Rapidfire 2.2 - Niekategoryzowane PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Rapidfire 2.2 PARKSIDE w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Rapidfire 2.2 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Rapidfire 2.2 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Rapidfire 2.2 PARKSIDE
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona
- Spis tresci Wstęp p. 59
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p. 59
- Opis ogólny p. 60
- Zakres dostawy p. 60
- Opis działania p. 60
- Zestawienie p. 60
- Dane techniczne p. 60
- Uwagi dotyczące bezpieczeństwa p. 61
- Symbole p. 61
- Ogólne zalecenia bezpieczeństwa dla elektronarzędzi p. 61
- Ładowanie p. 66
- Ładowanie akumulatora p. 66
- Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora p. 67
- Uruchamianie urządzenia p. 67
- Obsługa p. 67
- Włączanie / wyłączanie urządzenia p. 67
- Przełącznik kierunku obrotów p. 67
- Wybór końcówki z bębna wymiany końcówek p. 68
- Wkładanie / wyjmowanie końcówek p. 68
- Użycie przedłużki końcówki wkrętarskiej p. 68
- Czyszczenie i konserwacja p. 68
- Czyszczenie p. 68
- Konserwacja p. 69
- Przechowywanie p. 69
- Utylizacja / ochrona środowiska p. 69
- Części zamienne / Akcesoria p. 70
- Gwarancja p. 71
- Serwis naprawczy p. 72
- Service-Center p. 72
- Importer p. 72
- Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- ściowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- tem jakości, a także dokonano jego kontro- li ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produk- tu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i poda- nym przeznaczeniem. Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu oso- bom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone do wkręcania i odkręcania śrub w drewnie, metalu lub tworzywie sztucznym. Każdy inny rodzaj zastosowania, który nie został wyraźnie dopuszczony w niniejszej in- strukcji, może prowadzić do uszkodzenia urządzenia i stanowić źródło poważnych niebezpieczeństw dla użytkownika. Pro- ducent nie odpowiada za szkody spowo- dowane użyciem urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem lub jego nieprawidłową obsługą. Urządzenie nie nadaje się do użytku profesjonalnego. Użytkowanie urządzenia do celów komer- cyjnych powoduje utratę gwarancji.60 p. 169
Opis ogólny Ilustracje znajdują się na okładce przedniej. Zakres dostawy Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest kompletne: - Akumulatorowy wkretak z wymiennymi bitami - Kabel do ładowania USB-C - 14 końcówek, 25 mm - Przedłużka końcówek wkrętarskich, 50 mm - Torba do mocowania na pasku - Instrukcja obsługi 14 końcówek:
4 • 5 • 6 płaskie nr. nr. nr. nr. nr. krzyżakowe krzyżakowe Łeb walcowy z gniazdem sze-ściokątnym imbusowe Zasilacz nie jest zawarty w zakre- sie dostawy. Opis działania Wkrętarka akumulatorowa z wymiennym końcówkami z wyborem kierunku obrotów w lewo/ w prawo posiada bęben wymia- ny końcówek (ładowany 9 końcówkami 25 mm), 6-kątny uchwyt końcówek i lampkę LED. Maksymalny moment ob- rotowy wynosi 7 Nm. Zestawienie 1 Blokada transportowa 2 Końcówka 3 Uchwyt końcówki wiertarskiej 4 Suwak wkrętarki 5 Wskaźnik stanu naładowania 6 Gniazdo ładowania (nie widoczne) 7 Lampka robocza LED 8 Przełącznik kierunku obrotów 9 Włącznik / wyłącznik 10 5 wymiennych końcówek z uch- wytem 11 Kabel do ładowania USB-C 12 Przedłużka końcówek wkrętarskich 13 Torba do mocowania na pasku 14 Bęben wymiany końcówek Dane techniczne Akumulatorowy wkretak z wymiennymi bitami .............Rapid re 2.2 Napięcie silnika U ..........4 V ; 2,0 Ah Napięcie ładowania U
................ 5 V Prąd ładowania ............................. 2,1 A Prędkość obrotowa biegu jałowego
Ciężar (urządzenie + 9 końcówek).........................0,52 kg Poziom ciśnienia akustycznego
) ...................... 65,5 dB(A); K= 3 dB Poziom mocy akustycznej
- Tylko w połączeniu z zasilaczem dostępnym w sklepie internetowym. Podana wartość emisji drgań została zmierzona zgodnie z unormowaną metodą pomiarów i może zostać wykorzystana do porównania tego elektronarzędzia z innym. Podana wartość emisji drgań może zostać użyta także do wstępnego oszacowania stopnia narażenia. Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może różnić się w trakcie rzeczywi- stego użytkowania elektronarzędzia od wartości podanej, w zależności od sposobu użycia elektronarzędzia. Należy próbować maksymalnie ograniczać narażenie na wibracje. Przykładowymi sposobami zmniejszenia narażenia na wibracje jest noszenie rękawic w trakcie pracy z narzędziem i ograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie elementy cyklu eksploatacji (na przykład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone, oraz czas, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Podczas pracy z maszyną przestrzegaj wskazówek bezpieczeństwa. Symbole Symbole użyte w instrukcji: Symbol zagrożenia z infor- macjami o zapobieganiu obrażeniom ciała lub szko- dom materialnym. Symbol zagrożenia z infor- macjami dotyczącymi zapo- biegania obrażeniom ciała w wyniku porażenia prądem elektrycznym. Znak nakazu (zamiast wykrzyknika objaśniony jest nakaz) z informacja- mi o zapobieganiu uszkodzeniom. Znak informacyjny z informacjami ułatwiającymi obsługę urządzenia. Symbole na urządzeniu: Uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Urządzenia zwbudowanym akumulatorem nie należy wyrzu- cać do odpadów domowych. Ogólne zalecenia bezpieczeństwa dla elektronarzędzi OSTRZEŻENIE! Proszę zapoznać się ze wszystkimi wskazówka- mi bezpieczeństwa, instrukcja- mi, ilustracjami i danymi tech- nicznymi, dołączonymi do tego elektronarzędzia. Lekceważenie poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elek- trycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Wszystkie zalecenia bezpieczeństwa i instrukcje użytkowania należy zachować do późniejszego wglądu. Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie“ dotyczy elektronarzędzi zasilanych sieciowo (z kablem sieciowym) lub elektronarzędzi62
ryzyko porażenia elektrycznego. c) Elektronarzędzie należy chronić przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elek- trycznym. d) Nie używaj kabla zasilającego do noszenia lub zawiesza- nia elektronarzędzia, ani do wyciągania wtyku z gniaz- da sieciowego. Chroń kabel zasilający przed wysokimi tem- peraturami, olejem, ostrymi krawędziami lub poruszającymi się częściami urządzenia. Usz- kodzone lub splątane kable zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. e) Podczas prac z elektronarzędziem na zewnątrz używaj wyłącznie przedłużaczy dopuszczonych także do użytku na zewnątrz. Użycie przedłużacza dopuszczonego do użytku na zewnątrz zmniejsza niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. f) Jeśli nie da się uniknąć pracy elektronarzędzia w środowisku wilgotnym, należy zastosować wyłącznik różnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika różnicowoprądowego zmniejsza niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
3) Bezpieczeństwo osób
a) Podczas pracy z elektronarzędziem bądź uważny, zwracaj uwagę na to, co robisz i zachowuj zdrowy rozsądek. Nie używaj elektronarzędzia, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod zasilanych akumulatorami (bez kabla sie- ciowego).
1) Bezpieczeństwo na stanowisku
pracy a) Dbaj o czystość i właściwe oświetlenie stanowiska pracy. Nieporządek lub brak oświetlenia na stanowisku pracy może prowadzić do wypadków. b) Nie używaj elektronarzędzia w miejscach zagrożonych wy- buchem, w których znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub opary. c) Dzieci i inne osoby trzy- maj z dala od miejsca pracy elektronarzędzia. Chwila nieuwagi może spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
Ostrożnie: Aby uniknąć wypadków i obrażeń w wyniku porażenia prądem elektrycznym: a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi pasować do gniazda sieciowego. Nie wol- no w żaden sposób modyfi kować wtyku. Nie używaj wtyków adaptera razem z narzędziami elektrycznymi z uziemieniem ochronnym. Niezmody kowane wtyki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia elektrycznego. b) Unikaj kontaktu ciała z powierz- chniami uziemionymi, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Jeżeli ciało jest uzie- mione, występuje zwiększone63
wpływem narkotyków, alkoho- lu lub leków. Chwila nieuwagi pod- czas pracy z elektronarzędziem może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. b) Noś indywidualne środki ochrony i zawsze używaj oku- larów ochronnych. Używanie indywidualnych środków ochrony, takich jak maska przeciwpyłowa, przeciwpoślizgowe obuwie ochronne, kask ochronny lub ochronniki słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowa- nia elektronarzędzia obniża ryzyko obrażeń ciała. c) Unikaj przypadkowego uru- chomienia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do sieci i/ lub akumulatora, przed jego pochwyceniem lub prze- niesieniem upewnij się, czy elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na włączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączanie załączonego urządzenia do zasilania może być przyczyną wypadku. d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń z niego narzędzia regulacyjne lub klu- cze.Narzędzie lub klucz umieszczony w obracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała. e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj o bezpieczną pozycję i stale zachowuj równowagę. Umożliwi to lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w nieo- czekiwanych sytuacjach. f) Noś odpowiednią odzież. Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawiczki trzymaj z dala od części ruchomych. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części urządzenia. g) Jeżeli istnieje możliwość podłączenia urządzenia do systemu odpylania, należy go zamontować i prawidłowo używać.Używanie systemu odpyla- nia pozwala zmniejszyć zagrożenia związane z zapyleniem. h) Nie kieruj się fałszywym po- czuciem bezpieczeństwa i nie naruszaj zasad bezpieczeństwa obowiązujących dla elektronarzędzi, nawet jeśli po częstym korzystaniu jesteś zaz- najomiony z elektronarzędziem. Nieuważne postępowanie może w ułamku sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń.
4) Stosowanie i postępowanie z
elektronarzędziem a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Stosuj elektronarzędzie odpo- wiednie do rodzaju wykony- wanej pracy. Elektronarzędzia pracują lepiej i bezpieczniej w poda- nym zakresie mocy. b) Nie używaj elektronarzędzi z uszkodzonym przełącznikiem. Elektronarzędzie, które nie daje się już włączyć lub wyłączyć jest niebezpiecz- ne i wymaga naprawy. c) Przed dokonaniem ustawień urządzenia, wymianą narzędzia końcowego lub odłożeniem elektronarzędzia wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego i/ lub usuń wyjmowany akumu- lator.Taki środek ostrożności zapobie- gnie przypadkowemu uruchomieniu elektronarzędzia.64
d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie zezwalaj na używanie elektronarzędzia przez osoby, które nie są z nim zaznajomi- one lub nie przeczytały tych instrukcji. Elektronarzędzia w rękach niedoświadczonych osób są niebezpie- czne. e) Dbaj o staranną pielęgnację elektronarzędzia i narzędzi końcowych. Sprawdź, czy ruchome części działają prawidłowo i nie zacinają się lub czy części te nie są pęknięte lub uszkodzone w sposób upośledzający działanie urządzenia. Przed użyciem elektronarzędzia zleć naprawę uszkodzonych części. Wiele wypad- ków bierze się z niewłaściwej konser- wacji elektronarzędzi. f) Dbaj o ostrość i czystość noży. Zadbane noże o ostrych krawędziach rzadziej się blokują i łatwiej się prowadzą. g) Elektronarzędzi, narzędzi końcowych itp. używaj zgod- nie z opisanymi tu instrukcjami. Uwzględnij przy tym warunki pracy i rodzaj wykonywanej czynności. Użycie elektronarzędzi do celów innych niż przewidziane może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. h) Uchwyty i powierzchnie chwy- tne utrzymuj w stanie suchym, czystym oraz wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne uniemożliwiają bezpieczną obsługę i kontrolę elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
5) Eksploatacja i użytkowanie
narzędzia zasilanego z akumu- latora a) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach zale- canych przez producenta. Ładowanie akumulatorów przy użyciu ładowarki innej niż zalecana grozi pożarem. b) W narzędziach elektrycznych należy stosować tylko akumu- latory, które są do tego przez- naczone. Użycie innych akumula- torów może być przyczyną obrażeń ciała i pożaru. c) Nieużywane akumulatory trzymaj z dala od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych drob- nych przedmiotów metalowych, które mogą zewrzeć ich styki. Zwarcie między stykami akumulatorów może spowodować poparzenia lub pożar. d) W przypadku niewłaściwego użytkowania z akumulatora może wyciec płyn. Unikaj kon- taktu z tym płynem. W razie przypadkowego kontaktu przepłucz wodą. Jeżeli płyn dostanie się do oczu, należy dodatkowo skorzystać z po- mocy lekarza. Wyciekający płyn akumulatorowy może spowodować podrażnienia skóry lub poparzenia. e) Nie używaj uszkodzonego lub zmodyfi kowanego akumula- tora. Uszkodzone lub zmody kowane akumulatory mogą zachowywać się w sposób nieprzewidywalny i spowodować pożar, wybuch lub obrażenia ciała.65
f) Nie wystawiaj akumulatora na działanie ognia lub zbyt wysokich temperatur. Ogień lub temperatury powyżej 130 °C mogą spowodować wybuch. g) Przestrzegaj wszystkich instruk- cji ładowania i nigdy nie ładuj akumulatora lub narzędzia akumulatorowego poza zak- resem temperatur podanym w instrukcji obsługi. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem tempe- ratur może zniszczyć akumulator i zwiększyć niebezpieczeństwo pożaru.
a) Naprawy elektronarzędzia powierzaj tylko wykwalifi ko- wanym specjalistom i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Pozwoli to na zacho- wanie bezpieczeństwa urządzenia. b) Nigdy nie wykonuj konserwacji uszkodzonych akumulatorów. Wszelkie czynności konserwacyjne przy akumulatorach powinny być wy- konywane tylko przez producenta lub autoryzowane punkty serwisowe.
7) Pozostałe uwagi dotyczące
bezpieczeństwa a) Podczas prac, przy których ist- nieje ryzyko natrafi enia śrubą na ukryte przewody elektrycz- ne, urządzenie należy trzymać za zaizolowane powierzchnie uchwytów. Kontakt śruby z prze- wodem elektrycznym pod napięciem może spowodować przepływ prądu także w metalowych częściach urządzenia i grozi porażeniem prądem elektrycznym. b) Tylko do użytku w pomieszczeniach. c) Pod żadnym pozorem nie wolno otwie- rać obudowy. d) Akumulatory litowo-jonowe należy ła- dować tylko w zakresie temperatur oto- czenia określonych w instrukcji obsłu- gi. Ładowanie w bardzo niskich (np. poniżej 0 ˚C) lub bardzo wysokich (np. powyżej 45 ˚C) temperaturach może spowodować poważne proble- my z bezpieczeństwem akumulatora.
8) Specjalne uwagi dotyczące
bezpieczeństwa urządzeń aku- mulatorowych a) Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, przed czysz- czeniem odłącz ładowarkę od gniazdka elektrycznego. b) Nie narażaj wkrętarki aku- mulatorowej na dłuższe, sil- ne oddziaływanie promieni słonecznych i nie kładź akumu- latora na grzejnikach. Wysoka temperatura jest szkodliwa dla aku- mulatora i powoduje zagrożenie wy- buchem. c) Jeżeli akumulator jest rozgrza- ny, przed ładowaniem należy odczekać do jego ostygnięcia. d) Nie otwieraj akumulatora i unikaj jego uszkodzeń me- chanicznych. Istnieje wówczas niebezpieczeństwo zwarcia i wydo- stania się oparów podrażniających drogi oddechowe. W przypadku dolegliwości skorzystaj dodatkowo z pomocy lekarskiej i wyjdź na świeże powietrze.66
9) Pozostałe zagrożenia
Nawet przy prawidłowej obsłudze tego elektronarzędzia zawsze istnieje ryzyko re- sztkowe. Z uwagi na konstrukcję i wykona- nie tego elektronarzędzia mogą wystąpić następujące niebezpieczeństwa: a) Niebezpieczeństwo skaleczenia b) Uszkodzenie słuchu w przypadku niestosowania odpowiednich ochronni- ków słuchu. c) Szkody zdrowotne, spowodowane przez przenoszenie drgań na ręce, jeśli urządzenie jest użytkowane przez dłuższy czas lub jest nieprawidłowo prowadzone i konserwowane. Ostrzeżenie! To elektronarzędzie wytwarza w trakcie pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w określonych okolicznościach zakłócać aktywnie lub pasywnie pracę implantów medycznych. Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo poważnych lub śmiertelnych obrażeń ciała, przed przystąpieniem do obsługi maszyny przez osoby z implantami medycznymi zalecamy im skonsultowanie się z lekarzem i producentem implantu. Ładowanie Nie narażaj akumulatora na ekstremalne warun- ki jak gorąco i wstrząsy. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez wyciekający roztwór elektrolitu! W przy- padku kontaktu z oczami lub skórą przemyj dotknięte miejsca wodą lub środkiem neutralizującym i skonsultuj się z lekarzem. Akumulator ładuj tylko w suchych pomieszczeniach. Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała z powodu porażenia elektrycznego. Urządzenie można ładować jedy- nie przy użyciu dostępnej w naszej rmie ładowarki, numer katalogo- wy 80001043 dla UE wzgl. numer katalogowy 80001044 dla UK.
- Urządzenie należy zasilać tylko napięciem bezpiecznym zgodnie z oznaczeniem na urządzeniu (Safety Extra Low Voltage, bezpieczne niskie napięcie).
- Przed pierwszym użyciem naładuj aku- mulator.
- Zawsze przestrzegaj aktual- nie obowiązujących przepisów bezpieczeństwa i ochrony środowiska.
- Uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej obsługi nie są objęte gwarancją. Ładowanie akumulatora
1. Połączyć kabel do ładowania USB-C
2. Podłączyć kabel do ładowania USB-C
(11) do gniazda ładowania (6) w urządzeniu.
Podłączyć zasilacz do gniazdka.
4. Po zakończeniu ładowania należy
odłączyć zasilacz od sieci. Zapala się wskaźnik poziomu naładowa- nia (5): Gdy świeci się 1 dioda (czerwona): Rozpoczęcie ładowania Gdy świecą się 2 diody (czerwona-żółta): Akumulator naładowany mniej więcej w połowie67
Gdy świecą się 3 diody (czerwona-żółta- -zielona): Akumulator jest w pełni naładowany 1 dioda LED miga (żółta): Przegrzany akumulator Sprawdzanie stanu naładowania akumula- tora Wskaźnik poziomu naładowania (5) wska- zuje stan naładowania akumulatora. Stan naładowania akumulatora sygnali- zowany jest zaświeceniem się odpowie- dniej diody. Aby aktywować wskazanie, naciśnij włącznik / wyłącznik (9). Jeżeli świecą się 3 diody (czerwona-żółta-zielona): akumulator jest naładowany Jeżeli świecą się 2 diody (czerwona-żółta): akumulator jest częściowo naładowany Gdy świeci się 1 dioda (czerwona): Niski poziom naładowania 1 dioda LED miga (czerwona): Akumulator wymaga ładowania. (Poziom naładowania poniżej 10 %) Uruchamianie urządzenia Przed uruchomieniem należy usunąć blokadę transportową (1). Otwórz blokadę transportową (1) i zdejmij blokadę z uchwytu końcówki wiertarskiej (3). Obsługa Włączanie / wyłączanie urządzenia Naciśnij włącznik / wyłącznik, (9) aby uruchomić urządzenie. Aby wyłączyć, zwolnij włącznik / wyłącznik. Jeżeli ustawisz przełącznik kierunku obrotów (8) w położeniu środkowym, urządzenie będzie zabezpieczone przed włączeniem. Po włączeniu blokady włącznika lampka robocza LED (7) może być nadal używana. Naciśnij w tym celu włącznik / wyłącznik. Przełącznik kierunku obrotów
1. W razie potrzeby odczekać, aż
urządzenie się zatrzyma.
2. Kierunek obserwacji z tyłu urządzenia:
Bieg w prawo: Wcisnąć przełącznik kierunku obrotów (8) w praw stronę. Bieg w lewo: Wcisnąć przełącznik kie- runku obrotów (8) w lewą stronę. Jeżeli ustawisz przełącznik kierunku obrotów (8) w położeniu środkowym, urządzenie będzie zabezpieczone przed włączeniem. Przełącznik kierunku obrotów można przełączać tylko w stanie spoczynku urządzenia.68
Wybór końcówki z bębna wymiany końcówek
1. Przesuń suwak wkrętarki (4)
2. Obróć bęben wymiany końcówek (14)
w prawo lub w lewo. Aktualnie pożądana końcówka (2) jest na górze i znajduje się w jednej linii z uchwytem końcówek wiertarskich (3). Bęben wymiany końcówek zazębia się w odczuwalny sposób.
3. Przesuń suwak wkrętarki (4)
ponownie do tyłu. Uwaga! Suwak wkrętarki chwytaj wyłącznie z boku. Niebezpieczeństwo urazu w wyniku zaciśnięcia! Wybrana końcówka zostaje auto- matycznie zablokowana w uchwy- cie końcówki wkrętarskiej (3). Wkładanie / wyjmowanie końcówek Wyjmij aktualną końcówkę (2) z uchwytu końcówki wkrętarskiej (3). Umieść odpowiednią sześciokątną końcówkę w uchwycie końcówki wiertarskiej (3). Ze względu na sześciokątny kształt uchwytu konieczne może być niezna- czne obrócenie końcówki. Wsuń końcówkę do oporu do uchwytu końcówki (3). Dzięki prowadnicy i uchwytowi magnetycznemu końcówka jest pewnie zamocowana. Użycie przedłużki końcówki wkrętarskiej Wyjmij aktualną końcówkę (2) z uchwytu końcówki wkrętarskiej (3). Włóż przedłużkę (12) do uchwytu końcówki wiertarskiej (3). Ze względu na sześciokątny kształt uchwytu konieczne może być niez- naczne obrócenie przedłużki (12). Wsuń przedłużkę (12) całkowicie do uchwytu końcówki wkrętarskiej (3). Prowadnica i uch- wyt magnetyczny zapewniają mocne trzyma- nie przedłużki końcówki wkrętarskiej (12). W celu wyjęcia przedłużki (12) przedłużkę wyciągnij po prostu z uchwytu końcówki wkrętarskiej (3). Czyszczenie i konserwacja Wykonanie prac naprawczych i kons- erwacyjnych, które nie zostały opisa- ne w tej instrukcji, powierzaj naszym specjalistom z działu serwisowego. Stosuj tylko oryginalne części. Regularnie wykonuj opisane poniżej za- biegi czyszczenia i konserwacji. Zapewni to długie i niezawodne użytkowanie urządzenia. Czyszczenie Nie wolno chlapać wodą na urządzenie, ani wkładać urządzenia do wody. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
- Dbaj o czystość i drożność otworów wen- tylacyjnych, obudowy silnika i uchwytów urządzenia. Do czyszczenia należy stoso- wać suchą ściereczkę lub szczotkę.69
Nie stosuj żadnych środków myjących ani rozpuszczalników. Mogłoby to spowodować nieodwracalne uszkodze- nie urządzenia. Konserwacja Urządzenie jest bezobsługowe. Przechowywanie
- Urządzenie nie może być przechowy- wane w wilgotnym otoczeniu lub w miejscach, w których występują żrące gazy. Urządzenie należy przechowy- wać w miejscu suchym i niedostępnym dla dzieci.
- Utrzymuj powierzchnię urządzenia w czystości i wycieraj ją tylko suchą szmatką.
- Urządzenia nie wolno demontować. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, skon- taktuj się z dostawcą lub producentem.
- Akumulator przechowuj tylko w stanie częściowo naładowanym. W okresie dłuższego przechowywania poziom naładowania akumulatora powinien wynosić 40-60%.
- Akumulator należy przechowywać w temperaturze między 0°C a 45°C. Podczas przechowywania należy uni- kać ekstremalnie niskich lub wysokich temperatur, aby akumulator nie stracił swojej wydajności.
- W okresie dłuższego przechowywania należy co 3 miesiące kontrolować stan naładowania akumulatora i w razie po- trzeby doładować. Utylizacja / ochrona środowiska Wyjmij akumulator z urządzenia (patrz instrukcja wyciągania akumulatora) i przekaż urządzenie, akumulator, akcesoria oraz opakowanie do punktu recyklingu opadów. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem ze śmieciami do- mowymi. Nie wyrzucaj akumulatora do śmieci domowych, ognia (ryzyko wybuchu) lub wody. Uszkodzo- ne akumulatory mogą szkodzić środowisku naturalnemu i zdrowiu ludzi, jeśli wydostaną się z nich trujące opary lub ciecze. Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektro- nicznego: Zużyte urządzenia elektryczne muszą być zbierane oddzielnie i podda- wane recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska. W zależności od adaptacji na gruncie prawa krajowego mogą być do wyboru następujące możliwości:
- zwrot w miejscu zakupu: Sprzedawcy żywności o łącznej po- wierzchni sprzedaży wynoszącej co najmniej 800 metrów kwadratowych, którzy kilka razy w roku kalendar- zowym lub w trybie ciągłym oferują urządzenia elektryczne i elektroni- czne i wprowadzają je na rynek, są zobowiązani do przyjmowania bezpłatnie zużytego sprzętu elektry- cznego i elektronicznego. Muszą oni w momencie przekazywania nowego urządzenia elektrycznego lub elektro- nicznego użytkownikowi końcowemu70
przyjąć bezpłatnie w miejscu przeka- zania lub w bezpośrednim sąsiedztwie tego miejsca zużyty sprzęt użytkownika końcowego takiego samego rodzaju, którego istotne funkcje są zgodne z funkcjami nowego sprzętu, a także bez zakupu urządzenia elektrycz- nego i elektronicznego na żądanie użytkownika końcowego są oni zobowiązani do przyjęcia bezpłatnie trzech zużytych sprzętów na każdy rod- zaj urządzenia, którego żaden z wymi- arów nie przekracza 25 cm, w sklepie prowadzącym handel detaliczny lub w jego bezpośrednim sąsiedztwie.
- zwrot w o cjalnym punkcie zbiórki: Urządzenie oddać do punktu recyklin- gu. Zastosowane elementy z tworzywa sztuczne i metali można posortować według rodzajów i w ten sposób przekazać do recyklingu. Odpowiednie informacje można uzyskać w naszym Dziale Serwisowym.
- odesłanie do producenta/podmiotu wprowadzającego produkt na rynek: Utylizację przesłanych przez Państwa uszkodzonych urządzeń wykonujemy bezpłatnie. Odpowiednie informacje można uzyskać w naszym Dziale Ser- wisowym. Przepisy te nie obejmują akcesoriów i środków pomocniczych dołączonych do starych urządzeń, które nie zawierających elementów elektrycznych. Akumulatory utylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami. Uszkodzone lub zużyte aku- mulatory należy przekazywać do recyklin- gu zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE. Akumulatory należy oddać w punkcie zbiórki zużytych baterii, skąd zostaną przekazane do ponownego przetworze- nia w sposób przyjazny dla środowiska. O szczegóły należy pytać w lokalnym zakładzie gospodarki odpadami lub w naszym Centrum Serwisowym. Akumulatory należy utylizować w stanie rozładowanym. Zalecamy zakrycie bie- gunów kawałkiem taśmy klejącej w celu ochrony przed ewentualnym zwarciem. Nie otwieraj akumulatora. Instrukcja wyciągania akumulatora Poluzować za pomocą odpowiedniego wkrętaka wszystkie śruby z gniazdem krzyżakowym na obudowie. Usunąć śruby i otworzyć obudowę. Najpierw odłączyć za pomocą szczypiec bocznych kabelek na biegunie ujemnym (kolor czarny), a następnie na dodatnim (kolor czerwony). Wyciągnąć akumulator i przekazać go do utylizacji zgodnie z lokalnymi przepisami. Części zamienne/ Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontakto- wego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 72). 5 wymiennych końcówek z uchwytem ........................... 91103180 Torba do mocowania na pasku ............................... 91103181 Przedłużka końcówek wkrętarskich .......................... 91103182 Wtyk sieciowy (5V; 2,1 A) + kabel do ładowania USB-C EU ........ 80001043 Wtyk sieciowy (5V; 2,1 A) + kabel do ładowania USB-C UK ........ 8000104471
Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny pa- ragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przesłane wraz z dowodem za- kupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawiła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawio- ny lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa. Okres gwarancji i ustawowe rosz- czenia z tytułu wad Okres gwarancji nie wydłuża się z po- wodu świadczenia gwarancyjnego. Obo- wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszko- dzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. końcó- wek), oraz na uszkodzenia części delikat- nych (np. przełączniki). Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przezna- czeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowa- nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowa- ny oddział, gwarancja wygasa. Realizacja w przypadkach objętych gwarancją Aby zagwarantować szybkie przetworze- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- ganie poniższych wskazówek:
- W przypadku wszelkich zapytań prosi- my o przygotowanie paragonu i nume- ru identy kacyjnu jako dowodu zakupu (IAN390412_2201).
- Numer artykułu znajduje się na tablicz- ce znamionowej.
- W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwi-72
sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- skają Państwo wówczas szczegółowe in- formacje na temat realizacji reklamacji.
- Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, za- łączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi czę- ściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie. Serwis naprawczy Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą- dzeń, które zostały prawidłowo zapako- wane i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspre- sowa lub na innych warunkach specjal- nych, nie zostaną odebrane. Utylizację przesłanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. Service-Center
Serwis Polska Tel.: 223 974 996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 390412_2201 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim NIEMCY www.grizzlytools.de73
168PL Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowy wkretak z wymiennymi bitami Rapidfire 2.2 seryjny 000001 - 370000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-2:2014 • IEC 62133-2:2017
Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Christian Frank (Dokumentacji technicznej) Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany
Notice-Facile