CI Touch F630101 - Ekspres do kawy MELITTA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CI Touch F630101 MELITTA w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące CI Touch F630101 MELITTA
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ekspres do kawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CI Touch F630101 - MELITTA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CI Touch F630101 marki MELITTA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI CI Touch F630101 MELITTA
1 Zestawienie urządzeń 281
1.1 Zarys urządzenia....281
1.2 Zarys panela obsługi....282
2 Dla Waszego bezpieczeństwa....283
2.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem....283
2.2 Zagrożenie porażenia prądem elektrycznym 283
2.3 Niebezpieczeństwo oparzenia i poparzenia 284
2.4 Bezpieczeństwo ogólne....284
3 Pierwsze kroki....284
3.1 Rozpakowanie urządzenia....284
3.2 Sprawdzenie zakresu dostawy 285
3.3 Instalacja urządzenia....285
3.4 Podłączenie urządzenia 285
3.5 Pierwsze włączenie urządzenia....285
4 Podstawowa obsługa 286
4.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia....286
4.2 Posługiwanie się panelem obsługi 286
4.3 Nawigacja w menu 286
4.4 Wsypywanie ziaren kawy i stosowanie Bean Select 287
4.5 Stosowanie kawy mielonej....288
4.6 Nalewanie wody 288
4.7 Ustawianie wylewu....288
4.8 Stosowanie mleka....289
4.9 Opróżnianie pojemnika na skropliny i pojemnika na fusy......289
5 Przyrzadzanie różnych rodzajów kawy 290
5.1 Przyrzadzanie Espresso i Café Crème....290
5.2 Przyrzadzanie Cappuccino i Latte Macchiato 290
5.3 Przyrządzanie pianki z mleka i ciepłego mleka....290
5.4 Przygotowywanie gorącej wody 291
5.5 Przyrzadzanie kaw na podstawie receptur 291
5.6 Zmiana ustawień kaw przed i w trakcie przyrządzania......291
5.7 Przerywanie przyrządzania kawy 291
5.8 Jednoczesne przyrządzanie dwóch kaw 291
6 Trwała zmiana ustawień kawy....292
6.1 Zmiana ustawień początkowych....292
7 Ustawienia osobiste – „My Coffee“ 292
7.1 Edycja osobistych profili użytkownika 292
7.2 Wybór/zmiana ustawień osobistych....293
7.3 Przyrządzanie kaw z osobistymi ustawieniami 293
8 Zmiana ustawień podstawowych 293
8.1 Ustawianie języka....293
8.2 Ustawianie godziny 294
8.3 Ustawianie trybu oszczędzania energii....294
8.4 Ustawianie automatycznego wyłączania 294
8.5 Aktywacja/deaktywacja płukania 295
8.6 Resetowanie urządzenia na ustawienia fabryczne 295
8.7 Menu Statystyka i system 295
8.8 Ustawianie stopnia zmielenia....296
9 Pielęgnacja i konserwacja 296
9.1 Ogólne czyszczenie 296
9.2 Proces płukania....296
9.3 Czyszczenie modułu parzenia 297
9.4 Program „Easy Cleaning“ 297
9.5 Program „Czyszczenie modułu mleka“ 298
9.6 Program „Czyszczenie modułu parzenia kawy” 299
9.7 Program „Usuwanie kamienia“ 299
9.8 Ustawianie twardości wody 300
9.9 Stosowanie filtra do wody 300
10 Transport, składowanie i utylizacja....301
10.1 Odpowietrzenie urządzenia 301
10.2 Transport urządzenia 301
10.3 Utylizacja urządzenia 302
11 Dane techniczne 302
12 Awarie 303
1 Zestawienie urządzeń
1.1 Zarys urządzenia

Ilustr. 1: Urządzenie z lewej strony z przodu

text_image
11 12 13 14 15 16 17 18 MollicIlustr. 2: Urządzenie z prawej strony z przodu
1 Zbiornik na wodę
2 Przycisk "Włącz/wyłącz"
3 2-komorowy pojemnik na ziarna kawy
4 Bean Select
5 Kaseta do kawy mielonej
6 Powierzchnia do odstawiania filiżanek z blachą ze stali szlachetnej (w zależności od modelu)
7 Panel obsługi
8 Regulowany w pionie wylot z 2 dyszami kawy, 2 dyszami mleka,
1 dyszą gorącej wody, podświetlenie filiżanek
9 Pojemnik na fusy (wewnątrz)
10 Pojemnik na skropliny
11 Przyłącze przewodu do mleka na wylocie
12 Ostona
13 Dźwignia "Przestawianie stopnia zmie-
lenia" (na tylnej stronie)
14 Kabel sieciowy z przegródką do wsuwania kabla
15 Moduł parzenia (za osłoną)
16 Podłączenie przewodu mleka do kratki ociekowej
17 Podstawa na filiżanki
18 Pływak

1.2 Zarys panela obsługi

text_image
20 21 22 23 24 25 26 27 19 30 28 29 Melika CI TOUCH®Ilustr. 3: Panel obsługi
Poz. Nazwa Funkcja
19 Przyciski poboru Przyrzadzanie różnych rodzajów kawy
20 Espresso Przyrzadzanie Espresso
21 Café Crème Przyrzadzanie Café Crème
22 Cappuccino Przyrzadzanie Cappuccino
23 Latte Macchiato Przyrzadzanie Latte Macchiato
24 Pianka z mleka/ Przyrzadzanie pianki z mleka lub ciepłego mleka ciepłe mleko
25 Gorąca woda Przygotowywanie gorącej wody
26 2 filiżanki Pobór dwóch filiżanek
27 my recipes Wybór ustawień osobistych dla kaw lub przyrządzania kaw na podstawie receptur
28 Moc kawy Ustawianie mocy kawy
29 Rotary Switch Wywołanie menu lub potwierdzenie wprowadzenia Nawigacja w menu do góry i w dół lub ustawienie aromatu kawy STANDARD
30 Wyświetlacz Wyświetlanie aktualnych menu i komunikatów Przykład: wskaźnik gotowości

Droga Klientko, Drogi Kliencie
dziękujemy bardzo, że zdecydowaliście się Państwo na zakup w pełni automatycznego ekspresu do kawy CI Touch®.
Instrukcja obsługi pomoże Państwu zapoznać się z różnorodnymi możliwościami tego urządzenia i dostarczyć Państwu wielu radości z filiżanką doskonałej kawy.
Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. W ten sposób unik-niecie Państwo problemów zdrowotnych i szkód materialnych. Instrukcję obsługi proszę starannie przechowywać. W razie przekazania urządzenia innym osobom, należy zawsze załączyć do niego niniejszą instrukcję obsługi.
Firma Melitta nie przejmuje żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.
Jeżeli potrzebujecie Państwo dalszych informacji lub macie pytania dotyczące tego urządzenia, to proszę zwrócić się do firmy Melitta lub odwiedzić nas w Internecie pod adresem:
www.international.melitta.de/
Życzymy Państwu dużo zadowolenia z Waszego urządzenia.
2 Dla Waszego bezpieczeństwa
CE Urządzenie odpowiada obowiązującym dyrektywom europejskim i jest wyprodukowane zgodnie z najnowszym stanem techniki. Mimo to istnieją jeszcze zagrożenia śladowe. Aby unikać zagrożeń, musicie Państwo przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Melitta nie przejmuje żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe przez nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
2.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie służy do przyrządzania kawy z kawy ziarnistej lub kawy mielonej i do podgrzewania mleka i wody.
Urządzenie przeznaczone jest do używania w prywatnym gospodarstwie domowym.
Każde inne zastosowanie uzna- wane jest jako niezgodne z prze- znaczeniem i może prowadzić do problemów zdrowotnych i szkód materialnych.
2.2 Zagrożenie porażenia prądem elektrycznym
Jeżeli urządzenie lub kabel sieciowy są uszkodzone, to istnieje zagrożenie życia przez porażenie prądem.
Aby unikać zagrożeń spowodowanych prądem elektrycznym:
ū Nie używać uszkodzonego kabla sieciowego. ū Uszkodzony kabel sieciowy może być wymieniony wyłącznie przez producenta, jego punkt serwisowy lub jego partnera serwisowego. ū Nie otwierać żadnych ześrubowanych na stałe osłon obudowy urządzenia. ū Urządzenie używać tylko wtedy, gdy znajduje się ono w technicznie nienagannym stanie.
ū Uszkodzone urządzenie może być naprawiane wyłącznie przez autoryzowany warsztat. Nie naprawiać urządzenia samemu.
ū Nie dokonywać żadnych zmian w urządzeniu, jego częściach składowych i osprzęcie.
ū Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
ū Nie dopuścić do zetknięcia kabla sieciowego z wodą.
2.3 Niebezpieczeństwo oparzenia i poparzenia
Wyciekające płyny i opary mogą być bardzo gorące. Części urządzenia stają się również bardzo gorące.
Aby unikać oparzeń i poparzeń:
ū Unikać zetknięcia się skóry z wyciekającymi płynami i oparami.
ū W trakcie pracy nie dotykać żadnych dysz na wylocie.
2.4 Bezpieczeństwo ogólne
Aby unikać szkód na osobach i szkód materialnych:
ū Nie eksploatować urządzenia w szafce itp.
ū W trakcie pracy nie sięgać do wnętrza urządzenia.
ū Urządzenie i jego kabel sieciowy utrzymywać z dala od dzieci poniżej 8 roku życia.
ū Urządzenie może być uży- wane przez dzieci powyżej 8 roku życia jak też przez osoby z obniżonymi zdolnościami psychicznymi, czuciowymi
lub mentalnymi lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeżeli będą one pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie bezpiecznego używania urządzenia i rozumieją wynikające z tego zagrożenia.
ū Dzieciom nie wolno bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci poniżej 8 roku życia. Dzieci powyżej 8 roku życia muszą być nadzorowane przy czyszczeniu i konserwacji przez użytkownika.
ū Jeżeli urządzenie przez dłuższy czas pozostawione jest bez nadzoru, należy odłączyć je od źródła zasilania.
ū Urządzenie nie może być używane na wysokości ponad 2000 m nad poziomem morza.
ū Podczas czyszczenia urządzenia i jego części należy przestrzegać wskazówek w odpowiednim rozdziale („Pielęgnacja i konserwacja“ na stronie 296).
3 Pierwsze kroki
Rozdział zawiera opis, w jaki sposób należy przygotować do użytku urządzenie, które znajduje się w Państwa posiadaniu.
3.1 Rozpakowanie urządzenia
- Urządzenie rozpakować. Usunąć z urządzenia materiał opakowaniowy, taśmy klejące i folie ochronne.
- Materiał opakowaniowy zachować do transportu i ewentualnych przesyłek zwrotnych.
Informacja
W urządzeniu mogą znajdować się ślady kawy i wody. Urządzenie było sprawdzane w fabryce odnośnie jego nienagannego funkcjonowania.
3.2 Sprawdzenie zakresu dostawy
Na podstawie poniższej listy należy sprawdzić kompletność dostawy. Jeśli brak jakiejkolwiek części, należy zwrócić się do dystrybutora.
ū łyżka do kawy z pomocniczym wkrętem do filtra wody,
ū pojemnik na mleko z tworzywa sztucznego lub termiczny pojemnik na mleko każde z przewodem mleka,
ū filtr wody,
ū papierek wskaźnikowy do ustalania twardości wody.
3.3 Instalacja urządzenia
Proszę przestrzegać poniższych wskazówek:
ū Nie instalować urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach.
ū Urządzenie ustawić na stabilnej, równej i suchej powierzchni.
ū Nie instalować urządzenia w pobliżu zlewów i podobnych sprzętów.
ū Nie ustawiać urządzenia na gorących powierzchniach.
ū Zachowywać wystarczającą odległość około 10 cm do ściany i innych przedmiotów. Wolna przestrzeń nad urządzeniem powinna wynosić minimum 20 cm.
ū Kabel sieciowy ułożyć tak, żeby nie mógł zostać uszkodzony przez krawędzie lub gorące powierzchnie.
3.4 Podłączenie urządzenia
Proszę przestrzegać poniższych wskazówek:
ū Sprawdzić, czy napięcie sieci zgadza się z napięciem roboczym, które podane
jest w danych technicznych (patrz rozdział 11, stronie 302).
ū Urządzenie podłączać tylko do przepisowo zainstalowanego gniazdka wtykowego z zestykiem ochronnym. W razie wątpliwości, proszę zwracać się do specjalisty elektryka.
ū Gniazdko wtykowe musi być zabezpieczone przynajmniej za pomocą bezpiecznika 10-A.
3.5 Pierwsze włączenie urządzenia
Podczas pierwszego uruchomienia można ustawić język, godzinę i twardość wody. Te ustawienia można w późniejszym czasie zmienić (patrz rozdział 8, stronie 293 i rozdział 9.8, stronie 300).
Do ustalenia twardości wody proszę użyć załączonego papierka wskaźnikowego. Proszę przestrzegać poleceń na opakowaniu papierka wskaźnikowego i tabeli w rozdziale 11, stronie 302.
Informacja
Zaleca się wylanie pierwszych dwóch filiżanek kawy po pierwszym uruchomieniu.
Warunek: Urządzenie jest zainstalowane i podłączone.
- Pod wylotem ustawić naczynie.
-
Włączyć urządzenie za pomocą przycisku "Włącz/Wyłącz".
» Na wyświetlaczu ukazuje się powia- domienie powitalne.
» Na wyświetlaczu ukazuje się sygnał konieczności przeprowadzenia konfiguracji: Please Setup the machine. -
Konfigurację potwierdzić za pomocą "Rotary Switch".
» Ukazuje się menu Język.
- Używając "Rotary Switch" wybrać Państwa język. Potwierdzić wybór.
» Ukazuje się menu Godzina.
- Używając "Rotary Switch" wybrać godzinę i minuty. Potwierdzić Wasze ustawienia.
» Ukazuje się menu Twardość wody.
- Używając "Rotary Switch" wybrać ustalony zakres twardości wody, lub potwierdzić ustawioną wstępnie wartość.
» Ukazuje się polecenie Proszę napełnić i włożyć zbiornik na wodę.
- Wyjąć zbiornik na wodę. Czystą wodą wypłukać zbiornik na wodę. Założyć filtr wody (patrz rozdział „Włączenie urządzenia” na stronie 286).
Napełnić zbiornik na wodę świeżą wodą i wstawić.
» Urządzenie nagrzewa się i przeprowadza automatyczne płukanie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości i sygnał konieczności Napelnić ziarna.
- Do pojemnika ziaren wsypać kawę ziarnistą. W tym celu przeczytać rozdział 4.4, stronie 287.
4 Podstawowa obsługa
Rozdział zawiera opis podstawowych etapów obsługi przy codziennej obsłudze urządzenia.
4.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia
Przed włączeniem przy pierwszym uruchomieniu urządzenia przeczytać rozdział 3.5.
Informacja
ū Przy włączaniu i wyłączaniu, urządzenie przeprowadza automatyczne płukanie.
ū Podczas płukania woda odprowadzana jest do pojemnika na skropliny.
ū Automatyczne płukanie wyłączające może być włączone lub wyłączone w Menu Ustawienia.
Włączenie urządzenia
- Pod wylotem ustawić naczynie.
- Wcisnąć przycisk "Włącz/wyłącz".
» Na wyświetlaczu ukazuje się powiadomienie powitalne.
» Urządzenie nagrzewa się i przeprowadza automatyczne płukanie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
Wyłączanie urządzenia
- Pod wylotem ustawić naczynie.
- Wcisnąć na 1-2 sekundy przycisk "Włącz/wyłącz".
» Przy aktywowanym płukaniu przy wyłączeniu urządzenie przeprowadza automatyczne płukanie.
» Urządzenie wyłącza się.
Informacja
ū Urządzenie wyłącza się automatycznie, gdy nie jest przez dłuższy czas obsługiwane. Również w tym przypadku następuje automatyczne płukanie.
ū Czas wyłączania można ustawić w menu Auto Wyłącz, patrz rozdział 8.4, stronie 294.
ū Jeżeli od chwili włączenia nie przyrządzono żadnego napoju lub zbiornik na wodę jest pusty, to płukanie nie następuje.
4.2 Posługiwanie się panelem obsługi
Za pomocą panela obsługi i "Rotary Switch" dostępne są istotne funkcje.
Za pomocą opuszka palca nacisnąć przycisk. Panel obsługi nie reaguje, jeżeli dotyka się go za pomocą sztyftu lub innego przedmiotu.
Podświetlone są tylko te przyciski obsługi, które można używać w aktualnym stanie urządzenia.
4.3 Nawigacja w menu
W celu ustawienia indywidualnych napojów lub do konserwacji i pielęgnacji, urządzenie musi wyświetlać wskazanie gotowości. Następnie trzeba wywołać odpowiednie menu i w nim nawigować.
Po wszystkich zakończonych pomyślnie czynnościach na wyświetlaczu ukazywane jest wskazanie gotowości.
Proszę przestrzegać wskazówek na wyświetlaczu.

text_image
Klawisze odniesienia Espresso Moc kawy Mocna Potwierdzić OKIlustr. 6: Przykład: Wyświetlacz
Do nawigacji w menu używać poniższych możliwości:
Wywołanie menu i potwierdzenie wyboru
Naciskać przycisk "Rotary Switch" dłużej niż 2 sekundy, aby wywołać menu.
Naciskać krótko przycisk "Rotary Switch", aby potwierdzić wybór.
Nawigacja w menu
Przekręcić "Rotary Switch", aby w menu nawigować w dół lub w górę.
Opuszczanie menu
Używając "Rotary Switch" wybrać polecenie Exit, i potwierdzić wybór, aby opuścić menu.
Podmenu, które ukazują tylko informacje i w których nie dokonuje się żadnych ustawień, opuszczać za pomocą krótkiego naciśnięcia.
Wywoływanie podmenu
Do niektórych funkcji urządzenia dociera się poprzez wywoływanie kolejno po sobie kilku podmenu.
Wywoływanie podmenu jest zawsze podobne. Przykładowo opisana jest tutaj nawigacja do programu Usuwanie kamienia.

text_image
Konserwacja Exit Płukanie Easy Cleaning Czyszczenie modułu mlecznego Czyszczenie modułu parzenia kawy →Usuwanie kamienia FiltrIlustr. 7: Nawigacja do programu Usuwanie kamienia
-
Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch". » Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
-
Za pomocą przekręcania "Rotary Switch" wybrać menu Pielęgnacja, i potwierdzić Wasz wybór.
-
Za pomocą przekręcania "Rotary Switch" wybrać menu Usuwanie kamienia, i potwierdzić Wasz wybór.
Wybór funkcji jest w tej instrukcji obsługi przedstawiany zawsze w skrócie:
Nawigować do menu Pielęgnacja > Usuwanie kamienia.
4.4 Wsypywanie ziaren kawy i stosowanie Bean Select
Palone ziarna kawy tracą swój aromat. Do pojemnika ziaren wsypać tylko tyle ziaren kawy, ile możeszecie Państwo zużyć w ciągu następnych 3-4 dni.
OSTROŻNIE
Podczas przełączania komór ziaren, w młynku pozostaje resztkowa ilość zia- ren kawy. Pierwsze dwa napoje kawowe po przełączeniu na ziarna bezkofe- inowe, mogą jeszcze zawierać kawę z kofeiną. Konsekwencją tego mogą być uszczerbki na zdrowiu osób z nietole- rancją kofeiny.
Osoby z nietolerancją kofeiny powinny konsumować dopiero trzeci napój kawowy po przełączeniu.
UWAGA
Używanie nieodpowiednich gatunków kawy może prowadzić do zablokowania się młynka.
Nie używać żadnych liofilizowanych ani karmelizowanych ziaren kawy.
Do pojemnika ziaren nie wsypać kawy mielonej.

Ilustr. 8: 2-komorowy pojemnik na ziarna kawy
Dzięki 2-komorowemu pojemnikowi na ziarna kawy (3) można używać dwóch różnych gatunków kawy. Napełnijcie na przykład jedną komorę ziarnami Espresso a drugą ziarnami Café-Crème.
- Otworzyć pokrywę 2-komorowego pojemnika na ziarna kawy.
- Do pojemników ziaren wsypać kawę ziarnistą.
- Zamknąć pokrywę 2-komorowego pojemnika na ziarna kawy.
4.5 Stosowanie kawy mielonej
Do przyrządzania kawy można używać też kawy mielonej.
UWAGA
Używanie nieodpowiednich gatunków kawy może prowadzić do zaklejenia się i zatkania modułu parzenia.
- Nie używać żadnych produktów typu Instant.
-
Do kasety do kawy mielonej nasypać maksymalnie jedną łyżkę mielonej kawy.
-
Otworzyć pokrywę kasety do kawy mielonej.
- Do dozowania używać załączonej łyżki do kawy.
Do kasety do kawy mielonej nasypać maksymalnie jedną łyżkę mielonej kawy. - Zamknąć pokrywę kasety do kawy mielonej.
- Dalej postępować jak opisano w rozdziałach 5 do 7.
Informacja
ū Przy używaniu kawy mielonej niemożliwe jest pobieranie na dwie filiżanki.
ū Jeżeli w ciągu 3 minut po otwarciu kasety na kawę mieloną, nie będzie przyrządzana żadna kawa, to urządzenie przełącza się na pracę z ziarnami kawy, a kawa mielona zostaje wyrzucona do pojemnika na fusy.
4.6 Nalewanie wody
Aby uzyskać optymalną satysfakcję z picia kawy, należy używać tylko świeżej, zimnej wody bez gazu. Wodę wymieniać codziennie.
Informacja
Jakość wody w dużym stopniu decyduje o smaku kawy. Z tego powodu należy używać filtra wody (patrz rozdział 9.8, stronie 300 i rozdział 9.9, stronie 300).
- Otworzyć pokrywę zbiornika na wodę i wyjąć zbiornik na wodę za uchwyt do góry z urządzenia.
- Napełnić zbiornik na wodę wodą. Przestrzegać maksymalnej ilości napeł- niania wynoszącej 1,8 litra.
- Zbiornik na wodę wstawić z góry do urządzenia i zamknąć pokrywę.
4.7 Ustawianie wylewu
Wylew jest z regulacją wysokości. Ustawić może małą odległość między wylotem a naczyniem. W zależności od wysokości naczynia, przesuwać wylot do góry lub w dół.

4.8 Stosowanie mleka
Dla optymalnej rozkoszy picia kawy, używać schłodzonego mleka.
W zależności od modelu, używać można załączonego pojemnika na mleko lub węża do mleka i standardowych opako- wań mleka.
Podłączenie pojemnika na mleko
Do pojemnika na mleko nalewać tylko tyle mleka, ile można bezpośrednio zużyć.

Ilustr. 9: Podłączenie pojemnika na mleko do urządzenia
- Nalać żądaną ilość mleka do pojemnika na mleko (32).
- Przewód do mleka (31) połączyć z pojemnikiem na mleko i z końcówką (11) przy wylocie lub włożyć przewód do mleka do standardowego opakowania z mlekiem.
Informacja
Napełniony pojemnik na mleko przechowywać w lodówce.
4.9 Opróżnianie pojemnika na skropliny i pojemnika na fusy
Gdy pojemnik na skropliny (10) i pojemnik na fusy (9) są pełne, to urządzenie sygnalizuje konieczność opróżnienia. Wystający pływak (18) powiadamia również o zapelnionym pojemniku na skropliny. Opróżniać zawsze oba pojemniki.

llustr. 10: Pojemnik na skropliny, pojemnik na fusy i pływak
- Pojemnik na skropliny (10) wyciągnąć z urządzenia do przodu.
- Wyjąć pojemnik na fusy (9) i opróżnić go.
- Opróżnić pojemnik na skropliny.
- Wstawić pojemnik na fusy.
- Pojemnik na skropliny wsunąć do oporu do urządzenia.
Informacja
Zasygnalizowanie przez urządzenie konieczności opróżnienia pojemnika na skropliny i pojemnika na fusy następuje po określonej liczbie pobrań napojów. Gdy pojemniki opróżnia się w stanie wyłączonym, to urządzenie nie rejestruje tego procesu. Dlatego może się zdarzyć, że zostanie się zawezwanym do opróżniania, mimo że pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy nie są jeszcze zapelnione.
5 Przyrzadzanie różnych rodzajów kawy
Istnieją trzy możliwości przyrządzania kaw:
ū Pobór standardowy za pomocą przy-
cisków poboru i przyrządzanie kaw
na podstawie receptur, jak opisano
poniżej,
ū Przyrzadzanie ze zmienionymi ustawieniami kaw (patrz rozdział 6, stronie 292),
ū Używanie osobistych ustawień za pomocą funkcji My-Coffee (patrz rozdział 7, stronie 292).
W tym rozdziale opisany będzie pobór standardowy.
Proszę przestrzegać:
ū W zasobnikach powinna znajdować się wystarczająca ilość kawy i wody. Gdy poziom napełnienia jest zbyt niski, to urządzenie sygnalizuje konieczność uzupełnienia.
ū Urządzenie nie wskazuje braku mleka.
ū Przy wyborze napoju z mlekiem należy podłączyć pojemnik na mleko lub standardowe opakowanie z mlekiem.
ū Naczynia do napojów powinny być wystarczająco duże.
ū Wyświetlacz musi dla przyrządzania kaw pokazywać wskaźnik gotowości.
ū Wydawanie kawy zostaje zakończone automatycznie.
ū Po przyrządzeniu kawy z mlekiem urządzenie automatycznie wzywa do programu Easy-Cleaning.
5.1 Przyrzadzanie Espresso i Café Crème


- Pod wylotem ustawić naczynie.
- Nacisnąć przycisk "Espresso" lub "Café Crème".
» Następuje wydawanie kawy i zostanie ono zakończone automatycznie.
- Pobrać naczynie.
Warunek: mleko jest podłączone.
- Pod wylotem ustawić naczynie.
- Wcisnąć przycisk "Cappuccino" lub "Latte Macchiato".
» Następuje wydawanie kawy i zostanie ono zakończone automatycznie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się Easy Cleaning?
- Pobrać naczynie.
- Uruchomić program Easy-Cleaning lub przyrządzić dalsze kawy i uruchomić program Easy-Cleaning później, patrz rozdział 9.4.
5.3 Przyrzadzanie pianki z mleka i ciepłego mleka
Przyrządzanie pianki z mleka i ciepłego mleka są podobne.

Warunek: mleko jest podłączone.
-
Pod wylotem ustawić naczynie.
-
Wcisnąć przycisk "pianka z mleka/mleko"
a) Pianka z mleka = Krótko nacisnąć przycisk
b) Ciepłe mleko = Długo nacisnąć przycisk (2 sekundy)
» Następuje wydawanie mleka i zostaje ono zakończone automatycznie.
- Pobrać naczynie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się Easy Cleaning? - Uruchomić program Easy-Cleaning lub przyrządzić dalsze kawy i uruchomić program Easy-Cleaning później, patrz rozdział 9.4.
5.4 Przygotowywanie gorącej wody

- Pod wylotem ustawić naczynie.
- Wcisnąć przycisk "Gorąca woda".
» Następuje wydawanie gorącej wody i zostaje ono zakończone automatycznie.
- Pobrać naczynie.
5.5 Przyrzadzanie kaw na podstawie receptur
Oprócz poboru standardowego można w menu Receptury wybrać dalsze specjalności kawowe.
Informacja
Przy wyborze receptury z mlekiem należy podłączyć pojemnik na mleko lub standardowe opakowanie z mlekiem (w zależności od modelu).

- Pod wylotem ustawić naczynie.
- Wcisnąć "Rotary Switch" i nawigować do menu Receptury lub naciskać długo przycisk "my recipes".
» Na wyświetlaczu ukazuje się wybór receptury.
- Wybrać recepturę kawy i potwierdzić wybór.
» Następuje wydawanie kawy i zostanie ono zakończone automatycznie.
- Pobrać naczynie.
5.6 Zmiana ustawień kaw przed i w trakcie przyrzadzania
Ustawienia kaw można zmieniać przed i w trakcie przyrządzania kaw.
Informacja
Te ustawienia obowiązują tylko dla aktualnego przyrządzania kaw.
Zmiana ustawień kawy przed przyrządzaniem
Przed wyborem kawy można zmienić gatunek ziaren.
- Za pomocą suwaka "BEAN SELECT" ustawić przed wyborem kawy żądaną komorę ziaren.
» Wybrany gatunek ziaren zostanie użyty do przygotowania kawy.
Zmiana ustawień kawy w trakcie przyrządzania
Ilość i moc kawy można zmieniać w trakcie jej przyrządzania.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.

W trakcie wydawania napoju (kawa lub mleko) ustawić każdorazową
ilość kawy za pomocą "Rotary Switch".

W trakcie procesu mielenia ustawić moc kawy za pomocą przycisku
"Moc kawy".
5.7 Przerywanie przyrządzania kawy
Jeżeli chce się przed czasem przerwać przyrządanie kawy, to należy nacisnąć ponownie wybrany przycisk poboru.
5.8 Jednoczesne przyrządzanie dwóch kaw

Za pomocą przycisku "2 filiżanki" przyrządza się dwie kawy.
Informacja
Pobór dwóch filiżanek nie jest możliwy dla kaw mieszanych z gorącą wodą (np. Americano), nie jest możliwy dla pianki mlecznej, ciepłego mleka i gorącej wody.

Ilustr. 11: Pobór dwóch filiżanek
- Pod wylotem ustawić dwa naczynia (8).
- Wcisnąć przycisk "2 filiżanki" (26)
- Dalej postępować jak opisano przy poszczególnym przyrządzeniu wybranej kawy.
Informacja
ū To ustawienie obowiązuje tylko dla następnego przyrządzenia kawy.
ū Jeżeli w ciągu 1 minuty nie przyrządza się żadnej kawy, to urządzenie przełącza się na pobór jednej filiżanki.
6 Trwała zmiana ustawień kawy
Urządzenie oferuje dalsze możliwości przyrządzania specjalności kawowych.
6.1 Zmiana ustawień początkowych
W zależności od kawy, można zmienić poniższe ustawienia początkowe: Ilość kawy, ilość piany, ilość mleka, ilość gorącej wody, moc kawy i temperatura.
Zmiana ustawień kawy jest przy wszystkich jej rodzajach podobna. Przykładowo opisano tutaj zmianę mocy kawy dla Espresso.
- Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch". » Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
- Nawigować do menu Przyciski poboru > Espresso > Moc kawy.
- Wybrać żądaną moc kawy i potwierdzić wybór.
- Wybrać polecenie Exit, aby opuścić menu.
» Przy następnych przyrządzeniach Espresso zastosowana zostanie wybrana moc kawy.
Informacja
Ustawienia wstępne pozostają tak długo ważne, dopóki nie zostaną ponownie zmienione.
7 Ustawienia osobiste – „MyCo‘ee“
Za pomocą funkcji My Coffee można zapisać w pamięci osobiste ustawienia kaw i przyporządkować je użytkownikowi.
7.1 Edycja osobistych proli użytkownika
Można zastosować maksymalnie cztery profile użytkownika.
Zmiany nazwy prollu użytkownika
Można zmieniać nazwy profilów użytkownika.
- Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch". » Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
- Nawigować do menu My Coffee.
- Wybrać użytkownika i potwierdzić Wasz wybór.
- Wybrać Zmiana nazwy i potwierdzić wybór.
» Ukazuje się menu do wyboru poszczególnych znaków. - Za pomocą przekręcania "Rotary Switch" wybrać poszczególne znaki i potwierdzić je każdorazowo.
- Wybrać ponownie polecenie Exit, aby opuścić menu.

Aktywacja/deaktywacja profila użytkownika
Można używać tylko tych użytkowników, których profil jest aktywowany.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
- Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch". » Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
- Nawigować do menu My Coffee.
- Wybrać użytkownika i potwierdzić Wasz wybór.
- Wybrać Aktywny/nieaktywny i potwier- dzić Wasz wybór.
- Wybrać Aktywny lub Nieaktywny i potwierdzić ponownie Wasz wybór.
- Wybrać polecenie Exit, aby opuścić menu.
7.2 Wybór/zmiana ustawień osobistych
W zależności od napoju, można przyporządkować użytkownikowi poniższe ustawienia:
Receptury, ilość kawy, ilość piany, ilość mleka, ilość gorącej wody, moc kawy i temperatura.
Przyporządkowanie osobistych ustawień do użytkownika jest zawsze podobne. Przykładowo opisano tutaj ustawienie ilości kawy dla Cappuccino.
- Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch". » Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
- Nawigować do menu My Coffee.
- Wybrać użytkownika i potwierdzić Wasz wybór.
- Nawigować do menu Cappuccino > Ilość kawy.
- Wybrać ilość i potwierdzić Wasz wybór.
- Wybrać polecenie Exit, aby opuścić menu.
» Przy następnym przyrządzeniu Cappuccino przez użytkownika, używa zostanie wybrana ilość kawy.
7.3 Przyrzadzanie kaw z osobistymi ustawieniami

Przyrzadzanie kaw za pomocą funkcji My Coffee jest dla wszystkich kaw podobne. Przykładowo opisane jest tutaj przyrzadzanie Cappuccino.
- Pod wylotem ustawić naczynie.
- Naciskać przycisk "my recipes" tak często, aż na wyświetlaczu ukaże się żądany użytkownik.
- Wcisnąć przycisk "Cappuccino".
» Następuje wydawanie kawy i zostanie ono zakończone automatycznie. - Pobrać naczynie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się Easy Cleaning? (Nacisnąć Rotary Switch dla zastartowania). - Uruchomić program Easy-Cleaning lub przyrządzić dalsze kawy i uruchomić program Easy-Cleaning później, patrz rozdział 9.4.
Informacja
ū Aby wyjść z funkcji My Coffee, naciskać przycisk "my recipes" tak często, aż ukaże się wskazanie gotowości.
ū Jeżeli w ciągu 3 minut nie przyrządza się żadnej kawy, to urządzenie przełącza się automatycznie na wskazanie gotowości.
8 Zmiana ustawień podstawowych
W poniższym rozdziale objaśnione będą kolejne etapy obsługi, które zmieniają podstawowe ustawienia urządzenia.
8.1 Ustawianie języka
Można ustawić język tekstów na wyświetlaczu.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
- Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch". » Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
- Nawigować do menu Język.
- Wybrać język i potwierdzić Wasz wybór.
- Opuścić menu za pomocą polecenia Exit.
8.2 Ustawianie godziny
Można ustawić godzinę pokazywaną na wyświetlaczu.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
- Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch". » Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
- Nawigować do menu Godzina.
- Wybrać godzinę i minuty. Potwierdzić każdorazowo Wasze ustawienia.
- Opuścić menu za pomocą polecenia Exit.
Informacja
Jeżeli chcecie Państwo ukryć pokazywanie godziny na wyświetlaczu, to należy usta- wić godzinę na 00:00.
8.3 Ustawianie trybu oszczędzania energii
Tryb oszczędzania energii powoduje obniżenie temperatury grzania i wyłącza podświetlenie pola obsługi.
Urządzenie wyłącza się po wyznaczonym czasie automatycznie, gdy nie jest przez dłuższy czas obsługiwane. W menu Tryb oszczędzania energii ustawia się określony czas do chwili aktywowania trybu oszczędzania energii.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
- Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch". » Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
-
Nawigować do menu Tryb oszczędzania energii.
-
Wybrać odpowiedni okres czasu i potwierdzić wybór.
- Opuścić menu za pomocą polecenia Exit.
Informacja
ū Tryb oszczędzania energii nie może zostać całkowicie deaktywowany. Urządzenie przełącza się na tryb oszczędzania energii najpóźniej po 4 godzinach od jego ostatniej obsługi.
8.4 Ustawianie automatycznego wyłączania
Urządzenie wyłącza się po wyznaczonym czasie automatycznie, gdy nie jest przez dłuższy czas obsługiwane. W menu Auto Wyłącz ustawić okres czasu do chwili wyłączenia. Można też określić dokładną porę.
Informacja
Gdy jednocześnie aktywne są okres czasu i pora, to urządzenie wyłącza się po następującym najpierw zdarzeniu.
Ustawianie okresu czasu do automatycznego wyłączania
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
- Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch". » Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
- Nawigować do menu Auto Wyłącz > Wyłącz po...
- Wybrać czas i potwierdzić Wasz wybór.
- Wybrać ponownie polecenie Exit, aby opuścić menu.
Informacja
Automatyczne wyłączanie nie może zostać całkowicie deaktywowane. Urządzenie wyłącza się najpóźniej po 8 godzinach bez obsługiwania.
Ustawianie pory automatycznego wyłączania
Pora wyłączania jest fabrycznie nieaktywna.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
- Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch". » Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
- Nawigować do menu Auto Wyłącz > Wyłącz o...
- Wybrać godziny i minuty. Potwierdzić każdorazowo Wasze ustawienia.
- Wybrać ponownie polecenie Exit, aby opuścić menu.
Informacja
Jeżeli chcecie Państwo deaktywować automatyczne wyłączanie, to należy porę wyłączenia ustawić na 00:00.
8.5 Aktywacja/deaktywacja płukania
Płukanie odbywa się zawsze bezpośrednio po włączeniu systemu parzenia kawy. Aktywowane/deaktywowane może być tylko płukanie przy wyłączeniu. Gdy jest ono aktywowane, to płukanie systemu parzenia kawy odbywa się po wyłączeniu.
Nie zaleca się stałego deaktywowania.
Aktywacja/deaktywacja płukania przy wyłączeniu
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
- Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch". » Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
- Nawigować do menu Ustawienia > Płukanie przy wyłączeniu.
- Wybrać Aktywny lub nieaktywny i potwierdzić Wasz wybór.
- Wybrać polecenie Exit, aby opuścić menu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
8.6 Resetowanie urządzenia na ustawienia fabryczne
Urządzenie można zresetować na ustawienia fabryczne.
Informacja
Jeżeli urządzenie zostaje zresetowane na ustawienia fabryczne, to wszystkie osobiste ustawienia zostają utracone, łącznie z ustawieniami w menu My Coffee.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
- Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch". » Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
- Nawigować do menu Ustawienia > Ustawienia fabryczne.
- Wybrać Resetowanie i potwierdzić Wasz wybór.
- Wybrać polecenie Exit, aby opuścić menu.
8.7 Menu Statystyka i system
Statystyka
W menu Statystyka uzyskuje się informacje o liczbie pobrań kaw i o konserwacji.
System
W menu System otrzymuje się informacje o wersji oprogramowania i dostępie do funkcji Odparowanie, patrz rozdział 10.1, stronie 301.
8.8 Ustawianie stopnia zmielenia
Stopień zmielenia ziaren kawy ma wpływ na smak kawy. Stopień zmielenia został przed dostawą optymalnie ustawiony.

Ilustr. 12: Ustawienie stopnia zmielenia
Za pomocą dźwigni na tylnej stronie usta- wić stopień zmielenia.
- Przestawić dźwignię:
ū W prawo = Stopień zmielenia grubszy
ū W lewo = Stopień zmielenia drob- niejszy
Informacja
ū Gdy ustawi się stopień zmielenia bardziej drobny, to smak kawy będzie mocniejszy.
ū Stopień zmielenia jest ustawiony optymalnie, jeżeli kawa wypływa z wylewu równomiernie i powstaje delikatna, gęsta kawa Crema.
9 Pielęgnacja i konserwacja
Przez regularne czyszczenie i konserwację zapewnia się niezmienną wysoką jakość Waszych kaw.
9.1 Ogólne czyszczenie
Urządzenie należy czyścić regularnie. Zewnętrzne zanieczyszczenia powstałe od mleka i kawy należy natychmiast usuwać.
UWAGA
Stosowanie nieodpowiednich środków czyszczących może prowadzić do porysowania powierzchni.
Nie używać żadnych szorujących ściereczek, gąbek i środków czystości.
Warunek: Urządzenie jest wyłączone.
- Urządzenie czyścić z zewnątrz za pomocą miękkiej, wilgotnej ściereczki i standardowego płynu do mycia naczyń.
- Pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy zmywać miękką, wilgotną ściereczką i standardowym płynem do mycia naczyń.
- Pojemnik na ziarna czyścić miękką, suchą ściereczką.
9.2 Proces płukania
Poczas tego procesu płukane są dysze przy wylocie i wewnętrzne części ekspresu do kawy. Woda płucząca dostaje się też przez to z wnętrza do pojemnika na skropliny.
Przy nie deaktywowanym płukaniu przy wyłączaniu urządzenie przeprowadza przy włączaniu i wyłączaniu, płukanie całego systemu parzenia kawy.
Płukanie można przeprowadzić też ręcznie.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
- Pod wylotem ustawić naczynie.
- Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch". » Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
- Nawigować do menu Pielęgnacja > Płukanie.
- Wybrać Start i potwierdzić Wasz wybór.
» Płukanie całego systemu parzenia kawy.
9.3 Czyszczenie modułu parzenia
W celu uniknięcia uszkodzeń urządzenia, zaleca się czyszczenie modułu parzenia raz na tydzień.

text_image
12Ilustr. 13: Zdjęcie bocznej obudowy

text_image
15 33Ilustr. 14: Wymontowanie modułu parzenia

text_image
34Ilustr. 15: Czyszczenie modułu parzenia
Warunek: Urządzenie jest wyłączone.
- Otworzyć osłone (12). W tym celu sięgnąć do wgłębienia po prawej stronie urządzenia i zdjąć osłone na bok.
- Wcisnąć i przytrzymać czerwoną dźwignię (33) za uchwyt modułu parzenia (15), i przekręcić uchwyt w kierunku wskazówek zegara, aż zaskoczy do oporu.
- Moduł parzenia wyciągnąć za uchwyt z urządzenia.
- Zaparzacz przepłukać w całości pod bieżącą wodą gruntownie ze wszystkich stron. Szczególnie zwracać uwagę na to, żeby na sitku (34) nie było resztek kawy.
- Moduł parzenia pozostawić do ocieknięcia.
- Za pomocą miękkiej, suchej ściereczki usunąć resztki kawy z powierzchni w środku urządzenia.
- Moduł parzenia wstawić do urządzenia. Wcisnąć i przytrzymać czerwoną dźwignię za uchwyt modułu parzenia, i przekręcić uchwyt odwrotnie do kierunku wskazówek zegara, aż zaskoczy do oporu.
- Ostone włożyć z boku, aż zaskoczy.
9.4 Program „Easy Cleaning“
Za pomocą programu Easy Cleaning płukany jest moduł mleka.
Po każdym przyrządzeniu kawy z mlekiem, urządzenie sygnalizuje konieczność przeprowadzenia programu Easy Cleaning.
Program Easy Cleaning można przeprowadzić też ręcznie.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
- Pod wylotem ustawić naczynie.
- Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch". » Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
- Nawigować do menu Pielęgnacja > Easy Cleaning.
- Wybrać Start i potwierdzić Wasz wybór.
- Do końca programu Easy Cleaning postępować zgodnie z dalszymi poleceniami na wyświetlaczu.
9.5 Program „Czyszczenie modułu mleka”
Używając tego programu czyszczony jest moduł mleka za pomocą oczyszczacza.
Dla zachowania higieny i uniknięcia uszkodzeń urządzenia, zalecamy przeprowadzenie programu czyszczenia raz w tygodniu.
Program czyszczenia trwa około 3 minut i nie powinien być przerywany.
UWAGA
Stosowanie nieodpowiednich oczyszczaczy do przewodów mlecznych może prowadzić do uszkodzeń urządzenia.
Stosować wyłącznie środek czyszczący do systemu mleka Melitta® PERFECT CLEAN do automatycznego ekspresu do kawy.
- Przestrzegać wskazówek dotyczących stosowania podanych na opakowaniu środka czyszczącego do systemu mleka.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
- Pod wylotem ustawić naczynie wychwytujące (0,7 l) (np. pojemnik na fusy kawy).
- Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch". » Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
- Nawigować do menu Pielęgnacja > Czyszczenie modułu mleka.
- Wybrać Start i potwierdzić Wasz wybór.
- Do końca programu Czyszczenie modułu mleka postępować zgodnie z dalszymi poleceniami na wyświetlaczu.
Czyszczenie modułu mleka
Dodatkowo zalecamy regularne czyszczenie modułu mleka, przewodu mleka i pojemnika na mleko.
Informacja
ū Pojemnik na mleko z tworzywa sztucznego, bez pokrywy i rurki pionowej nadaje się do mycia w zmywarce.

Ilustr. 16: Dostęp do modułu mleka

Ilustr. 17: Wymontowanie modułu mleka
- Wąż do mleka wyjąć z urządzenia.
- Otworzyć drzwiczki wylotu (8).
- Moduł mleka (36) wcisnąć w dół i zdjąć.
- Poszczególne części przepłukać ciepłą wodą. Używać miękkiej, wilgotnej ściereczki i standardowego płynu do mycia naczyń.
Montaż następuje odpowiednio w odwrotnej kolejności.
Informacja
Zwracać uwagę na to, żeby moduł mleka był wciśnięty do oporu do góry.

9.6 Program „Czyszczenie modułu parzenia kawy“
Używając programu do czyszczenia usuwane są pozostałości i resztki oleju z kawy za pomocą oczyszczacza do ekspresów do kawy.
Dla uniknięcia uszkodzeń urządzenia, zale-camy przeprowadzenie programu czysz-czenia co 2 miesiące - lub gdy urządzenie zasygnalizuje tego konieczność.
Przed uruchomieniem programu czyszczenia wyczyścić moduł parzenia i wnętrze (patrz rozdział 9.3, stronie 297).
Program czyszczenia trwa około 15 minut i nie powinien być przerywany.
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo podrażnienia oczu i skóry przez oczyszczacz.
- Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa i informacji dot. dozowania znajdujących się na środkach używanych do czyszczenia.
UWAGA
Stosowanie nieodpowiednich oczyszczaczy do ekspresów do kawy może prowadzić do uszkodzeń urządzenia.
Stosować wyłącznie oczyszczacz w tabletkach Melitta® PERFECT CLEAN do automatycznego ekspresu do kawy.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
- Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch". » Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
- Nawigować do menu Pielęgnacja > Czyszczenie systemu kawy.
- Wybrać Start i potwierdzić Wasz wybór.
- Do końca programu czyszczenia postępować zgodnie z dalszymi poleceniami na wyświetlaczu.
9.7 Program „Usuwanie kamienia“
Używając programu usuwania kamienia, usuwane są osady wapienne wewnątrz urządzenia za pomocą odkamieniacza do ekspresów do kawy.
Dla uniknięcia uszkodzeń urządzenia, zalecamy, o ile nie używa się filtra wody, przeprowadzenie programu usuwania kamienia co 3 miesiące. Przy używaniu filtra wody, dopiero gdy urządzenie do tego wezwie.
Program usuwania kamienia trwa około 25 minut i nie powinien być przerywany.
ASTROŻNIE
Zetknięcie się z odkamieniaczem może prowadzić do podrażnień oczu i skóry.
- Przestrzegać wskazówek dotyczących dozowania znajdujących się na opakowaniu odkamieniacza.
UWAGA
Stosowanie nieodpowiednich odkamieniaczy może prowadzić do uszkodzeń urządzenia.
Stosować wyłącznie odkamieniacz w płynie Melitta® ANTI CALC do automatycznego ekspresu do kawy.
- Przestrzegać wskazówek dotyczących stosowania znajdujących się na opakowaniu odkamieniacza.
UWAGA
Wkręcony filtr do wody może zostać uszkodzony w trakcie programu usuwania kamienia.
■ Wyjąć filtr do wody, gdy urządzenie zasygnalizuje tego konieczność (patrz Ilustr. 18).
W trakcie programu usuwania kamienia, filtr do wody włożyć do naczynia z wodą wodociągową.
- Po zakończeniu programu usuwania kamienia można ponownie założyć filtr do wody i dalej go używać.
Wymogi:
ū Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
ū Naczynie wychwytujące (0,7 l) stoi pod wylotem.
-
Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch". » Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
-
Nawigować do menu Pielęgnacja > Usuwanie kamienia.
- Wybrać Start i potwierdzić wybór.
- Do końca programu usuwania kamienia postępować zgodnie z dalszymi poleceniami na wyświetlaczu.
9.8 Ustawianie twardości wody
Ustawiona twardość wody wpływa na częstotliwość usuwania kamienia. Im woda jest twardsza, tym częściej w urządzeniu trzeba usuwać kamień.
Informacja
Jeżeli używa się filtra do wody, to nie można ustawić twardości wody.
Twardość wody ustalić używając załączonego papierka wskaźnikowego. Proszę przestrzegać poleceń na opakowaniu papierka wskaźnikowego i tabeli 11, stronie 302.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
- Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch". » Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
- Nawigować do menu Ustawienia > Twardość wody.
- Wybrać zakres twardości wody i potwierdzić Wasz wybór.
9.9 Stosowanie filtra do wody
Stosowanie filtra do wody wydłuża żywotność urządzenia i zapobiega osadzaniu się kamienia. Znajdujący się w zestawie filtr do wody odfiltrowuje z wody wapń i inne substancje szkodliwe.

text_image
37 38 1 39Ilustr. 18: Wkręcanie/wykręcanie filtra do wody
Filtr do wody (38) jest wkręcany lub wykręcany przy użyciu urządzenia pomocniczego na zakończeniu załączonej łyżki do kawy (37) w gwint (39) znajdujący się na dnie zbiornika na wodę (1).
Zakładanie filtra do wody
Informacja
Przed założeniem filtra do wody, włożyć go na kilka minut do naczynia ze świeżą wodą wodociągową.
Wymogi:
ū Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
ū Naczynie wychwytujące (0,7 l) stoi pod wylotem.
- Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch". » Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
-
Nawigować do menu Pielęgnacja > Filtr > Zakładanie filtra.
-
Wybrać Start i potwierdzić wybór.
- Postępować według dalszych poleceń na wyświetlaczu.
» Twardość wody dostosowywana jest przez urządzenie automatycznie do filtra wody.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
Wymiana filtra do wody
Wymienić filtr do wody, gdy urządzenie zasygnalizuje tego konieczność.
Wymóg:
ū Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
ū Naczynie wychwytujące (0,7 l) stoi pod wylotem.
-
Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch". » Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
-
Nawigować do menu Pielęgnacja > Filtr > Wymiana filtra.
- Wybrać Start i potwierdzić wybór.
- Postępować według dalszych poleceń na wyświetlaczu.
Wyjmowanie filtra do wody
Filtr do wody nie powinien przez dłuższy czas pozostawać suchy. Przy dłuższym nie- używaniu zaleca się przechowywanie filtra do wody w naczyniu z wodą wodociągową w lodówce.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
- Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu. - Nawigować do menu Pielęgnacja > Filtr > Wyjmowanie filtra.
- Wybrać Start i potwierdzić wybór.
- Postępować według dalszych poleceń na wyświetlaczu.
» Twardość wody resetowana jest automatycznie do poprzedniego ustawienia.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
10 Transport, składowanie i utylizacja
10.1 Odpowietrzenie urządzenia
Zaleca się odpowietrzenie urządzenia przy dłuższym nieużywaniu, przed transportem i przy niebezpieczeństwie wystąpienia przymrozków.
Przy odpowietrzeniu resztki wody zostają usunięte z urządzenia.
Wymogi:
ū Filtr wody jest wyjęty.
ū Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
- Pod wylotem ustawić naczynie.
- Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch". » Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
- Nawigować do menu System > Odpowietrzenie.
- Wybrać Start i potwierdzić wybór.
- Postępować według dalszych poleceń na wyświetlaczu.
» Urządzenie nagrzewa się.
» Urządzenie jest odparowane i następnie całkowicie się wyłącza.
10.2 Transport urządzenia
UWAGA
Zamarzające resztki wody mogą prowadzić do uszkodzenia urządzenia.
- Unikać narażania urządzenia na temperatury poniżej 0 °C.
Informacja
Urządzenie transportować w oryginalnym opakowaniu. Unika się przez to uszkodzeń w transporcie.
Przed transportem urządzenia, przeprowadzić poniższe czynności:
- Urządzenie odpowietrzyć (patrz rozdział 10.1, stronie 301).
- Opróżnić pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy.
- Opróżnić zbiornik na wodę.
- Opróżnić pojemnik na ziarna kawy.
- Urządzenie oczyścić (patrz rozdział 9.1, stronie 296).
- Umocować luźne części (metalową podstawę na filiżanki itd.) używając odpowiedniej taśmy klejącej.
- Urządzenie opakować.
10.3 Utylizacja urządzenia
Oznaczone tym symbolem urządzenia

podlegają Europejskiej Wytycznej 2002/96/EG dla WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Urządzenia elektryczne nie powinny znaleźć się w domowych odpad-kach.
- Urządzenie utylizować przyjaźnie dla środowiska przez odpowiednie systemy wywożenia.
11 Dane techniczne
| Dane techniczne | |
| Napięcie robocze 220 V do 240 V, 50 Hz | |
| Pobór mocy maks. 1400 W | |
| Ciśnienie pompy statycznie maks. 15 bar | |
| Wymiary | |
| Szerokość | 255 mm |
| Wysokość | 340 mm |
| Głębokość | 470 mm |
| Pojemność użytkowa | |
| Pojemnik na ziarna kawy | 2 × 135 g |
| Zbiornik na wodę | 1,8 l |
| Masa (pusty) 9,25 kg | |
| Warunki otoczenia | |
| Temperatura | 10 °C do 32 °C |
| Względna wilgotność | 30 % do 80 % (nieskraplające) |
| powietrza | |
| Zakres twardości wody | °d °e °f | ||
| Miękka 0 do 10 0 do 13 0 do 18 | |||
| Średnia | 10 do 15 | 13 do 19 | 18 do 27 |
| Twarda 15 do 20 | 19 do 25 | 27 do 36 | |
| Bardzo twarda | >20 | >25 | >36 |
12 Awarie
Jeżeli wymienione poniżej działania nie usuną awarii lub wystąpią inne, tutaj niewymienione awarie, to należy skontaktować się z naszą Hotline (taryfa miejscowa).
Numer telefonu do serwisu znajduje się w pokrywie zbiornika wody lub na naszej stronie internetowej w dziale Serwis.
| AwariaPrzyczynaDziałanie | ||
| Kawa leci z wylotu tylko kroplami. | Zbyt drobny stopień zmielenia. | Stopień zmielenia ustawić na grubszy (patrz rozdział 8.8). |
| Urządzenie zabrudzone. | Oczyścić moduł parzenia (patrz rozdział 9.3).Uruchomić program czyszczenia (patrz rozdział 9.6). | |
| Urządzenie pokryte kamieniem. | Urządzenie odkamienić (patrz rozdział 9.7). | |
| Kawa nie przelatuje. Zbiornik na wodę niena-pełniony lub niewłaści-wie założony. | Napełnić zbiornik na wodę i zwrócić uwagę na prawidłowe osadzenie (patrz rozdział 4.6). | |
| Moduł parzenia zap-chany. | ||
| Młynek nie mieli ziaren kawy. | Ziarna nie wpadają do młynka.Dźwignia wychylna stoi pionowo.Ziarna kawy zbyt oleiste.Obce ciała w młynku. | Oczyścić moduł parzenia (patrz roz-dział 9.3).Lekko popukać w pojemnik na ziarna kawy.Oczyścić pojemnik na ziarna kawy.Dźwignię wychylną przestawić w lewo lub w prawo.Użyć innych ziaren kawy.Skontaktować się z Infolinią. |
| Wskazanie Wsypać ziarna kawy miga, mimo że pojemnik na ziarna kawy jest napełniony. | Ziarna nie wpadają do młynka. Niewystarcza-jąco zmielone ziarna w komorze zaparzacza. | Wcisnąć przycisk do poboru filiżanek. |
| Głośny odgłos młynka. | Obce ciała w młynku. | Skontaktować się z Infolinią. |
| Moduł parzenia nie daje się założyć po jego wyjęciu. | Moduł parzenia nie jest właściwie zamontowany. | Sprawdzić, czy uchwyt blokady modułu parzenia prawidłowo zaskoczył (patrz rozdział 9.3). |
| Napęd nie jest we właści-wym położeniu. | Wcisnąć przycisk "Moc kawy" i przytrzymać go. Wcisnąć dodatkowo przycisk "Włącz/wyłącz". Urządzenie przeprowadza inicjali-zację. Przyciski ponownie puścić. | |
| Wskazanie Błąd syste-mowy na wyświetlaczu. | Wskazanie zakłócenia w oprogramowaniu. | Urządzenie wyłączyć i ponownie włączyć (patrz rozdział 4.1).Skontaktować się z Infolinią. |


İçindekiler
20 Espresas Ruošti espresą
9.3 Plikymo bloko valymas
Pav. 15: Plikymo bloko valymas