CI Touch F630101 - Machine à café MELITTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CI Touch F630101 MELITTA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café automatique avec broyeur intégré, capacité de 1,8 litre, pression de 15 bars. |
|---|---|
| Fonctionnalités | Préparation de café, espresso, cappuccino, latte macchiato, et autres boissons à base de café. |
| Utilisation | Panneau de contrôle tactile, réglage de la mouture, température et intensité du café. |
| Maintenance | Programme de nettoyage automatique, réservoir amovible, filtre à eau intégré. |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique après une période d'inactivité. |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un gain de place sur le plan de travail. |
| Poids | Poids léger facilitant le déplacement. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, disponibilité des pièces de rechange. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CI Touch F630101 MELITTA
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CI Touch F630101 - MELITTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CI Touch F630101 de la marque MELITTA.
MODE D'EMPLOI CI Touch F630101 MELITTA
1.2 Vue d'ensemble du panneau de commande ...............................................56
2.2 Danger dû au courant électrique .....................................................................57
2.3 Risque de brûlure et d'éclaboussures .............................................................58
2.4 Sécurité d'ordre général ......................................................................................58
3.2 Contrôle de l'étendue de la fourniture ...........................................................58
3.5 Première mise en marche de l'appareil ..........................................................59
4 Commande fondamentale ............................................................................................60
4.1 Mise en marche et arrêt de l'appareil ..............................................................60
4.4 Remplissage du réservoir de grains et utilisation du BeanSelect ........ 61
4.5 Utilisation de café moulu ....................................................................................62
4.6 Remplissage du réservoir d'eau ........................................................................62
4.9 Comment vider le bac collecteur et le bac de récupération du marc .63
5.3 Préparation de mousse de lait et de lait chaud ...........................................64
5.4 Préparation d'eau chaude ...................................................................................64
5.5 Préparation de boissons avec des recettes ...................................................64
5.6 Modication des réglages de la boisson
avant et pendant la préparation .......................................................................65
5.7 Interruption de la préparation de la boisson ...............................................65
5.8 Préparation de deux boissons à la fois ...........................................................65
6 Modication durable des réglages de boisson ....................................................66
6.1 Modication des réglages par défaut .............................................................6654
7.1 Édition de prols d'utilisateur personnels.....................................................66
7.2 Sélection/modication des réglages personnels .......................................67
7.3 Préparation de boissons avec des réglages personnels ...........................67
8 Modication des réglages de base ............................................................................67 8.1 Choix de la langue .................................................................................................67 8.2 Réglage de l'heure .................................................................................................67
8.3 Réglage du mode économie d'énergie ..........................................................68
8.4 Réglage de l'arrêt automatique ........................................................................68
8.5 Activation/désactivation du rinçage ...............................................................69
8.6 Réinitialisation de l'appareil aux réglages par défaut ...............................69
9.9 Utilisation d'un ltre à eau ..................................................................................74
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Vue d'ensemble de l'appareil
Fig. 1: Vue de l'appareil de l'avant gauche
Fig. 2: Vue de l'appareil de l'avant droite 1 Réservoir d'eau 2 Touche «Marche/Arrêt» 3 Double réservoir de café en grains 4 Bean Select 5 Compartiment pour café moulu 6 Chaue-tasse avec tôle d'acier inox (suivant le modèle) 7 Panneau de commande 8 Bec verseur réglable en hauteur avec 2buses pour le café, 2pour le lait, 1pour l'eau chaude, éclairage de la tasse 9 Bac de récupération du marc (intérieur) 10 Bac collecteur 11 Raccordement du tuyau à lait sur le bec verseur 12 Cache 13 Levier «Réglage de la mouture» (en face arrière) 14 Cordon d'alimentation avec comparti- ment de rangement 15 Chambre d'extraction (derrière le cache) 16 Raccordement du tuyau à lait sur le bac de récupération 17 Grille 18 FlotteurVue d'ensemble de l'appareil
1.2 Vue d'ensemble du panneau de commande
Veuillez choisir votre boisson
Fig. 3: Panneau de commande Pos. Désignation Fonction 19 Touches Préparation de boissons 20 Expresso Préparation d'un expresso 21 Café long Préparation d'un café long 22 Cappuccino Préparation d'un cappuccino 23 Latte macchiato Préparation d'un latte macchiato 24 Mousse de lait / lait chaud Préparation de mousse de lait ou de lait chaud 25 Eau chaude Préparation d'eau chaude 26 2tasses Préparation pour deux tasses 27 myrecipes Sélection des réglages personnels pour les boissons ou préparation de boissons avec des recettes 28 Intensité du café Réglage de l'intensité du café 29 Molette Appel du menu ou conrmation des saisies. Navigation vers le haut et le bas dans le menu ou régler l'arôme de café STANDARD. 30 Écran d'achage Achage des menus et des messages actuels Exemple: appareil prêt à fonctionnerPour votre sécurité
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir fait le choix d'une machine à café automatique CITouch. Le mode d'emploi vous aidera à faire la connaissance des nombreuses possibilités que vous orent l'appareil et à savourer votre café. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Cela vous permettra d'éviter tout dommage corporel et matériel. Conser- vez soigneusement ce mode d'emploi. Si vous vous séparez de l'appareil, donnez le mode d'emploi avec lui. Melitta n'est pas responsable en cas de non respect du mode d'emploi normal de l'appareil. Si vous désirez de plus amples informa- tions ou poser des questions relatives à l'appareil, veuillez vous adresser à Melitta ou rendez-nous visite sur notre site Inter- net: www.melitta.fr Nous vous souhaitons de jouir pleinement de votre appareil. 2 Pour votre sécurité L'appareil respecte les directives européennes en vigueur et a été construit selon le niveau technologique le plus actuel. Il existe cependant des risques résiduels. Respecter les consignes de sécurité pour éviter tout danger. Melitta n'est pas res- ponsable en cas de non respect du mode d'emploi normal de l'appareil.
2.1 Utilisation réglementaire
L'appareil sert à préparer des boissons à partir de grains de café ou de café moulu et à réchauer du lait et de l'eau. L'appareil est uniquement des- tiné à un usage domestique. Toute autre utilisation est consi- dérée comme non réglementaire et peut provoquer des dom- mages corporels et matériels.
2.2 Danger dû au courant
électrique Il y a danger de mort par choc électrique en cas d'endommage- ment de l'appareil ou du cordon d'alimentation. Respecter les consignes de sécu- rité suivantes pour éviter tout danger dû au courant électrique: ū Ne pas utiliser de cordon d'ali- mentation endommagé. ū Un cordon d'alimentation endommagé ne doit être remplacé que par le fabricant, son service après vente ou son distributeur. ū Ne pas ouvrir de caches xés par des vis sur le corps de l'appareil. ū N'utiliser l'appareil que quand il est en parfait état technique. ū Un appareil défectueux ne doit être réparé que par un atelier agréé. Ne pas réparer l'appareil soi-même. ū Ne pas procéder soi-même à des modications sur l'appa- reil, ses éléments et ses acces- soires. ū Ne pas plonger l'appareil dans l'eau. ū Ne pas laisser le câble secteur entrer en contact avec de l'eau.Premiers pas
2.3 Risque de brûlure et
d'éclaboussures Les liquides et les vapeurs qui s'échappent peuvent être brû- lants. Des pièces de l'appareil deviennent aussi brûlantes. Pour éviter toute échaudure et toute brûlure: ū Éviter que les liquides et les vapeurs qui s'échappent entrent en contact avec la peau. ū Ne pas toucher les buses sur le bec verseur (sortie) pendant le fonctionnement.
2.4 Sécurité d'ordre général
Pour éviter tout dommage cor- porel et matériel: ū Ne pas utiliser l'appareil dans une armoire par exemple. ū Ne pas passer les mains à l'in- térieur de l'appareil pendant son fonctionnement. ū Tenir les enfants de moins de 8ans à distance de l'appareil et de son cordon d'alimentation. ū Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8ans et des personnes aux capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou ne possédant que peu d'expé- rience et de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont été instruits de l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dangers en résultant. ū Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants de moins de 8ans ne doivent pas réaliser le nettoyage et la maintenance réservés aux utilisateurs. Les enfants de plus de 8ans doivent être surveillés pendant le nettoyage et la mainte- nance. ū Débrancher l'appareil quand il reste non surveillé pendant un temps prolongé. ū L'appareil ne doit pas être uti- lisé à une altitude supérieure à 2000m. ū Lors du nettoyage de l’appareil et de ses composants, veuillez tenir compte des remarques données dans les chapitres concernés („Entretien et main- tenance“ à la page 70). 3 Premiers pas Dans ce chapitre est décrite la manière de préparer l'appareil à son utilisation.
3.1 Déballage de l'appareil
Déballer l'appareil. Retirer le matériel d'emballage, les rubans adhésifs et les feuilles de protection de l'appareil. Conserver le matériel d'emballage pour les transports et retours éventuels. Information Des traces de café et d'eau peuvent se trouver dans l'appareil. Le fonctionnement parfait de l'appareil a été contrôlé à l'usine.
3.2 Contrôle de l'étendue de la
fourniture Contrôler l'intégralité de la fourniture au moyen de la liste ci-dessous. Veuillez vous adresser à votre revendeur si des pièces manquent.Premiers pas
ū Cuillère à café avec clé de vissage pour le ltre à eau ū Réservoir à lait en plastique ou ther- mo-réservoir, chacune avec tuyau à lait ū Filtre à eau ū Bandelette test pour déterminer la dureté de l'eau
3.3 Installation de l'appareil
Respecter les consignes suivantes: ū Ne pas installer l'appareil dans des pièces humides. ū Poser l'appareil sur une surface stable, plane et sèche. ū Ne pas poser l'appareil à proximité d'un évier par exemple. ū Ne pas poser l'appareil sur des surfaces très chaudes. ū Ne pas poser l'appareil à moins d'envi- ron 10cm d'un mur ou d'autres objets. La distance vers le haut doit être d'au moins 20cm. ū Poser le cordon d'alimentation de manière à ce qu'il ne puisse être endommagé par des arêtes ou des surfaces très chaudes.
3.4 Branchement de l'appareil
Respecter les consignes suivantes: ū Contrôler que la tension réseau concorde avec la tension de service indiquée dans les caractéristiques tech- niques (voir chapitre11, page76). ū Ne brancher l'appareil que sur une prise de courant de sécurité installée réglementairement. S'adresser à un électricien en cas de doute. ū La prise doit disposer de la protection d'un fusible d'au moins 10A.
3.5 Première mise en marche
de l'appareil Il est possible de choisir la langue et de régler l'heure et la dureté de l'eau pendant la première mise en service. Ces réglages peuvent être changés ultérieurement (voir chapitres8, page67 et9.8, page74). Pour déterminer la dureté de l'eau, utiliser la bandelette test fournie. Respecter les instructions données sur son emballage et le tableau au chapitre11, page76. Information Nous recommandons de ne pas boire les deux premières tasses de café après la première mise en service. Condition préalable: l'appareil est installé et branché.
1. Placer une tasse sous le bec verseur.
2. Allumer l'appareil avec la touche
«Marche/Arrêt». » L'écran d'accueil apparaît à l'a- chage. » L'invite à initialiser l'appareil apparaît à l'écran: Please Setup the machine.
3. Conrmer l'initialisation avec la
«molette». » Le menu Langue apparaît.
4. Choisir la langue désirée avec la
«molette». Conrmer la sélection. » Le menu Horloge apparaît.
5. Régler les heures et les minutes avec la
«molette». Conrmer les réglages. » Le menu Dureté de l'eau apparaît.
6. Choisir la plage de dureté de l'eau
déterminée avec la «molette» ou conrmer la valeur réglée par défaut. » Le texte Remplir et remettre le réser- voir d'eau en place apparaît.
7. Retirer le réservoir d'eau. Le rincer à
l'eau claire. Mettre le nouveau ltre à eau en place (voir chapitre „Mise en marche de l'appareil“ à la page 60). Le remplir d'eau fraîche et le remettre en place. » L'appareil préchaue et exécute un rinçage automatique. » L'indication de disponibilité apparaît à l'écran puis Mettre du café en grains.
8. Remplir le réservoir de café en
grains. Lire à ce sujet le chapitre4.4, page61.Commande fondamentale
4 Commande fondamentale Dans ce chapitre sont décrites les étapes fondamentales relatives à la manipulation de l'appareil.
4.1 Mise en marche et arrêt de
l'appareil Lire le chapitre3.5 avant la mise en marche lors de la première mise en service de l'appareil. Information ū L'appareil exécute un rinçage auto- matique chaque fois qu'il est mis en marche ou arrêté. ū Lors du rinçage, de l'eau arrive égale- ment dans le bac collecteur. ū Le rinçage automatique à l'arrêt peut être activé ou désactivé dans le menu Réglages. Mise en marche de l'appareil
1. Placer une tasse sous le bec verseur.
2. Appuyer sur la touche «Marche/Arrêt».
» L'écran d'accueil apparaît à l'achage. » L'appareil préchaue et exécute un rinçage automatique. » La disponibilité est indiquée à l'écran. Arrêt de l'appareil
1. Placer une tasse sous le bec verseur.
2. Appuyer sur la touche «Marche/Arrêt»
pendant 1à2secondes. » L'appareil exécute un rinçage auto- matique quand le rinçage à l'arrêt est activé. » L'appareil s'éteint. Information ū L'appareil s'éteint automatiquement quand il n'est pas utilisé pendant un temps prolongé. Dans ce cas aussi a lieu un rinçage automatique. ū Le moment de l'arrêt se règle au menu Auto OFF, voir chapitre8.4, page68. ū Aucun rinçage n'est eectué quand aucune boisson n'a été préparée ou que le réservoir d'eau est vide depuis la mise en marche.
4.2 Comment utiliser le pan-
neau de commande Les fonctions essentielles sont accessibles au moyen du panneau de commande et de la «molette». Eeurer la touche de commande du bout du doigt. Le panneau de commande ne réagit pas au contact d'un crayon ou de tout autre objet. Seules les touches utilisables dans l'état actuel de l'appareil sont allumées.
4.3 Navigation dans le menu
L'appareil doit acher sa disponibilité pour le réglage de boissons individuelles ou pour la maintenance et l'entretien. Il faut alors appeler le menu concerné et naviguer à l'intérieur. La disponibilité est indiquée à l'écran une fois toutes les étapes eectuées. Respecter les consignes données à l'écran. Accès direct Expresso Intensité du café Fort Confirmer avec OK Fig. 6: Exemple: écran Utiliser les possibilités suivantes pour naviguer dans le menu: Appel du menu et conrmation de la sélection Appuyer sur la «molette» pendant plus de 2secondes pour appeler le menu. Appuyer brièvement sur la «molette» pour conrmer la sélection.Commande fondamentale
Navigation dans le menu Tourner la «molette» pour naviguer vers le haut ou le bas dans le menu. Quitter le menu Sélectionner la commande Exit avec la «molette» et conrmer son choix pour quitter un menu. Quitter les sous-menus qui n'achent que des informations et dans lesquels aucun réglage ne peut être fait d'une courte pression. Appel de sous menus Certaines fonctions de l'appareil ne sont accessibles qu'en appelant plusieurs sous-menus les uns après les autres. L'appel de sous-menus est toujours sem- blable. La navigation vers le programme Détartrage sera décrite ici pour exemple. Entretien Exit Rinçage Easy Cleaning Nettoyage système lait Nettoyage système café Détartrage Filtre Fig. 7: Navigation vers le programme Détartrage
1. Appuyer sur la «molette» pendant
2secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
2. Sélectionner le menu Entretien en
tournant la «molette» et confirmer son choix.
3. Sélectionner le menu Détartrage en
tournant la «molette» et confirmer son choix. La sélection des fonctions est toujours représentée en raccourci dans ce mode d'emploi: Naviguer vers le menu Entretien > Détartrage.
4.4 Remplissage du réservoir
de grains et utilisation du BeanSelect Les grains de café torréés perdent leur arôme. Ne remplir le réservoir de café en grains que de la quantité nécessaire pour les 3à4prochains jours. ATTENTION Une quantité résiduelle de grains de café demeure dans le moulin lors du changement de réservoir à grains. Les deux premières boissons préparées après le passage sur grains décaféinés peuvent encore contenir du café café- iné. Cela peut avoir des préjudices pour la santé des personnes sujettes à une intolérance à la caféine. Les personnes sujettes à une intolé- rance à la caféine ne devraient consom- mer qu'à partir de la troisième boisson après le changement. NOTE Quand les types de café utilisés ne sont pas appropriés, le moulin risque de coller. Ne pas utiliser de grains de café lyophi- lisés ou caramélisés. Ne pas verser de café moulu dans le réservoir de café en grains.
Fig. 8: Double réservoir de café en grains Deux types de café peuvent être utilisés grâce au double réservoir de café en grains(3). Remplir par exemple le premier compartiment de grains pour expresso et l'autre de grain pour café long.Commande fondamentale
1. Ouvrir le couvercle du double réservoir
2. Remplir les réservoirs de grains de café.
3. Fermer le couvercle du double réservoir
4.5 Utilisation de café moulu
Il est également possible d'utiliser du café moulu pour la préparation de boissons au café. NOTE Quand les types de café utilisés ne sont pas appropriés, la chambre d'extraction risque de se boucher et de coller. Ne pas utiliser de produits instantanés. Ne pas verser plus d'une cuillère à café de café moulu dans le compartiment pour café moulu.
1. Ouvrir le couvercle du compartiment
2. Utiliser la cuillère à café fournie pour le
dosage. Ne pas verser plus d'une cuillère à café de café moulu dans le compartiment pour café moulu.
3. Fermer le couvercle du compartiment
4. Poursuivre comme décrit aux cha-
pitres5 à 7. Information ū La préparation pour deux tasses est impossible quand du café moulu est utilisé. ū Si aucun café n'est préparé dans les 3minutes suivant l'ouverture du com- partiment pour café moulu, l'appareil commute sur le fonctionnement avec grains et le café moulu est expulsé dans le bac de récupération du marc.
4.6 Remplissage du réservoir
d'eau Pour apprécier pleinement son café, n'utiliser que de l'eau fraîche, froide et non gazeuse. Changer l'eau tous les jours. Information La qualité de l'eau inue considérable- ment sur le goût du café. Utiliser pour cela un ltre à eau (voir chapitres9.8, page74 et9.9, page74).
1. Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau
et extraire ce dernier de l'appareil par le haut en le tirant par la poignée.
2. Remplir le réservoir d'eau.
Respecter la contenance maximale de 1,8litre.
3. Mettre le réservoir d'eau par le haut
en place dans l'appareil et fermer le couvercle.
4.7 Réglage du bec verseur
Le bec verseurest réglable en hauteur. La distance entre le bec verseur et la tasse doit être la plus petite possible. Pousser le bec verseur vers le haut ou le bas selon la taille de la tasse.
4.8 Utilisation de lait
Pour apprécier pleinement votre café, utiliser du lait frais. Suivant le modèle, il est possible d'utiliser le réservoir à lait ou le tuyau à lait fourni et les emballages usuels pour le lait. Raccordement du réservoir à lait Ne pas verser plus de lait dans le réservoir que celui nécessaire dans l'immédiat.Préparation de boissons
Fig. 9: Raccordement du réservoir à lait à l'appareil
1. Remplir le réservoir à lait(32) de la
2. Brancher le tuyau à lait(31) sur le réser-
voir à lait et sur le raccord(11) situé sur le bec verseur ou plonger le tuyau à lait dans un emballage usuel de lait. Information Placer le réservoir à lait plein dans le réfrigérateur.
4.9 Comment vider le bac
collecteur et le bac de récupération du marc Quand le bac collecteur(10) et le bac de récupération du marc(9) sont pleins, l'appareil prie de les vider. Le otteur qui dépasse(18) indique aussi que le bac collecteur est plein. Toujours vider les deux réservoirs.
Fig. 10: Bac collecteur, bac de récupération du marc et otteur
1. Extraire le bac collecteur(10) par
l'avant de l'appareil.
2. Retirer le bac de récupération du
marc(9) et le vider.
3. Vider le bac collecteur.
4. Mettre le bac de récupération du marc
5. Pousser le bac collecteur jusqu'en
butée à l'intérieur de l'appareil. Information L'utilisateur est prié de vider le bac collecteur et le bac de récupération du marc au bout d'un nombre déterminé de boissons. Si les bacs sont vidés alors que l'appareil est hors tension, il n'enregistrera pas l'opération. Il est donc possible d'être prié de vider le bac collecteur et celui de récupération du marc bien qu'ils ne soient pas encore pleins. 5 Préparation de boissons Il existe trois possibilités de préparer des boissons: ū Boisson standard avec les touches d'ac- cès et préparation de la boisson avec des recettes comme décrit ci-dessousPréparation de boissons
ū Préparation des boissons avec des réglages modiés (voir chapitre6, page66) ū Utilisation de réglages personnels avec la fonction MyCoee (voir chapitre7, page66). La boisson standard est décrite dans ce chapitre. Veuillez noter: ū Les réservoirs doivent être susam- ment remplis de café et d'eau. L'ap- pareil prie l'utilisateur de les remplir quand leur niveau est insusant. ū L'appareil ne donne aucune indication sur le manque de lait. ū Si l'on choisit une boisson avec lait, le réservoir à lait ou un emballage usuel de lait doit être branché. ū Les tasses pour les boissons doivent être susamment grandes. ū L'écran doit acher la disponibilité pour la préparation d'une boisson. ū La distribution de la boisson s'arrête automatiquement. ū Après la préparation d'une boisson avec lait, l'appareil prie automatiquement de passer au programme EasyCleaning.
5.1 Préparation d'un expresso
1. Placer une tasse sous le bec verseur.
2. Appuyer sur la touche «Expresso» ou
«café long». » La distribution de la boisson s'eec- tue et s'arrête automatiquement.
3. Retirer la tasse.
5.2 Préparation d'un cappuc-
cino et d'un latte macchiato Condition préalable: le lait est branché.
1. Placer une tasse sous le bec verseur.
2. Appuyer sur la touche «Cappuccino»
ou «Latte macchiato». » La distribution de la boisson s'eec- tue et s'arrête automatiquement. » À l'écran apparaît Easy Cleaning?
3. Retirer la tasse.
4. Exécuter le programme EasyCleaning
ou préparer d'autres boissons et l'exé- cuter plus tard, voir chapitre9.4.
5.3 Préparation de mousse de
lait et de lait chaud La préparation de la mousse de lait est semblable à celle du lait chaud. Condition préalable: le lait est branché.
1. Placer une tasse sous le bec verseur.
2. Appuyer sur la touche «Mousse de lait/
lait chaud». a) Mousse de lait = appuyer briève- ment sur la touche b) Lait chaud = appuyer longuement sur la touche (2secondes) » La distribution du lait s'eectue et s'arrête automatiquement.
3. Retirer la tasse.
» À l'écran apparaît EasyCleaning?
4. Exécuter le programme EasyCleaning
ou préparer d'autres boissons et l'exé- cuter plus tard, voir chapitre9.4.
5.4 Préparation d'eau chaude
1. Placer une tasse sous le bec verseur.
2. Appuyer sur la touche «Eau chaude».
» L'eau chaude s'écoule et s'arrête automatiquement.
3. Retirer la tasse.
5.5 Préparation de boissons
avec des recettes Il est possible de sélectionner la boisson standard et d'autres spécialités dans le menu Recettes. InformationPréparation de boissons
Si l'on choisit une recette avec lait, brancher le réservoir à lait ou un embal- lage usuel de lait (suivant le modèle).
1. Placer une tasse sous le bec verseur.
2. Appuyer sur la «molette» et naviguer
vers le menu Recettes ou appuyer lon- guement sur la touche «myrecipes». » La recette sélectionnée apparaît à l'écran.
3. Sélectionner une recette de boisson et
conrmer son choix. » La distribution de la boisson s'eec- tue et s'arrête automatiquement.
4. Retirer la tasse.
5.6 Modication des réglages
de la boisson avant et pendant la préparation Les réglages de la boisson peuvent être modiés avant et pendant sa préparation. Information Ces réglages ne concernent que la prépa- ration actuelle de la boisson. Modication des réglages de la boisson avant la préparation Il est possible de changer le type de grains avant la sélection d'une boisson. Régler le réservoir à grains désiré avec le curseur «BEANSELECT»avant de sélectionner une boisson. » Le type de grains sélectionné est utilisé pour la préparation de la boisson. Modication des réglages de la boisson pendant la préparation La quantité de boisson et l'intensité du café peuvent être modiés pendant la préparation. Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. Régler la quantité de boisson pendant son élaboration (café ou lait) avec la «molette». Régler l'intensité du café avec la touche «Intensité du café» pendant que les grains sont moulus.
5.7 Interruption de la prépara-
tion de la boisson Appuyer de nouveau sur la touche sélec- tionnée pour interrompre prématurément la préparation de la boisson.
5.8 Préparation de deux bois-
sons à la fois La touche «2tasses» permet de préparer deux boissons à la fois. Information La préparation de deux tasses est impos- sible pour les boissons au lait mélangé à de l'eau chaude (telles qu'Americano), pour la mousse de lait, le lait chaud et l'eau chaude.
Fig. 11: Préparation pour deux tasses
1. Placer deux tasses sous le bec ver-
3. Poursuivre comme décrit pour la prépa-
ration donnée de la boisson.Modication durable des réglages de boisson
Information ū Le réglage ne concerne que la prépara- tion suivante de boisson. ū Si aucune boisson n'est préparée en l'espace de 1minute, l'appareil passe à la préparation pour une tasse. 6 Modication durable des réglages de boisson L'appareil ore encore d'autres possibilités de préparer des spécialités de café.
6.1 Modication des réglages
par défaut Les réglages par défaut suivants peuvent être modiés en fonction de la boisson: Quantité de café, quantité de mousse, quantité de lait, quantité d'eau chaude, intensité du café et température. La modication des réglages est sem- blable pour toutes les boissons. Il est ici donné l'exemple de la modication de l'intensité du café pour un expresso.
1. Appuyer sur la «molette» pendant
2secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
2. Naviguer vers le menu Accès direct >
Expresso > Intensité du café.
3. Sélectionner l'intensité de café désirée
et conrmer son choix.
4. Sélectionner la commande Exit pour
quitter le menu. » L'intensité de café sélectionnée sera uti- lisée lors des prochaines préparations d'expresso. Information Les réglages par défaut restent valables jusqu'à ce qu'ils soient modiés. 7 Réglages personnels – «MyCoee» La fonction MyCoee permet d'enregis- trer des réglages personnels de boisson et de les attribuer à un utilisateur.
7.1 Édition de prols d'utilisa-
teur personnels Jusqu'à quatre prols d'utilisateur peuvent être utilisés. Modication du nom d'un prol d'utilisateur Il est possible de modier le nom des prols d'utilisateur.
1. Appuyer sur la «molette» pendant
2secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
2. Naviguer jusqu'au menu MyCoee.
3. Sélectionner un utilisateur et conrmer
4. Sélectionner Modier le nom et conr-
mer son choix. » Le menu de sélection des diérents caractères est aché.
5. Sélectionner diérents caractères en
tournant la «molette» et les conrmer à chaque fois.
6. Sélectionner de nouveau la commande
Exit pour quitter le menu. Activation/désactivation d'un prol d'utilisateur Seuls les utilisateurs actifs peuvent être utilisés. Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
1. Appuyer sur la «molette» pendant
2secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
2. Naviguer jusqu'au menu MyCoee.
3. Sélectionner un utilisateur et conrmer
4. Sélectionner actif/inactif et conrmer
son choix.Modication des réglages de base
5. Sélectionner actif ou inactif et conr-
mer de nouveau son choix.
6. Sélectionner la commande Exit pour
7.2 Sélection/modication des
réglages personnels Les réglages suivants peuvent être attribués à un utilisateur en fonction de la boisson: Recettes, quantité de café, quantité de mousse, quantité de lait, quantité d'eau chaude, intensité du café et température. L'attribution des réglages personnels à un utilisateur est toujours semblable. Il est donné ici l'exemple de la quantité de café pour un cappuccino.
1. Appuyer sur la «molette» pendant
2secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
2. Naviguer jusqu'au menu MyCoee.
3. Sélectionner un utilisateur et conrmer
5. Sélectionner une quantité et conrmer
6. Sélectionner la commande Exit pour
quitter le menu. » La quantité de café sélectionnée sera utilisée lors de la prochaine préparation d'un cappuccino pour cet utilisateur.
7.3 Préparation de boissons
avec des réglages personnels La préparation de boissons avec la fonction MyCoee est semblable pour toutes les boissons. Il est donné ici l'exemple de la préparation d'un cappuc- cino.
1. Placer une tasse sous le bec verseur.
2. Appuyer sur la touche «myrecipes»
jusqu'à ce que l'utilisateur désiré soit aché.
3. Appuyer sur la touche «Cappuccino».
» La distribution de la boisson s'eec- tue et s'arrête automatiquement.
4. Retirer la tasse.
» À l'écran apparaît Easy Cleaning? (Appuyer sur la molette pour le démar- rage).
5. Exécuter le programme EasyCleaning
ou préparer d'autres boissons et l'exé- cuter plus tard, voir chapitre9.4. Information ū Pour quitter la fonction MyCoee, appuyer sur la touche «myrecipes» jusqu'à ce que la disponibilité soit achée. ū Si aucune boisson n'est préparée en l'espace de 3minutes, l'appareil passe automatiquement à l'achage de sa disponibilité. 8 Modication des réglages de base Dans le chapitre qui suit seront expliquées les étapes de modication des réglages de base.
8.1 Choix de la langue
Il est possible de choisir la langue des textes achés. Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
1. Appuyer sur la «molette» pendant
2secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
2. Naviguer jusqu'au menu Langue.
3. Sélectionner une langue et conrmer
4. Quitter le menu avec la commande Exit.
8.2 Réglage de l'heure
L'heure indiquée à l'écran peut être réglée. Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
1. Appuyer sur la «molette» pendant
2secondes.Modication des réglages de base
» Le menu apparaît à l'écran.
2. Naviguer jusqu'au menu Horloge.
3. Régler les heures et les minutes. Conr-
mer chacun des réglages.
4. Quitter le menu avec la commande Exit.
Information Si l'heure ne doit pas être achée, la régler sur 00:00.
8.3 Réglage du mode écono-
mie d'énergie Le mode économie d'énergie a pour eet d'abaisser la température de chauage et d'éteindre l'éclairage du panneau de commande. L'appareil passe automatiquement en mode économie d'énergie au bout d'une durée dénie quand il n'est pas utilisé pendant une période prolongée. Régler la durée avant que le mode d'économie d'énergie soit activé dans le menu Mode économie d'énergie. Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
1. Appuyer sur la «molette» pendant
2secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
2. Naviguer jusqu'au menu Mode écono-
3. Sélectionner une durée et conrmer
4. Quitter le menu avec la commande Exit.
Information ū Le mode économie d'énergie ne peut être complètement désactivé. L'appa- reil passe dans ce mode au plus tard au bout de 4heures quand il n'est pas utilisé.
8.4 Réglage de l'arrêt
automatique L'appareil s'éteint automatiquement au bout d'une durée dénie quand il n'est pas utilisé pendant une période prolongée. Régler la durée avant que l'appareil ne s'arrête dans le menu Auto OFF. Il est aussi possible de xer une heure précise. Information Quand le laps de temps et le moment sont activés simultanément, l'appareil s'éteint quand le premier de ces deux événements arrive. Réglage de la durée pour l'arrêt automatique Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
1. Appuyer sur la «molette» pendant
2secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
3. Sélectionner un temps et conrmer son
4. Sélectionner de nouveau la commande
Exit pour quitter le menu. Information L'arrêt automatique ne peut être entière- ment désactivé. L'appareil s'éteint au plus tard au bout de 8heures quand il n'est pas utilisé. Réglage de l'heure de l'arrêt automatique Le moment de l'arrêt est désactivé à l'usine. Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
1. Appuyer sur la «molette» pendant
2secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
3. Régler les heures et les minutes. Conr-
mer chacun des réglages.
4. Sélectionner de nouveau la commande
Exit pour quitter le menu.Modication des réglages de base
Information Programmer l'heure d'arrêt sur 00:00 pour désactiver l'arrêt automatique.
8.5 Activation/désactivation
du rinçage Un rinçage a toujours lieu directement après la mise en marche du cycle café. Seul le rinçage à l'arrêt peut être activé/désac- tivé. S'il est activé, le cycle café sera rincé après son arrêt. Une désactivation durable n'est pas recommandée. Activation/désactivation du rinçage à l'arrêt Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
1. Appuyer sur la «molette» pendant
2secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
2. Naviguer jusqu'au menu Réglages >
3. Sélectionner actif ou inactif et conr-
4. Sélectionner la commande Exit pour
quitter le menu. » La disponibilité est indiquée à l'écran.
8.6 Réinitialisation de l'appa-
reil aux réglages par défaut Il est possible de réinitialiser l'appareil aux réglages par défaut. Information Lorsque l'appareil est réinitialisé aux réglages par défaut, tous les réglages personnels sont perdus, y compris ceux du menu MyCoee. Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
1. Appuyer sur la «molette» pendant
2secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
2. Naviguer jusqu'au menu Réglages >
Réglages par défaut.
3. Sélectionner Réinitialiser et conrmer
4. Sélectionner la commande Exit pour
8.7 Menu Statistique et système
Statistique Dans le menu Statistique sont données des informations sur le nombre de boissons et sur l'entretien. Système Dans le menu Système sont données des informations sur la version du logiciel et l'accès à la fonction Purge de l'appareil, voir le chapitre10.1, page75.
8.8 Réglage de la nesse de
mouture La nesse de mouture des grains de café inue sur le goût de ce dernier. Elle a été optimisée à l'usine. Fig. 12: Réglage de la mouture Régler la mouture avec le levier situé en face arrière.
1. Placer le levier:
ū vers la droite = mouture moins ne ū vers la gauche = mouture plus neEntretien et maintenance
Information ū Plus la mouture est ne et plus le café est fort. ū La nesse de mouture est optimale quand le café s'écoule régulièrement du bec verseur et qu'une crème ne et épaisse se forme. 9 Entretien et maintenance Une maintenance et un entretien régu- liers assurent une qualité constante des boissons.
9.1 Nettoyage d'ordre général
Nettoyer l'appareil régulièrement. Nettoyer immédiatement toute salissure extérieure de lait et de café. NOTE L'utilisation de produits de nettoyage non appropriés peut provoquer des rayures sur les surfaces. Ne pas utiliser de chions, d'éponges ou de produits de nettoyage abrasifs. Condition préalable: l'appareil est à l'arrêt. Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide et un pro- duit à vaisselle usuel. Nettoyer le bac collecteur et le bac de récupération du marc avec un chion doux et un produit à vaisselle usuel. Nettoyer le réservoir de café en grains avec un chion doux et sec.
9.2 Rinçage du système de café
Cette opération sert à rincer les buses situées sur le bec verseur et les pièces intérieures du système de café. De l'eau de rinçage provenant de l'intérieur arrive dans le bac collecteur. L'appareil exécute un rinçage du cycle café chaque fois qu'il est mis en marche ou arrêté lorsque le rinçage à l'arrêt n'est pas désactivé. Le rinçage peut être aussi exécuté manuel- lement. Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
1. Placer une tasse sous le bec verseur.
2. Appuyer sur la «molette» pendant
2secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
3. Naviguer vers le menu Entretien >
4. Sélectionner Démarrage et conrmer
son choix. » Le cycle café est rincé.
9.3 Nettoyage de la chambre
d'extraction Nous recommandons de nettoyer la chambre d'extraction une fois par semaine pour éviter tout endommagement de l'appareil.
Fig. 13: Retirer le cache latéralEntretien et maintenance
Fig. 14: Démontage de la chambre d'ex- traction
Fig. 15: Nettoyage de la chambre d'extrac- tion Condition préalable: l'appareil est à l'arrêt.
1. Ouvrir le cache(12). Passer pour ce faire
la main dans l'interstice du côté droit de l'appareil et retirer le cache par le côté.
2. Maintenir le levier rouge(33) de la poi-
gnée de la chambre d'extraction(15) poussé et faire tourner la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en butée.
3. Extraire la chambre d'extraction de
l'appareil par la poignée.
4. Rincer minutieusement la chambre
d'extraction entière sous de l'eau courante sur toutes ses faces. Veiller en particulier à ce que le ltre(34) soit exempt de restes de café.
5. Laisser la chambre d'extraction s'égout-
6. Enlever les restes de café des surfaces à
l'intérieur de l'appareil avec un chion doux sec.
7. Mettre la chambre d'extraction en place
dans l'appareil. Maintenir la poignée du levier rouge de la chambre d'extrac- tion poussée et la faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en butée.
8. Mettre le revêtement en place par le
côté jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
«EasyCleaning» Le programme de nettoyage simple EasyCleaning permet de rincer le cycle lait. L'appareil prie l'utilisateur d'exécuter le programme EasyCleaning après chaque préparation d'une boisson avec du lait. Le programme EasyCleaning peut égale- ment être exécuté manuellement. Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
1. Placer une tasse sous le bec verseur.
2. Appuyer sur la «molette» pendant
2secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
3. Naviguer vers le menu Entretien >
4. Sélectionner Démarrage et conrmer
5. Suivre les instructions données à l'écran
jusqu'à la n du programme EasyClea- ning.
9.5 Programme «Nettoyage
cycle lait» Ce programme permet de nettoyer le cycle lait à l'aide d'un nettoyant approprié. Nous recommandons d'exécuter le programme de nettoyage une fois par semaine pour des raisons d'hygiène et pour éviter tout dommage de l'appareil. Le programme de nettoyage dure environ 3minutes et ne doit pas être interrompu.Entretien et maintenance
NOTE L'appareil peut être endommagé en cas d'utilisation de nettoyants non appro- priés pour le système de lait. N'utiliser que les pastilles de net- toyage Melitta® PERFECT CLEAN pour machines à café automatique pour nettoyer le système de lait. Respecter les consignes d'utilisation données sur l'emballage des pastilles de nettoyage du système de lait. Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
1. Placer un récipient(0,7l) sous le bec
verseur (par ex. le bac de récupération du marc).
2. Appuyer sur la «molette» pendant
2secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
3. Naviguer vers le menu Entretien > Net-
toyage système lait.
4. Sélectionner Démarrage et conrmer
5. Suivre les instructions données à l'écran
jusqu'à la n du programme Cycle lait. Nettoyage du groupe lait Nous recommandons en outre de nettoyer régulièrement le groupe lait, le tuyau à lait et le réservoir à lait. Information ū Le réservoir à lait en plastique peut être lavé au lave-vaisselle sans couvercle et sans tuyau ascendant.
Fig. 16: Accès au groupe lait
Fig. 17: Démontage du groupe lait
1. Débrancher le tuyau à lait de l'appareil.
2. Ouvrir la porte du bec verseur (8).
3. Tirer le groupe lait (36) vers le bas pour
4. Nettoyer les diérentes pièces à
l'eau chaude. Utiliser un chion doux humide et un produit à vaisselle usuel. Le montage s'eectue par analogie dans le sens inverse. Information Veiller à ce que le groupe lait soit pressé vers le haut jusqu'en butée.Entretien et maintenance
cycle café» Ce programme de nettoyage permet d'éli- miner les dépôts et restes de café à l'aide d'un nettoyant pour machines à café. Nous recommandons d'exécuter le pro- gramme de nettoyage tous les 2mois ou si l'appareil invite à le faire pour éviter tout dommage de ce dernier. Nettoyer la chambre d'extraction et l'intérieur avant le démarrage du pro- gramme de nettoyage (voir chapitre9.3, page70) Le programme de nettoyage dure environ 15minutes et ne doit pas être interrompu. ATTENTION Le contact avec le nettoyant pour machines à café peut provoquer des irritations des yeux et de la peau. Respecter les consignes d'utilisation données sur l'emballage du nettoyant pour machines à café NOTE L'appareil peut être endommagé en cas d'utilisation de nettoyants non appro- priés pour les machines à café. N'utiliser que les pastilles de net- toyage Melitta® PERFECT CLEAN pour machines à café automatiques. Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
1. Appuyer sur la «molette» pendant
2secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
2. Naviguer vers le menu Entretien > Net-
toyage du système de café.
3. Sélectionner Démarrage et conrmer
4. Suivre les instructions données à
l'écran jusqu'à la n du programme de nettoyage.
9.7 Programme «Détartrage»
Le programme de détartrage permet d'éliminer les dépôts de tartre à l'intérieur de l'appareil avec du détartrant pour machines à café. Nous recommandons d'exécuter le programme de détartrage tous les 3mois pour éviter tout dommage de l'appareil dans la mesure où aucun ltre à eau n'est utilisé. Quand un ltre à eau est utilisé, attendre que l'appareil y invite. Le programme de détartrage dure environ 25minutes et ne doit pas être interrompu. ATTENTION Le contact avec le détartrant peut pro- voquer des irritations des yeux et de la peau. Respecter les consignes d'utilisation données sur l'emballage du détartrant. NOTE L'appareil peut être endommagé en cas d'utilisation de détartrant non approprié. N'utiliser que le détartrant liquide Melitta® ANTI CALC pour machines à café automatiques. Respecter les consignes d'utilisation données sur l'emballage du détartrant. NOTE Un ltre à eau en place (vissé) peut être endommagé pendant le détartrage. Retirer le ltre à eau quand l'appareil y invite. (voirFig. 18). Poser le ltre à eau dans un récipient rempli d'eau du robinet pendant le déroulement du programme de détartrage. Une fois le programme de détartrage terminé, le ltre à eau peut être de nouveau mis en place et utilisé.Entretien et maintenance
Conditions préalables: ū la disponibilité de l'appareil est indi- quée à l'écran. ū Un récipient(0,7l) se trouve sous le bec verseur.
1. Appuyer sur la «molette» pendant
2secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
2. Naviguer vers le menu Entretien >
3. Sélectionner Démarrage et conrmer
4. Suivre les instructions données à
l'écran jusqu'à la n du programme de détartrage.
9.8 Réglage de la dureté de
l'eau La dureté de l'eau réglée inue sur la fré- quence de détartrage. Plus l'eau est dure, plus l'appareil doit être détartré souvent. Information La dureté de l'eau ne peut être réglée si un ltre à eau est utilisé. Déterminer la dureté de l'eau avec la bandelette test fournie. Respecter les instructions données sur son emballage et le tableau11, page76. Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
1. Appuyer sur la «molette» pendant
2secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
2. Naviguer jusqu'au menu Réglages >
3. Sélectionner la plage de dureté de l'eau
et conrmer son choix.
9.9 Utilisation d'un ltre à eau
L'utilisation d'un ltre à eau rallonge la vie de l'appareil qui ne doit être que rarement détartré. Le ltre à eau contenu dans l'étendue de la fourniture ltre le calcaire et autres substances toxiques de l'eau.
Fig. 18: Vissage/dévissage du ltre à eau Le ltre à eau(38) se visse dans le let(37) situé dans le fond du réservoir d'eau(39) ou se dévisse à l'aide de la clé de vissage xée à l'extrémité de la cuillère à café(1) fournie. Mise en place du ltre à eau Information Plonger le ltre à eau pendant quelques minutes dans un récipient rempli d'eau fraîche avant de le mettre en place. Conditions préalables: ū la disponibilité de l'appareil est indi- quée à l'écran. ū Un récipient(0,7l) se trouve sous le bec verseur.
1. Appuyer sur la «molette» pendant
2secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
2. Naviguer vers le menu Entretien > Filtre
3. Sélectionner Démarrage et conrmer
4. Suivre les instructions qui suivent à
l'écran. » La dureté de l'eau est automatique- ment adaptée par l'appareil au ltre à eau. » La disponibilité est indiquée à l'écran. Changement du ltre à eau Changer le ltre à eau quand l'appareil y invite.Transport, stockage et élimination
Condition: ū la disponibilité de l'appareil est indi- quée à l'écran. ū Un récipient(0,7l) se trouve sous le bec verseur.
1. Appuyer sur la «molette» pendant
2secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
2. Naviguer vers le menu Entretien > Filtre
3. Sélectionner Démarrage et conrmer
4. Suivre les instructions qui suivent à
l'écran. Retirer le ltre à eau Le ltre à eau ne doit pas rester hors de l'eau pendant une période prolongée. Nous recommandons de le conserver dans un récipient rempli d'eau du robinet dans le réfrigérateur en cas d'arrêt prolongé de l'appareil. Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
1. Appuyer sur la «molette» pendant
2secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
2. Naviguer vers le menu Entretien > Filtre
3. Sélectionner Démarrage et conrmer
4. Suivre les instructions qui suivent à
l'écran. » La dureté de l'eau est automatique- ment remise à l'état précédent. » La disponibilité est indiquée à l'écran. 10 Transport, stockage et élimination
10.1 Purge de l'appareil
Nous recommandons de purger l'appareil en cas d'arrêt prolongé, avant son trans- port et en cas de risque de gel. L'eau résiduelle est enlevée de l'appareil lors de la purge. Conditions préalables: ū le ltre à eau est enlevé. ū la disponibilité de l'appareil est indi- quée à l'écran.
1. Placer une tasse sous le bec verseur.
2. Appuyer sur la «molette» pendant
2secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
3. Naviguer jusqu'au menu Système >
4. Sélectionner Démarrage et conrmer
5. Suivre les instructions qui suivent à
l'écran. » L'appareil chaue. » L'appareil est purgé et s'éteint ensuite entièrement.
10.2 Transport de l'appareil
NOTE De l'eau résiduelle gelée peut endomma- ger l'appareil. Éviter d'exposer l'appareil à des tempé- ratures inférieures à 0°C. Information Transporter l'appareil dans son emballe d'origine. Cela permettra d'éviter tout dommage dû au transport. Exécuter les opérations suivantes avant de transporter l'appareil:
1. Purger l'appareil (voir chapitre10.1,
2. Vider le bac collecteur et le bac de
récupération du marc.
3. Vider le réservoir d'eau.
4. Vider le réservoir de café en grains.
5. Nettoyer l'appareil (voir chapitre9.1,
6. Fixer les pièces libres (grille etc.) avec
un ruban adhésif approprié.
7. Emballer l'appareil.Caractéristiques techniques
10.3 Élimination de l'appareil
Les appareils accompagnés de ce symbole sont soumis à la directive euro- péenne 2002/96/CE pour WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures. Recycler l'appareil dans le respect de l'environnement en le remettant à des systèmes de collecte appropriés. 11 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension de service 220V à 240V, 50Hz Puissance consommée max. 1400W Pression de la pompe statisque max. 15bar Dimensions Largeur Hauteur Profondeur 255mm 340mm 470mm Contenance Réservoir de café en grains Réservoir d'eau 2 × 135g 1,8l Poids (à vide) 9,25kg Conditions environnantes Température Humidité relative de l'air 10°C à 32°C 30% à 80% (sans condensation) Plage de dureté de l'eau °d °e °f douce 0à10 0à13 0à18 moyenne 10à15 13à19 18à27 dure 15à20 19à25 27à36 très dure > 20 > 25 > 36Dérangements
12 Dérangements Veuillez vous adresser à notre Service consommateur (tarif local) quand les mesures pro- posées ci-dessous ne résolvent pas le problème ou que des dérangements, non mention- nés ici, apparaissent. Le numéro du service est indiqué dans le couvercle du réservoir d'eau ou sur notre site Internet dans la zone Service. Dérangement Cause Mesure Le café coule au goutte à goutte du bec verseur. Mouture trop ne. Régler une mouture plus grossière (voir chapitre8.8). L'appareil s'encrasse. Nettoyer la chambre d'extraction (voir chapitre9.3). Exécuter le programme de nettoyage (voir chapitre9.6). L'appareil s'entartre. Détartrer l'appareil (voir chapitre9.7). Le café ne coule pas. Le réservoir d'eau n'est pas rempli ou mal posi- tionné. Remplir le réservoir d'eau et veiller à son bon positionnement (voir chapitre4.6). La chambre d'extraction est bouchée. Nettoyer la chambre d'extraction (voir chapitre9.3). Le moulin ne moule pas de grains de café. Les grains ne tombent pas dans le moulin. Le levier basculant est à la verticale. Les grains de café sont trop huileux. Corps étrangers dans le moulin. Taper légèrement sur le réservoir de café en grains. Nettoyer le réservoir de café en grains. Pousser le levier basculant vers la gauche ou la droite. Utiliser une autre variété de grains. Contacter le Service consommateur. L'achage Mettre du café en grain clignote bien que le réservoir soit plein. Les grains ne tombent pas dans le moulin. Pas susamment de grains dans le compartiment de chaue. Appuyer sur le bouton de commande de préparation d'une tasse. Bruits provenant du moulin. Corps étrangers dans le moulin. Contacter le Service consommateur. Impossible de remettre la chambre d'extraction en place une fois retirée. La chambre d'extraction n'est pas verrouillée correctement. Vérier que la poignée de verrouillage de la chambre d'extraction soit correctement enclenchée (voir chapitre9.3). Le moteur n’est pas dans la bonne position. Appuyer sur la touche «Intensité du café» et la maintenir appuyée. Appuyer de plus sur la touche «Marche/Arrêt». L'appareil exécute une réinitialisation. Relâcher les touches. Achage Erreur de sys- tème à l'écran. Achage de défaut du logiciel. Éteindre puis rallumer l'appareil (voir chapitre4.1). Contacter le Service consommateur.78 FR79 Inhoudsopgave
Notice Facile