PBM 125 A1 - Kosiarka do trawy PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PBM 125 A1 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 160 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice PARKSIDE PBM 125 A1 - page 86

Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka do trawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PBM 125 A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PBM 125 A1 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PBM 125 A1 PARKSIDE

PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona

  • Spistreści Wprowadzenie p. 86
  • Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p. 87
  • Opis ogólny p. 87
  • Zakres dostawy p. 87
  • Zestawienie p. 87
  • Opis działania p. 88
  • Urządzenia ochronne p. 88
  • Dane techniczne p. 88
  • Uwagi dotyczące bezpieczeństwa p. 89
  • Piktogramy/symbole p. 89
  • Ogólne zasady bezpieczeństwa p. 90
  • Uruchomienie p. 93
  • Montaż dolnego trzonka p. 94
  • Montaż uchwytu p. 94
  • Montaż linki startowej p. 94
  • Demontaż/montaż koszanatrawę p. 94
  • Wlewanie oleju silnikowego p. 94
  • Kontrola poziomu oleju p. 95
  • Wlewanie benzyny p. 95
  • Obsługa p. 96
  • Uruchamianie/ zatrzymywanie silnika p. 96
  • Koszenie p. 96
  • Instrukcje pracy p. 96
  • Ogólne instrukcje pracy p. 96
  • Regulacja wysokości koszenia p. 97
  • Opróżnianie kosza natrawę p. 97
  • Czyszczenie i konserwacja p. 98
  • Czyszczenie i ogólne prace konserwacyjne p. 98
  • Wymiana ltra powietrza p. 99
  • Konserwacja świecy zapłonowej p. 99
  • Wymiana oleju silnikowego p. 99
  • Terminy konserwacji p. 100
  • Wymiana noża p. 101
  • Ustawianie gaźnika p. 101
  • Przechowywanie p. 101
  • Ogólne informacje na temat przechowywania p. 101
  • Składanie urządzenia p. 102
  • Przechowywanie w t rakcie przerwy zimowej p. 102
  • Utylizacja/ochrona środowiska 102 Części zamienne/akcesoria p. 103
  • Wykrywanie błędów p. 103
  • Gwarancja p. 105
  • Serwis naprawczy p. 106
  • Service-Center p. 106
  • Importer p. 106
  • Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE p. 151
  • Rysunek samorozwijający Wprowadzenie Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Jest to urządzenie wysokiej jakości. To urządzenie zostało poddane kontroli jakości w trakcie produkcji oraz k ontroli końc owej. Dzięki temu gwarantujemy sprawność P aństwa urządzenia. Instrukcja obsługi jest elementem składowym tego urządzenia. Za- wiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym uruchomieniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi oraz instrukcję obsługi rmy Brig- gs& Stratton, aby uniknąć nieprawidłowe- go użytkowania. Przed rozpoczęciem ko- rzystania z urządzenia należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Z urządzenia należy ko- rzystać tylko zgodnie z opisem i w poda- nych zakresach użytkowania. Instrukcję obsługi należy dobrze przechowywać i przekazując urządzenie innym osobom dołączyć całą dokumentację.87 p. 155

Użytkowaniezgodnez przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone tylko do koszenia przydomowych trawników i traw. Urządzenie nie nadaje się do użytku profesjonalnego. Użytkowanie urządzenia do celów komercyjnych powoduje utratę gwarancji. Każdy inny rodzaj zastosowania, który nie został wyraźnie dopuszczony w tej instruk- cji obsługi, może prowadzić do uszkodze- nia urządzenia i stanowić źródło poważ- nych niebezpieczeństw dla użytkownika. Urządzenie jest przeznaczone do użytku przez osoby dorosłe. Dzieci i osoby, które nie są zaznajomione z niniejszą instrukcją obsługi, nie mogą używać urządzenia. Operator lub użytkownik jest odpowie- dzialny za wypadki lub szkody innych osób lub ich własności. Opis ogólny Ilustracja najważniejszych ele- mentów funkcyjnych znajduje się na przedniej i tylnej stronie rozkładanej. Zakres dostawy Ostrożnie wyciągnąć urządzenie z opako- wania i sprawdzić, czy następujące części są kompletne: - kosiarka na benzynę - dolny trzonek - akcesoria do montażu uchwytu - kosz na trawę - zacisk kablowy - zapasowa świeca zapłonowa - klucz do świec zapłonowych - skrócona instrukcja - instrukcja obsługi - instrukcja obsługi Briggs & Stratton Zestawienie 1 Uchwyt 2 Dźwignia gazu 3 Cięgno Bowdena 4 Dolny trzonek 5 Akcesoria do montażu, uchwyt 5a Podkładka 5b Dźwignia szybkomocująca 5c Śruba 6 Zacisk kablowy 7 2 szybkozamykacze 8 Pokrywa silnika z otworami wen- tylacyjnymi (ochrona palców) 9 Pokrywa wlewu paliwa 10 Gniazdo ltra powietrza 11 Filtr powietrza (niewidoczny) 12 Wtyk świecy zapłonowej 13 Świeca zapłonowa (niewidoczna) 14 2 koła przednie 15 Obudowa z blachy stalowej 16 Osłona wydechu 17 Dźwignia do ustawiania wyso- kości koszenia 18 2 tylne koła 19 Korek zbiornika oleju z miarką 20 Osłona tylna 21 Kosz na trawę 22 Uchwyt do przenoszenia kosza na trawę 22a Dolna rękojeść, kosz na trawę 23 Wskaźnik poziomu napełnienia 24 Uchwyt startera z linką startową 25 Prowadnica linki startowej 26 Zapasowa świeca zapłonowa 27 Klucz do świec zapłonowych 28 Zawieszenie kosza na trawę 29 Wlew paliwa 30 Pompa paliwowa (Primer) 31 Pozycja wysokości koszenia88

32 Nóż 33 Śruba mocująca nóż 34 Wałek silnika 35 Tarcza zaciskowa Opisdziałania Urządzenie jest napędzane mocnym silni- kiem 4-suwowym (Briggs & Stratton 125cc Series). Urządzenie wyposażone jest w wysokiej jakości obudowę z blachy stalo- wej i składaną rękojeść. Funkcje elementów obsługowych podano w poniższych opisach. Urządzeniaochronne 2 Dźwignia gazu Po zwolnieniu dźwigni gazu urządze- nie zatrzymuje się. 16 Osłona wydechu Zapobiega zetknięciu się dłoni lub materiałów palnych z gorącym wyde- chem. 20 Osłona tylna chroni operatora przed odrzucanymi częściami oraz przypadkowym do- tknięciem nożna podczas koszenia bez kosza na trawę. Dane techniczne Benzynowa kosiarka do trawy ...... PBM 125 A1 Silnik ............4-suwowy B&S 125cc Series Komora silnika .....................125 cm

(cc) Moc ..........................1,82 kW (2,47 PS) Maks. prędkość obrotowa (n

Moment dokręcenia noża .............45 Nm Pojemność zbiornika na benzynę ...... 0,8 l Liczba oktanowa ........................... 95-98 Pojemność zbiornika na olej silnikowy ............................. 0,5 l Świeca zapłonowa .... Champion XC92YC Promień koszenia .................... ø 420 mm Wysokość koszenia ..............7-stopniowa, ............... 25/30/38/45/55/65/75 mm Pojemność kosza na trawę ................ 55 l Masa (włącznie z koszem, z pustym zbiornikiem) ..................... 21 kg Poziom ciśnienia akustycznego

= 3dB Poziom mocy akustycznej (L

= 1,89 dB gwarantowany ...................... 94 dB(A) Poziom wibracji na uchwycie

Wartości emisji hałasu i wibracji zostały ustalone zgodnie z normami i przepisami, wyszczególnionymi w deklaracji zgodności. Podana wartość emisji drgań została zmie- rzona zgodnie z unormowaną metodą pomiarów i może zostać wykorzystana do porównania tego urządzenia z innym. Podana wartość emisji drgań może zostać użyta także do wstępnego oszacowania stopnia narażenia. Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może różnić się w trakcie rzeczywistego użytkowania urzą- dzenia od wartości podanej, w zależności od sposobu użycia urzą- dzenia. Należy próbować maksymalnie ograniczać narażenie na wibracje. Przykładowymi sposobami zmniej- szenia narażenia na wibracje jest noszenie rękawic w trakcie pracy z narzędziem i ograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie elementy cyklu eksplo- atacji (na przykład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone, oraz czas, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia).89

Uwagidotyczące bezpieczeństwa W tym punkcie opisano podstawowe za- sady bezpieczeństwa podczas korzystania z urządzenia. Piktogramy/symbole Piktogramy na urządzeniu Ostrożnie! Przeczytać instrukcję obsługi Niebezpieczeństwo obrażeń ciała z powodu odrzucanych części Osoby postronne nie mogą zbli- żać się do urządzenia Niebezpieczeństwo obrażeń spo- wodowanych ostrymi nożami! Nie zbliżać stóp i dłoni Ostrożnie - trujące opary! Urządzenia nie używać w za- mkniętych pomieszczeniach Ostrożnie - benzyna jest łatwopal- na! Nie palić i nie zbliżać źródeł ciepła Nie narażaj urządzenia na działa- nie wilgoci. Nie pracować w cza- sie deszczu. Uwaga! Bezwładny obrót noża kosiarki Przed oddaleniem się od urządze- nia wyłączyć silnik. Nigdy nie należy kosić, gdy w pobliżu znajdują się inne osoby, szczególnie dzieci, lub zwierzęta. Przed rozpoczęciem prac konser- wacyjnych wyłączyć silnik i wycią- gnąć wtyk świeci zapłonowej Ostrożnie - gorące powierzchnie! Niebezpieczeństwo poparzenia Nosić ochronę oczu i ochronniki słuchu

Informacje o poziomie mocy aku- stycznej L

w dB Niebezpieczeństwo! Nie zbliżać dłoni i stóp Piktogramy pokrywy zbiornika: Informacja o wlewie paliwa Nie stosować mieszanki benzyny E85! Ostrożnie! Przed uru- chomieniem spraw- dzić poziom oleju Piktogramy na korku zbiornika oleju: Informacja o wlewie oleju Piktogramy na zbiorniku paliwa: Uwaga! Przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie - benzyna jest łatwo- palna! Przed wlaniem paliwa do zbiornika odczekać min 2 min. do ostygnięcia silnika. Ostrożnie - Trujące opary tlenku węgla! Urządzenia nie używać w zamkniętych pomieszczeniach90

Ostrożnie - gorące powierzchnie! Niebezpieczeństwo poparzenia Piktogramy na pompie benzyny: Pompa benzyny (Primer), przed uruchomieniem nacisnąć Start 3 razy. Piktogramy na uchwycie:

OFF Włączanie urządzenia (ON): Przyciągnąć dźwignię gazu Wyłączanie urządzenia (OFF): Zwolnić dźwignię gazu Wskaźnik poziomu napełnienia:

Wskaźnik poziomu napełnienia otwarty: kosz na trawę jest pusty STOP Wskaźnik poziomu napełnienia zamknięty: Kosz na trawę jest za- pełniony Symbole użyte w instrukcji obsługi Symbol zagrożenia z infor- macjami o zapobieganiu ob- rażeniom ciała lub szkodom materialnym. Znak nakazu z informacjami doty- czącymi zapobiegania szkodom. Podczas uruchamiania stanąć za urządzeniem. Znak informacyjny z informacjami ułatwiającymi obsługę urządzenia. Przeczytać instrukcję obsługi W trakcie kontaktu z nożem nosić rękawice. substancja łatwopalna substancja toksyczna substancja groźna dla środowiska Ogólne zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Przeczytaj starannie wszystkie wskazówki bezpieczeń- stwa i instrukcje. Lekceważenie poniższych wskazówek bezpie- czeństwa i instrukcji może być przyczyną pożaru i/lub poważ- nych obrażeń ciała. Wskazówki:

  • Uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zapoznać się z możliwymi usta- wieniami i zasadami prawidłowego użytkowania urządzenia.
  • W przypadku wątpliwości dotyczących użycia urządzenia i zabronionych działań proszę zasięgnąć porady oso- by zaznajomionej z jego obsługą.
  • Zachować rozwagę, zwracać uwagę na to co się robi i zachować zdrowy rozsądek podczas pracy. Nie używać urządzenia w stanie zmęczenia, cho- roby lub bycia pod wpływem narkoty- ków, alkoholu lub leków. Chwila nie- uwagi podczas pracy z urządzeniem może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
  • To urządzenie nie może być użytko- wane przez osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, czuciowych lub umysłowych; ponadto urządzenia nie mogą używać osoby bez doświad- czenia w korzystaniu z tergo urządze-91

nia lub niedostateczną wiedzą o nim; chyba, że osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymają od niej instrukcje w zakresie prawidłowej obsługi urządzenia.

  • Należy zapewnić, aby dzieci nie ba- wiły się urządzeniem.
  • Nigdy nie zezwalaj na używanie urzą- dzenia przez dzieci lub inne osoby, które nie zapoznały się z instrukcją ob- sługi. Lokalne przepisy mogą określać minimalny wiek użytkownika.
  • Nigdy nie należy kosić, gdy w pobliżu znajdują się inne osoby, szczególnie dzieci lub zwierzęta. Chwila nieuwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.
  • Proszę pamiętać, że użytkownik ponosi odpowiedzialność za wypadki z udzia- łem innych osób lub ich własności.
  • Proszę przestrzegać zasad ochrony przez hałasem i lokalnych przepisów prawa. Działania przygotowawcze:
  • Podczas koszenia nosić zawsze obu- wie antypoślizgowe i długie spodnie. Nie kosić będąc boso lub w lekkich sandałach. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części urządzenia. No- szenie odpowiedniej odzieży zmniej- sza ryzyko urazów ciała.
  • Sprawdzić teren, na którym używamy urządzenia i usunąć z niego wszelkie przedmioty (np. kamienie, kije, druty, zabawki), które mogą zostać uchwyco- ne i wyrzucone przez urządzenie.
  • Ostrzeżenie: Benzyna jest bardzo łatwopalna. Pożar lub wybuch mogą spowodować bardzo poważne obra- żenia: - przechowuj benzynę tylko w przewi- dzianych do tego pojemnikach; - tankuj tylko na otwartej przestrzeni i nie pal podczas tankowania; - benzynę należy wlewać przed uru- chomieniem silnika. Podczas pracy silnika i gdy silnik jest gorący nie wolno otwierać pokrywy zbiornika ani wlewać benzyny. - Jeśli benzyna przeleje się, nie wol- no próbować uruchamiać silnika. Należy usunąć urządzenie ze strefy zanieczyszczonej benzyną. Należy zaniechać prób uruchamiania do czasu, gdy pary benzyny ulotnią się; - ze względów bezpieczeństwa na- leży wymienić pokrywę zbiornika benzyny i inne pokrywy zbiorników w razie uszkodzenia.
  • Wymieniaj uszkodzone tłumiki hałasu.
  • Przed użyciem należy zawsze spraw- dzić wzrokowo, czy narzędzia do ko- szenia, śruby mocujące i całe urządze- nie tnące nie są zużyte lub uszkodzone. Aby nie dopuścić do stanu niewyważe- nia, zużyte lub uszkodzone narzędzia i sworznie wymieniaj tylko w zestawach.
  • Zachowaj ostrożność w przypadku urządzeń wyposażonych w kilka na- rzędzi tnących, ponieważ ruch jedne- go noża może spowodować obracanie się pozostałych noży.
  • Używaj tylko części zamiennych i ak- cesoriów dostarczonych i zalecanych przez producenta. Stosowanie nieauto- ryzowanych części może powodować obrażenia ciała i prowadzi do natych- miastowej utraty praw gwarancyjnych. Obsługa:
  • Nie uruchamiaj silnika spalinowego w zamkniętych pomieszczeniach, w któ- rych może gromadzić się niebezpiecz- ny tlenek węgla.
  • Koś tylko w świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu. Nieoświetlona92

strefa pracy może doprowadzić do wy- padków.

  • Jeśli to możliwe, unikaj korzystania z urządzenia, gdy trawa jest mokra.
  • Zwracaj zawsze uwagę na bezpiecz- ną pozycję, szczególnie na zboczach, hałdach odpadów, rowach i wałach. Zapewni to lepszą kontrolę urządzenia w nieoczekiwanych sytuacjach. - Pracę na zboczach wykonuj zawsze w kierunku poprzecznym, nigdy w górę lub w dół. - Zachowaj szczególną ostrożność podczas zmiany kierunku jazdy na zboczu. - Nigdy nie koś na nadmiernie stro- mych zboczach (maksymalnie 10°).
  • Urządzenie prowadź w tempie space- rowym.
  • Zachowaj szczególną ostrożność pod- czas odwracania urządzenia lub przy- ciągania go do siebie.
  • Trzymaj narzędzie tnące, kiedy trzeba przechylić urządzenie, podczas trans- portu nad innymi powierzchniami niż trawa, nawet jeżeli urządzenie jest po- ruszone od i do koszonej powierzchni.
  • Nigdy nie używaj urządzenia z uszkodzonymi osłonami lub kratkami ochronnymi, lub bez zamontowanych elementów ochronnych, np. osłony i/lub urządzeń do zbierania trawy. Pozwoli to zachować bezpieczeństwo urządzenia.
  • Nie zmieniaj położenia regulatora silnika nie przekręcaj go nadmiernie. Możesz uszkodzić urządzenie.
  • Przed uruchomieniem silnika odłącz wszystkie narzędzia tnące i napędy.
  • Uruchom urządzenie ostrożnie, zgod- nie z zaleceniami producenta. Pamiętaj o zachowaniu odpowiedniego odstępu stóp od narzędzia tnącego. Niebezpie- czeństwo obrażeń ciała.
  • Podczas uruchamiania silnika nie wol- no przechylać urządzenia, chyba, że podczas tej czynności konieczne jest jego uniesienie. W takim przypadku urządzenie przechyl tylko na tyle, na ile jest to konieczne i podnieś tylko stro- nę przeciwną do użytkownika.
  • Nie uruchamiaj silnika, stojąc przed otworem wyrzutowym.
  • Włączaj silnik zgodnie z instrukcją i tylko wtedy, gdy stopy znajdują się w bezpiecznej odległości od noży tną- cych.
  • Nie zbliżaj dłoni lub stóp do wiru- jących elementów. Stawaj zawsze z dala od otworu wyrzutowego. Chwila nieuwagi podczas korzystania z urzą- dzenia może spowodować poważne obrażenia.
  • Nigdy nie podnoś ani nie noś urządze- nia z pracującym silnikiem.
  • Wyłączyć silnik, wyciągnąć wtyk świe- cy zapłonowej, wyciągnąć kluczyk ze stacyjki, jeśli urządzenie jest w nią wyposażone i upewnić się, że wszyst- kie ruchome części znajdują się w spo- czynku: - przed usunięciem zablokowań lub usunięciem zatkań w otworze wyrzu- towym; - przed sprawdzeniem, czyszczeniem i pracy przy urządzeniu; - po natraeniu na ciało obce. Przed ponownym uruchomieniem i rozpo- częciem pracy z urządzeniem wy- szukaj usterki urządzenia i wykonaj niezbędne naprawy; - jeżeli urządzenie zacznie nietypowo silnie drgać, konieczna jest natych- miastowa kontrola. - zanim odłożysz urządzenie; - przed ponownym tankowaniem.
  • Nigdy nie pozostawiaj urządzenia w miejscu pracy bez nadzoru.93
  • Nie używaj urządzenia w stanie uszkodzonym, niekompletnym lub po dokonaniu jego modykacji niezatwier- dzonych przez producenta. Użycie urządzeń do celów innych niż prze- widziane może prowadzić do niebez- piecznych sytuacji.
  • Nie pracować z urządzeniem w przypadku ryzyka uderzenia pioruna. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
  • W momencie wyłączania silnika nale- ży zamknąć przepustnicę. Jeśli silnik jest wyposażony w zawór odcinający układ paliwowy, należy go zamykać po zakończeniu koszenia. Konserwacja i przechowywanie:
  • Upewnij się, że wszystkie nakrętki, sworznie i śruby są dokręcone do oporu i urządzenie znajduje się w bezpiecznym stanie roboczym. Wiele wypadków bierze się z niewłaściwej konserwacji urządzeń.
  • Nigdy nie przechowuj urządzenia z benzyną w zbiorniku wewnątrz bu- dynku, w którym opary benzyny mogą wejść w kontakt z otwartym ogniem lub iskrami.
  • Przed odstawieniem urządzenia do zamkniętego pomieszczenia odczekaj, aż silnik ostygnie. Niebezpieczeństwo pożaru.
  • Aby uniknąć pożaru, utrzymuj silnik, wydech i obszar wokół zbiornika benzyny w czystości, szczególnie nie dopuszczaj do zanieczyszczenia tra- wą, liśćmi lub wyciekającym smarem (olejem silnikowym).
  • Należy przeprowadzać regularną kon- trolę urządzenia do zbierania trawy pod kątem zużycia lub utraty funkcjo- nalności.
  • Ze względów bezpieczeństwa należy wymieniać zużyte lub uszkodzone części. Wymieniaj uszkodzone tłumiki hałasu.
  • Jeżeli trzeba opróżnić zbiornik benzy- ny, rób to na otwartej przestrzeni.
  • Starannie obchodź się z urządzeniem. Dbaj o to, aby narzędzia były ostre i czyste, aby zapewnić lepszą i bez- pieczniejszą pracę. Postępuj zgodnie z instrukcjami konserwacji.
  • Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia, chyba że masz w tym zakresie odpowiednie kwalikacje. Wszelkie prace, które nie zostały wy- szczególnione w tej instrukcji, mogą być wykonywane tylko przez autoryzo- wane przez nas punkty serwisowe.
  • Urządzenie przechowuj w suchym miejscu, poza zasięgiem dzieci. Urzą- dzenia w rękach niedoświadczonych osób są niebezpieczne. Uruchomienie Ostrożnie! Niebezpieczeń- stwo obrażeń ciała przez ob- racający się nóż. Prace przy urządzeniu można wykony- wać tylko przy wyłączonym i nieruchomym nożu. Przestrzegać także dołączonej instrukcji obsługi rmy Briggs & Stratton. Przed załączeniem urządzenia należy - zdjąć wszystkie blokady transportowe, - podnieść zespół rączki i zablokować dźwignie szybkomocujące, - wlać olej silnikowy, - wlać benzynę, - ewentualnie zamontować kosz na trawę, - ewentualnie ustawić wysokość koszenia.94

Montażdolnego trzonka Zwrócić uwagę, aby podczas mon- tażu zespołu rączki nie doszło do zgniecenia cięgna ( 3).

1. Podnieś dolny trzonek (4) do górny.

2. Obróć szybkozamykacze (7) w po-

przek do trzonka. W tym celu należy lekko odciągnąć szybkozamykacz (7) od dolnego trzonka (4).

3. Ustaw dolny trzonek (4) w żądaną po-

zycję. Możliwe są 3 pozycje.

4. Obróć szybkozamykacze (7) ponownie

do początkowej pozycji. Szybkozamy- kacze zatrzaskują się. Montażuchwytu

1. Załóż uchwyt (1) na dolny trzonek (4).

2. Przesuń z dwóch stron śrubę (5c) przez

wywiercone otwory na zespole rączki.

3. Nasuń po jednej podkładce (5a) na

śruby (5c). Żłobkowana strona pod- kładki (5a) jest skierowana do uchwytu (1).

4. Obróć dźwignie szybkomocujące (5b)

5. Zablokuj dźwignie szybkomocujące

(5b), wciskając je w kierunku uchwytu (1). Dźwignie szybkomocujące muszą przylegać do trzonka w sposób umożli- wiający zamocowanie ich przy użyciu średniej siły. Poza tym należy zapew- nić możliwość obracania dźwigni szybkomocującej w prawo w celu jej zamocowania, lub w lewo w celu jej odmocowania.

6. Za pomocą zacisku kablowego (

zamocuj cięgno Bowdena (3) na dol- nym trzonku (4). Montażlinkistartowej

1. Pociągnij dźwignię gazu (2) w kierun-

ku górnego uchwytu (1) i przytrzymać ją.

2. Pociągnij powoli linkę startową na

uchwycie startera (24) w kierunku trzonka.

3. Zawiesić linkę startera w prowadnicy

4. Zwolnij dźwignię gazu (2).

Demontaż/montaż koszanatrawę Uwaga: nie użytkować urzą- dzenia bez całkowicie zało- żonego kosza na trawę lub osłony. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Zakładanie kosza na trawę na urządzenie:

1. Podnieść osłonę tylną (20).

2. Chwycić kosz na trawę (21) za uchwyt

do przenoszenia (22).

3. Zawiesić kosz na trawę (21) na prze-

widzianym do tego mocowaniu (28) z tyłu urządzenia.

4. Zdjąć osłonę (20), którą utrzymuje

kosz na trawę (21) w pozycji. Demontaż kosza na trawę:

5. Podnieść osłonę (20).

6. Wyjąć kosz na trawę (21) za uchwyt

do przenoszenia (22). Wlewanie oleju silnikowego Ustawić urządzenie na płaskim podłożu.95

1. Odkręcić korek zbiornika oleju z miar-

2. Wlać olej silnikowy do zbiornika oleju.

Pojemność zbiornika na olej silnikowy wynosi 0,5 l. Stosować markowy olej (np. SAE 30).

3. Zamknąć korek zbiornika oleju (19).

Kontrola poziomu oleju

1. Odkręcić korek zbiornika oleju z miar-

2. Wytrzeć miarkę (19) czystą ścierką.

3. Włożyć korek zbiornika oleju z miarką

(19) ponownie do oporu w zbiornik oleju.

4. Po wyciągnięciu miarki odczytać

poziom oleju. Poziom oleju musi się mieścić w polu między znacznikiem poziomu minimalnego i poziomu maksy- malnego (maksymalnie 0,5 l oleju silnikowego w zbiorniku oleju).

5. Wytrzeć ewentualnie rozlany olej silni-

6. Zamknąć korek zbiornika oleju (19).

Sprawdzić przed każdym kosze- niem poziom oleju i dolać oleju silnikowego przed osiągnięciem dolnego punktu oznaczeniowego. Wlewanie benzyny Ostrzeżenie! Benzyna jest substan- cją palną, szkodliwą dla zdrowia i środowiska: - Benzynę należy przechowywać w przewidzianych do tego celu zbiorni- kach; - Tankowanie należy przeprowadzać je- dynie na wolnym powietrzu; nigdy nie tankować w momencie, gdy silnik jest włączony lub rozgrzany; - Korek wlewu paliwa należy odkręcać ostrożnie, tak by zlikwidować nadci- śnienie; - nie palić tytoniu w trakcie tankowania; - Unikać bezpośredniego kontaktu ze skórą i wdychania oparów. - Usuwać rozlaną benzynę; - Benzynę należy chronić przed iskrami, otwartym płomieniem i innymi źródła- mi zapłonu. - Resztki benzyny utylizować w sposób zgodny z przepisami ochrony środowi- ska (patrz „Utylizacja/ochrona środo- wiska”). - Nie stosować mieszanek benzy- na/olej. - Stosować benzynę bezołowio- wą normalną lub super. W przypadku stosowania bio- -paliwa dodatek etanolu nie może przekraczać 10%. - Stosować jedynie czystą, świeżą benzynę. - Nie przechowywać benzyny dłużej niż przez miesiąc; w przeciwnym razie może się po- gorszyć jej jakość.

1. Odkręcić korek wlewu paliwa (

2. Wlać benzynę do dolnej krawędzi

wlewu paliwa (29). Nie napełniać zbiornika benzyny całkowicie, aby benzyna miała miejsce na wypadek zwiększenia objętości.

3. Wytrzeć resztki benzyny wokół korka.

4. Zamknąć zbiornik.96

Obsługa Nie da się uniknąć pewnej emisji hałasu przez to urządzenie. Gło- śne prace należy wykonywać w odpowiednich, dopuszczonych po- rach. Przestrzegać obowiązujących ewentualnie pór ciszy i ograniczać czas pracy do niezbędnego mi- nimum. W celu osobistej ochrony użytkownika i ochrony osób znaj- dujących się w pobliżu nosić odpo- wiednie ochronniki słuchu. Uruchamianie/ zatrzymywanie silnika Ostrzeżenie! Benzyna jest substancją palną. Silnik uru- chamiaj w odległości co naj- mniej 3 metrów od miejsca tankowania. Niebezpieczeń- stwo pożaru. Urządzenie uruchamiaj na stabil- nym, równym podłożu, w miarę możliwości nie w wysokiej trawie. Upewnij się, czy zespół tnący nie dotyka innych przedmiotów lub zie- mi. Dla własnego bezpieczeństwa: Podczas uruchamiania stanąć za urządzeniem. Sprawdzać regularnie poziom benzyny i oleju (patrz „Kontrola poziomu oleju”) oraz dolewać w odpowiednim czasie. Uruchamianie przy zimnymsilniku:

1. Nacisnąć 3 razy pompę benzyny

2. Pociągnąć dźwignię gazu (2) w kierun-

ku rękojeści (1) i przytrzymać ją.

3. Pociągnąć za uchwyt startera (24).

4. Kiedy silnik się uruchamia, należy po-

woli cofnąć uchwyt startera w prowad- nicy linki startowej (25). Podczas uruchamiania na cie- pło wciskanie pompy paliwowej (30) nie jest konieczne. Zbyt częste wciskanie pompy pali- wowej powoduje przedostawanie się zbyt dużej ilości benzyny do gaźnika i trudności z uruchomie- niem silnika. Zatrzymanie silnika:

  • Zwolnić dźwignię gazu (2). Silnik wyłą- cza się i nóż zostaje wyhamowany. System zatrzymania noża: Regularnie sprawdzać system zatrzymanianoża:
  • Zwolnić dźwignię gazu (2). Silnik wyłą- cza się i nóż zostaje wyhamowany. Nóż musi zatrzymać w ciągu 7 sekund. Koszenie

1. Uruchomić silnik (patrz „Uruchamia-

nie/zatrzymywanie silnika”).

2. Podczas koszenia trzymać mocno ręko-

jeść (1) i dźwignię gazu (2) obydwo- ma dłońmi. Instrukcje pracy Ogólne instrukcje pracy

  • Kosić w miarę możliwości suchą trawę, aby nie niszczyć darni.97
  • Wysokość koszenia ustawić tak, aby nie doszło do przeciążenia urządze- nia.
  • Urządzenie prowadzić w tempie spacerowym po w miarę możliwości prostych torach. W celu dokładnego koszenia tory przejazdu urządzenia powinny się na siebie nakładać o kilka centymetrów.
  • Nie poruszać się do tyłu.
  • Pracę na zboczach wykonywać za- wsze w kierunku poprzecznym.
  • Jeżeli nóż zetknie się z ciałem obcym, należy niezwłocznie wyłączyć silnik. Poczekać na zatrzymanie się noża i sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone. Pracę wznowić tylko wte- dy, gdy urządzenie nie jest uszkodzo- ne.
  • Na czas dłuższych przerw w pracy i transportu urządzenie wyłączyć i od- czekać, aż nóż się zatrzyma.
  • Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”. Regulacjawysokości koszenia Urządzenie ma 7 pozycji do ustawiania wysokości koszenia: 1 25 mm 4 45 mm 7 75 mm 2 30 mm 5 55 mm 3 38 mm 6 65 mm

1. Pociągnąć dźwignię (17) do ustawie-

nia wysokości koszenia na zewnątrz.

2. Przesunąć dźwignię regulacji wysoko-

ści koszenia do żądanej pozycji (31).

3. Puścić dźwignię ustawiania wysokości

koszenia (17). Prawidłowa wysokość koszenia wynosi w przypadku trawnika ozdobnego około

30 - 45 mm, w przypadku trawnika użyt-

kowego około 40 - 65 mm. Podczas pierwszego koszenia w sezonie należy wybrać dużą wyso- kość koszenia. Opróżnianiekosza natrawę Wskaźnik poziomu napełnienia: Na wskaźniku poziomu napełnienia (23) umieszczonym z boku kosza na trawę (21) widać, kiedy kosz na trawę (21) jest napełniony.

Wskaźnik poziomu napełnienia (23) otwarty: kosz na trawę jest pusty STOP Wskaźnik poziomu napełnienia (23) zamknięty: Kosz na trawę jest zapełniony Wskaźnik poziomu napełnienia (23) działa tylko wtedy, gdy urzą- dzenie jest w trybie pracy.

1. Zatrzymać silnik i odczekać do zatrzy-

2. Podnieść osłonę tylną (20).

3. Wyjąć kosz na trawę (21).

4. W celu opróżnienia należy kosz na tra-

wę (21) na uchwycie do przenoszenia (22) i na dolnym uchwycie (22a) (patrz też „Utylizacja / ochrona środowiska”).

5. Ponownie zamontować kosz na trawę.98

Czyszczenie i konserwacja Wykonanie prac napraw- czych i konserwacyjnych, które nie zostały opisane w tej instrukcja obsługi, powie- rzaj specjalistom z działu ser- wisowego. Używaj tylko ory- ginalnych części zamiennych. Istnieje ryzyko wypadku! Prace konserwacyjne i czysz- czenie wykonuj tylko przy wyłączonym silniku i wycią- gniętym wtyku świecy zapło- nowej. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Przed czyszczeniem lub wy- konaniem wszelkich prac konserwacyjnych odczekać aż urządzenie ostygnie. Elementy silnika są bardzo gorące. Niebezpieczeństwo poparzenia! W trakcie kontaktu z nożem nosić rękawice. Podczas czyszczenia i wykonywa- nia prac konserwacyjnych proszę przestrzegać także dołączonej instrukcji obsługi rmy Briggs & Stratton. Zalecamy, aby w kwestiach zwią- zanych z pracami konserwacyjnymi silnika zwracać się do autoryzowa- nego dystrybutora Briggs & Strat- ton. Najbliższego autoryzowanego dystrybutora można znaleźć w witrynie internetowej rmy Briggs & Stratton. Czyszczenie i ogólne prace konserwacyjne Ogólnepracezwiązanezczysz- czeniemikonserwacjąnaspodzie urządzenia: Włożyć podkładkę pod kosiarkę na benzynę.

1. Złożyć górny uchwyt (1)

2. Poluzować szybkozamykacze (7) i zło-

żyć dolny trzonek (4).

3. Przechylić urządzenie do tyłu, tak aby

świeca zapłonowa była skierowana do góry. Należy zapewnić pomoc drugiej osoby do trzymania urządzenia, ze względu na niebezpieczeństwo opadnięcia urządzenia. Nie przechylać urządzenia na bok ani do przodu. Płyny eksploatacyj- ne mogą wyciec i może dojść do uszkodzenia silnika.

  • Zawsze dbać o czystość urządzenia. Do czyszczenia używać szczotki lub ścierecz- ki, nie używać żadnych ostrych środków czyszczących ani rozpuszczalników. Do czyszczenia silnika nie używać wody, może ona zanieczyścić układ paliwowy.
  • Po zakończeniu koszenia należy usunąć przywierające resztki roślin za pomocą kawałka drewna lub plastiku. Oczyścić w szczególności otwory wentylacyjne ( 8), otwór wyrzutowy i obszar noży. Nie używać twardych ani ostro zakoń- czonych przedmiotów, ponieważ mogą one uszkodzić urządzenie.
  • Przed każdym użyciem urządzenie sprawdzić pod kątem występowania99

widocznych usterek, takich jak luź- ne, zużyte lub uszkodzone części. Sprawdź prawidłowe zamocowanie wszystkich nakrętek, sworzni i śrub.

  • Sprawdzić osłony i elementy ochronne

2, 8, 16, 20) pod kątem uszko- dzeń oraz prawidłowego zamocowa- nia. W razie potrzeby wymień je. Wymianaltra powietrza Nigdy nie używać urządzenia bez ltra powietrza. Kurz i brud przedostają się wtedy do silnika i powodują uszkodzenia. Wyjmowanie ltra powietrza

1. Zdjąć wtyk świecy zapłonowej (

12) (patrz „Konserwacja świecy zapłono- wej”).

2. Otworzyć gniazdo ltra powietrza (10).

3. Wyjąć ltr powietrza (11).

4. Wyczyścić ltr powietrza (11) w wo-

dzie z dodatkiem mydła.

5. Osuszyć ltr powietrza (11). W ltr po-

wietrza wetrzeć kilka kropel świeżego oleju silnikowego.

6. Uszkodzony ltr powietrza wymienić

na nowy (patrz „Części zamienne/ Wyposażenie dodatkowe”). Wkładanie ltra powietrza

1. Włożyć ltr powietrza (11) do gniazda

ltra powietrza (10).

2. Zamknąć gniazdo ltra powietrza (10).

Konserwacjaświecy zapłonowej Zużyte świece zapłonowe lub za duży odstęp między elektrodami powodują spadek mocy silnika.

1. Zdjąć wtyk (12) ze świecy zapłonowej

(13) przez jednoczesnego pociąganie i obracanie.

2. Wykręcić świecę zapłonową (13) w

lewo dołączonym kluczem do świec

3. Za pomocą szczelinomierza (można

kupić w specjalistycznych sklepach) sprawdź odstęp między elektrodami. Odstęp między elektrodami musi wyno- sić 0,7-0,8 mm.

4. W razie potrzeby wyregulować od-

stęp, lekko wyginając elektrodę masy świecy zapłonowej.

5. Oczyść świecę zapłonową szczotką

6. Włożyć oczyszczoną i ustawioną

świecę zapłonową lub wymienić uszko- dzoną świecę zapłonową na nową zapasową (

26) (zalecany moment

dokręcania 20 Nm, ustalony kluczem dynamometrycznym) (patrz „Części zamienne/akcesoria”). Wymiana oleju silnikowego Wymianę oleju silnikowego wyko- nywać przy pustym zbiorniku pali- wa i ciepłym silniku.

  • Pierwszą wymianę oleju silniko- wego należy przeprowadzać po ok. 5 godzinach eksploatacyj- nych, a następnie co 50 godzin eksploatacyjnych lub co roku.
  • Zużyty olej należy utylizować zgodnie z zasadami ochrony środowiska (patrz „Utylizacja/ ochrona środowiska”).

1. Wyciągnąć wtyk świecy zapłonowej

12) (patrz „Konserwacja świecy

2. Otworzyć korek zbiornika oleju

3. Odpompować olej silnikowy pompą

olejową (nie znajdują się w zakresie dostawy).

3. Dolać oleju silnikowego (patrz „Wle-

wanie oleju silnikowego”). konserwacją(patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”) przed po po pierwszych 5 godzinach po 8 go- dzinach po 50 go- dzinach

roku pracy Sprawdzić i dokręcić śruby, nakrętki, sworznie

Sprawdzić poziom oleju silni- kowego / poziom benzyny i w razie potrzeby dolać

Wyczyścić elementy obsługo- we / obszar wokół tłumika

Wyczyścić ochronę palców

Wymienić olej silnikowy

Wymienić ltr powietrza

Wyczyścić/ustawić/wymie- nić świecę zapłonową

Wyczyścić/sprawdzić, naostrzyć nóż

Sprawdzić tłumik i pochła- niacz iskier

Wyczyścić układ chłodzenia powietrza a,b

w przypadku dużego zapylenia lub silnego zanieczyszczenia wymieniać częściej

patrz instrukcja obsługi Briggs & Stratton Terminy konserwacji Regularnie wykonywać wyszczególnione w tabeli prace konserwacyjne. Regularna konserwacja przyczyni się do wydłużenia żywotności urządzenia. Uzyskasz w ten sposób optymalną efektywność cięcia i unikniesz wypadków.101

Wymiananoża Nieprawidłowy montaż może być przyczyną ciężkich obrażeń ciała. Nigdy nie przechylać kosiar- ki z pełnym zbiornikiem ben- zyny lub oleju na bok bądź do przodu! Silnik ulega w ten sposób uszkodzeniu i unieważniona zostaje gwarancja. Sprawdzić nóż pod kątem zużycia i uszko- dzeń. Wymienić tępy lub uszkodzony nóż! Tępy nóż zawsze oddawać od na- ostrzenia w specjalistycznym zakła- dzie, ponieważ może on wykonać kontrolę niewyważenia. W trakcie kontaktu z nożem nosić rękawice. Nawet po jednorazowym odkrę- ceniu śruby mocującej nóż (33) konieczna jest wymiana tarczy za- ciskowej (35). Moment dokręcenia noża wynosi 45 Nm.

1. Wyciągnąć wtyk świecy zapłonowej

2. Ustawić urządzenie w położeniu kon-

serwacji (patrz ilustracja

3. Przytrzymać nóż (32) w mocnych ręka-

wicach. Za pomocą klucza płaskiego odkręcić z wałka silnika (346) śrubę mocującą nóż (33) w lewo.

3. Zamontować nowy nóż w odwrotnej

kolejności. Zwrócić uwagę na prawidłowe usta- wienie noża i ścisłe przyleganie do wałka silnika. Między śrubą mocującą nóż a nożem musi być umieszczona tarcza zacisko- wa (35).

4. Dokręcić nóż siłą 45 Nm.

Ustawianiegaźnika Gaźnik został ustawiony fabrycznie na optymalną wydajność. Jeżeli konieczne będzie dodatkowe ustawienie (patrz „Wyszukiwanie błędów”), należy zlecić wprowadzenie ustawień specjalistycznemu warsztatowi. Przechowywanie Ogólne informacje na temat przechowywania Nie przechowywać urządze- nia z pełnym koszem na tra- wę. W przypadku wysokich temperatur trawa zaczyna żarzyć się pod wpływem ciepła. Niebezpieczeństwo pożaru.

  • Oczyść i serwisować urządzenie przed przechowywaniem.
  • Przed odstawieniem urządzenia do zamkniętego pomieszczenia odczekaj, aż silnik ostygnie.
  • Do przechowywania paliwa należy stosować odpowiednie i dopuszczone zbiorniki.
  • Urządzenie przechowywać w suchym i chronionym przed kurzem miejscu, poza zasięgiem dzieci.
  • Nie osłaniać urządzenia workami ny- lonowymi, gdyż może to prowadzić do powstawania wilgoci i pleśni.102

Składanieurządzenia Zespół rączki można złożyć na dwie czę- ści. Pozwala to zaoszczędzić miejsce do przechowywania urządzenia.

1. Zdjąć kosz na trawę (

2. Zdjąć linkę startera (

3. Otworzyć elementy szybkomocujące

(5b) na górnym trzonku (1). Dźwignie szybkomocujące (5b), podkładka

5a) i śruby ( 5c) mogą pozostać zamontowane.

4. Obrócić szybkozamykacze (7) w po-

przek do trzonka. W tym celu należy lekko odciągnąć szybkozamykacz (7) od dolnego trzonka (4).

5. Złożyć obydwa trzonki na dół.

Nie wolno przy tym przycisnąć cięgna Bowdena (3). Przechowywanie w trakcie przerwy zimowej W razie nieprzestrzegania wskazó- wek w sprawie składowania, reszt- ki paliwa w gaźniku mogą spowo- dować problemy z rozruchem lub trwałe szkody.

  • Uruchomić silnik i pozwolić mu popra- cować do momentu całkowitego zuży- cia benzyny.
  • Wymienić olej (patrz „Wymiana oleju silnikowego”).
  • Konserwacja silnika: - wykręcić świecę zapłonową

13) (patrz „Czyszczenie i kon-

serwacja”); - wlać łyżkę oleju silnikowego do komory silnika przez otwór świecy zapłonowej; - pociągnąć linkę startera ( 24) przy pociągniętej dźwigni gazu (2) kilka razy powoli, aby rozprowadzić olej we wnętrzu silnika; - ponownie dokręcić świecę zapłono- wą ( 13).

  • Zużyty olej i resztki benzyny należy utylizować zgodnie z zasadami ochro- ny środowiska (patrz „Utylizacja/ ochrona środowiska”). Zbiornika benzyny nie trzeba utyli- zować, jeżeli do benzyny dodany zostanie dodatek paliwowy (patrz „Części zamienne” i instrukcja ob- sługi Briggs & Stratton). Utylizacja/ochrona środowiska
  • Urządzenie, akcesoria i opakowanie należy oddawać do punktu recyklingu przeprowadzanego zgodnie z zasada- mi ochrony środowiska. - Starannie opróżnić zbiornik paliwa i oleju, po czym przekazać urzą- dzenie do jednostki zajmującej się recyklingiem. Zastosowane elementy z tworzywa sztucznego i metali moż- na posortować według rodzajów odpadów i w ten sposób przekazać do punktu recyklingu. - Zużyty olej i resztki benzyny należy przekazać do jednostki zajmującej się utylizacją, a nie wylewać ich do kanalizacji lub odpływów. - Odpowiednie informacje można uzyskać w naszym dziale serwiso- wym.
  • Utylizację przesłanych przez Państwa uszkodzonych urządzeń wykonujemy bezpłatnie.
  • Ściętej trawy nie wrzucaj do kontenera na śmieci, lecz złóż ją do komposto- wania lub rozprowadź jako warstwę ściółki pod krzakami i drzewami.103

Częścizamienne/akcesoria Części zamienne i akcesoria można zamówić na stronie www.grizzly-service.eu W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontakto- wego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „centrum serwisowego” (patrz strona106). Pozycja Nazwa Nr katalogowy w instrukcji obsługi 3 Cięgno Bowdena 91105622 14 Koło przednie 91105615 18 Koło tylne 91105616 21 Kosz na trawę 91105618 7 Dźwignia szybkomocująca z akcesoriami do montażu 91105134 32-35 Nóż / uchwyt noża / śruba mocująca nóż Tarcza zaciskowa 13700458 Części zamienne i akcesoria dla silnika (np. ltr powietrza i świece zapłonowe) można zamawiać także bezpośrednio przez rmę Briggs & Stratton. Jeśli będą potrzebne inne części zamienne, numer części należy sprawdzić na rysunku złożeniowym. Wykrywaniebłędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Silnik nie uru- chamia się Za mało benzyny w zbiorniku Wlać benzynę Niewłaściwa kolejność rozru- chu Przestrzegać instrukcji uruchamiania silnika (patrz „Obsługa”) Wtyk świecy zapłonowej

12) nie jest założony pra-

widłowo Świeca zapłonowa pokryta sadzą Założyć wtyk świecy zapłonowej Oczyścić, ustawić lub wymienić świecę zapłonową (patrz „Czyszczenie i konser- wacja”) Źle ustawiony gaźnik Zlecić serwisowi ustawienie gaźnika104

Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Silnik urucha- mia się, urządzenie nie pracuje jednak z peł- ną mocą Zanieczyszczony ltr powie- trza ( 11) Wymienić ltr powietrza (patrz „Czysz- czenie i konserwacja”) Źle ustawiony gaźnik Zlecić serwisowi ustawienie gaźnika Silnik krztusi się, zacina się Źle ustawiony gaźnik Zlecić serwisowi ustawienie gaźnika Sadza na świecy zapłonowej

13) Oczyścić, ustawić lub wymienić świece zapłonowe (patrz „Czyszczenie i kon- serwacja”) Silnik prze- grzewa się Otwory wentylacyjne (

zatkane Wyczyścić otwory wentylacyjne Nieprawidłowa świeca zapło- nowa ( 13) Wymienić świecę zapłonową Za mało oleju w silniku Wlać olej silnikowy (patrz „Uruchomie- nie”) Silnik dymi Zanieczyszczony ltr powie- trza ( 11) Wymienić ltr powietrza (patrz „Czysz- czenie i konserwacja”) Za mało oleju w silniku Wlać olej silnikowy (patrz „Uruchomie- nie”) Efekty pracy są niezado- walające lub silnik pracuje ciężko Trawa za krótka i za wysoka Zmiana wysokości koszenia (patrz „Ustawianie wysokości kosze- nia”) Tępy nóż patrz „Wymiana noża” Nóż zablokowany przez trawę, kosz na trawę pełny, otwór wyrzutowy zatkany Usunąć trawę (patrz „Czyszczenie i konserwacja”) Nóż nie obra- ca się Nóż zablokowany przez trawę Usunąć trawę Nóż zamontowany nieprawi- dłowo Zamontować nieprawidłowo nóż (patrz „Wymiana noża”) Nienaturalne odgłosy, stu- kotanie lub drgania Nóż zamontowany nieprawi- dłowo patrz „Wymiana noża” Uszkodzony nóż105

Gwarancja Szanowny Kliencie, na to urządzenie udzielamy 3-letniej gwa- rancji od daty zakupu. Należy pamiętać o obowiązujących ewen- tualnie innych warunkach gwarancji na silnik. Proszę uważnie przeczytać dołączo- ną instrukcję obsługi producenta silnika, rmy „Briggs & Stratton”. Ta gwarancja nie narusza ustawowych praw gwarancyjnych kupującego. W przypadku usterek tego urządzenia nabywcy przysługują ustawowe prawa wobec sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez naszą przedsta- wioną poniżej gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny pa- ragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przesłane wraz z dowodem za- kupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawiła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawio- ny lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa. Okres gwarancji i ustawowe rosz- czenia z tytułu wad Okres gwarancji nie wydłuża się z po- wodu świadczenia gwarancyjnego. Obo- wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszko- dzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. urządze- nie tnące, świeca zapłonowa, ltr powie- trza, linka startera), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. przełączniki). Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przezna- czeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowa- nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowa- ny oddział, gwarancja wygasa. Realizacja w przypadkach objętych gwarancją Aby zagwarantować szybkie przetworze- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- ganie poniższych wskazówek:106

  • W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przygotowanie paragonu i numeru artykułu jako dowodu zakupu (IAN345555_2004).
  • Numer artykułu znajduje się na tablicz- ce znamionowej
  • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem ser- wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- łowe informacje na temat realizacji reklamacji.
  • Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, za- łączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi czę- ściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie. Serwis naprawczy Naprawy, któreniesąobjętegwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą- dzeń, które zostały prawidłowo zapako- wane i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspre- sowa lub na innych warunkach specjal- nych, nie zostaną odebrane. Utylizację przesłanych do nas uszkodzo- nych urządzeń przeprowadzamy bezpłat- nie. Service-Center W razie problemów z silnikiem w kosiarce na benzynę prosimy zwrócić się do wła- ściwego serwisu rmy „Briggs & Stratton”. Najbliższego autoryzowanego dystrybuto- ra można znaleźć w witrynie internetowej rmy Briggs & Stratton.

Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 345555_2004 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Niemcy www.grizzly-service.eu107

Tłumaczenieoryginalnej deklaracjizgodnościWE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Benzynowa kosiarka do trawy typu PBM 125 A1 Numer seryjny 000001 - 011000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:

Ponadto potwierdzono, zgodnie z dyrektywą w sprawie emisji hałasu 2000/14/EC: poziom mocy akustycznej gwarantowany: 94 dB(A) zmierzony: 91,9 dB(A) Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi VI/ 2000/14/EC Placówka zgłoszenia: NB0036; TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 München, Germany Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany

  • Wyżejopisanyprzedmiotdeklaracjispełniawymogidyrektywy2011/65/UEParlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznychsubstancjiwsprzęcieelektrycznymielektronicznym. Christian Frank Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej152
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PBM 125 A1

Kategoria : Kosiarka do trawy