PARKSIDE PRMA 20Li A1 - Kosiarka do trawy

PRMA 20Li A1 - Kosiarka do trawy PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PRMA 20Li A1 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 198 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice PARKSIDE PRMA 20Li A1 - page 63

Pytania użytkowników dotyczące PRMA 20Li A1 PARKSIDE

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka do trawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PRMA 20Li A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PRMA 20Li A1 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRMA 20Li A1 PARKSIDE

PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona

  • Spis treści Wstęp p. 63
  • Przeznaczenie p. 63
  • Opis ogólny p. 64
  • Zawartość opakowania p. 64
  • Przegląd p. 64
  • Opis działania p. 64
  • Dane techniczne p. 65
  • Wskazówki bezpieczeństwa p. 65
  • Symbole i piktogramy p. 65
  • Ogólne wskazówki bezpieczeństwa p. 66
  • Montaż p. 71
  • Montaż rączki kosiarki p. 71
  • Montaż kosza na trawę p. 71
  • Obsługa p. 71
  • Zawieszenie/zdjęcie worka do zbierania/trawy p. 72
  • Ustawienie wysokości koszenia p. 72
  • Wkładanie i wyjmowanie akumulatora Włączenie i wyłączenie p. 72
  • Praca przy użyciu kosiarki do trawy p. 73
  • Czyszczenie/konserwacja/ przechowywanie p. 73
  • Ogólne czyszczenie i prace konserwacyjne p. 73
  • Wymiana noża p. 74
  • Przechowywanie p. 74
  • Utylizacja/ ochrona środowiska .75 Części zamienne/Akcesoria p. 75
  • Wykrywanie błędów p. 76
  • Gwarancja p. 77
  • Serwis naprawczy p. 78
  • Service-Center p. 78
  • Importer p. 78
  • Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- ściowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność. Instrukcja obsługi jest częścią skła- dową produktu. Zawiera ona waż- ne wskazówki dotyczące bezpie- czeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczą- cymi obsługi i bezpieczeństwa. Pro- dukt należy użytkować tylko zgod- nie z opisem i podanym przezna- czeniem. Instrukcję należy przecho- wywać starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trze- cim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację. Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do koszenia trawy na powierzchniach zieleni w obszarze domowym. Urządzenie jest przeznaczone do użytku prywatnego. To urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania komercyjnego. W przypad- ku użytkowania komercyjnego wygasają prawa z tytułu gwarancji. Każde inne zastosowanie, które nie zosta- ło dozwolone w jednoznaczny sposób, może prowadzić do uszkodzeń urządze- nia i stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika. Urządzenie jest przezna- czone wyłącznie do użytku przez osoby dorosłe. Dzieciom oraz osobom, które się nie zaznajomiły z niniejszą instrukcją, Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE p. 109
  • Rysunek samorozwijający p. 1176

urządzenia nie wolno eksploatować. Eks- ploatacja urządzenia w deszczu i wilgot- nym otoczeniu jest zabroniona. Producent nie ponosi odpowiedzialności cywilnej za szkody, które są powodowane ze względu na użycie niezgodne z przeznaczeniem i nieprawidłową obsługę. Opis ogólny Ilustracja najważniejszych ele- mentów funkcyjnych znajduje się na przedniej i tylnej stronie rozkładanej. Zawartość opakowania Ostrożnie wyjmij urządzenie z opakowa- nia i sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie wymienione niżej części: - kosiarka do trawy i rączka prowadzenia - 2 dolne trzonki - kosz na trawę - zaciski kablowe - materiały do montażu rączki prowadzenia - akumulator - ładowarka - instrukcja obsługi Materiały opakowaniowe usuń zgodnie z przepisami. Przegląd

1 Uchwyt pałąkowy 2 Materiały do montażu mocowa- nia rączki prowadzenia 3 Dolny trzonek 4 Worek do zbierania skoszonej trawy 5 Osłona odbojowa 6 Uchwyt urządzenia 7 Dźwignia regulacji wysokości koszenia 8 Kółka 9 Obudowa kosiarki do trawy 10 Pokrywa wnęki akumulatora 11 Akululator 11a Przyciski zwalniające na akumulatorze 12 Kluczyk startowy 13 Kabel urządzenia 14 Uchwyt kabla 15 Przycisk odryglowujący 16 Dźwignia włączająca 17 Ładowarka 18 Nóż 19 Śruba mocująca nóż 20 Wałek silnika 2a dźwignia szybkomocująca 2b nakrętka Opis działania Akumulatorowa kosiarka posiada narzę- dzie obracające się równolegle do płasz- czyzny cięcia. Jest ona wyposażona w silnik elektryczny dużej mocy, wytrzymałą obudowę z tworzywa sztucznego, wyłącz- nik bezpieczeństwa, zderzak oraz kosz na skoszoną trawę ze wskaźnikiem poziomu. Dodatkowo urządzenie można przesta- wiać na 5różnych wysokości i jest ono wyposażone w lekkobieżne kółka. Funkcje elementów urządzenia są podane w poniższym opisie.65

Dane techniczne Akumulatorowa kosiarka .................PRMA 20-Li A1 Napięcie silnika .......................... 20 V Prędkość obrotowa biegu jałowego ......................3650 min

Okrąg cięcia .............................330 mm Wysokość koszenia ................ 25 - 65 mm Klasa ochrony ......................................III Rodzaj ochrony ...............................IPX1 Ciężar (bez akumulator i ładowarka) ............. 10,2 kg Pojemność kosza do zbierania trawy ... 32 l Poziom ciśnienia akustycznego

=3 dB Poziom mocy ciśnienia akustycznego (L

zmierzony ..... 86,0 dB(A); K

=1,96 dB gwarantowany .......................88 dB(A) Wibracje (a

Uwaga! Aktualna lista kom- patybilnych akumulatorów znajduje się na stronie: www.lidl.de/akku To urządzenie może być zasilane następującymi akumulatorami: PAP20A1, PAP20A2, PAP20A3. Te akumulatory mogą być ładowane tylko z poniższymi ładowarkami: PLG20A1, PLG20A3, PDSLG20A1. Podana wartość emisji drgań została zmierzona metodą znormalizowaną i może być wykorzystywana do porównań urządzenia elektrycznego z innymi urzą- dzeniami. Podana wartość emisji drgań może też służyć do szacunkowej oceny stopnia eks- pozycji użytkownika na drgania. Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może się różnić w czasie korzystania z urzą- dzenia od podanej wartości, jest to zależne od sposobu używania urządzenia. Proszę spróbować maksymalnie ograniczyć narażenie na wibracje. Przykładowymi sposobami zmniej- szenia narażenia na wibracje jest noszenie rękawic w trakcie pracy z narzędziem i ograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie elementy cyklu eksplo- atacji (na przykład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone, oraz czas, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). Parametry akustyki i wibracji zostały okre- ślone zgodnie z normami wymienionymi w Deklaracji Producenta. Wskazówki bezpieczeństwa W niniejszym ustępie zajęto się podstawowymi przepisami bezpie- czeństwa w trakcie pracy przy uży- ciu elektrycznej kosiarki do trawy. Symbole i piktogramy Symbole na urządzeniu: Uwaga! Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycz- nym!66

Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych przez wyr- zucane części Osoby postronne trzymaj z dala od urządzenia Ostrożnie - ostre noże! Trzy- mać z daleka ręce i nogi. Niebezpieczeństwo dozna- nia obrażeń ciała! Przed wykonaniem regulacji lub czyszczenia wyłączyć sil- nik i wyjąć kluczyk startowy. Uwaga! Wybieg noża tnące- go. Informacje odnośnie pozio- mu mocy akustycznej L

dB. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać wraz z od- padami i śmieciami z gospo- darstw domowych Nie wystawiaj urządzenia na działanie wilgoci i wody. Noś ochronę oczu. Noś ochronniki słuchu. Promień koszenia Wskazówka dotycząca klu- czyka startowego Symbole w instrukcji obsługi: Symbol niebezpieczeń- stwa z informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom materialnym. Znak nakazu (w miejscu wy- krzyknika objaśnienie naka- zu) z informacjami na temat zapobiegania szkodom. W trakcie manipulowania nożem należy nosić rękawi- ce. Znak informacyjny ze wska- zówkami ułatwiającymi po- sługiwanie się urządzeniem. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa WAŻNE

TANIA. W przypadku niewłaściwego użycia urządzenie może spowodować poważne obrażenia ciała. Aby uniknąć urazów ciała i sz- kód materialnych, proszę przeczytać i bezwzględnie przestrzegać poniższych instrukcji bezpieczeństwa i dokładnie zapoznać się ze wszystkimi elementami obsługi.67

  • Przeczytaj uważnie instrukcję użytkowania.
  • To urządzenie nie może być używane przez dzieci. Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Czysz- czenia i prac konserwacyjnych nie mogą wykonywać dzieci.
  • To urządzenie może być używane przez osoby o obniżonej sprawności fi zycznej, sensorycznej czy umysłowej lub o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy tylko wówczas, jeśli osoby te znajdują się pod nadzorem lub jeśli zostały pouczone o zasadach bezpiecznego użycia urządzenia i zrozumiały wynikające stąd niebezpieczeństwa. Przygotowanie:
  • Nigdy nie zezwalaj na używanie urządzenia przez dzieci lub inne osoby, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi. Lokalne przepisy mogą określać minimalny wiek użytkownika.
  • Nigdy nie używaj urządzenia, kiedy w pobliżu znajdują się ludzie, a w szczególności dzieci i zwierzęta domowe. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
  • Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub szkody u innych osób lub ich mienia.
  • Sprawdź teren, na którym używane jest urządzenie i usuń z niego kamienie, kije, druty lub inne ciała obce, które mogą zostać uchwycone i wyrzucone przez urządzenie.
  • Noś odpowiednią odzież roboczą, taką jak moc- ne obuwie z podeszwą antypoślizgową oraz wytrzymałe długie spodnie. Nie korzystaj z urządzenia bez założonych butów na nogach lub z założonymi odkrytymi sandałami. Unikaj noszenia luźnej odzieży lub odzieży ze zwisającymi sznurkami bądź paskami.
  • Przed użyciem należy zawsze sprawdzić wzrokowo, czy noże, śruby mocujące i cały zespół tnący nie są zużyte lub uszkodzone. Nie używaj urządzenia, jeśli brakuje w nim elementów ochronnych (np. osłony lub kosza na trawę), części zespołu tnącego lub sworzni, lub jeśli są one zużyte bądź uszkodzone. Zużyte lub uszkodzone noże i śruby mocujące można wymieniać tylko w zestawach, aby uniknąć stanu niewyważenia.
  • Zachowaj ostrożność w przy- padku urządzeń wyposażonych w kilka narzędzi tnących, ponieważ ruch jednego noża może spowodować obracanie się pozostałych noży.
  • Używaj tylko części zamien- nych i akcesoriów dostarc- zonych i zalecanych przez producenta. Stosowanie nieau- toryzowanych części prowadzi do natychmiastowej utraty praw gwarancyjnych.
  • Zużyte lub uszkodzone tabliczki informacyjne należy wymienić.68

Praca z urządzeniem: Podczas pracy nie stawiaj stóp ani nie kładź dłoni w pobliżu obracających się części lub pod nimi. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!

  • Włączaj silnik zgodnie z instrukcją i tylko wtedy, gdy sto- py znajdują się w bezpiecznej odległości od noży tnących.
  • Nie używaj urządzenia w cza- sie deszczy, przy złej pogod- zie, w wilgotnym otoczeniu lub na mokrej trawie. Pracuj tylko przy świetle dziennym lub dob- rym oświetleniu.
  • Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jesteś zmęczony, zde- koncentrowany, po spożyciu alkoholu lub zażyciu tabletek. Zawsze zrób sobie w porę przerwę w pracy. W trak- cie pracy zachowuj zdrowy rozsądek.
  • W trakcie pracy pamiętaj o zachowaniu bezpiecznej postawy, w szczególności na zboczach. Pracę na zboczach wykonuj zawsze w kierunku poprzecznym, nigdy w górę lub w dół. Zachowaj szczególną ostrożność podczas zmiany kie- runku jazdy na zboczu. Nigdy nie pracuj na nadmiernie stro- mych zboczach.
  • Urządzenie prowadź w tem- pie spacerowym. Zachowaj szczególną ostrożność pod- czas odwracania urządzenia, przyciągania go do siebie lub chodzenia tyłem.
  • Podczas wyłączania urządzenia zachowaj ostrożność i postępuj zgodnie z zaleceniami instrukcji obsługi. Pamiętaj o zachowaniu od- powiedniego odstępu stóp od obracających się noży.
  • Nie przechylaj urządzenia podczas jego uruchamiania, chyba że jest to konieczne przy rozruchu w wysokiej trawie. W takiej sytuacji należy przechylić urządzenie naciskając rękojeść, aby unieść lekko przednie koła. Przed opuszczeniem urządzenia na ziemię zawsze sprawdź, czy obie dłonie znajdują się w położeniu robo- czym.
  • Nigdy nie pracuj bez kosza na trawę lub osłony. Stawaj zawsze z dala od otworu wyr- zutowego.
  • Nie uruchamiaj silnika, stojąc przed kanałem wyrzutowym. Uwaga - Niebezpieczeństwo! Po wyłączeniu urządzenia nóż obraca się jeszcze przez chwilę. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
  • Dopóki silnik pracuje, urządzenia nie wolno podnosić ani transportować. Wyłącz urządzenie, jeżeli musisz je przechylić na czas transportu, podczas przejeżdżania przez powierzchnie inne niż trawnik lub podczas doprowadza- nia bądź odprowadzania urządzenie z koszonego obsza- ru.69
  • Otwór wyrzutowy trawy musi być zawsze czysty i drożny. Pokos usuwaj tylko, gdy urządzenie jest zatrzymane.
  • Nigdy nie pozostawiaj urządzenia w miejscu pracy bez nadzoru.
  • Nie używaj urządzenia w stanie uszkodzonym, niekompletnym lub po dokonaniu jego modyfi - kacji niezatwierdzonych przez producenta. Nigdy nie używaj urządzenia z uszkodzonymi ele- mentami ochronnymi, osłonami lub brakującymi elementami bezpieczeństwa, takimi jak urządzenia odprowadzające i/ lub kosz na trawę.
  • Nie przeciążaj urządzenia. Wykonuj pracę tylko w poda- nym zakresie mocy i nie zmi- eniaj ustawień regulacyjnych silnika. Do wykonania ciężkich prac nie używaj maszyn o słabej mocy. Nie używaj urządzenia do celów, do któr- ych nie jest przeznaczone.
  • Nie używaj urządzenia w pobliżu łatwopalnych cieczy lub gazów. W przypadku nieprzestrzegania tego zaka- zu istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu.
  • Wyłącz urządzenie, wyciągnij kluczyk zapłonu i wyjmij akumulator. Upewnij się, czy wszystkie części ruchome się zatrzymały: - zawsze przed pozostawie- niem urządzenia i kiedy nie jest ono używane, - przed usunięciem blokad lub udrożnieniem kanału wyrzu- towego, - przed sprawdzeniem, czys- zczeniem lub wykonaniem pracy z urządzeniem, - po natrafi eniu na ciało obce. Przed ponownym uruchomi- eniem i rozpoczęciem pracy sprawdź urządzenie pod kątem uszkodzeń i wykonaj niezbędne naprawy, - jeżeli urządzenie wpadnie w nienormalne silne drga- nia, należy je natychmiast sprawdzić. - Upewnij się, że wszystkie nakrętki, sworznie i śruby są dokręcone do oporu. - Sprawdź urządzenie pod kątem ewentualnych uszkodzeń. - Przeprowadź wymagane na- prawy uszkodzonych części.
  • Nigdy nie stawiaj stóp ani nie kładź dłoni w pobliżu lub pod obracającymi się częściami. Nigdy nie stawaj przed otwo- rem wyrzutowym.
  • Zawsze wyciągaj wyłącznik prądu/ kluczyk startowy, gdy: - oddalasz się od urządzenia, przed usunięciem blokad, - podczas kontroli urządzenia, czyszczenia lub wyko- nywania innych prac na urządzeniu, - po kolizji z ciałem obcym. Na- tychmiast sprawdź urządzenie pod kątem uszkodzeń i w razie konieczności przekaż je do naprawy, - jeśli urządzenie zaczyna dziwnie drgać (niezwłoczna kontrola!).
  • Podczas uruchamiania silnika nie wolno przechylać kosiarki -70

chyba, że podczas tej czynności konieczne jest jej uniesienie. W takim przypadku kosiarkę prze- chyl tylko na tyle, na ile jest to konieczne i podnieś tylko stronę przeciwną do użytkownika. Konserwacja i przechowywanie:

  • Przed odstawieniem urządzenia do zamkniętego pomieszczenia odczekaj, aż silnik ostygnie.
  • Podczas konserwacji noży tnących pamiętaj, że noże mogą zostać poruszone na- wet przy wyłączonym źródle napięcia.
  • Upewnij się, że wszystkie nakrętki, sworznie i śruby są dokręcone do oporu i urządzenie znajduje się w bez- piecznym stanie roboczym.
  • Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia, chyba że masz w tym zakresie odpo- wiednie kwalifi kacje. Wszelkie prace, które nie zostały wys- zczególnione w tej instrukcji, mogą być wykonywane tylko przez autoryzowane przez nas punkty serwisowe.
  • Urządzenie przechowuj w su- chym miejscu, poza zasięgiem dzieci.
  • Starannie obchodź się z urządzeniem. Dbaj o to, aby narzędzia były ostre i czyste, aby zapewnić lepszą i bezpieczniejszą pracę. Postępuj zgodnie z instrukcjami konserwacji.
  • Noś rękawice ochronne pod- czas wymiany zespołu tnącego.
  • Regularnie sprawdzaj kosz na trawę pod kątem zużycia i odkształceń. Ze względów bezpieczeństwa wymie- niaj zużyte lub uszkodzone części. Zachowaj szczególną ostrożność podczas ustawi- ania noży, aby palce nie zakleszczyły się między obracającymi się nożami i nie- ruchomymi częściami maszyny.
  • Sprawdź, czy stosowane są tylko zapasowe noże, dopuszc- zone przez producenta. Bezpieczeństwo elektryczne:
  • Wtyk przyłączeniowy musi pasować do gniazda sie- ciowego. Nigdy nie wolno modyfi kować wtyku. Nie używaj wtyków adaptera ra- zem z narzędziami elektryczny- mi z uziemieniem ochronnym. Niezmodyfi kowane wtyki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia elektryczne- go.
  • Unikaj kontaktu ciała z uziemi- onymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Jeżeli ciało jest uziemi- one, występuje zwiększone ry- zyko porażenia elektrycznego.
  • Narzędzia elektryczne chroń przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do narzędzia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Nie używaj akcesoriów, które nie są zalecane przez PARK- SIDE. Może to spowodować porażenie elektryczne lub pożar71

Przestrzegaj zasad bezpieczeństwa, ładowania i prawidłowego użytkowania, podanych w instrukcji obsługi aku- mulatora i ładowarki serii Parkside X 20 V Team. Szczegółowy opis procesu ładowania i dalsze infor- macje można znaleźć w tej oddzielnej instrukcji obsługi. Montaż

  • Noś rękawice ochronne.
  • Wykonuj tylko prace, które potrafi sz wykonać prawidłowo.
  • W razie niepewności zwróć się do specjalisty lub do naszego serwisu. Montaż rączki kosiarki Montaż dolny trzonek

1. Wsunąć obydwa końce dolnego

uchwytu prowadzącego (3) do uchwytu mocującego na obudo- wie kosiarki.

2. Zamocować dolny uchwyt za

pomocą dołączonych dźwignie mocujące (2a).

3. Zablokuj dźwignie mocujące

(2a), naciskając je w kierunku słupka (1). Dźwignie mocujące muszą przylegać do słupka tak, by możliwe było ich mocowanie z użyciem średniej siły. W przeciwnym razie dźwignię mocującą (2a) należy dalej ob- racać w kierunku ruchu wskazó- wek zegara albo poluzować w kierunku odwrotnym do kierunku ruchu wskazówek zegara. Możliwe są dwie pozycje. Montaż pałąka uchwytowego:

4. Przymocuj rączkę prowadzenia

(1) za pomocą dołączonych nakrętek motylkowych (2b) i dźwigni szybkomocujących (2a) do dolnych trzonków (3). Zapinanie uchwytu kabla

5. Zatrzasnąć uchwyt kablowy

14) na kabłąku dolnym i za-

mocować nimi kabel zasilający urządzenie (

13). Po poluzowaniu i otwarciu dźwigni szybkomocującej (2a) można złożyć rączkę prowadzenia (1) w dół, w celu przechowania urządzenia. Zwrócić uwagę, aby kabel ( 13) sieciowy nie został zakleszczony. Montaż kosza na trawę

1. Nasuń plastikowe zaczepy na stelaż.

2. Włóż uchwyt (4a) kosza na trawę (4) do

odpowiedniego uchwytu mocującego na górze kosza na trawę (4). Uwaga: Nie używaj urządze- nia bez prawidłowo założo- nego, kompletnego zderzaka albo kosza na trawę. Niebez- pieczeństwo zranienia! Obsługa Ustawienia na kosiarce moż- na wykonywać tylko przy wyłączonym silniku i nieru- chomym nożu. Niebezpie- czeństwo dla osób. Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć kluczyk zapłonu (12) i odczekać do zatrzymania się noża.72

Wkładanie i wyjmowanie akumulatora Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć kluczyk zapłonu (12) i odczekać do zatrzymania się noża. Niebez- pieczeństwo dla osób.

1. Podnieś przezroczystą pokrywę (10)

na obudowie urządzenia.

2. W celu włożenia akumulatora (11)

wsunąć akumulator wzdłuż prowadni- cy szynowej do urządzenia. Słychać jego zatrzaśnięcie.

3. W celu wyjęcia akumulatora (11)

z urządzenia wcisnąć przyciski zwalniające (11a) na akumulatorze i wyjąć akumulator. Włączenie i wyłączenie

1. Ustawić kosiarkę na równej po-

2. Podnieś przezroczystą pokrywę

(10) na obudowie urządzenia.

3. Wsuń naładowany akumulator

(11) po prowadnicy szynowej do urządzenia. Słychać jego zatrzaśnięcie.

4. Włożyć kluczyk startowy (12)

do przewidzianego do tego otworu.

5. Proszę przed włączeniem zwró-

cić uwagę na to, aby urządze- nie nie dotykało do żadnych przedmiotów.

6. W celu włączenia proszę na-

cisnąć przcisk odryglowujący (15), znajdujący się przy uchwy- cie i jednocześnie przytrzymać dźwignię włączającą (16).

7. Zwolnij przycisk zwalniający

(15). Zawieszenie/zdjęcie worka do zbierania/ trawy

1. W celu zawieszenia kosza na trawę (4)

podnieść osłonę (5) i zawiesić kosz (4).

2. Ustaw zderzak (5) na koszu na trawę

(4), utrzymuje on kosz w odpowiednim położeniu.

3. Aby zdjąć i/lub opróżnić kosz na tra-

wę (4) podnieś zderzak (5) i odczep kosz. Przechyl zderzak do obudowy urządzenia (9). Ustawienie wysokości koszenia Urządzenie posiada 5 ustawień wysokości koszenia: 65 mm - duża wysokość cięcia 55 mm - średnia wysokość cięcia 45 mm - średnia wysokość cięcia 35 mm - mała wysokość cięcia 25 mm - mała wysokość cięcia

1. Naciśnij dźwignię regulacji wysokości

koszenia (7) w stronę od urządzenia.

2. Przesuń dźwignię regulacji wysokości

koszenia (7) wzdłuż stopni regulacji na żądane ustawienie wysokości ko- szenia. Prawidłowa wysokość koszenia wynosi w przypadku trawnika ozdobnego około 25-45 mm, a trawnika użytkowego około 45-65 mm. W przypadku pierwszego koszenia w sezonie należy wybrać większą wysokość koszenia Przestrzegaj zasad ochrony przed hałasem iprzepisów lokalnych.73

8. W celu wyłączenia urządzenia,

dźwignię włączającą należy zwolnić (16). Po wyłączeniu urządzenia nóż obraca się jeszcze przez parę sekund. Proszę nie doty- kać poruszającego się noża. Istnieje niebezpieczeństwo doznania szkód osobowych. Praca przy użyciu kosiarki do trawy Regularnie koszenie trawy pobudza trawę do silniejszego tworzenia liści, przyczynia się jednocześnie do obumierania chwa- stów. Dlatego też po każdym koszeniu tra- wy trawa uzyskuje większą gęstość i jedno- cześnie można ją równomiernie obciążać. Pierwsze koszenie należy wykonać mniej więcej na początku kwietnia, gdy wyso- kość trawy osiąga 70 - 80 mm. W głów- nym okresie wegetacyjnym trawę należy kosić przynajmniej raz w tygodniu.

Proszę prowadzić urządzenie w tempie kroku pieszego po w miarę możliwości prostych pasach. W celu przeprowa- dzenia koszenia bez luk, pasypowinny zawsze zachodzić na siebie na szero- kości paru centymetrów.

  • Głębokość koszenia należy ustawić tak, aby urządzenie nie zostało prze- ciążone. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia silnika.
  • Pracę na pochyłościach należy wyko- nywać zawsze poprzecznie do stoku. Proszę zachować szczególną ostroż- ność w trakcie cofania się i ciągnięcia urządzenia.
  • Po każdym użyciu proszę wyczyścić urządzenie w sposób opisany w roz- dziale „Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie“). Po wyłączeniu urządzenia nóż obraca się jeszcze przez parę sekund. Proszę nie dotykać poruszającego się noża. Istnieje niebezpieczeństwo doznania szkód osobowych. Czyszczenie/ konserwacja/ przechowywanie Proszę zlecać wykonanie prac, które nie są opisane w niniejszej instrukcji, przez upoważnioną przez nas placówkę serwisową. Proszę stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. W trakcie manipulowania nożem należy nosić rękawice. Przed czyszczeniem lub wykonaniem wszelkich prac konserwacyjnych wyłączyć urządzenie, wyciągnąć kluczyk zapłonu (12) i odczekać do zatrzymania się noża. Niebezpieczeństwo dla osób. Ogólne czyszczenie i prace konserwacyjne Nie spryskiwać kosiarki do trawy wodą. Niebezpieczeń- stwo z powodu porażenia prądem elektrycznym!
  • Urządzenie należy stale utrzymywać w czystości. Do czyszczenia stosować szczotkę lub szmatkę, jednakże nie należy używać żadnych środków do czyszczenia lub rozpuszczalników.74
  • Po koszeniu przylegające resztki ro- ślin należy usuwać z kółek, otworów wentylacyjnych, otworu wyrzutowego i komory noża kawałkiem drewna lub plastiku. W tym celu nie stosować twardych i spiczastych narzędzi, gdyż mogą one uszkodzić urządzenie.
  • Przed każdym użyciem kosiarkę do trawy należy sprawdzać pod kątem widocznych usterek, takich jak nie przytwierdzone lub uszkodzone czę- ści. Proszę sprawdzić, czy nakrętki, trzpienie i śruby są dobrze przymoco- wane.
  • Proszę sprawdzić osłony i urządze- nia ochronne pod kątem uszkodzeń i stabilności przymocowania. W razie konieczności należy je wymienić. Wymiana noża Jeżeli nóż jest tępy, to jego ostrzenie może wykonać warsztat specjalistyczny. Jeżeli nóż jest uszkodzony lub wykazuje niewy- ważenie, to należy go wymienić (patrz rozdział „Części zamienne“).

1. Proszę obrócić urządzenie.

2. Używać odpornych rękawic ochron-

nych i przytrzymać nóż (18). Odkręcić śrubę noża (19) w kierunku odwrotnym do ruchu zegara za pomocą klucza płaskiego z wrzeciona silnika (20).

3. Zamontować nowy nóż (18) w odwrot-

nej kolejności. Zwrócić uwagę na to, aby nóż (18) był ustawiony w prawi- dłowej pozycji i aby śruba (19) była dobrze dokręcona. Przechowywanie Zwolnij cztery dźwignie szybkomocujące (2a) i złóż razem rączkę prowadzenia (1) i dolne trzonki (3), aby zaoszczędzić miejsce podczas przechowywania. Kable urządzenia (13) nie mogą być zakleszczane.

Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu poza zasięgiem dzieci.

  • Przed ustawieniem urządzenia w za- mkniętym pomieszczeniu poczekać, aż silnik ostygnie.
  • Przed dłuższym okresem składowania (np. przed sezonem zimowym) wyjąć akumulator z urządzenia. Odpowiedzialności cywilnej nie ponosimy za szkody wywołane przez nasze urzą- dzenia, jeżeli zostaną wywołane z powo- du nieprawidłowo wykonanej naprawy lub zastosowania nieoryginalnych części za- miennych wzgl. zastosowania urządzenia niezgodnego z przeznaczeniem.75

Utylizacja/ ochrona środowiska Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie śro- dowiska naturalnego utylizacji. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami do- mowymi. Nie wyrzucaj urządzenia z zainsta- lowanym akumulatoremdo śmieci domowych,nie wrzucaj go do ognia (niebezpieczeństwo wybuchu) ani wody. Uszkodzone akumulatory mogą być szkodliwe dla środowiska i Twojego zdrowia, jeżeli wydosta- ną się z nich trujące pary lub cie- cze.

  • Oddaj ładowarkę do punktu utylizacji odpadów. Użyte w produkcji urządze- nia elementy z tworzyw sztucznych i me- talu można od siebie oddzielić i poddać osobnej utylizacji. Zwróć siępo radę do naszego Centrum Serwisowego.
  • Usuń urządzenie z wyjętym akumulato- rem. Nie otwieraj urządzenia aniakumu- latora.
  • Utylizację przesłanych nam uszko dzo- nych urządzeń przeprowadzamy bez- płatnie.
  • Przekaż wycięty materiał do komposto- wania, nie wyrzucaj go do kontenera na śmieci. Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowe- go. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 78). Nóż ....................................................................................................13700704 Worek do zbierania skoszonej trawy .......................................................9110492776

Wykrywanie błędów Problem Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Urządzenie nie urucha- mia się Akumulator jest rozładowany lub nie jest założony Sprawdzić stan naładowania akumulatora, w razie potrzeby zlecić naprawę w punkcie nap- raw urządzeń elektrycznych Dźwignia włączająca

16) lub przycisk odryglowujący

Naprawa w Centrum serwisowym Szczotki węglowe są zużyte Uszkodzony silnik Trawa jest za długa Ustawić wyższą wysokość ko- szenia. . Podnieść lekko przed- nie kółka poprzez naciśnięcie na pałąk uchwytowy

Silnik wyłącza się Blokada przez obce ciało Usunąć obce ciała Wynik koszenia nie jest zadawalający lub utrud- niona praca silnika Wysokość koszenia jest za mała Ustawić mniejszą wysokość koszenia Nóż

Zlecić naostrzenie noża lub go wymienić Komora noża jest zatkana Wyczyścić urządzenie Nóż

ny w nieprawidłowy sposób Zamontować nóż w prawidłowy sposób Nóż nie obraca się Nóż

18)jest zablokowany przez trawę Usunąć trawę Śruba noża

zowana Dokręcić śrubę noża Nienormalne odgłosy, stukanie lub wibracje Śruba noża

zowana Dokręcić śrubę noża Nóż

Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny pa- ragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządze- nie zostanie przesłane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawi- ła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawio- ny lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa. Okres gwarancji i ustawowe rosz- czenia z tytułu wad Okres gwarancji nie wydłuża się z po- wodu świadczenia gwarancyjnego. Obo- wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszko- dzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. noży pielących), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. przełączniki). Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przezna- czeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed któ- rymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowa- nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowa- ny oddział, gwarancja wygasa. Realizacja w przypadkach objętych gwarancją Aby zagwarantować szybkie przetworze- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- ganie poniższych wskazówek:

  • W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przygotowanie paragonu i numeru artykułu jako dowodu zakupu (IAN327524_1904).
  • Numer artykułu znajduje się na tablicz- ce znamionowej.
  • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem ser-78

wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- łowe informacje na temat realizacji reklamacji.

  • Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, za- łączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi czę- ściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie. Serwis naprawczy Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą- dzeń, które zostały prawidłowo zapakowa- ne i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspre- sowa lub na innych warunkach specjal- nych, nie zostaną odebrane. Utylizację przesłanych do nas uszkodzo- nych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. Service-Center

Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 327524_1904 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Niemcy www.grizzly-service.eu79

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa kosiarka typu PRMA 20-Li A1 Numer seryjny 201910000001 - 201912028021 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN 62233:2008 EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 60335-2-77:2010 • EN 62321-1:2013 Ponadto potwierdzono, zgodnie z dyrektywą w sprawie emisji hałasu 2000/14/EC: poziom mocy akustycznej gwarantowany: 88 dB(A) zmierzony: 86,0 dB(A) Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi III/ 2000/14/EC Placówka zgłoszenia: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 München, Deutschland (NB 0036) Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Christian Frank (Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej) Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany

  • Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europe- jskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpi- ecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.110

PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona

  • Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpie- czeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Pro- dukt należy użytkować tylko zgodnie z opi- sem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu oso- bom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Akumulator i ładowarka powinny być uży- wane w połączeniu z urządzeniem z serii Parkside X 20 V Team. Akumulator jest kom- patybilny ze wszystkimi urządzeniami serii Parkside X 20 V Team. Akumulatory można ładować tylko za pomocą ładowarek z serii Parkside X 20 V TEAM. Każdy inny sposób użycia może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika. To urządzenie nie nadaje się do użytku profesjonalnego. W przypad- ku użytkowania komercyjnego gwarancja przestaje obowiązywać. Producent nie od- powiada za szkody spowodowane użyciem niezgodnym z przeznaczeniem urządzenia lub jego nieprawidłową obsługą. Opis ogólny Ilustracje znajdują się na przed- niej rozkładanej stronie. Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE p. 74
  • Spis tresci Wstęp p. 43
  • Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p. 43
  • Opis ogólny p. 43
  • Zestawienie p. 44
  • Dane techniczne p. 44
  • Uwagi dotyczące bezpieczeństwa p. 44
  • Symbole użyte w instrukcji p. 44
  • Ogólne wskazówki bezpieczeństwa p. 46
  • Prawidłowe obchodzenie się z ładowarką p. 47
  • Ładowanie p. 48
  • Wyjmowanie/ wkładanie akumulatora p. 48
  • Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora p. 48
  • Ładowanie akumulatora p. 49
  • Zużyte akumulator y p. 49
  • Przechowywanie p. 49
  • Czyszczenie p. 50
  • Konserwacja p. 50
  • Utylizacja/ochrona środowiska p. 50
  • Części zamienne / Akcesoria p. 50
  • Gwarancja p. 51
  • Serwis naprawczy p. 52
  • Service-Center p. 52
  • Importer Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- ściowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- tem jakości, a także dokonano jego kontro- li ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność.44 p. 52

Zestawienie 1 Przycisk zwalniający 2 Przycisk wskaźnika stanu nałado- wania akumulatora 3 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora 4 Akumulator 5 Ładowarka 6 Wskaźnik kontrolny na ładowarce Dane techniczne Akumulator (litowo-jonowy) ............ PAP 20 A1 Liczba ogniw akumulatora ....................5 Napięcie znamionowe ................ 20 V Pojemność ................................... 2,0 Ah Energia .......................................40 Wh Czas ładowania ................. ok. 1 godz.* Temperatura ........................maks. 50 °C Ładowanie ........................... 0 - 50 °C Praca .................................-20 - 50 °C Przechowywanie ................... 0 - 45 °C Akumulator (litowo-jonowy) ............ PAP 20 A3 Liczba ogniw akumulatora ..................10 Napięcie znamionowe ................ 20 V Pojemność ................................... 4,0 Ah Energia .......................................80 Wh Czas ładowania ................. ok. 1 godz.* Temperatura ........................maks. 50 °C Ładowanie ........................... 0 - 50 °C Praca .................................-20 - 50 °C Przechowywanie ................... 0 - 45 °C

  • Podany czas ładowania można uzyskać tylko korzystając z dołączonej ładowarki. Ładowarka ....................PLG 20 A3 Znamionowy pobór mocy ............ 120 W Napięcie wejściowe ..230 - 240 V~, 50 Hz Napięcie wyjściowe ................. 21,5 V Prąd wyjściowy .................................. 4,5 A Zabezpieczenie urządzenia ......... T3.15A Klasa ochronności ............................

Uwaga! Ta ładowarka służy do ładowania poniższych akumulatorów: PAP20A1, PAP20A2, PAP20A3. Aktualna lista kompatybilnych aku- mulatorów znajduje się na stronie: www.lidl.de/akku Uwagi dotyczące bezpieczeństwa To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o obniżonej sprawności fi zycznej, sensorycznej czy umysłowej lub o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy tylko wówczas, jeśli osoby te znajdują się pod nadzorem lub jeśli zostały pouczone o zasadach bezpiecznego użycia urządzenia i zrozumiały wynikające z tego niebez- pieczeństwa. Dzieciom nie wolno ba- wić się urządzeniem. Czyszczenia i prac konserwacyjnych należących do użytkownika nie mogą wykonywać dzieci bez nadzoru. Symbole użyte w instrukcji Znak zagrożenia z informa- cjami dotyczącymi ochrony przed obrażeniami ciała lub szkodami rzeczowymi. Znak zagrożenia z informa- cjami dotyczącymi zapobie- gania szkodom osobowym na skutek porażenia prądem elektrycznym.45

Znak nakazu z informacjami o ochronie przed uszkodze- niami. Znak informacyjny z informa- cją dla lepszej obsługi urzą- dzenia. Symbole na akumulatorze Akumulator jest czę- ścią serii Parkside X20VTEAM. Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Przycisk wskaźnika sta- nu naładowania akumu- latora. Akumulatora nie wyrzucać do śmieci domo- wych, ognia lub wody. Nie narażać akumulatora na dłuższe, silne oddziaływanie promieni słonecznych, nie kłaść baterii na grzejnikach (maks. 50 °C). Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Akumulatory oddać do punk- tu zbiórki starych baterii, skąd zostaną przekazane do ponownego przetworzenia w sposób przyjazny dla śro- dowiska. Symbole na ładowarce Urządzenie jest czę- ścią serii Parkside X20VTEAM. Uwaga! Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Ładowarka jest przezna- czona tylko do użytku w po- mieszczeniach. T3.15A 130°C Zabezpieczenie urządzenia Klasa ochrony II (podwójna izolacja). Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Wskaźniki kontrolne (LED) ładowarki. Akumulator włóż dopiero po całkowitym zmontowaniu urządzenia. Niebezpieczeń- stwo obrażeń ciała! Przed wykonaniem wszelkich prac przy urządzeniu wyłącz urządzenie i wyjmij akumulator. Akumulator osiąga swoją pełną pojemność dopiero po kilkukrotnym ładowaniu.46

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa UWAGA! Przy korzystaniu z narzędzi elektrycznych na- leży przestrzegać podanych poniżej podstawowych środ- ków bezpieczeństwa, zabez- pieczających przed poraże- niem prądem elektrycznym, zranieniem i pożarem. Uważne obchodzenie się z urzą- dzeniami nap ędzanymi akumu- latorami i ich stosowanie a) Ładuj akumulatory tylko za pomocą ładowarek należących do serii Parkside X 20 V Team. Używanie ładowarki przystoso- wanej do określonego rodzaju akumulatorów z innymi akumu- latorami grozi pożarem. b) Stosuj w urządzeniach elek- trycznych tylko przystosowane do nich akumulatory. Używanie innych akumulatorów może pro- wadzić do zranień i pożaru. c) Trzymaj nieużywane akumulatory z daleka od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych drobnych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować połączenie biegu- nów. Zwarcie między biegunami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar. d) Nieprawidłowe stosowanie może doprowadzić do wycieku elektrolitu z akumulatora Unikaj kontaktu z elektrolitem. Jeżeli elektrolit zetknął się z oczami, umyj oczy wodą. Jeżeli elektrolit dostał się do oka, skorzystaj dodatkowo z pomocy lekarskiej. Wyciekający z akumulatora elektrolit może spowodować po- drażnienia skóry lub oparzenia. e) Nie używaj uszkodzonego lub zmienionego akumulatora. Uszkodzone lub zmienione aku- mulatory mogą zachowywać się nieprzewidywalnie i spowodo- wać pożar, wybuch lub obraże- nia ciała. f) Nie wystawiaj akumulatora na działanie ognia lub wysokich temperatur. Ogień lub tempe- ratury powyżej 130 °C mogą spowodować wybuch. g) Przestrzegaj wszystkich instruk- cji ładowania i nigdy nie ładuj akumulatora lub narzędzia aku- mulatorowego poza zakresem temperatur podanym w instrukcji obsługi. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczal- nym zakresem temperatur może zniszczyć akumulator i zwięk- szyć niebezpieczeństwo pożaru. Serwis

  • Nigdy nie wykonuj konserwacji uszkodzonych akumulatorów. Wszystkie czynności konser- wacyjne przy akumulatorach powinny być wykonywane tylko przez producenta lub autoryzo- wane punkty serwisowe. Specjalne zasady bezpieczeństwa dotyczące urządzeń zasilanych akumulatorami a) Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone podczas instalowa-47

nia akumulatora. Instalowanie akumulatora w urządzeniu elek- trycznym podłączonym do sieci elektrycznej może spowodować wypadek. b) Ładuj akumulatory tylko we- wnątrz pomieszczeń, ponieważ ładowarka jest przeznaczona tyl- ko do takiego ładowania. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu. c) Aby zmniejszyć ryzyko poraże- nia prądem elektrycznym, za- wsze odłączaj wtyczkę ładowar- ki od gniazdka elektrycznego, zanim zaczniesz jej czyszczenie. d) Nie wystawiaj narzędzia elek- trycznego przez dłuższy czas na silne promieniowanie słoneczne i nie kładź go na kaloryferze. Go- rąco może spowodować uszko- dzenie akumulatora i wybuch. e) Przed rozpoczęciem ładowania zaczekaj, aż nagrzany akumu- lator ostygnie. f) Nie otwieraj akumulatora i chroń go przed mechanicznymi uszkodzeniami. Niebezpieczeń- stwo zwarcia i wydzielenia par drażniących drogi oddechowe. Zapewnij sobie dopływ świe- żego powietrza, a razie wystą- pienia dolegliwości skorzystaj dodatkowo z pomocy lekarskiej. g) Nie używaj baterii jednorazo- wych, które nie nadają się do ponownego ładowania! Może to spowodować uszkodzenie urządzenia. h) Nie używaj akcesoriów, które nie są zalecane przez PARKSIDE. Może to spowodować poraże- nie elektryczne lub pożar. Prawidłowe obchodzenie się z ładowarką

  • Do ładowania akumulatora uży- waj wyłącznie ładowarki nale- żącej do serii Parkside X20V Team. Niebezpieczeństwo po- żaru i wybuchu.
  • Do ładowania akumulatorów używaj wyłącznie dostarczonej ładowarki Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu.
  • Przed każdym użycie sprawdzaj ładowarkę, jej kabel i wtyczkę; naprawy zlecaj tylko wykwali- fi kowanemu personelowi i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Nie używaj uszko- dzonej ładowarki i nie otwieraj jej sam. Zapewni to bezpieczeń- stwo urządzenia.
  • Uważaj, by napięcie sieciowe było zgodne z danymi znaj- dującymi się na tabliczce zna- mionowej znajdującej się na ładowarce. Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
  • Utrzymuj urządzenie w czystości, nie wystawiaj go na działanie wilgoci i deszczu. Nigdy nie uży- waj ładowarki na dworze. Za- brudzenie ładowarki i dostanie się wody do jej wnętrza zwięk- sza ryzyko porażenia prądem.
  • Ładowarka może być używana tylko z odpowiednimi akumula- torami z serii Parkside X20V Team. Ładowanie innych aku- mulatorów może prowadzić do urazów ciała i stwarzać niebez- pieczeństwo pożaru.
  • Unikaj mechanicznych uszko- dzeń ładowarki. Mogą one po- wodować wewnętrzne zwarcia.48
  • Ładowarki nie wolno używać na palnym podłożu (np. papier, tekstylia). Niebezpieczeństwo pożaru wskutek nagrzania wy- wołanego ładowaniem.
  • Jeżeli przewód zasilający tego urządzenia jest uszkodzony, należy zlecić jego wymianę producentowi, w punkcie serwi- sowym, lub osobie posiadającej podobne kwalifi kacje, aby unik- nąć zagrożeń.
  • Akumulator nowego urzą- dzenia jest naładowany tylko częściowo i wymaga pełnego naładowania przed pierwszym użyciem. Włóż akumulator do wnęki i podłącz ładowarkę do sieci elektrycznej.
  • Po pełnym naładowaniu aku- mulatora odłącz wtyczkę od gniazdka sieciowego i odłącz ładowarkę od urządzenia.
  • Przy pomocy ładowarki nie ła- dować baterii jednorazowych. Ładowanie Nie narażaj akumulatora na ekstremalne warunki jak go- rąco i wstrząsy. Niebezpie- czeństwo obrażeń ciała przez wyciekający roztwór elektro- litu! W przypadku kontaktu z oczami lub skórą przemyj stosowne miejsca wodą bądź środkiem neutralizującym i skonsultuj się z lekarzem. Akumulator ładuj tylko w su- chych pomieszczeniach. Przed podłączeniem akumula- tora powierzchnia zewnętrzna akumulatora musi być czysta i sucha. Istnieje niebezpieczeń- stwo obrażeń ciała z powodu porażenia elektrycznego. Przed wykonaniem wszelkich prac przy urządzeniu wyłącz urządze- nie i wyjmij akumulator.
  • Akumulator ładuj tylko za pomocą ładowarki należącej do serii Parkside X20 V Team.
  • Znaczne skrócenie czasu pracy po- mimo naładowania sygnalizuje, że akumulator jest zużyty i należy go wymienić. Używaj tylko oryginalnego, zamiennego akumulatora, dostępnego w naszym dziale serwisowym.
  • Zawsze przestrzegaj aktualnie obowią- zujących przepisów bezpieczeństwa i ochrony środowiska.
  • Uszkodzenia powstałe wskutek niewła- ściwej obsługi nie są objęte gwarancją. Wyjmowanie/wkładanie akumulatora

1. Aby wyjąć akumulator (4) z urządze-

nia, naciśnij przycisk zwalniający (1) na akumulatorze i wyjmij akumulator.

2. Aby włożyć akumulator (4), wsuń aku-

mulator do urządzenia po prowadnicy szynowej. Słychać jego zatrzaśnięcie. Akumulator włóż dopiero, gdy narzędzie akumulatoro- we jest gotowe do użycia. Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora Wskaźnik stanu naładowania (3) sygnalizu- je poziom naładowania akumulatora (4).49

Naciśnij przycisk wskaźnika stanu nałado- wania (2) na akumulatorze. Stan naładowania akumulatora sygnalizowa- ny jest zaświeceniem się odpowiedniej diody. Gdy świecą się 3 diody LED (czerwona, pomarańczowa i zielona): akumulator jest naładowany Gdy świecą się 2 diody LED (czerwona i pomarańczowa): akumulator jest częścio- wo naładowany Gdy świeci się 1 dioda (czerwona): akumulator wymaga ładowania Naładuj akumulator (4), gdy na wskaźniku stanu naładowania (3) świeci się już tylko czerwona dioda LED. Ładowanie akumulatora Jeżeli akumulator jest rozgrzany, przed ładowaniem należy odcze- kać do jego ostygnięcia. Naładuj akumulator (4), gdy na wskaźniku stanu naładowania (3) świeci się już tylko czerwona dioda LED. Czas ładowania wynosi około 1 godziny.

1. W razie potrzeby wyjmij akumulator

2. Wsuń akumulator (4) do wnęki łado-

3. Podłącz ładowarkę (5) do gniazda sie-

4. Po ukończeniu ładowania odłącz łado-

5. Wyjmij akumulator (4) z ładowarki (5).

Przegląd diod kontrolnych (6) na ładowarce (5): Zielona dioda LED świeci się bez włożone- go akumulatora: Ładowarka jest gotowa do pracy. Świeci się zielona dioda: Akumulator jest naładowany. Świeci się czerwona dioda: Akumulator ładuje się. Zużyte akumulatory

  • Znaczne skrócenie czasu pracy po- mimo naładowania sygnalizuje, że akumulator jest zużyty i należy go wy- mienić. Używaj tylko zamiennego aku- mulatora, dostępnego w naszym dziale serwisowym.
  • Zawsze przestrzegaj aktualnie obowią- zujących zaleceń bezpieczeństwa oraz przepisów i wskazówek dotyczących ochrony środowiska (patrz „Utylizacja/ ochrona środowiska“). Przechowywanie
  • Przed dłuższym okresem przechowywa- nia (np. przed zimą) wyjmij akumulator z urządzenia.
  • Akumulator przechowuj tylko w stanie częściowo naładowanym. Podczas dłuższego przechowywania powinny świecić się 2 do 3 diod LED.
  • W okresie dłuższego przechowywania należy co 3 miesiące kontrolować stan naładowania akumulatora i w razie potrzeby doładować.
  • Akumulator należy przechowywać w temperaturze między 0 °C a 45 °C. Podczas przechowywania unikać eks- tremalnie niskich lub wysokich tempe-50
  • Części zamienne / Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 52). Akumulator PAP 20 A1, 2,0 Ah p. 8000
  • 1166 Akumulator PAP 20 A3, 4,0 Ah p. 8000
  • 1168 Ładowarka EU PLG 20 A3, EU p. 8000
  • 1323 Ładowarka UK PLG 20 A3, EU 1324 ratur, aby akumulator nie stracił swojej wydajności. Czyszczenie Oczyść ładowarkę i akumulator suchą szmatką lub pędzlem. Nie używaj wody ani metalowych przed- miotów. Konserwacja p. 8000
  • Urządzenie jest bezobsługowe. Utylizacja/ochrona środowiska Wyjmij akumulator z urządzenia i prze- każ urządzenie, akumulator, akcesoria oraz opakowanie do punktu recyklingu opadów. Materiały opakowaniowe usuń zgodnie z przepisami. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem ze śmieciami do- mowymi. Nie wyrzucaj akumulatora do śmieci domowych, ognia (ryzyko wybuchu) lub wody. Uszkodzone akumulatory mogą szkodzić środo- wisku naturalnemu i zdrowiu ludzi, jeśli wydostaną się z nich trujące opary lub ciecze.
  • Urządzenie i ładowarkę oddaj do punk- tu recyklingu. Zastosowane elementy z tworzywa sztuczne i metali można po- sortować według rodzajów odpadów i w ten sposób przekazać do punktu recy- klingu. Odpowiednie informacje można uzyskać w naszym Dziale Obsługi.
  • Akumulatory należy utylizować w stanie rozładowanym. Zalecamy zasłonięcie biegunów kawałkiem taśmy klejącej w celu ochrony przed ewentualnym zwar- ciem. Nie otwieraj akumulatora.
  • Akumulatory utylizuj zgodnie z lokal- nymi przepisami. Akumulatory należy oddać w punkcie zbiórki zużytych baterii, skąd zostaną przekazane do ponownego przetworzenia w sposób przyjazny dla środowiska. O szczegóły pytaj w najbliższym zakładzie utylizacji odpadów lub w naszym Dziale Obsługi.
  • Utylizację przesłanych przez Ciebie uszkodzonych urządzeń wykonujemy bezpłatnie.51

Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja na akumulator wynosi 6 mie- sięcy od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny pa- ragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przesłane wraz z dowodem za- kupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawiła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawio- ny lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa. Okres gwarancji i ustawowe rosz- czenia z tytułu wad Okres gwarancji nie wydłuża się z po- wodu świadczenia gwarancyjnego. Obo- wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszko- dzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne, oraz na uszkodzenia części delikatnych. Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przezna- czeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowa- nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowa- ny oddział, gwarancja wygasa. Realizacja w przypadkach objętych gwarancją Aby zagwarantować szybkie przetworze- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- ganie poniższych wskazówek:

  • W przypadku wszelkich zapytań prosi- my o przygotowanie paragonu i nume- ru identyfi kacyjnu jako dowodu zakupu (IAN327524_1904).
  • Numer artykułu znajduje się na tablicz- ce znamionowej.52
  • W przypadku wystąpienia usterek lub in- nych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwiso- wym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe informa- cje na temat realizacji reklamacji.
  • Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając do- wód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie. Serwis naprawczy Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą- dzeń, które zostały prawidłowo zapako- wane i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspre- sowa lub na innych warunkach specjal- nych, nie zostaną odebrane. Utylizację przesłanych do nas uszkodzo- nych urządzeń przeprowadzamy bezpłat- nie. Service-Center

Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 327524_1904 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim NIEMCY www.grizzly-service.eu53

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Ładowarka seriia produkcyjna PLG 20 A3 IAN 327524_1904 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN 62321-1:2013 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji (19)** zgodności ponosi producent: Christian Frank Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany

  • Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Eu- ropejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. ** Dwie ostatnie cyfry roku nadania znaku CE.75
Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PRMA 20Li A1

Kategoria : Kosiarka do trawy