PLHLA 20Li A1 - Oświetlenie LED PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PLHLA 20Li A1 PARKSIDE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PLHLA 20Li A1 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Oświetlenie LED w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PLHLA 20Li A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PLHLA 20Li A1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PLHLA 20Li A1 PARKSIDE
Akumulatorowa lampa ręczna LED 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SK
Akumulátorový LED ručný refl ektor 20 V
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
C7
Przeznaczenie......43
Opis ogólny......43
Zawartość opakowania......43
Opis działania 43
Przegląd....43
Dane techniczne......43
Zasady bezpieczeństwa ....44
Symbole i piktogramy......44
Instrukcjebezpieczeństwa dotyczącelamp akumulatorowych......45
Obstuga......46
Wkładanieiwyjmowanie akumulatora....46
Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora....46
Włączanie i wyłączanie......46
Odchylanieręcznejlatarki akumulatorowej LED......47
Zawieszanie akumulatorowego reflektora LED 47
Konserwacja......47
Oczyszczani 47
Przechowywanie ......47
Usuwanie i ochrona środowiska......47
Akcesoria ....48
Gwarancja......48
Serwis naprawczy ....50
Service-Center......50
Importer ....50
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE .. 88
Rysunek samorozwijający 93
Wstep
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność.

Instrukcja obstugi jest częścią składową
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację.

Akumulatorowa latarka ręczna LED jest przeznaczona jedynie do normalnego użytku
Przeznaczenie
Wydajna, akumulatorowa latarka ręczna LED z jasnym równomiernym światłem roboczym jest przeznaczona dooświetlania suchych, stabo oświetłonych pomieszczeń takich jak na przykład warsz- taty majsterkowiczów. Latarka ręczna nie służy do oświetlania pomieszczeń.
Akumulatorowa latarka ręczna LED to specjalny produkt, który jest w stanie wytrzymać w zależności od rodzaju, podobnie jak zamontowany akumulator, ekstremalne zewnętrzne mechaniczne czynniki wpływu (1,0 m²/s³; 200 - 2000 Hz) w postaci wstrząsów. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do normalnego użytku w pomieszczeniach. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego Urządzenie jest częścią serii Parkside X 20 V TEAM i może być zasilane za pomocą akumulatorów serii Parkside X 20 V TEAM. Akumulatory można ładować tylko za pomocą ładowarek z serii Parkside X 20 V TEAM.
Opis ogólny

Ilustracje znajdują się na rozkładanej stronie.
Zawartość opakowania
Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne. Prawidłowo posegreguj i usuń materiały opakowania.
- Akumulatorowa lampa ręczna LED
- Instrukcja obstugi

Akumulator i ładowarka nie są zawarte w zestawie.
Opis działania
Funkcje elementów urządzenia są podane w poniższym opisie.

Przegląd
1 Głowica lampy
2. Obrotowy haczyk
3 Przycisk wskaźnika stanu naładowania akumulatora
4 Wskaźnik poziomu naładowania LED
5 Akumulator
6 Przycisk zwalniający
7 Włącznik/wyłącznik
Dane techniczne
Akumulatorowa lampa ręczna LED .....PLHLA 20-Li A1
Napięcie nominalne U ....20 V Natężenie......ok. 0,15 A
Moc znamionowa
Pmax....3 W
Liczba żarówek
(LED).... 1 x 3 W
PL
Strumień świetlny ..... 280 lm Klasa zabezpieczenia ..... III Typ zabezpieczenia ..... IP20

Uwaga! Aktualna lista kompatybilnych akumulatorów znajduje się na stronie: www.lidl.de/akku
Zasady bezpieczeństwa
Symbole i piktogramy
Symbole na urządzeniu:

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi

Klasa abezpieczenia III (podwójna izolacja)
Prąd staty

To urządzenie należy do serii Parkside X 20 V TEAM.

Nie patrzeć w kierunku źródła światła.
Symbole w instrukcji obstugi

Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom material-nym.

Znak informacyjny ze wskazówka- mi ułatwiającymi postugiwanie się urządzeniem.
Symbole na opakowaniu

Opakowanie i produkt utylizuj zgodnie z zasadami ekologii.

Symbol przydatności do recyklingu: Tektura falista
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące lamp akumulatorowych
- W trakcie pracy nie należy zakrywać urządzenia. W trakcie pracy urządzenie nagrzewa się i może powodować oparzenia.
- Nie patrz w promień świetlny. Nie kieruj promienia świetlnego na osoby lub zwierzęta.
- Dzieci poniżej 14 roku życia nie mogą użytkować latarki.
- Nie zezwalać dzieciom na korzystanie z urządzenia. Mogłyby one przypadkowo oślepić inne osoby lub siebie.
- Sprawdź trwałość za- mocowania urządzenia. Istnieje ryzyko obrażeń ciata w wyniku upadku urządzenia.
- Nie ma możliwości wymiany źródła światła niniejszego urządzenia. Gdy źródło światła osiągnie kres swojej ży-
wotności, należy wymienić całe urządzenie.
- Obudowa lampy chroni przed przypadkowym kontaktem z aktywnymi elementami. Nie otwie- rać obudowy.
Serwis
- Zlecaj naprawy narzędzia elektrycznego tylko wykwalifikowanemu personelowi i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Pozwoli to zachować bezpieczeństwo użytkowania narzędzia elektrycznego.
Specjalne zasady bezpieczenstwa dotyczące urządzen zasilanych akumulatorami
- Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone podczas instalowania akumulatora. Instalowanie akumulatora w urządzeniu elektrycz-
PL
nym podłączonym do sieci elektrycznej może spowodować, wypadek.
- Nie używaj akcésoriów, które nie są zalecane przez PARKSIDE. Może to spowodować porażenie elektryczne lub pożar.

Przestrzegaj zasad bezpieczeństwa, ładowania i prawidłowego użytkowania, podanych w instrukcji obsługi akumulatora i ładowarki serii Parkside X 20 V TEAM. Szczegółowy opis procesu ładowania i dalsze informacje można znaleźć w tej oddzielnej instrukcji obsługi.
Obstuga

Wkładanie i wyjmowanie akumulatora
- Aby włożyć akumulator (5) do urządzenia, wsuń akumulator do urządzenia po prowadnicy. Musi się on styszalnie zablokować.
- Aby wyjąć akumulator (5) z urządzenia, naciśnij
zwalniacz akumulatora i wyciągnij akumulator z urządzenia.

Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora
Wskaźnik naładowania (4) pokazuje stan naładowania akumulatora (5).
Wcisnąć przycisk wskaźnika stanu naładowania (3) na akumulatorze. Stan naładowania akumulatora sygnalizowany jest zaświeceniem się odpowiedniej diody LED.
czerwono-żółto-zielona => Akumulator w pełni natadowany. czerwono-żółta => Akumulatora natadowany w ok. połowie. czerwona => Należy natadować akumulator.

Włączanie i wyłączanie
- Aby włączyć naciśnij włącznik/wyłącznik (7).
- W celu wyłączenia urządzenia należy wcisnąć włącznik/wyłącznik (7).
Instrukcje pracy

Nie patrzeć w kierunku źródła światła.

Odchylanie ręcznej latarki akumulatorowej LED
Pochylaną głowicę latarki (1) można ustawiać pod 12 różnymi kątami oświetlenia.

Zawieszanie akumulatorowego reflektora LED
Dzięki obrotowemu haczykowi (2) można zawieszać akumulatorową latarkę ręczną na zaczepach lub prętach. W tym celu należy rozłożyć obrotowy haczyk (2).
Konserwacja
Akumulatorowa lampa robocza LED nie wymaga konserwacji.
Oczyszczani

Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć z niego akumulator.
- Urządzenie należy czyścić suchą, miękką szmatką, aby nie zarysować ostony latarki LED. Do czyszczenia szczelin w urządzeniu należy wyko-
rzystać pędzelek.
- Nie stosuj silnych środków myjących ani rozpuszczalników. Mogłoby to spowodować nieodwracalne uszkodzenie urządzenia.
- Nie używaj wody ani metalowych narzędzi. Niebezpieczeństwo zwarcia.
Przechowywanie
Przed dłuższym przechowywaniem wyjmij akumulator z urządzenia i całkowicie go naładuj.
Usuwanie i ochrona środowiska
Wyciągnąć akumulator z urządzenia i przekazać urządzenie oraz opakowanie do ekologicznego recyklingu opadów. Instrukcje dotyczące utylizacji akumulatora można znaleźć w osobnej instrukcji obsługi.

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi
- Oddaj urządzenie w punkcie recyklingowym. Użyte w produkcji urządzenia elementy z tworzyw sztucznych i metalu można od siebie oddzielić i poddać osobnej utylizacji. Zwróć się po poradę do naszego Centrum Serwisowego.
PL
- Utylizację przestanych nam uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
Akcesoria
Akcesoria można zakupić na www.grizzlytools-service.eu
W przypadku problemów z za- mawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service- Center” (patrz strona 50).
Gwarancja
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na niniejszy artykuł udzielamy 3-letniej gwarancji od daty za- kupu. W przypadku wad tego produktu przystugują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Pra- wa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny paragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przestane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawiła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważne części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpo-czyna się od nowa.
Okres gwarancji i ustawo- we roszczenia z tytułu wad
Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu świadczenia gwarancyjnego. Obowiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie wyprodukowano z zachowaniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie sprawdzono przed wysytką.
Świadczenia gwarancyjne dotyczą wyłącznie wad materiałowych i produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia części szybko zużywających się. Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przeznaczeniem użytkowany i konserwowany. Gwarancja nie dotyczy również szkód związanych z zalaniem, mrozem, uderzeniem pioruna, pożarem lub niewłaściwym transportem. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań
i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi.
Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przypadku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowany oddział, gwarancja wygasa.
Realizacja w przypadkach objętych gwarancją
Aby zagwarantować szybkie przetworzenie Państwa sprawy, prosimy o przestrzeganie po- niższych wskazówek:
- W przypadku wszelkich zapytan prosimy o przygotowanie paragonu i numeru identyfikacyjnu jako dowodu zakupu (IAN 361690_2010).
- Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej.
- W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad pro-simy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklamacji.
- Uszkodzony produkt mogą Państwo wystać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta,
załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbio- rem i dodatkowych kosztów, prosimy o wystanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysytka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwy- miarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przestanie urządzenia wraz ze wszyst- kimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie.
Serwis naprawczy
Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urządzeń, które zostały prawidłowo zapakowane i ofrankowane.
Uwaga: Prosimy o przestanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki.
Urządzenia przestane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspresowa lub na innych warunkach specjalnych, nie zostaną odebrane.
Utylizację przestanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
Service-Center

Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: grizzly@lidl.pl
IAN 361690_2010
Importer
Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym.
| PL | Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE |
| Niniejszym oświadczamy, że konstrukcjaAkumulatorowa lampa ręczna LEDseriia produkcyjna PLHLA 20-Li A1Número de série: 000001 – 143000spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: | |
| 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: | |
| EN 60598-1:2015/A1:2018 • EN 60598-2-8: 2013EN 62493:2015 • EN IEC 55015:2019/A11:2020EN IEC 63000:2018 • EN 61547:2009 • IEC 62471:2006 | |
| Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent (21)**: | |
| CEGrizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany20.05.2021 | Christian FrankOsoba upoważniona dosporządzania dokumentacjitechnicznej |
* Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
** Dwie ostatnie cyfry roku nadania znaku CE.
