżąca częstotliwość, jak również poziom zapisu lub nazwa stacji.

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Krótkie odsłuchwanie wszystkich odbieranych stacji danego zakresu fal - 1

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Krótkie odsłuchwanie wszystkich odbieranych stacji danego zakresu fal - 2

Naciśnij krótko przycisk MENU, aby dalej słuchać aktualnie nastawionej stacji.

Automatyczne zapamiętywanie stacji (Travelstore)

Funkcja Travelstore umożliwia automatyczne wyszukanie i zapamiętywanie na poziomie zapisu FMT pięciu stacji o najsilniejszym sygnale na obszarze danego regionu. Stacje zapamiętane wcześniej na danym poziomie zostaną skasowane.

W regionach „ASIA” (Azja), “USA” (Stany Zjednoczone), „SOUTH AMERICA” (Ameryka Południowa), i „THAILAND” (Tajlandia) można dodatkowo zapisać 5 stacji AM na poziomie zapisu AMT.

Wybierz poziom zapisu dla żądanego zakresu fal, np. FMT lub AM.

Naciśnij i przytrzymaj przycisk SRC przez ok. 2 sekundy. Tuner rozpoczyna automatyczne wyszukiwanie stacji; na wyświetlaczu pojawia się napis „FM TSTORE”. Po zakończeniu zapiswania zostanie odtworzona stacja z 1 pozycji zapisu w pamięci poziomu FMT lub AMT.

Wskazówka:

  • Dotyczy regionu „EUROPE" (Europa): Przy włączonym priorytecie dla komunikatów drogowych ( ) zapisywane będą wyłącznie stacje nadające komunikaty drogowe.
  • Jeśli poziom zapisu FMT lub AMT został dezaktywowany (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika”, punkt „Wprowadzanie ustawien w menu „TUNER”, pozycja menu „BAND SELECTION” (Wybór pasma)), jego ponowna aktywacja nastąpi automatycznie przy uruchomieniu funkcji Travelstore w trybie PTY.

W regionach „EUROPE” (Europa) i „USA” (Stany Zjednoczone) stacja FM może podawać informacje o typie aktualnie nadawanego programu, np. KULTURA, POP, JAZZ, ROCK, SPORT lub NAUKA. Za pomocą funkcji PTY można precyzyjnie wyszukiwać audycje określonego typu, np. sportowe lub z muzyką rockową. Należy pamiętać, że funkcja PTY nie jest obsługiwana przez wszystkie stacje.

Wskazówka:

Funkcja PTY jest dostępna dopiero po jej włączeniu (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, punkt „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER“, pozycja menu „PTY“).

Wybór typu programu

Aby wybrać typ programu, należy przeczytać punkt „Wprowadzanie ustawień w menu TUNER“, pozycja menu „PTY TYPES” w rozdziale „Ustawienia użytkownika.“

Wskazówka:

W regionie „EUROPE“ (Europa) można ustawić język, w jakim będą wyświetlane typy programów (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, punkt „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER“, pozycja menu „PTY LANGUAGE“ (Język PTY)).

Wyszukiwanie stacji

Warunek: funkcja PTY jest włączona.

Długie naciśnięcie przycisku △/▽ powoduje wyszukanie typu programu PTY.

Wskazówka:

  • Jeśli nie zostanie znaleziona żadna stacja nadająca określony typ programu, na wyświetlaczu pojawi się na chwilę komunikat „NO PTY” i usłyszysz 2 sygnały. Ponownie zostanie ustawiona ostatnio słuchana stacja radiowa.
  • Jeśli ustawiona lub inna wybrana stacja zacznie później nadawać w bloku tematycznym żądany typ programu, radioodtwarzacz przełączy się automatycznie z odbieranej stacji względnie z aktualnego źródła dźwięku (np. USB) na stację nadającą wybrany typ programu. Należy pamiętać, że ta funkcja nie jest obsługiwana przez wszystkie stacje.

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówka: - 1

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówka: - 2

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówka: - 3

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówka: - 4

Konfiguracja wyświetlacza | Tryb MP3/WMA/iPod

Ustawianie wskazania

Naciskaj przycisk DIS, aby przełączać między następującymi wskazaniami wyświetlacza:

WyświetlaczZnaczenie
ABCDEFNazwa stacji
RADIO TEXTTekst radiowy, jeśli jest dostępny
PI FM1 89.90Miejsce zapisu/poziom zapisu/częstotliwość
PI FM1 08:40Miejsce zapisu/poziom zapisu/godzina

Zmiana trybu MP3/WMA/iPod

Naciskaj przycisk SRC, aż wyświetlone zostanie żądane źródło dźwięku:

• "SD(HC)": włożona karta pamięci

  • „USB FRONT“ lub „USB REAR”: nośnik pamięci USB podłączony z przodu lub z tyłu urządzenia.
    „IPOD FRONT / IPHONE FRONT* lub „IPOD REAR / IPHONE REAR*: iPod / iPhone podłączony z przodu lub z tyłu urządzenia.
    • „AUX”: podłączone zewnętrzne źródło dźwięku.

Podłączanie/odłączanie nośnika danych USB

Wskazówka:

- Nośniki pamięci USB można podłączyć zarówno do gniazda USB z przodu urządzenia, jak i do wejścia USB z tyłu urządzenia.

Podłączanie nośnika danych USB

Warunkiem prawidłowego podłączenia nośnika danych jest wyłączenie radioodtwarzacza samochodowego.
W celu podłączenia nośnika danych do gniazda USB z przodu urządzenia, pociągnij osłone gniazda USB do przodu, aż wysunie się z gniazda USB, a następnie odchyl w prawo.
Podłącz nośnik danych USB.
Włącz radioodtwarzacz samochodowy. Jeśli nośnik danych USB po raz pierwszy pełni funkcję źródła audio, dane są najpierw wczytywane. Wskazówka:
- Jeśli nie można odtworzyć danych zapisanych na podłączonym nośniku USB, przez chwilę wyświetlany jest komunikat „USB ERROR" (Błąd USB).
- Wymagany czas wczytywania danych zależy od typu i pojemności nośnika USB.

Tryb iPod

Gniazdo USB z przodu urządzenia oraz tylne złącze USB umożliwiają podłączenie do radioodtwarzacza wielu modeli iPodów oraz iPhone'ów oraz sterowanie odtwarzaniem plików audio z poziomu radioodtwarzacza.

Wskazówka:

  • Lista kompatybilnych modeli iPoda oraz iPhone'a jest podana na końcu niniejszej instrukcji. Firma Blaupunkt nie może zagwarantować prawidłowego działania innych modeli urządzeń iPod i iPhone.
  • Jeśli iPhone i iPod są podłączone jednocześnie, urządzenia są ładowane przez porty USB. Jeśli podłączone są jednocześnie dwa iPhone'y, ładowanie nie jest możliwe.

Przy podłączaniu do radioodtwarzacza samochodowego iPoda lub iPhone'a za pomocą złącza USB, należy użyć odpowiedniego przewodu.

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówka: - 1

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówka: - 2

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówka: - 3

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówka: - 4

Tryb MP3/WMA/iPod

Usuwanie nośnika danych USB

Warunkiem prawidłowego usunięcia nośnika danych jest wyłączenie radioodtwarzacza samochodowego.
Odłącz nośnik USB.
Po wyjęciu nośnika danych z gniazda USB z przodu urządzenia, ponownie wsunąc osłone gniazda USB.

Wkładanie/wyjmowanie karty pamięci

Otwórz osłone USB.
Wsuń kartę pamięci nadrukowaną stronę do góry i stykami do przodu do gniazda karty, aż zaskoczy na swoje miejsce.
Po włączeniu urządzenie automatycznie wybiera włozoną kartę pamięci jako źródło audio. Wczytane zostaną dane zapisane na karcie pamięci. Następnie rozpoczyna się odtwarzanie w trybie MP3.

Wskazówki:

  • Jeśli nie można odtworzyć danych zapisanych na karcie pamięci, przez chwilę wyświetlany jest komunikat „SD ERROR" (Błąd SD).
  • Wymagany czas wczytywania danych zależy od typu i pojemności karty pamięci.

Wyjmowanie karty pamięci

Naciskaj na kartę pamięci, do momentu odłączenia.
Wyjmij kartę pamięci z gniazda karty

Wybór utworu

Naciśnij krótko przycisk ◀◀/▶▶ lub </>, aby przełączyć na poprzedni/następny utwór.

Szybkie wyszukiwanie za pomocą długiego naciśnięcia przycisku 🚫/▶▶1 przycisku </ >

Naciśnij przycisk, aby zmienić folder podczas odtwarzania.

Wskazówki:

• Naciśnij przycisk 1, a na wyświetlaczu pojawi się nazwa utworu.
- Obróć pokrętło regulacji głośności, aby wybrać ządany utwór.
- Jeśli bieżący utwór jest odtwarzany dłużej niż 3 sekundy i nacisnałeś przycisk 1, to obrócenie pokrętła o jeden skok w lewo lub w prawo spowoduje, że utwór zostanie odtworzony ponownie.

Wybór folderu (tylko w trybie MP3/WMA)

Naciśnij przycisk 1 oraz naciśnij i przytrzymaj pokrętło, aby powrócić do folderu startowego USB.
Obróć pokrętło regulacji głośności, aby wybrać żądany folder.

Wskazówki:

Obrócenie pokrętła o kilka skoków w lewo lub w prawo spowoduje pominięcie odpowiedniej liczby folderów, znajdujących się przed lub za danym utworem.

Przerwanie odtwarzania

Naciśnij przycisk ▶, aby przerwać odtwarzanie („PAUSE“) lub je wznowić.

Krótkie odsłuchiwanie wszystkich utworów (oprócz trybu obsługi iPoda)

Funkcja Scan umożliwia krótkie odsłuchanie wszystkich dostępnych utworów.

Naciśnij i przytrzymaj pokrętło przez ok. 2 sekundy, aby rozpocząć krótkie odsłuchiwanie, lub naciśnij pokrętło krótko, aby kontynuować odtwarzanie obecnie odsłuchianego utworu. Podczas krótkiego odsłuchiwania na wyświetlaczu pojawiają się na przemian napis „SCAN” i nazwa pliku.

Wskazówka:

Czas odsłuchu można ustawić (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika", punkt

„Wprowadzanie ustawień w menu „VARIOUS“ (Różne), pozycja menu „SCAN TIME“ (Czas odsłuchu).

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówka: - 1

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówka: - 2

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówka: - 3

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówka: - 4

Tryb MP3/WMA/iPod

Wielokrotne odtwarzanie pojedynczych utworów lub folderów

Naciskaj przycisk RPT, aby przełącać między trybami odtwarzania:

DziałanieWyswietlaczZnaczenie
iPodREPEAT TRACKPowtórne odtwarzanie utworu
MP3/WMAREPEAT TRACKPowtórne odtwarzanie utworu
REPEAT FOLDERPowtórne odtwarzanie folderu
OgólnyREPEAT OFFZwykłe odtwarzanie

Jeśli włączona jest funkcja REPEAT, na wyświetlaczu pojawia się symbol (powtórne odtwarzanie utworu) lub (powtórne odtwarzanie folderu).

Ustawianie wskazania

Naciśnij przycisk DIS raz lub kilka razy, aby przełączać między następującymi wskazaniami wyświetlacza:

DziałanieWskazanie / SymbolZnaczenie
MP3/WMA/PodPLAYTIME 00:15Czas odtwarzania
TOTAL TIME 03:37Czas trwania utworu
CLOCK 18:40Godzina
ALL INFOWszystkie informacje w formie tekstu przewijanego

Wskazówka:

Przy każdej zmianie utworu w trybie MP3/WMA na wyświetlaczu na chwilę pojawi się nazwa pliku, natomiast w trybie obsługi iPoda nazwa utworu, a następnie przywrócone zostaną nastawione wskazania wyświetlacza.

Tryb przeglądania

W trybie przeglądania można bezpośrednio odszukać i wybrać konkretny utwór zapisany na nośniku MP3/WMA lub w iPodzie, bez konieczności przerywania bieżącego odtwarzania.

Korzystanie z przeglądania w trybie MP3/WMA

W trybie MP3/WMA można wybrać i odtworzyć dowolny utwór z folderu zapisanego na nośniku danych.

Naciśnij krótko przycisk 1, aby wywołać przeglądanie w trybie MP3/WMA.

Na wyświetlaczu miga symbol 📋. Wyświetlony zostanie aktualnie odtwarzany utwór.

Wskazówki:

  • W przypadku braku potwierdzenia wyboru, przeglądanie pozostaje włączone przez 5 minut.
  • Naciskając przycisk 1 ⚙️, można w każdej chwili wyjść z trybu przeglądania.

Powtarzaj tę czynność, aż wybrany zostanie żądany utwór.

Korzystanie z przeglądania w trybie iPod

W trybie iPod można wybrać i odtworzyć utwory według kategorii.

Naciśnij krótko przycisk 1, aby wywołać przeglądanie w trybie iPod.

Wskazówki:

  • W przypadku braku potwierdzenia wyboru, przeglądanie pozostaje włączone przez 5 minut.
    • Naciskając przycisk 1 ♡, można w każdej chwili wyjść z trybu przeglądania.

Obracaj pokrętem, aby wybrać żądany folder i potwierdź wybór, naciskając pokrętło. Wyświetla się pierwszy folder wybranej kategorii.

Powtarzaj tę czynność, aż wybrany zostanie żądany utwór. Rozpocznie się odtwarzanie. Następuje wyjście z trybu przeglądania.

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówki: - 1

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówki: - 2

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówki: - 3

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówki: - 4

Tryb MP3/WMA/iPod | łączność Bluetooth®

Wyszukiwanie według nazw utworów (oprócz trybu iPod)

Na nośnikach MP3/WMA można wyszukać utwór na podstawie nazwy pliku oraz uruchomić odtwarzanie.

Naciśnij przycisk 1 przez ok. 2 sekundy, aby uruchomić wyszukiwanie. Można teraz wpisać nazwę pliku o długości do 16 znaków:

Wskazówki:

- Nie trzeba wprowadzać pełnej nazwy pliku. Można również wprowadzić tylko pierwszy znak nazwy pliku i wybrać szukany tytuł utworu z listy znalezionych tytułów. - Naciskając przycisk 1, w każdej chwili możesz wyjść z trybu przeglądania.

Obracaj pokrętłem, aby wybrać znak danej pozycji.
Naciśnij krótko pokrętło, aby przejść do następnej pozycji.
Naciśnij i przytrzymaj pokrętło przez ok. 2 sekundy, aby uruchomić wyszukiwanie. Wyświetlone zostaną wszystkie tytuły odpowiadające wprowadzonej nazwie pliku.
W razie potrzeby obracaj pokrętem, aby wybrać tytuł.
Naciśnij krótko pokrętło, aby rozpocząć odtwarzanie.

Bluetooth

Radioodtwaracz może łączyć się przez Bluetooth z innymi urządzeniami obsługującymi funkcję Bluetooth, na przykład telefonem komórkowym lub odtwarzaczem MP3. W ten sposób radioodtwarzacz posiadający wbudowany mikrofon może być używany jako urządzenie głośnomówiące dla połączonych z nim telefonów komórkowych, możliwe jest sterowanie emisją dźwięku z innych urządzeń Bluetooth oraz odtwarzanie dźwięku przez głośniki radioodtwarzacza (funkcja strumieniowej transmisji za pomocą Bluetooth⁶).

Jeśli na jednym z telefonów komórkowych połączonych z radioodtwarzaczem zainstalowana jest aplikacja nawigacji, można odtwarzać komunikaty z aplikacji nawigacji równocześnie z wewnętrznym źródłem dźwięku radioodtwarzacza (np. radio). Oprócz tego można wyrównać poziomy głośności obu źródeł dźwięku. Patrz rozdział „Dodatkowe funkcje w menu Bluetooth” punkt „Włączanie/wyłączanie połączonego odtwarzania” i „Regulacja poziomu głośności”.

Wskazówka:

W przypadku korzystania z zestawu słuchawkowego istnieje również możliwość podłączenia zewnętrznego mikrofonu (patrz rozdział „Instrukcja montażu”).

Technologia Bluetooth to bezprzewodowe połączenie o małym zasięgu. Dlatego, aby urządzenia Bluetooth mogły nawiązać i utrzymać połączenie z radioodtwarzaczem, muszą znajdować się w jego pobliżu (wewnątrz pojazdu). Aby nawiązać połączenie przez Bluetooth, należy najpierw sparować radioodtwarzacz z urządzeniem Bluetooth. Po sparrowaniu urządzeń zostaje od razu automatycznie utworzone połączenie Bluetooth. Połączenie to trwa, dopóki urządzenie Bluetooth znajduje się w zasięgu. Przerwane połączenie, np. gdy znajdziesz się z telefonem komórkowym poza zasięgiem Bluetooth, zostanie ponownie nawiązane, gdy tylko ponownie znajdziesz się w zasięgu Bluetooth.

Z radioodtwarzaczem można podłączyć równocześnie 2 urządzenia Bluetooth (Twin Connect).

Można jednocześnie podłączyć dwa telefony komórkowe, ale tylko jedno urządzenie do transmisji strumieniowej. W przypadku połączenia nowego urządzenia z radioodtwarzaczem następuje automatyczne przerwanie połączenia z obecnie połączonymi urządzeniami. Radioodtwarzacz samochodowy umożliwia sparowanie maks. 5 różnych urządzeń Bluetooth, a każde z tych urządzeń można później bez trudu ponownie połączyć z radioodtwarzaczem.

Menu Bluetooth uwzględnia wszystkie funkcje umożliwiające parowanie i łączenie z urządzeniami Bluetooth ^® oraz zarządzanie nimi.

Wywołanie menu Bluetooth ^y

Naciśnij krótko przycisk MENU, aby otworzyć menu użytkownika.
Obracaj pokrętem, aż wybrana zostanie pozycja menu „BLUETOOTH”.
Naciśnij pokrętło, aby otworzyć menu Bluetooth.
Obracaj pokrętem, aż wybrany zostanie ządany element menu
Wprowadź ustawienie (patrz kolejne punkty).
Naciśnij krótko przycisk MENU, aby wyjść z menu.

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wywołanie menu Bluetooth ^y - 1

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wywołanie menu Bluetooth ^y - 2

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wywołanie menu Bluetooth ^y - 3

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wywołanie menu Bluetooth ^y - 4

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wywołanie menu Bluetooth ^y - 5

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wywołanie menu Bluetooth ^y - 6

Bluetooth ^®

Wskazówki:

  • Wyjście z menu Bluetooth® następuje automatycznie po ok. 30 sekundach od ostatniego naciśnięcia przycisku, następuje wówczas powrót do wskazań bieżącego źródła dźwięku.
  • Aby powrócić w menu do nadrzędnego poziomu, obracaj pokrętłem, aż wybrana zostanie opcja, o następnie naciśnij pokrętło.
    • Gdy proces Bluetooth * jest w toku (np. trwa przywracanie połączenia z ostatnio podłączanym urządzeniem), funkcje Bluetooth są zablokowane. W przypadku próby otwarcia w tym czasie Bluetooth na wyświetlaczu pojawi się na chwilę komunikat „LINK BUSY” (Połączenie zajęte).

W celu przerwania połączenia Bluetooth i otwarcia menu Bluetooth ^9 , naciśnij przycisk

Parowanie i łączenie się z telefonem komórkowym Wskazówka:

Do prezentowanego radioodtwarzacza samochodowego można podłączyć maksymalnie 5 urządzeń Bluetooth. Przed sparrowaniem szóstego urządzenia, należy najpierw usunąć sparrowanie jednego z 5 istniejących urządzeń (patrz rozdział „Dodatkowe funkcje w menu Bluetooth”, punkt „Zarządzanie podłączonymi urządzeniami“).

W przypadku próby sparowania szóstego urządzenia Bluetooth®, wyświetl się komunikat „PHONE LIST FULL - PLEASE DELETE ENTRIES FROM LIST” (Lista telefonów jest pełna - Proszę skasować elementy z listy).

Parowanie i podłączanie telefonu komórkowego Wskazówka:

Jeśli urządzenie jest aktualnie podłączone do telefonu komórkowego, połączenie to zostanie automatycznie przerwane w przypadku podłączenia innego telefonu komórkowego.

W menu Bluetooth® wybierz element „PAIRING" (Parowanie).
Naciśnij pokrętło, aby otworzyć menu. Wybrana została pozycja menu „MOBILE PHONE" (Telefon komórkowy).
Naciśnij pokrętło, aby zarejestrować telefon komórkowy. Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę „ENTER PIN” (Wprowadź PIN) i aktualnie zapisany PIN (standardowo „1234”). Dodatkowo miga ikona Bluetooth®. Teraz przez ok. 2 minuty trwa rozpoznawanie radioodtwarzacza samochodowego przez telefon komórkowy Bluetooth® i nawiązywanie połączenia.

Wyszukaj w telefonie komórkowym radioodtwarzacz (nazwa Bluetooth®) i nawiąz połączenie. W razie konieczności wprowadź kod PIN wyświetlany na radioodtwarzaczu. W momencie sparowania radioodtwarzacza z telefonem komórkowym i nawiązania między nimi połączenia na wyświetlaczu może pojawić się komunikat „PAIRED” (Sparowano), a następnie „CONNECTED” (Połączone).

Wskazówka:

Jeśli nie można nawiązać połączenia, przez chwilę wyświetlany jest komunikat „CONNECT FAILED" (Nieudane połączenie).

Parowanie i podłączanie urządzenia Bluetooth® z funkcją strumieniowania

Wskazówka:

Jeśli radio jest aktualnie podłączone do urządzenia z transmisją strumieniową, połączenie to zostanie automatycznie przerwane po sparowaniu i podłączeniu innego urządzenia do transmisji strumieniowej.

W menu Bluetooth® wybierz element „PAIRING" (Parowanie).
Naciśnij pokrętło, aby otworzyć menu. Wybrana została pozycja menu „MOBILE PHONE“ (Telefon komórkowy).
Obróć pokrętło, aby wybrać pozycję menu „STREAMING" (Strumieniowa transmisja danych).
Naciśnij pokrętło, aby zarejestrować urządzenie do transmisji strumieniowej. Na wyświetlaczu zostaje wyświetlony aktualnie zapamiętany kod PIN (domyślnie„1234“). Jeśli jest to wymagane, wpisz kod PIN urządzenia strumieniowego przesyłu danych.
Obracaj pokrętłem, aby wybrać cyfrę dla danej pozycji.
Naciśnij pokrętło, aby przejść do następnej pozycji.

Wskazówka:

Nie wszystkie urządzenia strumieniowe wymagają wprowadzenia swojego kodu PIN w radioodtwarzaczu. Natomiast w przypadku niektórych urządzeń strumienujących konieczne jest wpisanie kodu PIN radioodtwarzacza. W takim przypadku naciskaj pokrętło, aż zapisane zostanie ostatnie miejsce, i wprowadź kod PIN w urządzeniu do transmisji strumieniowej. Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę „ENTER PIN” (Wprowadź PIN) i aktualnie zapisany PIN (standardowo „1234”). Dodatkowo miga ikona Bluetooth ^5 oraz przez ok. 2 minuty trwa rozpoznawanie radioodtwarzacza przez urządzenie strumieniowe i nawiązywanie połączenia.

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówka: - 1

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówka: - 2

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówka: - 3

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówka: - 4

Wyszukaj w telefonie komórkowym radioodtwarzacz (nazwa Bluetooth ^® ) i nawiąz połączenie. W razie konieczności wprowadź kod PIN wyświetlany na radioodtwarzaczu. W momencie sparowania radioodtwarzacza z urządzeniem do strumieniowej transmisji danych i nawiązania między nimi połączenia na wyświetlaczu może pojawić się komunikat „PAIRED“ (Sparowano), a następnie „CONNECTED“ (Połączone).

Wskazówki:

  • Jeśli nie można nawiązać połączenia, przez chwilę wyświetlany jest komunikat „CONNECT FAILED" (Nieudane połączenie).
  • Po sparowaniu urządzenia Bluetooth® z radioodtwarzaczem samochodowym pojawia się na wyświetlaczu ikona Bluetooth®
  • Po włączeniu radioodtwarzacz automatycznie próbuje ponownie nawiązać połączenie z ostatnio podłączonym urządzeniem. W przypadku nieudanej próby połączenia na wyświetlaczu pojawi się na chwilę komunikat „NO DEVICE.“ Ewentualnie można spróbować ponownie nawiązać połączenie z urządzenia Bluetooth*.

Twin connect

Aby równocześnie połączyć dwa urządzenia Bluetooth® z radioodtwarzaczem, należy w menu Bluetooth® włączyć funkcje Twin Connect (patrz rozdział „Dodatkowe funkcje w menu Bluetooth®” punkt „Włączanie/wyłączanie funkcji Twin Connect”). Jeśli z radioodtwarzaczem połączone są dwa telefony komórkowe, jeden z nich należy wybrać na telefon główny „master“] (patrz rozdział „Pozostałe funkcje w menu Bluetooth®” punkt „Zarządzenie sparowanymi urządzeniami”). W momencie włączenia funkcji Twin Connect aktualnie połączony telefon zostanie automatycznie zdefiniowany jako telefon główny. Jeśli żaden z telefonów nie jest połączony z radiem samochodowym, ostatnio połączony telefon zostanie zdefiniowany jako telefon główny . Na liście telefonów obok nazwy Bluetooth® telefonu głównego pojawi się symbol gwiazdki ( ).

Wskazówki:

  • Do połączeń wychodzących wykorzystywany jest tylko telefon główny.
  • Użytkownik ma dostęp tylko do książki telefonicznej telefonu głównego.
  • Można w dowolnym czasie wybrać inny podłączony telefon jako telefon główny.

Funkcje telefonu

Odbieranie/odrzucanie połączenia przychodzącego

Przy połączeniu przychodzącym, na wyswielaczu pojawia się na przemian komunikat „INCOMING CALL” (Połączenie przychodzące) oraz numer osoby dzwoniącej. Bieżące źródło dźwięku zostaje wyciszone, a w głośnikach radioodtwarzacza słychać dźwięk połączenia telefonicznego.

Wskazówka:

Jeśli numer abonenta nie jest ujawniany, na wyświetlaczu zamiast numeru pojawia się komunikat „PRIVATE NUMBER” (Nieznany). Jeśli numer abonenta jest zapisany wraz z jego nazwą, wyświetlona zostaje zapisana nazwa wraz z numerem (patrz punkt „Zapisywanie numeru telefonu w radioodtwarzaczu samochodowym” w niniejszym rozdziale).

Naciśnij przycisk, abyodebrać połączenie. Na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat „CALL” (Połączenie) i bieżący czas rozmowy.
Naciśnij przycisk 📋, aby odrzucić połączenie lub zakończyć bieżącą rozmowę. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „CALL END” (Połączenie zakończone).

Wskazówki:

  • W trakcie prowadzenia rozmowy istnieje możliwość zmiany poziomu głośności za pomocą regulatora głośności lub wyłączenia mikrofonu i głośników przez krótkie naciśniecie przycisku wt./wył.
  • Minimalną głośność prowadzonych rozmów można ustawić w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika”; „Wprowadzanie ustawień w menu „VOLUME“ (Głośność); pozycja menu „HANDSFREE VOL“ (Głośność w trybie głośnomówiącym)).
  • Za pomocą przycisku można przełącać prowadzenie rozmów między głośnikami radioodtwarzacza samochodowego a telefonem komórkowym.
  • Jeśli podczas prowadzenia rozmowy telefonicznej nadejdzie drugie połączenie, drugiego połączenia nie można odebrać przez radioodtwarzacz samochodowy.
  • Jeśli radioodtwarzacz jest wyłączony przy włączonym zapłonie, włącza się automatycznie w przypadku połączenia przychodzącego. Dzięki temu można prowadzić rozmowę przez zestaw głośnomówiący. Po zakończeniu rozmowy radioodtwarzacz samochodowy znowu się automatycznie wyłącza.

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówki: - 1

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówki: - 2

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówki: - 3

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówki: - 4

Bluetooth®

Wykonywanie połączenia

W menu Bluetooth * wybierz pozycję „DIAL NEW NUMBER" (Wybór nowego numeru).
Naciśnij pokrętło, aby otworzyć menu wprowadzania numeru. Można teraz wpisać numer telefonu o długości do 20 cyfr:
Obracaj pokrętem, aby wybrać cyfrę dla danej pozycji.
Naciśnij pokrętło, aby przejść do następnej pozycji.

Wskazówka:

Aby z poziomu menu wprowadzania numeru powrócić do poprzedniego miejsca, obracaj pokrętłem, aż wybrana zostanie opcja „<” a następnie naciśnij pokrętło.

Naciśnij przycisk, aby Ładzwonić na wprowadzony numer. „Komunikat CALLING” i wybrany numer są wyświetlane na przemian na wyświetlaczu. Z chwilą, gdy rozmówca odbierze połączenie, na wyświetlaczu pojawia się komunikat „CALL” (Połączenie) i bieżący czas połączenia. Po zakończeniu rozmowy pojawia się na chwilę komunikat „CALL END” (Połączenie zakończone).

Wybieranie wpisu z książki telefonicznej

Wskazówka:

Ta funkcja jest dostępna wyłącznie w przypadku skopiowania książki telefonicznej z podłączonego telefonu komórkowego do radioodtwarzacza (patrz rozdział „Funkcje książki telefonicznej”).

W menu Bluetooth " wybierz pozycję menu „PHONEBOOK" (Książka telefoniczna). Naciśnij pokrętło, aby otworzyć książkę telefoniczną. Na wyświetlaczu pojawia się pierwszy wpis książki telefonicznej.

Wskazówka:

Jeśli książka telefoniczna nie została jeszcze przeniesiona, na wyświetlaczu pojawia się na chwilę komunikat „PHONEBOOK NOT AVAILABLE" (Książka telefoniczna jest niedostępna).

W menu Bluetooth® wybierz pozycję menu „PBSEARCH“ (Przeszukiwanie książki telefonicznej).
Naciśnij pokrętło, aby otworzyć menu wprowadzania numeru.
Obracaj pokrętem, aby wprowadzić początkowe litery szukanego wpisu.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybór. Na wyświetlaczu pojawia się pierwszy wpis z książki telefonicznej, który zaczyna się od wybranej litery.

202

BR460 22.05.19 17:00

Wskazówka:

Jeśli w książce telefonicznej nie ma wpisu z wybraną literą początkową, na wyświetlaczu pojawi się na chwilę „NOT FOUND” (Nie znaleziono).
Obracaj pokrętłem, aby wybrać inny wpis.
Naciśnij pokrętło lub przycisk aby zadzwonić pod dany numer. Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „CALLING” (łączenie) i wybierany numer.

Wskazówka:

Pod numer z książki telefonicznej można zadzwonić również, korzystając z funkcji szybkiego wybierania (patrz punkt „Szybkie wybieranie wpisów z książki telefonicznej” w niniejszym rozdziale).

Wykonywanie połączenia za pomocą wybierania głosowego (Voice Dial) Wskazówka:

Aby móc korzystać z tej funkcji, funkcja wybierania głosowego musi być obsługiwana przez podłączony telefon komórkowy.

W menu Bluetooth * wybierz punkt „VOICE DIAL" (Wybieranie głosowe).
Naciśnij pokrętło lub przycisk, aby sktywować funkcję rozpoznawania głosu. Radioodtwarzacz zostanie wyciszony, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat „SPEAK NOW” (Mów teraz).
Należy podać nazwę wybranego rozmówcy.

Wskazówki:

- Jeśli w momencie aktywowania funkcji rozpoznawania głosu nie ma połączenia Bluetooth ^b , przez chwilę wyświetlany jest komunikat „VOICE DIAL FAILED – NO BT CONNECTION“

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówki: - 1

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówki: - 2

202

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówki: - 3

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówki: - 4

  • Jeśli wypowiedziana nazwa nie zostanie rozpoznana lub przekroczony zostanie limit czasu na rozpoznanie głosu, przez chwilę wyświetlany będzie komunikat „DIAL FAILED” (Wybieranie nieudane).
    • Naciśnięcie przycisku spowoduje przerwanie rozpoznawania głosu.
  • Należy pamiętać, że czas trwania rozpoznawania głosu jest ograniczony i zależy od parametrów danego telefonu komórkowego.
  • Rozpoznawanie głosu można aktywować również korzystając z funkcji szybkiego wybierania (patrz punkt „Szybkie wybieranie w przypadku wybierania głosowego” w niniejszym rozdziale).

Zapisywanie numeru telefonu w radioodtwarzaczu

Istnieje możliwość zapisania numerów telefonicznych w radioodtwarzązu samochodowym i wywołania ich za pomocą funkcji szybkiego wybierania (patrz następny punkt). Numer telefonu zostanie zapisany dla aktualnie podłączonego telefonu i będzie dostępny wyłącznie dla tego telefonu. Radioodtwarzącz umożliwia zapisanie do pięciu numerów dla każdego z maksymalnie pieciu podłączonych urządzeń.

Należy wprowadzić numer w sposób opisany w punkcie „Wykonywanie połączenia”.
Naciśnij i przytrzymaj żądany przycisk pamięci 1 - 5 > przez ok. 2 sekundy, aby tylko zapisać numer.
Naciśnij i przytrzymaj pokrętło przez ok. 2 sekundy, aby wprowadzić nazwę wpisu. Można teraz wpisać nazwę o długości do 15 znaków.
Obracaj pokrętem, aby wybrać znak danej pozycji.
Naciśnij pokrętło, aby przejść do następnej pozycji.

Wskazówka:

Aby z poziomu menu wprowadzania numeru powrócić do poprzedniego miejsca, obracaj pokrętłem, aż wybrana zostanie opcja „<” a następnie naciśnij pokrętło.

Naciśnij i przytrzymaj żądany przycisk pamięci > przez ok. 2 sekundy, aby zapisać numer oraz nazwę.
Na wyświetlaczu pojawi się na chwilę komunikat „NUMBER SAVED“ (Numer zapisany). Wówczas następuje powrót do menu Bluetooth*, do punktu „DIAL NEW NUMBER“ (Wybór nowego numeru).

Wskazówki:

  • Numer zapisany wcześniej pod danym przyciskiem zostanie zastąpiony nowym.
  • W przypadku usunięcia parowania telefonu, przypisane do niego numery zostaną automatycznie skasowane.

Szybkie wybieranie dowolnego numeru telefonu, ostatnio wybieranego numeru lub numeru zapisanego w pamięci

Za pomocą funkcji szybkiego wybierania można nawiązać połączenie bez konieczności

wybierania odpowiedniej funkcji w menu Bluetooth*.

Aby zadzwonić na ostatnio wybierany numer,

naciśnij przycisk Na wyświetlaczu zostaje wyświetlony ostatnio wybierany numer.

Wskazówka:

Jeśli do radia nie jest aktualnie podłączony telefon, zostanie wyswietlone menu Bluetooth°. Wybrany został punkt „PAIRING” (Parowanie).

Naciśnij przycisk, aby zadzwonić pod dany numer. Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „CALLING” (Łączenie) i wybierany numer.

Aby zadzwonić pod zapisany numer,

naciśnij przycisk

Naciśnij przycisk pamięci 1-5 >, aby wywołać zapisany numer.

Wskazówka:

Jeśli pod wybranym przyciskiem pamięci nie jest zapamiętany żaden numer, przez chwilę wyświetlany jest komunikat „NO NUMBER” (Brak numeru).

Naciśnij przycisk, aby zadzwonić pod dany numer. Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „CALLING” (Łączenie) i wybierany numer.

Aby zadzwonić pod dowolny numer,

naciśnij przycisk

naciśnij pokrętło, aby otworzyć menu wprowadzania i wpisać numer (sposób wprowadzania numeru jest opisany w punkcie „Wykonywanie połączenia”)

Naciśnij przycisk, aby żazuwonić pod wybrany numer. Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „CALLING” (łączenie) i wybierany numer.

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówka: - 1

Bluetooth®

Szybkie wybieranie numeru z książki telefonicznej

Wskazówka:

Warunkiem korzystania z tej funkcji jest:

  • skopiowanie książki telefonicznej z podłączonego telefonu komórkowego do radioodtwarzacza (patrz rozdział „Funkcje książki telefonicznej”),
  • ustawienie szybkiego wybierania wpisów z książki telefonicznej (patrz rozdział „Pozostałe funkcje w menu Bluetooth® , punkt „Ustawianie funkcji przycisków do szybkiego wybierania").

Aby za pomocą funkcji szybkiego wybierania wybrać i połączyć się z numerem z książki

telefonicznej, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez około 2 sekundy. Na wyświetlaczu pojawia się pierwszy wpis z książki telefonicznej lub funkcja wyszukiwania wpisow z książki telefonicznej.

W razie potrzeby wybierz inny wpis, zgodnie ze wskazówkami podanymi w punkcie „Wybieranie wpisu z książki telefonicznej”.

Naciśnij przycisk, aby zadzwonić pod dany numer. Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „CALLING” (łączenie) i wybierany numer.

Szybkie wybieranie dla funkcji wybierania głosowego

Wskazówka:

Warunkiem korzystania z tej funkcji jest:

  • obstugiwanie wybierania głosowego przez podłączony telefon komórkowy,
  • ustawienie szybkiego wybierania dla wybierania głosowego (patrz rozdział „Dodatkowe funkcje w menu Bluetooth ^e , punkt „Ustawianie funkcji przycisków do szybkiego wybierania“).

W celu aktywowania rozpoznawania głosu za pomocą szybkiego wybierania,

naciśnij i przytrzymaj przycisk przez ok. 2 sekundy. Radioodtwarzacz zostanie wyciszony, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat „SPEAK NOW” (Mów teraz).
Należy podać nazwę wybranego rozmówcy.

Tryb Bluetooth® Streaming

Przez głośniki radioodtwarzacza można odtwarzać muzykę zapisaną na urządzeniu audio Bluetooth®, jeśli urządzenie audio obsługuje profil Bluetooth A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).

Uruchamianie strumieniowego trybu Bluetooth

Naciskaj wielokrotnie przycisk SRC, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat „BT-STREAM”. Rozpocznie się odtwarzanie.

Wskazówki:

204

BR460 22.05.19 17:00

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówki: - 1

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówki: - 2

  • Strumieniowy tryb Bluetooth można wybrać tylko wówczas, gdy podłączone jest odpowiednie urządzenie z obsługą przesyłania strumieniowego.
  • Jeśli połączenie z urządzeniem strumieniowym zostanie przerwane podczas odtwarzania, zostanie na chwilę wyświetlony komunikat „CONNECTION LOST” (Brak połączenia), a radioodtwarzacz przełączy się na poprzednie źródło dźwięku.

- Jeśli podczas słuchania muzyki nadejdzie połączenie telefoniczne, odtwarzanie utworu zostanie przerwane i kontynuowane dopiero po zakończeniu rozmowy.

Wybór utworu

Naciśnij krótko przycisk 🚗/▶▶ aby przełączyć na poprzedni/następny utwór, lub

Naciśnij krótko przycisk < / >, aby przełączyć na poprzedni/następny utwór, lub

Naciśnij krótko przycisk △/▽, aby przełączyć na poprzedni/następny utwór, Przerwanie odtwarzania

Naciśnij przycisk ▶, aby przerwać odtwarzanie („PAUSE”) lub je wznowić.

Funkcje książki telefonicznej

Kopiowanie wpisów książki telefonicznej z telefonu komórkowego do radioodtwarzacza

Istnieje możliwość skopiowania książki telefonicznej z podłączonego telefonu komórkowego do radioodtwarzacza, aby łączyć się przez radioodtwarzacz z numerami zapisanymi w książce telefonicznej.

Wskazówki:

- Do radia kopiowane są wyłącznie numery zapisane w pamięci telefonu, z pominięciem kontaktów zapisanych na karcie SIM.

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówki: - 1

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówki: - 2

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówki: - 3

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówki: - 4

Bluetooth®

  • Kopiowanie nie powoduje wykasowania książki telefonicznej z telefonu komórkowego.
  • Użytkownik ma dostęp do książki telefonicznej telefonu głównego tylko wtedy, gdy z radiem samochodowym połączone są równocześnie dwa telefony komórkowe.

Radioodtwaracz umożliwia zapis książek telefonicznych podłączonych telefonów, przy czym łączna ilość wpisów nie może przekraczać 1000. Jeśli w telefonie zapamiętano kilka numerów danego kontaktu (np. telefon stacjonarny, komórkowy, służbowy itp.), radioodtwaracz samochodowy zapisuje każdy numer jako oddzielny wpis.

Każdy wpis składa się z nazwy i numeru, zawierających każdorazowo do 20 znaków lub cyfr.

Wskazówka:

Podczas kopiowania książki telefonicznej nie wolno wyłącać radioodtwarzacza. W przypadku wyłączenia radioodtwarzacza lub braku zasilania spowodowanego inną przyczyną, należy ponownie rozpocząć kopiowanie.

W menu Bluetooth * wybierz pozycję „DOWNLOAD P-BOOK" (Pobierz książkę telefoniczna).
Naciśnij pokrętło i na wyświetlaczu pojawi się napis „PLEASE CONFIRM" (Potwierdź).
Ponownie naciśnij pokrętło.

Na wyświetlaczu pojawi się napis „PHONEBOOK DOWNLOADING-PLEASE WAIT” (pobieranie książki telefonicznej, proszę czekać). Po zakończeniu pobierania wyświetlony zostanie krótko komunikat „DOWNLD COMPLETE” (Pobieranie zakończone pomysłnie).

Wskazówki:

  • Aby anulować kopiowanie, naciśnij przycisk
  • Jeśli kopiowanie książki telefonicznej nie powiedzie się, przez chwilę wyświetlany jest komunikat „DOWNLOAD FAILED” (Błąd pobierania).
  • Jeśli podczas kopiowania książki telefonicznej przekroczona zostanie pojemność pamięci radioodtwarzacza, przez chwilę wyświetlony zostanie komunikat „PHONEBOOK FULL“ (Ksiązka telefoniczna zapelniona). Skopiowane do tego momentu wpisy książki telefonicznej pozostają zapisane.
  • Jeśli wpisy w telefonie komórkowym zostały po ostatnim kopiowaniu np. uzupełnione lub zmienione, można zaktualizować książkę telefoniczną zapisaną w radioodtwarzaczu samochodowym, ponownie wykonując operację kopiowania. Jeśli w trakcie aktualizacji przekroczona zostanie pojemność pamięci radioodtwarzacza, należy najpierw skasować skopiowaną wcześniej książkę telefoniczną (patrz następny punkt) lub w razie potrzeby rozparować inny telefon komórkowy, co spowoduje skasowanie w radioodtwarzaczu wpisów z jego książki telefonicznej (patrz rozdział „Pozostałe funkcje w menu Bluetooth®”, punkt „Zarządzanie sparowanymi urządzeniami”).

Kasowanie książki telefonicznej telefonu komórkowego w pamięci radioodtwarzacza

Możliwe jest skasowanie książki telefonicznej podłączonego telefonu komórkowego.

Wskazówka:

Telefon pozostaje podłączony.

W menu Bluetooth wybierz pozycję „DELETE P-BOOK“ (Kasowanie książki telefonicznej).
Naciśnij pokrętło i na wyświetlaczu pojawi się napis „PLEASE CONFIRM" (Potwierdź).
Naciśnij pokrętło, wówczas na wyświetlaczu pojawi się napis „EMPTY LIST" (Lista pusta).

Dodatkowe funkcje w menu Bluetooth®

Włączanie/wyłączanie funkcji twin connect

Włączanie/wyłączanie funkcji twin connect (z radioodtwarzaczem mogą być równocześnie połączone dwa urządzenia Bluetooth ^3 ).

W menu Bluetooth * wybierz pozycję „TWIN CONNECT”.
Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.
Obracaj pokrętem, aby przechodzić między ustawieniami ON (Wł.) i OFF (Wył.).
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

Zmiana kodu PIN Bluetooth®

Radioodtwarzacz posiada fabryczny kod PIN „1234" dla Bluetooth*, który trzeba wprowadzić np. do telefonu komórkowego przy parowaniu go z urządzeniem. Ten kod PIN można zmienić.

W menu Bluetooth ^9 wybierz pozycję „PIN EDIT“ (Zmiana kodu PIN).
Nacisnij pokrętło, aby otworzyć menu wprowadzania numeru. Aktualny PIN pojawi się na wyświetlaczu.

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Zmiana kodu PIN Bluetooth® - 1

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Zmiana kodu PIN Bluetooth® - 2

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Zmiana kodu PIN Bluetooth® - 3

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Zmiana kodu PIN Bluetooth® - 4

Ponownie naciśnij pokrętło. Teraz można wprowadzić kod PIN:
Obracaj pokrętem, aby wybrać cyfrę dla danej pozycji.
Naciśnij pokrętło, aby przejść do następnej pozycji.

Zarządzanie sparowanymi urządzeniami

W menu Bluetooth* można zarządać sparowanymi urządzeniami Bluetooth* (telefonami komórkowymi i urządzeniami z przesyłaniem strumieniowym, np. odtwarzaczami MP3). Na listach telefonów komórkowych i urządzeń z przesyłaniem strumieniowym wyświetlane są nazwy lub adresy Bluetooth* sparowanych urządzeń. Tutaj można:

  • Przerwać połączenie z aktualnie podłączonym urządzeniem Bluetooth
  • Nawiązać połączenie z jednym ze sparowanych urządzeń Bluetooth *
  • Usuwanie sparowanego urządzenia Bluetooth *
    • Wybierz telefon główny (w przypadku funkcji Twin Connect)

W menu Bluetooth® wybierz punkt „PHONE LIST” (Lista telefonów) lub „STREAMING LIST” (Lista urządzeń z przesyłaniem strumieniowym).

Naciśnij pokrętło, aby otworzyć menu. Zostaje wyświetlone pierwsze z urządzeń na liście. Wskazówka: Jeśli żadne urządzenie nie jest sparowane, przez chwilę wyświetlany jest komunikat „EMPTY LIST" (Lista pusta).
Obracaj pokrętem, aby wybrać inne urządzenie lub opcję „DELETE ALL“ (Skasuj wszystko). Do podłączenia wyświetlanego urządzenia dostępne są następujące opcje:

Naciśnij przycisk

-lub-

Naciśnij pokrętło, aby otworzyć menu.
Wybierz pozycję menu „CONNECT“ (Połącz).

Wskazówka:

Pozycja menu „CONNECT* (Połącz) pojawia się tylko wówczas, gdy urządzenie nie jest połączone. Gdy urządzenie zostanie połączone, przez chwilę wyświetlany jest napis „CONNECTED* (Połączone) i następuje powrót do listy urządzeń.

Wskazówka:

Jeśli nie można nawiązać połączenia, przez chwilę wyświetlany jest komunikat „CONNECT FAILED” (Nieudane połączenie). Jeśli urządzenie jest już podłączone, przez chwilę wyświetlany jest komunikat „CONNECT EXIST” (Połączenie nawiązane).

Aby zakończyć połączenie ze wskazywanym urządzeniem,

Naciśnij przycisk - lub -
Naciśnij pokrętło, aby otworzyć menu.
Wybierz pozycję menu „DISCONNECT“ (Rozłącz).

206

Wskazówka:

Pozycja menu „DISCONNECT“ (Rozłącz) pojawia się tylko wówczas, gdy urządzenie jest połączone. Na wyświetlaczu pojawia się na chwilę komunikat „DISCONNECTED“ (Rozłączone) i następuje powrót do listy urządzeń.

Wskazówka:

Jeśli urządzenie nie było podłączone, przez chwile wyświetlany jest komunikat „NO CONNECTION" (Brak połączenia).

Aby usunąć sparowane urządzenie wyświetlane na wyświetlaczu,

naciśnij i przytrzymaj przycisk przez ok. 2 sekundy. -lub-
Naciśnij pokrętło, aby otworzyć menu.
Wybierz pozycję menu „DELETE“ (Skasuj).
Po naciśnięciu pokrętła na wyświetlaczu pojawia się na chwilę komunikat „DELETED” (Skasowane) i następuje powrót do listy urządzeń.

Wskazówka:

W przypadku usuwania sparowanego telefonu, skopiowana z tego telefonu książka telefoniczna oraz przypisane do niego numery zostaną automatycznie skasowane.

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówka: - 1

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówka: - 2

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówka: - 3

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówka: - 4

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówka: - 5

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wskazówka: - 6

Bluetooth ^* | Zewnętrzne źródła dźwięku |

Aby wybrać urządzenie, które pojawiło się na wyświetlaczu, jako telefon główny,

naciśnij pokrętło, aby otworzyć menu.
Wybierz pozycję menu „SET AS MASTER" (Ustaw jako główny).

Wskazówka:

Pozycja menu „SET AS MASTER" (Ustaw telefon jako główny) pojawia się tylko wówczas, gdy z radioodtwarzaczem połączone są równocześnie dwa telefony komórkowe.

Naciśnij pokrętło wówczas nastąpi powrót do listy urządzeń, a obok nazwy Bluetooth urządzenia pojawia się symbol gwiazdki ( ).

Aby usunąć wszystkie sparowane telefony komórkowe lub urządzenia z przesyłaniem strumieniowym,

wybierz pozycję menu „DELETE ALL" (Skasuj wszystko).
Naciśnij pokrętło wówczas na wyświetlaczu pojawi się komunikat „PLEASE CONFIRM” (Potwierdź).
Ponownie naciśnij pokrętło.
Na wyświetlaczu pojawi się na chwilę komunikat „EMPTY LIST" (Lista pusta).

Ustawianie funkcji przycisków do szybkiego wybierania

Można wybrać, czy długie naciśnięcie przycisku będzie bezpośrednio otwierać książkę telefoniczną czy otwarcie funkcji wyszukiwania wpisów z książki telefonicznej, czy też aktywuje wybieranie głosowe.

W menu Bluetooth ^® wybierz pozycję „SOFTKEY“ (Przycisk programowalny).
Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.
Obracaj pokrętem, aby przechodzić między ustawieniami „SEARCH“ (dla funkcji wyszukiwania), „P-BOOK“ (dla książki telefonicznej) i „VOICE“ (dla wybierania głosowego).
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

Ustawianie trybu przesyłania strumieniowego przez Bluetooth*

W celu odtwarzania utworów muzycznych wybrać urządzenie Bluetooth lub telefon komórkowy z Androidem ze sterowaniem poprzez aplikację.

W menu Bluetooth ° wybierz pozycję „BT MUSIC MODE” (Tryb muzyki BT).
Naciśnij pokrętło, aby otworzyć menu.
Obracaj pokrętlem, aby przechodzić między ustawieniami „STREAMING MODE” (dla urządzeń z przesyłaniem strumieniowym) i „APP MODE” (dla telefonów z Androidem pozwalających na sterowanie przez aplikację).

Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

Włączanie/wyłączanie połączonego odtwarzania

Warunek: Telefon komórkowy, jako urządzenie strumieniowe, musi być połączony z radioodtwarzacz. Jeśli wybrane zostanie ustawienie ON, komunikaty nawigacyjne z połączonego telefonu komórkowego nadawane będą równocześnie z aktywnym źródłem dźwięku radioodtwarzacza (np. radia).

W menu Bluetooth * wybierz pozycję „BT NAVI MIX”.
Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.
Obracaj pokrętem, aby przechodzić między ustawieniami ON (Wt.) i OFF (Wył.).
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

Ustawianie głośności

Możliwe tylko w przypadku włączonej funkcji połączonego odtwarzania (BT NAVI MIX ON): Dzięki temu ustawieniu można podwyższyć lub obniżyć poziom głośności komunikatów nawigacyjnych, dostosowując go do poziomu głośności innego aktywnego źródła dźwięku. Ustawienia: -5 do +5.

W menu Bluetooth * wybierz pozycję „BT NAVI GAIN* (Wzmocnienie komunikatów nawigacyjnych BT).
Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.
Obracaj pokrętłem, aby dostosować żądany poziom.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

Zewnętrzne źródła dźwięku

Gniazdo Front AUX-IN

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Gniazdo Front AUX-IN - 1

Niebezpieczeństwo!

Podwyższone niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez wtyczkę.

W razie wypadku wtyczka wystająca z przedniego gniazda AUX-IN może być przyczyną obrażeń. Stosowanie prostej wtyczki lub adaptera zwiększa niebezpieczeństwo obrażeń

Z tego względu zaleca się stosowanie wtyczek kątowych.

Jeśli do przedniego gniazda AUX-IN podłączone zostanie zewnętrzne źródło dźwięku, np. odtwarzacz MP3, można je wybrać za pomocą przycisku SBC wczas na wyswietlaczu pojawi się napis „AUX.“

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Podwyższone niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez wtyczkę. - 1

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Podwyższone niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez wtyczkę. - 2

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Podwyższone niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez wtyczkę. - 3

Ustawienia dźwięku

Ustawienia dźwięku

W menu „AUDIO" można zmieniać następujące ustawienia dźwięku:

• Ustawianie poziomu tonów niskich i wysokich
- Równoważenie głośności kanału lewego i prawego (Balance) lub głośników przednich i tylnych (Fader)
• Ustawianie podbicia tonów niskich przy małej głośności (Loudness)
- Wybór profilu dźwięku
- Wybór poziomu głośności oraz częstotliwości wyjścia przedwzmacniacza (Sub-Out).
• Ustawianie opóźniania włączania wzmacniacza zewnętrznego.
• Regulacja 3-pasmowego korektora dźwięku

Otwieranie i zamykanie menu „AUDIO”

Naciśnij krótko przycisk MENU, aby otworzyć menu użytkownika.
Obracaj pokrętem, aż wybrany zostanie element menu „AUDIO”.
Naciśnij pokrętło, aby otworzyć menu „AUDIO”.
Obracaj pokrętłem, aż wybrana zostanie żądana pozycja.
Wprowadź ustawienie (patrz kolejny punkt).
Naciśnij krótko przycisk MENU, aby wyjść z menu.

Wskazówki:

  • Po upływie ok. 15 sekund od ostatniego naciśnięcia przycisku automatycznie następuje wyjście z menu oraz powrót do wyświetlania bieżącego źródła dźwięku.
  • Aby powrócić w menu do nadrzędnego poziomu, obracaj pokrętłem, aż wybrana zostanie opcja „<<“, a następnie naciśnij pokrętło.

Wprowadzanie ustawień w menu „AUDIO“

BASS

Poziom tonów niskich. Ustawienia: -7 do +7.

Regulacja tonów niskich za pomocą pokrętła w celu zmiany ustawienia, aż do uzyskania żądanego poziomu.

TREBLE

Poziom tonów niskich. Ustawienia: -7 do +7.

Regulacja tonów wysokich za pomocą pokrętła w celu zmiany ustawienia, aż do uzyskania żądanego poziomu.

BALANCE

Rozłożenie mocy dźwięku między głośnikami lewymi i prawymi. Ustawienia: od L9 (lewa strona) do R9 (prawa strona).

Regulacja rozłożenia mocy dźwięku między głośnikami lewymi/prawymi w celu zmiany ustawienia do momentu uzyskania żadanego rozłożenia mocy dźwięku.

FADER

Rozłożenie mocy dźwięku pomiędzy głośnikami przednimi i tylnymi. Ustawienia: od F9 (przód) do R9 (tył).

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.
Obracaj pokrętem, aby przełącać między ustawieniami.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

LOUDNESS

Podbicie tonów niskich przy małej głośności. Ustawienia: ON (Wt.), OFF (Wył.).

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.
Obracaj pokrętem, aby przełącać między ustawieniami.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

PRESET EQ (Profil dźwięku)

Wybór wstępnych ustawień korektora dźwięku. Ustawienia: Ustawienia: POP, ROCK, CLAS (klasyczna), OFF (Wyl.; brak wstępnych ustawień).

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.
Obracaj pokrętem, aby przełącać między ustawieniami.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

SUB-OUT

Ustawianie poziomu głośności oraz częstotliwości wyjścia przedwzmacniacza.

Naciśnij pokrętło, aby otworzyć menu.
Obracaj pokrętem, aby przechodzić między następującymi pozycjami menu:

  • FREQUENCY (Częstotliwość; ustawienia: 80/120/160 Hz)
  • GAIN (Wzmocnienie; ustawienia: 0 do +7)

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - SUB-OUT - 1

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - SUB-OUT - 2

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - SUB-OUT - 3

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - SUB-OUT - 4

Ustawienia dźwięku

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie dla wybranej pozycji menu.

Obracaj pokrętłem, aby ustawić poziom lub częstotliwość.

Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

AMP DELAY

Ustawienie opóźnienia, z jakim włączany jest podłączony wzmacniacz. Ustawienia: 0,5/

1,0/1,5/2,0/2,5 sekundy i OFF (Wył.; brak opóźnienia).

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.

Obracaj pokrętem, aż ustawione zostanie żądane opóźnienie

Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

Regulacja 3-pasmowego korektora dźwięku

Radio ma wbudowany 3-pasmowy korektor dźwięku. Dla każdego z trzech pasm, tzn. dla tonów wysokich, średnich i niskich, można wybrać częstotliwość, jak również ustawić poziom głośności. W przypadku tonów średnich i niskich można dodatkowo określić współczynnik jakości. Korektor dźwięku umożliwia także regulację podbicia tonów niskich przy małej głośności (X-Bass).

Otwieranie menu „EQUALIZER“ (Korektor dźwięku)

W menu „AUDIO“ wybierz pozycję „EQUALIZER“.
Naciśnij pokrętło, aby otworzyć menu.
Obracaj pokrętem, aby przechodzić między następującymi pozycjami menu:

- EQUALIZER (Korektor dźwięku)

  • EQ TREBLE (Tony wysokie EQ)
  • EQ MIDDLE (Tony średnie EQ)
    EQ BASS
  • EQ X-BASS

Wskazówka:

Wyjście z podmenu w menu „EQUALIZER” (Korektor dźwięku) nie następuje automatycznie po ostatnim naciśnięciu przycisku. Po wprowadzeniu ustawienia naciśnij przycisk MENU, aby wyjść z menu.

EQUALIZER (Korektor dźwięku)

Włączanie lub wyłączanie korektora dźwięku. Ustawienia: ON (Wł.), OFF (Wył.).
Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.
Obracaj pokrętłem, aby przełącać między ustawieniami.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

EQ TREBLE (Tony wysokie EQ)

Ustawianie częstotliwości i poziomu głośności tonów wysokich korektora dźwięku.
Naciśnij pokrętło, aby otworzyć menu.
Obracaj pokrętem, aby przechodzić między następującymi pozycjami menu:

- FREQUENCY (Częstotliwość; ustawienia: 10/12,5/15/17,5 kHz)

- GAIN (Wzmocnienie; ustawienia: -7 do +7)

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie dla wybranej pozycji menu.
Obracaj pokrętłem, aby ustawić poziom lub częstotliwość

Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

EQ MIDDLE (Tony średnie EQ)

Ustawianie częstotliwości i poziomu głośności tonów średnich korektora dźwięku.

Naciśnij pokrętło, aby otworzyć menu.
Obracaj pokrętłem, aby przechodzić między następującymi pozycjami menu:

FREQUENCY (Częstotliwość; ustawienia: 0,5/1,0/1,5/2,5 kHz)

- GAIN (Wzmocnienie; ustawienia: -7 do +7)

Q-FACTOR (Współczynnik Q; ustawienia: 0,5/0,75/1,0/1,25)

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie dla wybranej pozycji menu.
Obracaj pokrętem, aby ustawić poziom, częstotliwość lub współczynnik Q.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić ustawienie.

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - EQ MIDDLE (Tony średnie EQ) - 1

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - EQ MIDDLE (Tony średnie EQ) - 2

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - EQ MIDDLE (Tony średnie EQ) - 3

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - EQ MIDDLE (Tony średnie EQ) - 4

Ustawienia dźwięku | Ustawienia użytkownika

EQ BASS

Ustawianie częstotliwości i poziomu głośności tonów niskich korektora dźwięku.

Naciśnij pokrętło, aby otworzyć menu.

Obracaj pokrętem, aby przechodzić między następującymi pozycjami menu:

- FREQUENCY (Częstotliwość; ustawienia: 80/100/200 Hz)

- GAIN (Wzmocnienie; ustawienia: -7 do +7)

- Q-FACTOR (Współczynnik Q; ustawienia: 1,0/1,25/1,5/2,0)

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie dla wybranej pozycji menu.

Obracaj pokrętłem, aby ustawić poziom, częstotliwość lub współczynnik Q.

Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

EQ X-BASS

Ustawianie częstotliwości i poziomu głośności dla podbicia tonów niskich przy małej głośności.

Naciśnij pokrętło, aby otworzyć menu.

Obracaj pokrętem, aby przechodzić między następującymi pozycjami menu:

FREQUENCY (Częstotliwość, ustawienia: 60/80/100 Hz)

- GAIN (Wzmocnienie; ustawienia: 0 do +3)

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie dla wybranej pozycji menu.
Obracaj pokrętem, aby ustawić poziom lub częstotliwość.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

Ustawienia użytkownika

Wywołanie menu użytkownika i wybór menu

Naciśnij krótko przycisk MENU, aby otworzyć menu użytkownika.

W menu użytkownika znajdują się ustawienia użytkownika w następujących podmenu:

• FM TUNER (Tuner FM)

• DAB TUNER (Tuner DAB)
• AUDIO (patrz rozdział „Ustawienia dźwięku”)
• DISPLAY (Wyswietlacz)
• VOLUME (Głośność)
- CLOCK (Zegar)
• VARIOUS (Różne ustawienia)
- BLUETOOTH (patrz rozdział „Bluetooth ^9 ”)

Obracaj pokrętłem, aż wybrane zostanie żądane menu.
Naciśnij pokrętło, aby otworzyć wybrane menu.
Obracaj pokrętłem, aż wybrana zostanie żądana pozycja.

210

Wprowadź ustawienie (patrz kolejne punkty).
Naciśnij krótko przycisk, aby wyjeć z menu.

Wskazówki:

  • Po upływie ok. 15 sekund od ostatniego naciśnięcia przycisku automatycznie następuje wyjście z menu oraz powrót do wyświetlania bieżącego źródła dźwięku.
  • Aby powrócić w menu do nadrzędnego poziomu, obracaj pokrętłem, aż wybrana zostanie opcja „<<“, a następnie naciśnij pokrętło.

Wprowadzanie ustawień w menu „FM TUNER“

TRAFFIC (Informacje o ruchu drogowym) (tylko dla obszaru odbioru EUROPE)

Możliwe tylko w trybie obsługi radia FM: włączanie lub wyłączanie priorytetu dla komunikatów drogowych. Ustawienia: ON (włącz), OFF (wyłącz)

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.
Obracaj pokrętem, aby przełącać między ustawieniami.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

Przy włączonym priorytecie dla komunikatów drogowych na wyświetlaczu widoczna jest

ikona

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - TRAFFIC (Informacje o ruchu drogowym) (tylko dla obszaru odbioru EUROPE) - 1

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - TRAFFIC (Informacje o ruchu drogowym) (tylko dla obszaru odbioru EUROPE) - 2

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - TRAFFIC (Informacje o ruchu drogowym) (tylko dla obszaru odbioru EUROPE) - 3

2、本次股东大会决议的有效期

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - TRAFFIC (Informacje o ruchu drogowym) (tylko dla obszaru odbioru EUROPE) - 4

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - TRAFFIC (Informacje o ruchu drogowym) (tylko dla obszaru odbioru EUROPE) - 5

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - TRAFFIC (Informacje o ruchu drogowym) (tylko dla obszaru odbioru EUROPE) - 6

Ustawienia dźwięku | Ustawienia użytkownika

REGIONAL (tylko dla obszaru odbioru EUROPE)

Możliwe tylko w trybie obsługi radia FM: Włączanie/wyłączanie funkcji REGIONAL. Ustawienia: ON (włącz), OFF (wyłącz)

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.
Obracaj pokrętem, aby przełącać między ustawieniami.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

SENSITIVITY

Ustawienie czułości wyszukiwania stacji. Ustawienia: LO (Niska), HI (Wysoka).

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.
Obracaj pokrętłem, aby przełącając między ustawieniami.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

HIGH CUT

Ustawiania filtra wycinającego wysokie tony Ustawienia: OFF (wył.), 1, 2, 3

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.

Obracaj pokrętem, aby przełącać między ustawieniami.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

RDS

Włączanie lub wyłączanie funkcji RDS. Ustawienia: ON (włącz), OFF (wyłącz)

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.
Obracaj pokrętem, aby przełącać między ustawieniami.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

Wskazówka:

Jeśli wybrany zostanie region „ASIA" (Azja), „USA" (Stany Zjednoczone), „SOUTH

AMERICA" (Ameryka Południowa) lub „THAILAND" (Tajlandia), automatycznie wyłącza

się funkcja RDS. Nazwa stacji będzie nadal widoczna na wyświetlaczu.

PTY

Włączanie lub wyłączanie funkcji PTY. Ustawienia: ON (włącz), OFF (wyłącz)

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.

Obracaj pokrętem, aby przełącać między ustawieniami.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

PTY TYPES

Tylko przy włączonej funkcji PTY: Wybór typu programu.

Wskazówka:

Jeśli wybrany został typ programu, zostanie on wyświetlony zamiast „PTY TYPES“ jako

pozycja menu.

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.
Obracaj pokrętem, aby przełącać między dostępnymi typami programów.
Naciśnij pokrętło, aby wybrać dany typ programu.

PTY LANGUAGE (Język PTY; tylko dla obszaru odbioru EUROPE)

Tylko przy włączonej funkcji PTY: możliwość wyboru języka wyświetlania typów programów.

Ustawienia: ENGLISH (Angielski), DEUTSCH (Niemiecki), FRANCAIS (Francuski).

Naciśnij pokrętło, aby otworzyć menu.
Obracaj pokrętem, aby przełącać między dostępnymi językami.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrany język.

TUNER ARE (region odbioru)

Wybór regionu odbioru fal radiowych. Ustawienia: EUROPE (Europa), ASIA (Azja), USA

(Stany Zjednoczone), SOUTH AMERICA (Ameryka Południowa), THAILAND (Tajlandia).

Naciśnij pokrętło, aby otworzyć menu.
Obracaj pokrętem, aby przełącać między regionami odbioru.
Obracaj pokrętem, aby wybrać obszar odbioru. Na wyswietlaczu pojawi się komunikat „PLEASE CONFIRM” (Potwierdź).
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrany obszar odbioru.

Wprowadzanie ustawień w menu „DAB TUNER“

ANT (ANTENA)

Włączenie lub wyłączenie zasilania anteny DAB 12 V. Ustawienia: ON (Wł.), OFF (Wył.).

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.
Obracaj pokrętem, aby przełączać między ustawieniami.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić ustawienie.

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - ANT (ANTENA) - 1

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - ANT (ANTENA) - 2

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - ANT (ANTENA) - 3

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - ANT (ANTENA) - 4

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - ANT (ANTENA) - 5

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - ANT (ANTENA) - 6

Ustawienia użytkownika | Wprowadzanie ustawień w menu „VOLUME” (Głośność)

SERVICE SCAN

Rozpocznij krótkie odsłuchiwanie stacji DAB.

Naciśnij pokrętło. Na wyświetlaczu pojawi się napis CONFIRM (Potwierdź).

Naciśnij ponownie, aby rozpocząć krótkie odsłuchiwanie stacji.

Wybierz rodzaj łącza do odsłuchu stacji. Ustawienia: OFF, ALL, DAB, FM

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.

Obracaj pokrętłem, aby przełącać między ustawieniami.

Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

PRESET

Wybierz opcję PRESET (Programowanie) dla DAB2 lub DAB3. Ustawienia: DAB2: ON (wł.), OFF (wył.), DAB3: ON (wł.), OFF (wył.)

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.

Obracaj pokrętłem, aby przełącać między ustawieniami.

Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

PTY (DAB)

Włączanie lub wyłączanie funkcji DAB PTY. Ustawienia: ON (wł.), OFF (wył.)

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.

Obracaj pokrętłem, aby przełącać między ustawieniami.

Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

SERVICE NAME

Wybierz numer cyfry SERVICE NAME (Nazwa stacji). Ustawienia: DIGIT 8 (cyfra 8),

DIGIT 16 (cyfra 16).

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.

Obracaj pokrętłem, aby przełącać między ustawieniami.

Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

Wprowadzanie ustawień w menu „DISPLAY” (Wyświetlacz)

DIMMER

Wybór automatycznego lub ręcznego przełączania jasności wyświetlacza na tryb dzienny/nocny. Ustawienia: AUTO (jasność wyświetlacza jest przełączana automatycznie w momencie włączenia/ wyłączenia światel pojazdu), MANUAL (możliwość ręcznego przełączenia jasności wyświetlacza).

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.

Obracaj pokrętem, aby przełączać między ustawieniami.

Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

Automatyczne przełączanie jasności wyświetlacza jest możliwe tylko wtedy, gdy radioodtwarzacz został podłączony zgodnie z instrukcją montażu, a pojazd posiada odpowiednie łącza.

SCROLLING

Wybór trybu wyświetlania tekstu przewijanego (np. przy wyświetlaniu nazw plików MP3 zawierających ponad 15 znaków): jednorazowe wyświetlenie lub ciągłe powtarzanie.

Ustawienia: 1X (jednokrotne wyświetlienie), ON (Wł.; ciągłe powtarzanie).

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.
Obracaj pokrętem, aby przełączać między ustawieniami.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

LANGUAGE

Wybór języka wyświetlacza. Ustawienia: ENGLISH (Angielski), DEUTSCH (Niemiecki).

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.
Obracaj pokrętem, aby przełącać między ustawieniami.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

DAY

Zmień jasność podświetlenia panelu dla trybu dziennego. Ustawienia: 01-16.
Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.
Obracaj pokrętem, aby przełącać między ustawieniami.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - DAY - 1

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - DAY - 2

212

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - DAY - 3

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - DAY - 4

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - DAY - 5

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - DAY - 6

Ustawienia użytkownika | Wprowadzanie ustawień w menu „VOLUME” (Głośność)

NIGHT

Wybierz jasność podświetlenia panelu dla trybu nocnego. Ustawienia: 01-16.

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.
Obracaj pokrętłem, aby przełącać między ustawieniami.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

COLOR

Zmień kolor podświetlenia panelu.

Można zmienić wartość R (CZERWONY), G (ZIELONY), B (NIEBIESKI), aby zmienić kolor podświetlenia.

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie na „R”.
Obracaj pokrętłem, aby przełącać między wartościami 0-8.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

następnie

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie na „G.“
Obracaj pokrętem, aby przełącać między wartościami 0-8.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.
następnie

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie na „B.“
Obracaj pokrętem, aby przełącać między wartościami 0-8.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

Wskazówka:

Istnieje możliwość wyboru 729 kolorów podświetlenia panelu poprzez zmianę wartości R/G/B.

Wprowadzanie ustawień w menu „VOLUME“ (Głośność)

ON VOLUME

Ustawianie głośności przy włączaniu Ustawienia: ON VOLUME (Głośność przy włączaniu; 1-50) lub LAST VOLUME (Ostatnia głośność; głośność ustawiona jako ostatnia przed wyłączeniem radioodtwarzacza).

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - ON VOLUME - 1

Niebezpieczeństwo! Wysoki poziom głośności

Poziom głośności przy włączaniu może być nieoczekiwanie wysoki, jeśli wybrane zostało ustawienie LAST VOLUME (Ostatnia głośność), a przy ostatnim wyłączeniu radioodtwarzacza ustawiona była duża głośność.

Należy zawsze nastawiać umiarkowaną głośność.

Naciśnij pokrętło, aby otworzyć menu.
Obracaj pokrętem, aby przełącać między pozycjami menu „LAST VOLUME” (Ostatnia głośność) i „ON VOLUME” (Głośność przy włączaniu).

Po wybraniu opcji „LAST VOLUME“:

Naciśnij pokrętło dwa razy, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

Po wybraniu opcji „ON VOLUME”:

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.
Obracaj pokrętłem, aby ustawić głośność.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.
Ustawianie minimalnej głośności komunikatów drogowych

TRAFFIC VOL (głośność informacji o ruchu drogowym) (tylko obszar odbioru EUROPE)

Ustawianie minimalnej głośności komunikatów drogowych. Ustawienia: 1–50.

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.
Obracaj pokrętem, aby ustawić głośność.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - TRAFFIC VOL (głośność informacji o ruchu drogowym) (tylko obszar odbioru EUROPE) - 1

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - TRAFFIC VOL (głośność informacji o ruchu drogowym) (tylko obszar odbioru EUROPE) - 2

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - TRAFFIC VOL (głośność informacji o ruchu drogowym) (tylko obszar odbioru EUROPE) - 3

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - TRAFFIC VOL (głośność informacji o ruchu drogowym) (tylko obszar odbioru EUROPE) - 4

HANDSFREE VOL

Ustawianie minimalnej głośności rozmów telefonicznych. Ustawienia: 1–50.

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.
Obracaj pokretłem, aby ustawić głośność.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

Wskazówka:

Poziom głośności w trakcie prowadzenia rozmowy telefonicznej można zmienić regulatorem głośności.

BEEP (Dźwięk przycisków)

Włączanie lub wyłączanie sygnału potwierdzenia. Ustawienia: ON (Wł.), OFF (Wył.).

Wskazówka:

Przy zapisywaniu stacji radiowych sygnał potwierdzenia rozlega się również w przypadku wyboru ustawienia OFF (Wyt.).

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.
Obracaj pokrętłem, aby przełącać między ustawieniami.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

Wprowadzanie ustawień w menu „CLOCK”

PERM CLOCK

Włączanie lub wyłączanie funkcji ciągłego wyświetlania godziny poprzez ustawienia: ON (Wł.), OFF (Wył.).

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.
Obracaj pokrętłem, aby przełącać między ustawieniami.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

W przypadku włączenia ciągłego wskazywania godziny, na wyświetlaczu zawsze widoczna jest godzina. Dopiero po naciśnięciu przycisku pojawi się widok wyświetlacza dla danego źródła dźwięku. Po upływie ok. 15 sekund od ostatniego naciśnięcia przycisku ponownie wyświetli się aktualna godzina.

HOUR MODE (TRYB ZEGARA)

Wybór 12- lub 24-godzinnego trybu zegara. Ustawienia: 12, 24.

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.
Obracaj pokrętłem, aby przełącając między ustawieniami.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

SET (USTAW)

Nastawianie godziny.

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.
Obracaj pokrętłem w prawo, aby ustawić godzinę.
Obracaj pokrętłem w lewo, aby ustawić minuty.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić ustawienie godziny.

214

Wskazówka:

W 12-godzinnym trybie zegara (HOUR MODE 12), przed wskazaniem godziny widoczne jest oznaczenie „AM“ (Przed południem) lub „PM“ (Po południu).

RDS CLOCK (automatyczne ustawienie czasu) (tylko dla obszaru odbioru EUROPE)

Włączanie/wyłączanie automatycznego ustawiania zegara za pomocą emitowanych przez RDS danych o godzinie. Ustawienia: ON (Wł.), OFF (Wył.).

Wskazówka:

Prawdopodobnie godzina ustawiona za pomocą danych godzinowych będzie nieprawidłowa, również jeśli odbierana będzie stacja RDS.

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.
Obracaj pokrętłem, aby przełącać między ustawieniami.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

Wprowadzanie ustawień w menu „VARIOUS” (Różne)

DEMO MODE

Włączanie lub wyłączanie trybu DEMO. Ustawienia: ON (Wł.), OFF (Wył.).

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.
Obracaj pokrętłem, aby przełącać między ustawieniami.
Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.
W trybie demo funkcje radia są wyświetlane jako tekst przewijany na wyświetlaczu.

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - DEMO MODE - 1

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - DEMO MODE - 2

214

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - DEMO MODE - 3

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - DEMO MODE - 4

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - DEMO MODE - 5

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - DEMO MODE - 6

Ustawienia użytkownika | Ustawienia fabryczne

SCAN TIME (czas skanowania)

Ustawianie czasu odsłuchiwania w sekundach. Ustawienia: 4/8/12/16/60 sekund.

Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie.

Obracaj pokrętłem w prawo, aby ustawić godzinę.

Obracaj pokrętłem w lewo, aby ustawić minuty.

Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić ustawienie godziny.

SWC (Konfiguracja przycisków sterowania w kierownicy)

Konfigurowanie przycisków sterowania w kierownicy.

Naciśnij pokrętło, aby otworzyć menu.

Obracaj pokrętłem, aby przełącać pomiędzy funkcjami.

Naciśnij pokrętło, aby wybrać funkcję.

Naciśnij i przytrzymaj odpowiedni przycisk w kierownicy przez ok. 1 sekundę, aby

zaprogramować przycisk z wybraną funkcją.

VERSION (wersja)

Wyświetlanie aktualnej wersji oprogramowania radia.

Naciśnij pokrętło, aby otworzyć menu.

Obracaj pokrętem, aby wyświetlić numer wersji aktualnego oprogramowania.

NORMSET

Przywracanie pierwotnych ustawień fabrycznych radioodtwarzacza.

Naciśnij pokrętło wówczas na wyświetlaczu pojawi się komunikat „PLEASE CONFIRM”

(Potwierdź).

Naciśnij pokrętło powtórnie, aby potwierdzić reset ustawień.

Radioodtwarzacz wyłącza się i zostaje zresetowany do ustawień fabrycznych.

Ustawienia fabryczne

Istotne ustawienia fabryczne w menu użytkownika:

Pozycja menu Ustawienia fabryczne
TUNER AREA EUROPE (Europa)
HICUT 1
RDS ON (wł.)
REGIONAL OFF (wył.)
TRAFFIC INFO OFF (wył.)
SENSITIVITYHI (Wysoka)
PTYOFF (wył.)
TRAFFIC VOL 20
BEEPON (wł.)
SCAN TIME8 SEC
DIMMERMANUAL
HOUR MODE24
CLOCK SET00:00

Pierwotne ustawienia fabryczne można przywrócić w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika”, punkt „Wprowadzanie ustawień w menu „VARIOUS” (Pozostałe ustawienia), pozycja menu „NORMSET” (Przywracanie ustawień fabrycznych)).

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Ustawienia fabryczne - 1

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Ustawienia fabryczne - 2

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Ustawienia fabryczne - 3

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Ustawienia fabryczne - 4

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Ustawienia fabryczne - 5

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Ustawienia fabryczne - 6

Ustawienia fabryczne | Przydatne informacje | Dane techniczne | Montaż

Przydatne informacje

Gwarancja

Warunki gwarancyjne są dostępne na stronie www.blaupunkt.com.

Serwisowanie

W przypadku konieczności skorzystania z usługi naprawy, informacje dotyczące partnerów serwisowych świadczących takie usługi w Twoim kraju można znaleźć pod adresem www.blaupunkt.com.

Dane techniczne

Napięcie zasilające

Napięcie robocze: 10,5-14,4 V

Pobór prądu

Podczas pracy: <10A

10 sek. po wyłączeniu urządzenia: < 3,5mA

Wzmacniacz

Moc wyjściowa: 4x24 wat dla prądu zmiennego przy

14,4 V przy 4 omach.

4x50 wat maks. p

Tuner

Zakresy fal Europa/Azja/Tajlandia:

FM: 87,5-108 MHz

Pasma w Ameryce Południowej:

FM:

87,5-107,9 MHz

AM (MW): 530-1710 kHz

Charakterystyka częstotliwościowa FM:

30-15000 Hz

4 kanaty: 4 V

Czułość na wejściu

MIC: 300 mV/10 kΩ

Wymiary i waga

szer. x wys. x gł.: 178x50x110mm

Waga:

ok. 0,85 kg

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Wymiary i waga - 1

Instrukcja montażu Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Podczas montażu i podłączania należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. Odłączyć biegun ujemny akumulatora! Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa producenta pojazdu.

Przy wiercenu otworów uważać, aby nie uszkodzić któregoś z urządzeń pojazdu.

Przekrój kabla dodatniego i ujemnego nie może być mniejszy niż 1,5 mm ^2

Nie podłącać wtyczek samochodu do radia!

Przewód-adapter odpowiedni dla danego typu pojazdu można nabyć u autoryzowanego sprzedawcy produktów BLAUPUNKT.

Zależnie od marki i modelu, szczegóły Państwa pojazdu mogą niekiedy odbiegać od podanego tu opisu. Firma Blaupunkt wyklucza wszelką odpowiedzialność za szkody spowodowane błędnym podłączeniem i instalacją urządzenia.

W przypadku gdy podane tu wskazówki nie znajdują zastosowania w określonych wymogach instalacji, prosimy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą Blaupunkt, producentem pojazdu lub zadzwonić do naszej infolinii.

Przy montażu wzmacniacza należy koniecznie najpierw podłączyć masy urządzeń, zanim połączona zostanie wtyczka do gniazda wyjścia liniowego.

Do masy radioodtwarzacza (obudowa) nie wolno podłącać masy obcych urządzeń.

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Instrukcja montażu Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa - 1

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Instrukcja montażu Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa - 2

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Instrukcja montażu Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa - 3

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Instrukcja montażu Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa - 4

Wskazówki montażowe
BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Instrukcja montażu Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa - 5

text_image (Te 2 kabie są opcjonalne)

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Instrukcja montażu Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa - 6

text_image Dostępne jako wyposażenie dodatkowe Zestawy montażowe
  1. BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Instrukcja montażu Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa - 7
text_image 1. 2. 0° - 30° +/- 10° +/- 10°

3.

1 Tylne złącze USB

2 Przyciski sterowania

zdalnego na kierownicy

3 Wejście mikrofonu

4 Antena DAB

5 Sub Out (Subwoofer)

6 Wyjście przedwzmacniacza (tylne)

7 Wyjście przedwzmacniacza (przednie)

8 Antena radia

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Instrukcja montażu Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa - 8

text_image ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ za (tyline) za (przednie)
  1. BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Instrukcja montażu Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa - 9
AB
1 NZ 1 Wyjście głośnika RR+
2 Wyciszenie telefonu 2 Wyjście głośnika RR-
3 NZ 3 Wyjście głośnika RF+
4 Stałe +12V 4 Wyjście głośnika RF-
5 Auto antena* 5 Wyjście głośnika LF+
6 Podświetlenie6Wyjście głośnika LF-
7 KJ. 15/zapłon 7 Wyjście głośnika LR+
8 Uziemienie 8 Wyjście głośnika LR-

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Instrukcja montażu Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa - 10

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Instrukcja montażu Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa - 11

Zasilacz sieciowy +12 V / maks. 150 mA

maks. zasilanie USB: 5V/1A

maks. zasilanie anteny (DAB): 12V/200mA

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Instrukcja montażu Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa - 12

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Instrukcja montażu Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa - 13

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Instrukcja montażu Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa - 14

BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Instrukcja montażu Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa - 15

Ovládání
BLAUPUNKT Bremen SQR 46 DAB - Instrukcja montażu Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa - 16

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BLAUPUNT BLAUPUNT 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11
Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BLAUPUNKT

Model : Bremen SQR 46 DAB

Kategoria : Radio samochodowe