PARKSIDE PLHLA 20Li A1 - Oświetlenie LED

PLHLA 20Li A1 - Oświetlenie LED PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PLHLA 20Li A1 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 94 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice PARKSIDE PLHLA 20Li A1 - page 42

Pytania użytkowników dotyczące PLHLA 20Li A1 PARKSIDE

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Oświetlenie LED w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PLHLA 20Li A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PLHLA 20Li A1 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PLHLA 20Li A1 PARKSIDE

  • Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościo- wego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpie- czeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumen- tację. Akumulatorowa latarka ręczna LED jest prze- znaczona jedynie do normalnego użytku Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE p. 88
  • Rysunek samorozwijający 93 Spis tresci Wstęp p. 42
  • Przeznaczenie p. 43
  • Opis ogólny p. 43
  • Zawartość opakowania p. 43
  • Opis działania p. 43
  • Przegląd p. 43
  • Dane techniczne p. 43
  • Zasady bezpieczeństwa p. 44
  • Symbole i piktogramy p. 44
  • Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące lamp akumulatorowych p. 45
  • Obsługa p. 46
  • Wkładanie i wyjmowanie akumulatora p. 46
  • Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora p. 46
  • Włączanie i wyłączanie p. 46
  • Odchylanie ręcznej latarki akumulatorowej LED p. 47
  • Zawieszanie akumulatorowego reektora LED p. 47
  • Konserwacja p. 47
  • Oczyszczani p. 47
  • Przechowywanie p. 47
  • Usuwanie i ochrona środowiska p. 47
  • Akcesoria p. 48
  • Gwarancja p. 48
  • Serwis naprawczy p. 50
  • Service-Center p. 50
  • Importer p. 5043

Przeznaczenie Wydajna, akumulatorowa latarka ręczna LED z jasnym równomiernym światłem roboczym jest przeznaczona dooświetlania suchych, słabo oświetlonych pomieszczeń takich jak na przykład warsz- taty majsterkowiczów. Latarka ręczna nie służy do oświetlania pomieszczeń. Akumulatorowa latarka ręczna LED to specjalny produkt, który jest w stanie wytrzymać w za- leżności od rodzaju, podobnie jak zamontowany akumula- tor, ekstremalne zewnętrzne mechaniczne czynniki wpływu (1,0 m

; 200 - 2000 Hz) w postaci wstrząsów. Urządzenie jest przeznaczone wyłącz- nie do normalnego użytku w pomieszczeniach. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo- ne do użytku profesjonalnego Urządzenie jest częścią serii Parkside X20VTEAM i może być zasilane za pomocą akumulatorów serii Parkside X20VTEAM. Akumulatory można ładować tylko za pomocą ładowarek z serii Parkside X20VTEAM. Opis ogólny Ilustracje znajdują się na rozkładanej stronie. Zawartość opakowania Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono komplet- ne. Prawidłowo posegreguj i usuń materiały opakowania. - Akumulatorowa lampa ręczna LED - Instrukcja obsługi Akumulator i ładowarka nie są zawarte w zestawie. Opis działania Funkcje elementów urządzenia są podane wponiższym opisie. Przegląd 1 Głowica lampy 2 Obrotowy haczyk 3 Przycisk wskaźnika stanu naładowania akumulatora 4 Wskaźnik poziomu nałado- wania LED 5 Akumulator 6 Przycisk zwalniający 7 Włącznik/wyłącznik Dane techniczne Akumulatorowa lampa ręczna LED .......PLHLA 20-Li A1 Napięcie nominalne U ....20 V Natężenie ............. ok. 0,15 A Moc znamionowa Pmax ............................. 3 W Liczba żarówek (LED)........................ 1 x 3 W44

Strumień świetlny ........ 280 lm Klasa zabezpieczenia .....III III Typ zabezpieczenia ....... IP20 Uwaga! Aktualna lista kompatybilnych akumu- latorów znajduje się na stronie: www.lidl.de/ akku Zasady bezpieczeń- stwa Symbole i piktogramy Symbole na urządzeniu: Urządzeń elektrycz- nych nie należy wyrzucać razem z odpadami domo- wymi III Klasa abezpieczenia III (podwójna izolacja) Prąd stały To urządzenie należy do serii Parkside X20VTEAM. Nie patrzeć w kierunku źródła światła. Symbole w instrukcji obsługi Symbol niebezpie- czeństwa z infor- macjami na temat ochrony osób i zapobiegania szko- dom material-nym. Znak informacyjny ze wskazówka- mi ułatwiającymi posługiwanie się urządzeniem. Symbole na opakowaniu Opakowanie i pro- dukt utylizuj zgod- nie z zasadami ekologii. Symbol przydatnoś- ci do recyklingu: Tektura falista45

Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące lamp akumulatorowych

  • W trakcie pracy nie na- leży zakrywać urządze- nia. W trakcie pracy urządzenie nagrzewa się i może powodować oparzenia.
  • Nie patrz w promień świetlny. Nie kieruj pro- mienia świetlnego na osoby lub zwierzęta.
  • Dzieci poniżej 14 roku życia nie mogą użytkować latarki.
  • Nie zezwalać dzieciom na korzystanie z urzą- dzenia. Mogłyby one przypadkowo oślepić inne osoby lub siebie.
  • Sprawdź trwałość za- mocowania urządzenia. Istnieje ryzyko obrażeń ciała w wyniku upadku urządzenia.
  • Nie ma możliwości wymiany źródła światła niniejszego urządzenia. Gdy źródło światła osiągnie kres swojej ży- wotności, należy wymie- nić całe urządzenie.
  • Obudowa lampy chroni przed przypadkowym kontaktem z aktywnymi elementami. Nie otwie- rać obudowy. Serwis
  • Zlecaj naprawy narzę- dzia elektrycznego tylko wykwalikowanemu personelowi i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Pozwoli to zachować bezpieczeństwo użyt- kowania narzędzia elektrycznego. Specjalne zasady bezpieczenstwa dotyczące urządzen zasilanych akumula- torami
  • Upewnij się, że urzą- dzenie jest wyłączone podczas instalowania akumulatora. Instalo- wanie akumulatora w urządzeniu elektrycz-46

nym podłączonym do sieci elektrycznej może spowodować wypadek.

  • Nie używaj akcesoriów, które nie są zalecane przez PARKSIDE. Może to spowodować pora- żenie elektryczne lub pożar. Przestrzegaj zasad bezpieczeństwa, ładowania i prawidłowego użytkowania, podanych w instrukcji obsługi aku- mulatora i ładowarki serii Parkside X20VTEAM. Szczegółowy opis procesu ładowania i dalsze infor- macje można znaleźć w tej oddzielnej instrukcji obsługi. Obsługa Wkładanie i wyjmowanie akumulatora

1. Aby włożyć akumulator

(5) do urządzenia, wsuń akumulator do urządzenia po prowadnicy . Musi się on słyszalnie zablokować.

2. Aby wyjąć akumulator

(5) z urządzenia, naciśnij zwalniacz akumulatora i wyciągnij akumulator z urządzenia. Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora Wskaźnik naładowania (4) pokazuje stan naładowania akumulatora (5). Wcisnąć przycisk wskaźnika stanu naładowania (3) na akumulatorze. Stan naładowania akumulatora sygnalizowany jest zaświece- niem się odpowiedniej diody LED. czerwono-żółto-zielona => Akumulator w pełni nałado- wany. czerwono-żółta => Akumulatora naładowany w ok. połowie. czerwona=> Należy nałado- wać akumulator. Włączanie i wyłączanie

1. Aby włączyć naciśnij włącz-

2. W celu wyłączenia

urządzenia należy wcisnąć włącznik/wyłącznik (7).47

Instrukcje pracy Nie patrzeć w kierunku źródła światła. Odchylanie ręcznej latarki akumulatorowej LED Pochylaną głowicę latarki (1) można ustawiać pod 12 różny- mi kątami oświetlenia. Zawieszanie akumulatorowego reektora LED Dzięki obrotowemu haczykowi (2) można zawieszać akumu- latorową latarkę ręczną na zaczepach lub prętach. W tym celu należy rozłożyć obrotowy haczyk (2). Konserwacja Akumulatorowa lampa robocza LED nie wymaga konserwacji. Oczyszczani Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyłą- czyć urządzenie i wycią- gnąć z niego akumulator.

  • Urządzenie należy czyścić suchą, miękką szmatką, aby nie zarysować osłony latarki LED. Do czyszczenia szczelin w urządzeniu należy wyko- rzystać pędzelek.
  • Nie stosuj silnych środków myjących ani rozpuszczalni- ków. Mogłoby to spowodo- wać nieodwracalne uszko- dzenie urządzenia.
  • Nie używaj wody ani meta- lowych narzędzi. Niebezpie- czeństwo zwarcia. Przechowywanie Przed dłuższym przechowy- waniem wyjmij akumulator z urządzenia i całkowicie go naładuj. Usuwanie i ochrona środowiska Wyciągnąć akumulator z urzą- dzenia i przekazać urządzenie oraz opakowanie do ekolo- gicznego recyklingu opadów. Instrukcje dotyczące utylizacji akumulatora można znaleźć w osobnej instrukcji obsługi. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi
  • Oddaj urządzenie w punkcie recyklingowym. Użyte w pro- dukcji urządzenia elementy z tworzyw sztucznych i metalu można od siebie oddzielić i poddać osobnej utylizacji. Zwróć się po poradę do na- szego Centrum Serwisowego.48
  • Utylizację przesłanych nam uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. Akcesoria Akcesoria można zakupić na www.grizzlytools-service.eu W przypadku problemów z za- mawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service- Center” (patrz strona 50). Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na niniejszy artykuł udzielamy 3-letniej gwarancji od daty za- kupu. W przypadku wad tego produktu przysługują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Pra- wa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny para- gon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada mate- riałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wy- boru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przesłane wraz z do- wodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpi- ła wada i kiedy się pojawiła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wraz z wy- mianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywil- nego, okres gwarancji rozpo- czyna się od nowa.49

i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przypadku niewłaściwego i nieodpowied- niego obchodzenia się z urzą- dzeniem, stosowania „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowany oddział, gwa- rancja wygasa. Realizacja w przypadkach objętych gwarancją Aby zagwarantować szybkie przetworzenie Państwa sprawy, prosimy o przestrzeganie po- niższych wskazówek:

  • W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przy- gotowanie paragonu i numeru identykacyjnu jako dowodu zakupu (IAN361690_2010).
  • Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej.
  • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad pro- simy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe in- formacje na temat realizacji reklamacji.
  • Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skon- taktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, Okres gwarancji i ustawo- we roszczenia z tytułu wad Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu świadczenia gwarancyjnego. Obowiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentu- alne uszkodzenia i wady istnie- jące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przy- padające po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zachowaniem staranności zgodnie z surowymi norma- mi jakościowymi i dokładnie sprawdzono przed wysyłką. Świadczenia gwarancyjne dotyczą wyłącznie wad mate- riałowych i produkcyjnych. Ni- niejsza gwarancja nie obejmu- je normalnego zużycia części szybko zużywających się. Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przeznaczeniem użytkowany i konserwowany. Gwarancja nie dotyczy również szkód związanych z zalaniem, mrozem, uderzeniem pioruna, pożarem lub niewłaściwym transportem. Użytkowanie zgod- nie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszyst- kich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bez- względnie unikać zastosowań50

załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbio- rem i dodatkowych kosztów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu po- dano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwy- miarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warun- kach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszyst- kimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie. Serwis naprawczy Naprawy, które nie są obję- te gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urządzeń, które zosta- ły prawidłowo zapakowane i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urządzenia ze wska- zaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspreso- wa lub na innych warunkach specjalnych, nie zostaną ode- brane. Utylizację przesłanych do nas uszkodzonych urządzeń prze- prowadzamy bezpłatnie. Service-Center

Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 361690_2010 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adre- sem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim NIEMCY www.grizzlytools-service.eu51

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa lampa ręczna LED seriia produkcyjna PLHLA 20-Li A1 Número de série: 000001 – 143000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązu- jącym brzmieniu: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastoso- wano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajo- we: EN 60598-1:2015/A1:2018 • EN 60598-2-8: 2013

Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent (21)**: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany

*Wyżejopisanyprzedmiotdeklaracjispełniawymogidyrektywy2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ogranic- zeniastosowanianiektórychniebezpiecznychsubstancjiwsprzęcieelektrycz- nym i elektronicznym. ** Dwie ostatnie cyfry roku nadania znaku CE. Christian Frank Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej89

Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PLHLA 20Li A1

Kategoria : Oświetlenie LED