CI Touch F630101 - Macchina da caffè MELITTA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CI Touch F630101 MELITTA in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CI Touch F630101 - MELITTA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CI Touch F630101 del marchio MELITTA.
MANUALE UTENTE CI Touch F630101 MELITTA
3.5 Prima messa in funzione della macchina da caè ...................................109
4 Comandi fondamentali ................................................................................................110
4.1 Accensione e spegnimento della macchina da caè ............................. 110
4.4 Versamento dei chicchi di caè ed uso di BeanSelect ..........................111
4.9 Svuotamento della vaschetta raccogli gocce e del contenitore
5.2 Preparazione del cappuccino e del latte macchiato...............................114
5.3 Preparazione della schiuma latte e del latte caldo .................................114
5.6 Modica delle impostazioni prima e durante la preparazione ...........115
5.7 Interruzione della preparazione di una bevanda ....................................116
5.8 Preparazione contemporanea di due bevande........................................116
7.2 Selezione/modica delle impostazioni personalizzate .........................117
7.3 Preparazione delle bevande con le impostazioni personalizzate .....117
8.3 Impostazione della modalità di risparmio energetico...........................118
8.4 Impostazione dello spegnimento automatico .........................................118
8.5 Attivazione/disattivazione del risciacquo ..................................................119
8.8 Regolazione del grado di macinazione .......................................................120
9.8 Impostazione della durezza dell'acqua .......................................................124
1 Descrizione delle macchine da caè
1.1 Componenti della macchina
Fig. 1: Vista dal lato anteriore sinistro
Fig. 2: Vista dal lato anteriore destro 1 Serbatoio dell'acqua 2 Tasto "ON/OFF" 3 Contenitore doppio per chicchi di caè 4 Bean Select 5 Contenitore caè in polvere 6 Ripiano poggiatazze con lamiera inox (in base al modello) 7 Pannello dei comandi 8 Erogatore regolabile in altezza con 2 ugelli caè, 2 ugelli latte, 1 ugello acqua calda, illuminazione tazze 9 Contenitore (interno) per i fondi di caè 10 Vaschetta raccogli gocce 11 Collegamento tubo del latte sull'ero- gatore 12 Pannello di copertura 13 Leva per “regolazione grado di macina- zione” (sul retro) 14 Cavo di alimentazione con vano por- tacavo 15 Unità bollitore (dietro il pannello di copertura) 16 Collegamento tubo del latte alla vaschetta raccogli gocce 17 Piano poggia tazze 18 GalleggianteDescrizione delle macchine da caè
1.2 Elementi del pannello dei comandi
Selezionare la bevanda
Fig. 3: Pannello dei comandi Pos. Denominazione Funzione 19 Tasti diretti Preparazione delle bevande 20 Caè espresso Preparazione del caè espresso 21 Caè crema Preparazione del caè crema 22 Cappuccino Preparazione del cappuccino 23 Latte macchiato Preparazione del latte macchiato 24 Schiuma latte/ latte caldo Preparazione della schiuma latte o del latte caldo 25 Acqua calda Preparazione dell'acqua calda 26 2 tazze Erogazione di due tazze 27 myrecipes Selezione delle impostazioni personalizzate per le bevande oppure prepa- razione delle bevande con ricette 28 Intensità aroma Regolazione dell'intensità dell'aroma 29 Rotary Switch Accesso al menu o conferma delle impostazioni eettuate. Navigazione verso l'alto e verso il basso nel menu oppure impostazione di aroma caè STANDARD. 30 Display Visualizzazione degli attuali menu e messaggi Esempio: messaggio di pronto al funzionamentoAvvertenze di sicurezza
Gentile Cliente grazie per aver scelto la nostra macchina da caè superautomatica CITouch®. Le presenti istruzioni per l'uso vi permette- ranno di conoscere le molteplici possibilità oerte da questa macchina da caè e di godervi il caè al massimo delle sue potenzialità di gusto e di aroma. Leggete attentamente le presenti istru- zioni per l'uso. Così eviterete danni alle persone e danni materiali. Conservate accuratamente le presenti istruzioni per l'uso. Se la macchina da caè viene passata a terzi, insieme alla macchina dovranno essere consegnate anche le presenti istru- zioni per l'uso. Melitta non si assume alcuna responsa- bilità per danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni per l'uso. Per maggiori informazioni oppure in caso di domande riguardanti la macchina da caè rivolgetevi alla Melitta o visitate il sito Internet: www.international.melitta.de/ Vi auguriamo tanta soddisfazione con la vostra macchina da caè. 2 Avvertenze di sicurezza La macchina da caè è conforme alle Direttive Europee vigenti ed è realizzata secondo lo stato più avanzato della tecnica. Nonostante ciò sussistono rischi residui. Rispettare le avvertenze di sicurezza per evitare pericoli. Melitta non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti dalla mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza.
La macchina è costruita per la preparazione delle bevande a base di caè con caè in chicchi o in polvere e per il riscalda- mento di latte ed acqua. La macchina da caè è destinata all'uso domestico. Qualsiasi utilizzo diverso è consi- derato un uso improprio e potrà comportare danni alle persone o danni materiali.
2.2 Pericolo di elettricità
In caso di danni alla macchina o al cavo di alimentazione sussiste il pericolo di morte a causa di scosse elettriche. Per evitare rischi causati da elet- tricità: ū Non utilizzare un cavo di ali- mentazione difettoso. ū Un cavo di alimentazione difet- toso dovrà essere sostituito esclusivamente dal produttore, dal suo servizio di assistenza o da un suo service partner. ū Non aprire coperchi o coper- ture avvitati in maniera ssa sul corpo della macchina da caè. ū Utilizzare la macchina da caè soltanto se questa è perfetta- mente funzionante e in per- fetto stato tecnico. ū Una macchina da caè difet- tosa dovrà essere riparata esclusivamente da un'ocina autorizzata. Non riparare la macchina in autonomia. ū Non apportare modiche alla macchina da caè, ai suoi com- ponenti o agli accessori. ū Non immergere la macchina da caè in acqua. ū L'alimentatore non deve entrare in contatto con l'acqua.Primi passi
2.3 Pericolo di ustione e
scottatura I liquidi ed il vapore fuoriuscenti possono essere molto caldi. Anche alcune parti della mac- china si riscaldano fortemente. Per evitare ustioni e scottature: ū Evitare il contatto dei liquidi e dei vapori fuoriuscenti con la pelle. ū Durante il funzionamento non toccare gli ugelli dell'eroga- tore.
2.4 Sicurezza generale
Per evitare danni alle persone e danni materiali: ū Non utilizzare la macchina da caè collocata in un armadio o simile. ū Durante il funzionamento della macchina da caè non mettere le mani nel vano interno della macchina. ū Tenere lontani i bambini di età inferiore agli 8anni dalla macchina da caè e dal cavo di alimentazione. ū L'uso della presente macchina da caè è consentito ai bam- bini al di sopra degli 8anni come anche a persone con ridotte capacità psico-si- co-sensoriali o con esperienze e conoscenze insucienti, premesso che queste persone vengano attentamente sorve- gliate o siano state accurata- mente istruite sull'uso sicuro della macchina e siano a cono- scenza dei pericoli risultanti. ū Ai bambini è vietato giocare con la macchina da caè. La pulizia e la manutenzione sono proibite ai bambini al di sotto degli 8anni. I bambini al di sopra degli 8anni devono essere sorvegliati per l'ese- cuzione della pulizia e della manutenzione. ū Staccare la macchina da caè dall'alimentazione elettrica se rimane incustodita a lungo. ū La macchina non deve essere utilizzata ad altitudini superiori a 2000m. ū Per la pulizia della macchina e dei suoi componenti attenersi alle istruzioni riportate nel rispettivo capitolo („Pulizia e manutenzione“ a pagina 120). 3 Primi passi Il presente capitolo descrive come prepa- rare la macchina da caè per usarla.
3.1 Disimballaggio della
macchina da caè Disimballare la macchina da caè. Rimuovere il materiale d'imballaggio, i nastri adesivi e le pellicole protettive dalla macchina. Conservare il materiale d'imballaggio per eventuali futuri trasporti o rispedi- zioni. Nota bene La macchina da caè potrà contenere tracce di caè e di acqua. La macchina è stata testata in fabbrica per vericare il suo perfetto funzionamento.Primi passi
3.2 Controllo dell'entità di
fornitura Controllare, con l'ausilio dell'elenco riportato di seguito, la completezza della fornitura. Se dovessero mancare delle parti rivolgersi al rivenditore. ū Misurino dotato di utensile per l'instal- lazione del ltro dell'acqua ū Serbatoio latte in plastica oppure ser- batoio termico per il latte, dotati rispet- tivamente di tubo di mandata latte ū Filtro dell'acqua ū Strisce-test per determinare la durezza dell'acqua
3.3 Collocazione della mac-
china da caè Osservare quanto segue: ū Non collocare la macchina da caè in ambienti umidi. ū Collocare la macchina da caè su una supercie stabile, piana ed asciutta. ū Non collocare la macchina vicino a lavelli o simile. ū Non collocare la macchina su una supercie calda. ū Mantenere una distanza suciente di circa 10cm dalla parete e da altri oggetti. La distanza verso l'alto dovrà essere di almeno 20cm. ū Posare il cavo di alimentazione in modo che non possa essere danneggiato da spigoli vivi o da superci calde.
3.4 Collegamento della mac-
china da caè Osservare quanto segue: ū Vericare che la tensione della rete elet- trica corrisponda alla tensione d'eserci- zio specicata nei Dati tecnici (vedere il capitolo11, pagina127). ū Collegare la macchina da caè solo ad una presa di corrente dotata di messa a terra ed installata a regola d'arte. In caso di dubbio rivolgersi ad un elettrici- sta specializzato. ū La presa di corrente deve essere pro- tetta almeno con un fusibile da 10A.
3.5 Prima messa in funzione
della macchina da caè Nel corso della prima messa in funzione potranno essere impostati la lingua, l'orologio e la durezza dell'acqua. Queste impostazioni potranno essere modi- cate anche successivamente (vedere il capitolo8, pagina118 ed il capitolo9.8, pagina124). Utilizzare le strisce-test in dotazione per determinare la durezza dell'acqua. Attenersi alle istruzioni riportate sulla confezione delle strisce-test ed osservare la tabella al capitolo11, pagina127. Nota bene Consigliamo di buttare i primi due caè dopo la prima messa in funzione. Presupposto: la macchina da caè è collocata nel luogo d'installazione ed è collegata.
1. Posizionare un recipiente sotto l'ero-
2. Accendere la macchina da caè con il
tasto "ON/OFF". » Sul display appare il messaggio di benvenuto. » Il sistema chiede all'operatore di eettuare il setup, visualizzando sul display: Please Setup the machine.
3. Confermare il setup con il "Rotary
Switch". » Appare il menu Lingua.
4. Selezionare la lingua desiderata con
l'ausilio del "Rotary Switch". Confermare la selezione eettuata. » Appare il menu Orologio.
5. Selezionare le ore ed i minuti con l'au-
silio del "Rotary Switch". Confermare le impostazioni eettuate. » Appare il menu Durezza acqua.
6. Selezionare con l'ausilio del "Rotary
Switch" il grado di durezza rilevato oppure confermare direttamente il valore preimpostato. » Appare il messaggio Riempire ed inserire il serbatoio dell'acqua.
7. Estrarre il serbatoio dell'acqua. Sciac-
quarlo con acqua pulita. Installare ilComandi fondamentali
ltro dell'acqua (vedere il capitolo„“ a pagina 110). Riempire il serbatoio con acqua fresca e rimetterlo in posizione. » La macchina si riscalda ed eettua un risciacquo automatico. » Sul display appare il messaggio di pronto al funzionamento ed il mes- saggio Riempire chicchi di caè.
8. Versare i chicchi di caè nel conteni-
tore per chicchi. A tale scopo leggere il capitolo4.4, pagina111. 4 Comandi fondamentali Il presente capitolo descrive i comandi fondamentali per l'uso quotidiano della macchina da caè.
4.1 Accensione e spegnimento
della macchina da caè Prima di avviare la macchina da caè per la prima messa in funzione, leggere il capitolo3.5. Nota bene ū All'accensione e allo spegnimento la macchina da caè esegue un risciacquo automatico. ū Durante questi risciacqui viene scaricata anche acqua nella vaschetta raccogli gocce. ū Il risciacquo automatico allo spegni- mento può essere attivato e disattivato nel menu Impostazioni. Accensione della macchina da caè
1. Posizionare un recipiente sotto l'ero-
2. Premere il tasto "ON/OFF".
» Sul display appare il messaggio di benvenuto. » La macchina si riscalda ed eettua un risciacquo automatico. » Sul display appare il messaggio di pronto al funzionamento. Spegnimento della macchina da caè
1. Posizionare un recipiente sotto l'ero-
2. Premere il tasto "ON/OFF" per 1-2
secondi. » Se è attivata la funzione di risciacquo automatico allo spegnimento, la mac- china eettua un risciacquo automa- tico. » La macchina si spegne. Nota bene ū La macchina si spegne automatica- mente se non viene usata a lungo. Anche in questo caso avviene un risciacquo automatico. ū Il periodo di inattività prima dello spegnimento può essere impostato nel menu Auto OFF, vedere il capitolo8.4, pagina118. ū Se dal momento dell'accensione non è stata preparata nessuna bevanda oppure se il serbatoio dell'acqua è vuoto, il risciacquo non avviene.
4.2 Uso del pannello dei
comandi Le principali funzioni sono accessibili attra- verso il pannello dei comandi e il "Rotary Switch". Premere il tasto di comando con la punta di un dito. Il pannello dei comandi non reagisce se viene toccato con una penna o con un altro oggetto.Comandi fondamentali
Si accendono solo i tasti di comando rispettivamente attivi ed utilizzabili nello stato in cui si trova la macchina.
4.3 Navigazione nel menu
Per l'impostazione di bevande persona- lizzate o per l'eettuazione della pulizia e manutenzione, la macchina da caè deve visualizzare il messaggio di pronto al funzionamento. Quindi, accedere al corri- spondente menu e navigare all'interno del menu. Dopo aver concluso con successo qualsiasi procedura, sul display viene visualizzato il messaggio di pronto al funzionamento. Osservare le informazioni visualizzate sul display. Tasti diretti Espresso Intensità aroma forte Confermare con OK Fig. 6: Esempio: Display Utilizzare le seguenti possibilità per navi- gare all'interno del menu: Accesso al menu e conferma dell'opzione selezionata Premere il "Rotary Switch" per più di 2 secondi per accedere al menu. Premere brevemente il "Rotary Switch" per confermare la selezione eettuata. Navigazione nel menu Ruotare il "Rotary Switch" per navigare verso l'alto o verso il basso nel menu. Uscita dal menu Con il "Rotary Switch" selezionare il comando Exit e confermare la scelta eet- tuata per uscire da un menu. Per uscire dai sottomenu che visualizzano unicamente informazioni senza permet- tere di eettuare impostazioni, premere brevemente. Accesso ai sottomenu Alcune funzioni della macchina da caè richiedono l'accesso attraverso diversi sottomenu. L'accesso ai sottomenu è sempre simile. A titolo esemplicativo qui viene descritta la navigazione al programma Decalcica- zione. Manutenzione Exit Risciacquo Easy Cleaning Pulizia sist. latte Pulizia sist. caffè Decalcificazione Filtro Fig. 7: Navigare al programma Decalci- cazione
1. Premere il "Rotary Switch" per
2secondi. » Sul display appare il menu.
2. Ruotare il "Rotary Switch" per selezio-
nare il menu Manutenzione e confer- mare la scelta effettuata.
3. Ruotare il "Rotary Switch" per selezio-
nare il menu Decalcicazione e confer- mare la scelta effettuata. All'interno delle presenti istruzioni per l'uso la selezione delle funzioni viene descritta sempre in forma abbreviata: Navigare al menu Manutenzione > Decalcicazione.
4.4 Versamento dei chicchi di
caè ed uso di BeanSelect I chicchi di caè torrefatti perdono il loro aroma. Versare nel contenitore di chicchi solo la quantità di chicchi di caè corri- spondente al consumo previsto entro i prossimi 3-4giorni.Comandi fondamentali
PRUDENZA Dopo la commutazione del contenitore del caè in chicchi una quantità residua di chicchi rimane nelle macine. Le prime due bevande di caè preparate dopo la commutazione sul caè decaeinato potranno ancora contenere caeina. Per le persone con un'intolleranza alla caeina ne potranno risultare problemi di salute. Per le persone che sorono di un'intol- leranza alla caeina è consigliabile non bere le prime due bevande preparate dopo la commutazione dello scom- parto. ATTENZIONE L'uso di una qualità di caè non ido- nea potrà comportare l'incollarsi delle macine. Non utilizzare chicchi di caè liolizzati o caramellati. Non versare caè in polvere nel conte- nitore destinato ai chicchi.
Fig. 8: Contenitore doppio per chicchi di caè Il contenitore a due scomparti(3) per- mette di utilizzare due diverse qualità di caè. Riempire ad esempio uno scomparto con chicchi per il caè espresso e l'altro con chicchi per il caè crema.
1. Aprire il coperchio del contenitore a
2. Versare i chicchi di caè negli scom-
3. Chiudere il coperchio del contenitore a
4.5 Uso di caè in polvere
Per la preparazione di bevande a base di caè potrà essere usato anche caè in polvere. ATTENZIONE L'uso di una qualità di caè non idonea potrà comportare l'incollarsi e l'ottura- zione dell'unità bollitore. Non utilizzare caè istantaneo. Versare una quantità di massimo un misurino nel contenitore caè in polvere.
1. Aprire il coperchio del contenitore caè
2. Per dosare la quantità di caè utilizzare
il misurino dato in dotazione. Versare una quantità di massimo un misurino nel contenitore caè in polvere.
3. Chiudere il coperchio del contenitore
4. Continuare come descritto ai capitoli
da5 a 7. Nota bene ū Con l'uso del caè in polvere non è possibile erogare due tazze. ū Se nell'arco di 3 minuti dall'apertura del contenitore per il caè in polvere non viene preparato alcun caè, la macchina commuta sul funzionamento con caè in chicchi ed il caè in polvere viene espulso nel contenitore per i fondi di caè.
4.6 Riempimento del serbatoio
dell'acqua Per un ottimo aroma del caè usare unicamente acqua fresca e non gassata. Cambiare ogni giorno l'acqua. Nota bene La qualità dell'acqua determina forte- mente il gusto del caè. Per questo motivo è consigliabile usare un ltro per l'acquaComandi fondamentali
(vedere il capitolo9.8, pagina124 ed il capitolo9.9, pagina125).
1. Aprire il coperchio del serbatoio dell'ac-
qua ed estrarre il serbatoio verso l'alto aerrando il manico.
2. Riempire il serbatoio con acqua.
Osservare il massimo livello di riempi- mento di 1,8 litri.
3. Inserire il serbatoio dell'acqua dall'alto
nella macchina e chiudere il coperchio.
4.7 Regolazione dell'erogatore
L'erogatoreè regolabile in altezza. Rego- lare una distanza più piccola possibile tra l'erogatore ed il recipiente. In base al recipiente usato spostare l'erogatore verso l'alto o verso il basso.
Per un ottimo aroma della bevanda di caè usare latte dal frigorifero. In base al modello usato potranno essere utilizzati il serbatoio latte dato in dotazione oppure il tubo del latte e una normale confezione di latte reperibile in commercio. Collegamento del serbatoio del latte Versare nel serbatoio latte soltanto la quantità di latte da consumare subito.
Fig. 9: Collegamento del serbatoio del latte alla macchina da caè
1. Versare la quantità di latte desiderata
nel serbatoio latte(32).
2. Collegare il tubo di mandata
latte(31) con il serbatoio latte e con il raccordo(11) sull'erogatore oppure inserire il tubo di mandata latte in una normale confezione di latte. Nota bene Conservare il serbatoio contenente latte nel frigorifero.
4.9 Svuotamento della
vaschetta raccogli gocce e del contenitore per i fondi di caè Quando la vaschetta raccogli gocce(10) e il contenitore per i fondi di caè(9) sono pieni la macchina da caè visualizza un messaggio per chiedere all'operatore di svuotarli. Il galleggiante(18) sporgente segnala anche che la vaschetta raccogli gocce è piena. Svuotare sempre entrambi i contenitori.
Fig. 10: Vaschetta raccogli gocce, conte- nitore per i fondi di caè e galleg- giante
1. Estrarre la vaschetta raccogli gocce(10)
in avanti dalla macchina da caè.
2. Estrarre il contenitore per i fondi di
caè(9) e svuotarlo.Preparazione delle bevande
3. Svuotare la vaschetta raccogli gocce.
4. Inserire il contenitore per i fondi di
5. Spingere la vaschetta raccogli gocce
no in fondo nella macchina da caè. Nota bene Il messaggio che chiede all'operatore di svuotare la vaschetta raccogli gocce ed il contenitore per i fondi di caè avviene dopo un numero denito di erogazioni. Se i contenitori vengono svuotati con la mac- china spenta, la procedura di svuotamento non viene registrata. Quindi potrà acca- dere che venga visualizzata la richiesta di svuotamento nonostante la vaschetta raccogli gocce ed il contenitore per i fondi di caè non siano ancora pieni. 5 Preparazione delle bevande La macchina ore tre possibilità per la preparazione delle bevande: ū Erogazione standard con i tasti diretti e preparazione delle bevande con ricette come descritto di seguito, ū Preparazione con impostazioni modi- cate per le bevande (vedere il capi- tolo6, pagina116), ū Uso di impostazioni personalizzate con la funzione MyCoee (vedere il capitolo7, pagina116). Il presente capitolo descrive l'erogazione standard. Tenere presente quanto segue: ū I rispettivi contenitori dovranno conte- nere una quantità suciente di caè ed acqua. Con un livello di riempimento troppo basso la macchina chiederà all'operatore di rabboccare acqua o caè. ū La macchina non segnala la mancanza di latte. ū In caso di selezione di una bevanda con latte, collegare il serbatoio latte oppure una normale confezione di latte. ū I recipienti per le bevande dovranno avere una grandezza suciente. ū Per la preparazione di una bevanda sul display deve essere visualizzato il mes- saggio di pronto al funzionamento. ū L'erogazione si ferma automaticamente. ū Dopo la preparazione di una bevanda con latte, la macchina chiede automa- ticamente all'operatore di eseguire il programma EasyCleaning.
5.1 Preparazione del caè
espresso e del caè crema
1. Posizionare un recipiente sotto l'ero-
2. Premere il tasto "Caè espresso" o
"Caè crema". » Avviene l'erogazione della bevanda che si ferma automaticamente.
3. Prelevare il recipiente.
5.2 Preparazione del cappuc-
cino e del latte macchiato Presupposto: il latte è colle- gato.
1. Posizionare un recipiente sotto l'ero-
2. Premere il tasto "Cappuccino" oppure
"Lattemacchiato". » Avviene l'erogazione della bevanda che si ferma automaticamente. » Sul display appare EasyCleaning?
3. Prelevare il recipiente.
4. Eseguire il programma EasyCleaning
oppure preparare altre bevande ed eseguire il programma EasyCleaning più avanti, vedere il capitolo 9.4.
5.3 Preparazione della schiuma
latte e del latte caldo La preparazione della schiuma latte e del latte caldo è simile. Presupposto: il latte è collegato.Preparazione delle bevande
1. Posizionare un recipiente sotto l'ero-
2. Premere il tasto "Schiuma latte/latte
caldo". a) Schiuma latte = premere breve- mente il tasto b) Latte caldo = premere a lungo il tasto (2secondi) » Avviene l'erogazione del latte e que- sta si ferma automaticamente.
3. Prelevare il recipiente.
» Sul display appare EasyCleaning?
4. Eseguire il programma EasyCleaning
oppure preparare altre bevande ed eseguire il programma EasyCleaning più avanti, vedere il capitolo 9.4.
5.4 Preparazione dell'acqua
1. Posizionare un recipiente sotto l'ero-
2. Premere il tasto "Acqua calda".
» Avviene l'erogazione di acqua calda e questa si ferma automaticamente.
3. Prelevare il recipiente.
5.5 Preparazione delle
bevande con ricette Oltre all'erogazione standard il menu Ricette permette di selezionare altre spe- cialità di bevanda. Nota bene Per la selezione di una ricetta con latte, collegare il serbatoio del latte oppure una normale confezione di latte (a seconda del modello).
1. Posizionare un recipiente sotto l'ero-
menu Ricette oppure premere a lungo il tasto "myrecipes". » Sul display appaiono le ricette sele- zionabili.
3. Selezionare una ricetta di bevanda e
confermare la selezione eettuata. » Avviene l'erogazione della bevanda che si ferma automaticamente.
4. Prelevare il recipiente.
5.6 Modica delle imposta-
zioni prima e durante la preparazione Prima e nel corso della preparazione di una bevanda potranno essere modicate le impostazioni riguardanti la bevanda. Nota bene Queste impostazioni sono valide unica- mente per la preparazione in corso. Modica delle impostazioni prima della preparazione Prima di scegliere una bevanda può essere selezionata la qualità di caè da usare. Prima di selezionare una bevanda scegliere con la leva "BEANSELECT" lo scomparto del caè desiderato. » La qualità di caè selezionata viene utilizzata per la preparazione della bevanda. Modica delle impostazioni durante la preparazione La quantità della bevanda e l'intensità dell'aroma potranno essere modicate durante la preparazione della bevanda. Presupposto: sul display appare il messaggio di pronto al funzionamento. Nel corso dell'erogazione di una bevanda (caè o latte) impostare con il "Rotary Switch" la rispettiva quantità desiderata. Durante la macinazione impostare con il tasto "Intensità aroma" l'inten- sità desiderata.Modica permanente delle impostazioni bevanda
5.7 Interruzione della prepara-
zione di una bevanda Per interrompere anticipatamente la pre- parazione di una bevanda, premere ancora una volta il tasto diretto selezionato.
5.8 Preparazione contempora-
nea di due bevande Il tasto "2 tazze" permette di prepa- rare due bevande. Nota bene L'erogazione di due tazze non è possibile per bevande miste cioè miscelate con acqua calda (ad es. Americano), per la schiuma latte, per il latte caldo e l'acqua calda.
Fig. 11: Erogazione di due tazze
1. Posizionare due recipienti sotto l'ero-
2. Premere il tasto "2 tazze"(26).
3. Continuare come descritto per la pre-
parazione della rispettiva bevanda. Nota bene ū L'impostazione è valida soltanto per la successiva preparazione della bevanda. ū Se la preparazione non avviene entro 1 minuto, la macchina da caè ritorna all'erogazione di una tazza. 6 Modica permanente delle impostazioni bevanda La macchina da caè ore ulteriori possibi- lità per preparare delle specialità a base di caè.
preimpostazioni In base alla bevanda potranno essere modicate le seguenti preimpostazioni: quantità caè, quantità schiuma, quan- tità latte, quantità acqua calda, intensità aroma e temperatura. La modica delle impostazioni per le bevande è simile per tutte le bevande. A titolo esemplicativo qui viene descritta la modica dell'intensità dell'aroma per un caè espresso.
1. Premere il "Rotary Switch" per
Tasti diretti > Espresso > Intensità aroma.
3. Selezionare l'intensità desiderata per
l'aroma e confermare la selezione eettuata.
4. Selezionare il comando Exit per uscire
dal menu. » Alle successive preparazioni di un caè espresso verrà usata l'intensità di aroma selezionata. Nota bene Le preimpostazioni rimangono valide n- ché vengono apportate nuove modiche. 7 Impostazioni personaliz- zate – "MyCoee“ La funzione MyCoee permette di sal- vare impostazioni personalizzate per le bevande e di assegnare queste imposta- zioni ad un determinato utente o nome.Impostazioni personalizzate – "MyCoee“
7.1 Modica dei proli
personalizzati Possono essere usati un totale di quattro proli personalizzati. Modica del nome di un prolo personalizzato I nomi dei proli personalizzati possono essere modicati.
1. Premere il "Rotary Switch" per
3. Selezionare un utente e confermare la
4. Selezionare Cambiare nome e confer-
mare la selezione eettuata. » Appare il menu per la scelta di sin- goli caratteri.
5. Ruotare il "Rotary Switch" per sele-
zionare singoli caratteri e confermarli rispettivamente.
6. Selezionare più volte il comando Exit
per uscire dal menu. Attivazione/disattivazione di un prolo personalizzato Potranno essere utilizzati solo nomi di proli attivati. Presupposto: sul display appare il messag- gio di pronto al funzionamento.
1. Premere il "Rotary Switch" per
3. Selezionare un utente e confermare la
4. Selezionare Attivo/Inattivo e confermare
la selezione eettuata.
5. Selezionare Attivo oppure Inattivo e
confermare nuovamente la selezione eettuata.
6. Selezionare il comando Exit per uscire
7.2 Selezione/modica
delle impostazioni personalizzate In base alla bevanda, ad un nome potranno essere assegnate le seguenti impostazioni: ricette, quantità caè, quantità schiuma, quantità latte, quantità acqua calda, inten- sità aroma e temperatura. L'assegnazione delle impostazioni perso- nalizzate ad un nome è sempre simile. A titolo esemplicativo qui viene descritta l'impostazione della quantità di caè per un cappuccino.
1. Premere il "Rotary Switch" per
3. Selezionare un utente e confermare la
5. Selezionare una quantità e confermare
la selezione eettuata.
6. Selezionare il comando Exit per uscire
dal menu. » Alla successiva preparazione di un cappuccino con questo nome ovvero da questo utente verrà usata la quantità caè selezionata.
7.3 Preparazione delle
bevande con le imposta- zioni personalizzate La preparazione delle bevande con la funzione MyCoee è simile per tutte le bevande. A titolo esemplicativo qui viene descritta la preparazione di un cappuccino.
1. Posizionare un recipiente sotto l'ero-
2. Premere ripetutamente il tasto
"myrecipes" nché sul display viene visualizzato l'utente desiderato.
3. Premere il tasto "Cappuccino".
» Avviene l'erogazione della bevanda che si ferma automaticamente.Modica delle impostazioni base
4. Prelevare il recipiente.
» Sul display appare EasyCleaning? (Premere il Rotary Switch per l'avvio).
5. Eseguire il programma EasyCleaning
oppure preparare altre bevande ed eseguire il programma EasyCleaning più avanti, vedere il capitolo 9.4. Nota bene ū Per uscire dalla funzione MyCoee pre- mere ripetutamente il tasto "myreci- pes" nché appare il messaggio di pronto al funzionamento. ū Se la preparazione della bevanda non avviene entro 3 minuti, la macchina da caè ritorna automaticamente al mes- saggio di pronto al funzionamento. 8 Modica delle imposta- zioni base Il seguente capitolo spiega i passi operativi per modicare le impostazioni base della macchina da caè.
8.1 Impostazione della lingua
La macchina da caè permette di impo- stare la lingua dei testi visualizzati sul display. Presupposto: sul display appare il messag- gio di pronto al funzionamento.
1. Premere il "Rotary Switch" per
3. Selezionare una lingua e confermare la
4. Uscire dal menu con il comando Exit.
8.2 Impostazione dell'orologio
La macchina permette di impostare l'ora visualizzata sul display. Presupposto: sul display appare il messag- gio di pronto al funzionamento.
1. Premere il "Rotary Switch" per
3. Selezionare le ore ed i minuti. Confer-
mare rispettivamente le impostazioni eettuate.
4. Uscire dal menu con il comando Exit.
Nota bene Per sopprimere la visualizzazione dell'oro- logio sul display, impostare l'orario 00:00.
8.3 Impostazione della moda-
lità di risparmio energetico La modalità di risparmio energetico com- porta un abbassamento della temperatura di riscaldamento ed uno spegnimento dell'illuminazione del display. Se la macchina da caè non viene utiliz- zata per un periodo prolungato, dopo un intervallo di tempo denito commuterà sulla modalità di risparmio energetico. L'in- tervallo di tempo no all'attivazione della modalità di risparmio energetico viene impostato nel menu Modo risp. energia. Presupposto: sul display appare il messag- gio di pronto al funzionamento.
1. Premere il "Rotary Switch" per
3. Selezionare un intervallo di tempo e
confermare la selezione eettuata.
4. Uscire dal menu con il comando Exit.
Nota bene ū La modalità di risparmio energetico non può essere disattivata completa- mente. Al massimo dopo 4 ore di inatti- vità la macchina da caè commuta sulla modalità di risparmio energetico.
8.4 Impostazione dello spegni-
mento automatico Se la macchina da caè non viene utilizzata per un periodo prolungato, si spegnerà automaticamente dopo un inter- vallo di tempo denito. Nel menu AutoModica delle impostazioni base
OFF viene impostata la durata no allo spegnimento. Potrà essere denito anche un orario esatto. Nota bene Se sono attivati sia un intervallo di tempo sia anche un orario, la macchina si spegne con l'evento che avviene per primo. Impostazione dell'intervallo di inattività per lo spegnimento automatico Presupposto: sul display appare il messag- gio di pronto al funzionamento.
1. Premere il "Rotary Switch" per
3. Selezionare un intervallo di tempo e
confermare la selezione eettuata.
4. Selezionare più volte il comando Exit
per uscire dal menu. Nota bene Lo spegnimento automatico non può essere disattivato completamente. Al mas- simo dopo 8 ore di inattività la macchina da caè si spegne. Impostazione dell'orario per lo spegni- mento automatico Nelle impostazioni di fabbrica l'orario di spegnimento è disattivato. Presupposto: sul display appare il messag- gio di pronto al funzionamento.
1. Premere il "Rotary Switch" per
3. Selezionare le ore ed i minuti. Confer-
mare rispettivamente le impostazioni eettuate.
4. Selezionare più volte il comando Exit
per uscire dal menu. Nota bene Per disattivare lo spegnimento automatico impostare un orario di 00:00.
8.5 Attivazione/disattivazione
del risciacquo Direttamente dopo l'accensione, il sistema caè viene risciacquato. Solo il risciacquo allo spegnimento può essere attivato/ disattivato. Se questo è attivato, dopo lo spegnimento avviene un risciacquo del sistema caè. Non è consigliata una disattivazione permanente. Attivazione/disattivazione del risciacquo allo spegnimento Presupposto: sul display appare il messag- gio di pronto al funzionamento.
1. Premere il "Rotary Switch" per
2secondi. » Sul display appare il menu.
2. Navigare al menu Impostazioni >
Risciacquo spegnimento.
3. Selezionare Attivo oppure Inattivo e
confermare la selezione eettuata.
4. Selezionare il comando Exit per uscire
dal menu. » Sul display appare il messaggio di pronto al funzionamento.
8.6 Ripristino delle imposta-
zioni di fabbrica La macchina da caè può essere resettata alle impostazioni di fabbrica. Nota bene Se la macchina da caè viene resettata alle impostazioni di fabbrica si perderanno tutte le impostazioni personalizzate, com- prese le impostazioni eettuate nel menu MyCoee. Presupposto: sul display appare il messag- gio di pronto al funzionamento.Pulizia e manutenzione
1. Premere il "Rotary Switch" per
Impostazioni > Impostaz. fabbrica.
3. Selezionare Reset e confermare la sele-
4. Selezionare il comando Exit per uscire
Statistica Il menu Statistica fornisce informazioni sul numero di erogazioni bevanda e sulla manutenzione. Sistema Il menu Sistema fornisce informazioni sulla versione software e ore accesso alla funzione Satare, vedere il capitolo10.1, pagina126.
8.8 Regolazione del grado di
macinazione Il grado di macinazione dei chicchi di caè inuisce sul gusto del caè. Il grado di macinazione è stato regolato in maniera ottimale prima della consegna della macchina. Fig. 12: Impostazione del grado di macina- zione Regolare il grado di macinazione con l'ausilio della leva sul retro della macchina da caè.
1. Spostare la leva:
ū A destra = grado di macinazione più grosso ū A sinistra = grado di macinazione più ne Nota bene ū Con un grado di macinazione più ne il gusto del caè sarà più forte. ū Il grado di macinazione è regolato in maniera ottimale se il caè esce unifor- memente dall'erogatore e se si forma una crema bella compatta. 9 Pulizia e manutenzione Una pulizia e manutenzione regolari garantiscono una qualità costantemente alta delle bevande preparate.
9.1 Pulizia generale
Pulire la macchina da caè regolarmente. Togliere subito le impurità esterne di caè e latte. ATTENZIONE L'utilizzo di un detergente non idoneo potrà graare le superci. Non usare panni, spugne o detergenti abrasivi. Presupposto: la macchina da caè è spenta. Pulire la parte esterna della macchina con un panno morbido ed umido e con un detergente per stoviglie comune- mente reperibile in commercio. Pulire la vaschetta raccogli gocce ed il contenitore per i fondi di caè con un panno morbido, umido e con un detergente per stoviglie comunemente reperibile in commercio. Pulire il contenitore dei chicchi di caè con un panno morbido ed asciutto.Pulizia e manutenzione
Il risciacquo lava gli ugelli dell'erogatore e le parti interne del sistema caè. La procedura comporta anche una fuoriuscita dell'acqua di risciacquo dall'interno della macchina nella vaschetta raccogli gocce. In caso di risciacquo automatico non disat- tivato, la macchina esegue un risciacquo del sistema caè dopo l'accensione e dopo lo spegnimento. Il risciacquo può essere eseguito anche manualmente. Presupposto: sul display appare il messag- gio di pronto al funzionamento.
1. Posizionare un recipiente sotto l'ero-
2. Premere il "Rotary Switch" per
2secondi. » Sul display appare il menu.
3. Navigare al menu Manutenzione >
4. Selezionare Avviare e confermare la
selezione eettuata. » Il sistema caè viene risciacquato.
9.3 Pulizia dell'unità bollitore
Per evitare danni alla macchina da caè consigliamo di pulire l'unità bollitore una volta alla settimana.
Fig. 13: Rimozione del pannello di coper- tura laterale
Fig. 14: Smontaggio dell'unità bollitore
Fig. 15: Pulizia dell'unità bollitore Presupposto: la macchina da caè è spenta.
1. Aprire il pannello di copertura(12). A
tale scopo inserire la mano nell'incavo sul lato destro della macchina e tirare il pannello di copertura verso il lato.
2. Premere e tenere premuta la leva
rossa(33) sul manico dell'unità bol- litore(15) e girare il manico in senso orario nché si innesta nella posizione di necorsa.
3. Aerrare il manico ed estrarre l'unità
bollitore dalla macchina da caè.
4. Lavare l'intera unità bollitore accu-
ratamente da tutti i lati sotto l'acqua corrente del rubinetto, badando in particolare che il ltro(34) sia libero da residui di caè.
5. Lasciare sgocciolare l'unità bollitore.
6. Rimuovere con un panno morbido,
asciutto eventuali resti di caè dalle superci interne della macchina da caè.Pulizia e manutenzione
7. Rimettere l'unità bollitore nella mac-
china. Premere e tenere premuta la leva rossa sul manico dell'unità bollitore e girare il manico in senso antiorario nché si innesta nella posizione di necorsa.
8. Inserire il pannello di copertura laterale
Il programma EasyCleaning serve a risciac- quare il sistema del latte. Dopo ogni preparazione di una bevanda con il latte, la macchina da caè chiede all'operatore di eseguire il programma EasyCleaning. Il programma EasyCleaning può essere eseguito anche manualmente. Presupposto: sul display appare il messag- gio di pronto al funzionamento.
1. Posizionare un recipiente sotto l'ero-
2. Premere il "Rotary Switch" per
2secondi. » Sul display appare il menu.
3. Navigare al menu Manutenzione >
4. Selezionare Avviare e confermare la
5. Eseguire le istruzioni visualizzate sul
display no alla conclusione del pro- gramma EasyCleaning.
9.5 Programma “Pulizia sistema
latte” Questo programma permette di pulire il sistema del latte con l'ausilio di un deter- gente destinato al lavaggio del sistema del latte. Per mantenere l'igiene e per evitare danni alla macchina da caè consigliamo di eseguire il programma di pulizia una volta alla settimana. Il programma di pulizia dura circa 3 minuti e non deve essere interrotto. ATTENZIONE L'utilizzo di detergenti non idonei per sistemi latte potrà provocare danni alla macchina da caè. Usare esclusivamente il detergente per sistemi latte Melitta® PERFECT CLEAN destinato alle macchine da caè supe- rautomatiche. Rispettare le istruzioni per l'uso ripor- tate sulla confezione del detergente per sistemi latte. Presupposto: sul display appare il messag- gio di pronto al funzionamento.
1. Posizionare un recipiente di raccolta
(0,7lt.) sotto l'erogatore (ad es. il conte- nitore per i fondi di caè).
2. Premere il "Rotary Switch" per
2secondi. » Sul display appare il menu.
3. Navigare al menu Manutenzione >
Pulizia sistema latte.
4. Selezionare Avviare e confermare la
5. Eseguire le istruzioni visualizzate sul
display no alla conclusione del pro- gramma Pulizia sistema latte. Pulizia del gruppo latte In più, consigliamo di lavare ad intervalli regolari il gruppo latte, il tubo di mandata latte ed il serbatoio latte. Nota bene ū Il serbatoio plastico del latte, senza coperchio e tubo montante, è idoneo al lavaggio in lavastoviglie.Pulizia e manutenzione
Fig. 16: Accesso al gruppo latte
Fig. 17: Smontaggio del gruppo latte
1. Staccare il tubo di mandata latte dalla
2. Aprire lo sportello dell'erogatore (8).
3. Staccare il gruppo(36) tirandolo verso
4. Lavare i singoli componenti con acqua
calda. Utilizzare un panno morbido, umido ed un detergente per stoviglie comunemente reperibile in commercio. Il montaggio avviene analogamente, pro- cedendo nella sequenza inversa. Nota bene Assicurarsi che il gruppo latte sia spinto verso l'alto no al punto di arresto.
9.6 Programma "Pulizia
sistema caè" Questo programma di pulizia permette di rimuovere residui e resti di caeone con l'ausilio di detergenti per macchine da caè. Per evitare danni alla macchina da caè consigliamo di eseguire il programma di pulizia ogni 2 mesi, oppure quando la macchina visualizza il rispettivo messag- gio. Prima di avviare il programma di pulizia, pulire l'unità bollitore e il vano interno della macchina (vedere il capitolo9.3, pagina121). Il programma di pulizia dura circa 15 minuti e non deve essere interrotto. PRUDENZA Il contatto con il detergente per mac- chine da caè potrà provocare irritazioni agli occhi e alla pelle. Rispettare le istruzioni per l'uso ripor- tate sulla confezione del detergente per le macchine da caè. ATTENZIONE L'uso di detergenti per macchine da caè non idonei potrà provocare danni alla macchina. Usare esclusivamente le pastiglie Melitta® PERFECT CLEAN destinate alle macchine da caè superautomatiche. Presupposto: sul display appare il messag- gio di pronto al funzionamento.
1. Premere il "Rotary Switch" per
2secondi. » Sul display appare il menu.
2. Navigare al menu Manutenzione >
Pulizia sistema caè.
3. Selezionare Avviare e confermare la
4. Seguire le istruzioni visualizzate sul
display no alla conclusione del pro- gramma di pulizia.Pulizia e manutenzione
"Decalcicazione" Il programma di decalcicazione rimuove le incrostazioni di calcare all'interno della macchina con l'ausilio di un decalcicante per macchine da caè. Per evitare danni alla macchina da caè consigliamo di eseguire il programma di decalcicazione ogni 3 mesi, almeno che non venga utilizzato un ltro per l'acqua. In caso di utilizzo di un ltro per l'acqua eseguire il programma di decalcicazione solo quando la macchina visualizza il rispettivo messaggio. Il programma di decalcicazione dura circa 25 minuti e non deve essere interrotto. PRUDENZA Il contatto con il decalcicante potrà pro- vocare irritazioni agli occhi e alla pelle. Rispettare le istruzioni per l'uso ripor- tate sulla confezione del decalcicante. ATTENZIONE L'uso di decalcicanti non idonei potrà provocare danni alla macchina da caè. Usare esclusivamente il decalcicante liquido Melitta® ANTI CALC destinato alle macchine da caè superautoma- tiche. Rispettare le istruzioni per l'uso ripor- tate sulla confezione del decalcicante. ATTENZIONE Un ltro dell'acqua installato potrà essere danneggiato durante l'esecuzione del programma di decalcicazione. Rimuovere il ltro dell'acqua quando la macchina visualizza il corrispondente messaggio (vedereFig. 18). Durante l'esecuzione del programma di decalcicazione immergere il ltro dell'acqua in un recipiente con acqua del rubinetto. A conclusione del programma di decalcicazione il ltro dell'acqua potrà essere reinstallato ed utilizzato. Presupposti: ū Sul display appare il messaggio di pronto al funzionamento. ū Un recipiente di raccolta (0,7lt.) è posi- zionato sotto l'erogatore.
1. Premere il "Rotary Switch" per
2secondi. » Sul display appare il menu.
2. Navigare al menu Manutenzione >
3. Selezionare Avviare e confermare la
4. Seguire le istruzioni visualizzate sul
display no alla conclusione del pro- gramma di decalcicazione.
9.8 Impostazione della durezza
dell'acqua La durezza impostata inuisce sulla fre- quenza delle decalcicazioni. Più l'acqua è dura e più frequentemente la macchina dovrà essere decalcicata. Nota bene Se viene utilizzato un ltro d'acqua la durezza dell'acqua non può essere impo- stata. Determinare la durezza dell'acqua con l'ausilio delle strisce-test in dotazione. Attenersi alle istruzioni riportate sulla confezione delle strisce-test ed osservare la tabella11, pagina127. Presupposto: sul display appare il messag- gio di pronto al funzionamento.
1. Premere il "Rotary Switch" per
2secondi. » Sul display appare il menu.
2. Navigare al menu Impostazioni >
3. Selezionare il grado di durezza dell'ac-
qua e confermare la selezione eet- tuata.Pulizia e manutenzione
9.9 Uso del ltro dell'acqua
L'uso di un ltro dell'acqua prolunga la durata in servizio della macchina da caè e riduce la frequenza delle decalcicazioni. Il ltro dell'acqua dato in dotazione elimina il calcare ed altre sostanze nocive dall'ac- qua.
Fig. 18: Avvitare/svitare il ltro dell'acqua Il ltro dell'acqua(38) viene avvitato e svitato dalla lettatura(37) sul fondo del serbatoio dell'acqua(39) con l'ausilio dell'utensile per l'installazione del ltro che si trova all'estremità del misurino(1). Installazione del ltro dell'acqua Nota bene Immergere il ltro dell'acqua per alcuni minuti in un recipiente con acqua fresca del rubinetto prima di installarlo. Presupposti: ū Sul display appare il messaggio di pronto al funzionamento. ū Un recipiente di raccolta (0,7lt.) è posi- zionato sotto l'erogatore.
1. Premere il "Rotary Switch" per
2secondi. » Sul display appare il menu.
2. Navigare al menu Manutenzione > Filtro
3. Selezionare Avviare e confermare la
4. Seguire le istruzioni visualizzate sul
display. » La macchina adatta automaticamente la durezza dell'acqua al ltro per l'acqua. » Sul display appare il messaggio di pronto al funzionamento. Sostituzione del ltro dell'acqua Sostituire il ltro dell'acqua quando la macchina visualizza il corrispondente messaggio. Presupposto: ū Sul display appare il messaggio di pronto al funzionamento. ū Un recipiente di raccolta (0,7lt.) è posi- zionato sotto l'erogatore.
1. Premere il "Rotary Switch" per
2secondi. » Sul display appare il menu.
2. Navigare al menu Manutenzione > Filtro
3. Selezionare Avviare e confermare la
4. Seguire le istruzioni visualizzate sul
display. Rimozione del ltro dell'acqua Il ltro dell'acqua non dovrà rimanere al secco per un periodo prolungato. Nel caso che il ltro non venga usato a lungo, consigliamo di conservarlo in frigorifero immerso in un recipiente con acqua del rubinetto. Presupposto: sul display appare il messag- gio di pronto al funzionamento.
1. Premere il "Rotary Switch" per
2secondi. » Sul display appare il menu.
2. Navigare al menu Manutenzione > Filtro
> Rimuovere ltro.Trasporto, stoccaggio e smaltimento
3. Selezionare Avviare e confermare la
4. Seguire le istruzioni visualizzate sul
display. » La durezza dell'acqua è resettata automaticamente sull'impostazione precedente. » Sul display appare il messaggio di pronto al funzionamento. 10 Trasporto, stoccaggio e smaltimento
10.1 Sato della macchina da
caè In caso di lunghi periodi di non utilizzo, prima di un trasporto ed in caso di pericolo di gelo consigliamo di satare la macchina da caè. Con lo sato viene rimossa l'acqua residua dalla macchina. Presupposti: ū Il ltro dell'acqua è rimosso. ū Sul display appare il messaggio di pronto al funzionamento.
1. Posizionare un recipiente sotto l'ero-
2. Premere il "Rotary Switch" per
4. Selezionare Avviare e confermare la
5. Seguire le istruzioni visualizzate sul
display. » La macchina si riscalda. » La macchina viene satata e successiva- mente si spegne completamente.
10.2 Trasporto della macchina
da caè ATTENZIONE Acqua residua congelante potrà provo- care danni alla macchina da caè. Evitare che la macchina venga esposta a temperature inferiori a 0°C. Nota bene Trasportare la macchina nella confezione originale per evitare danni causati dal trasporto. Prima di trasportare la macchina da caè eettuare le seguenti operazioni:
1. Satare la macchina (vedere il capi-
tolo10.1, pagina126).
2. Svuotare la vaschetta raccogli gocce ed
il contenitore per i fondi di caè.
3. Svuotare il serbatoio dell'acqua.
4. Svuotare il contenitore del caè in
5. Pulire la macchina (vedere il capi-
10.3 Smaltimento della mac-
china da caè I prodotti contrassegnati con questo sim- bolo sono soggetti alla Direttiva Europea 2002 / 96 /CE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroni- che non devono essere smaltite insieme ai riuti urbani. Smaltire l'apparecchiatura nel rispetto dell'ambiente, consegnandola negli appositi centri di raccolta dierenziata.Dati tecnici
11 Dati tecnici Dati tecnici Tensione d'esercizio 220 V - 240 V, 50 Hz Potenza assorbita max. 1400 W Pressione della pompa statica max. 15 bar Dimensioni Larghezza Altezza Profondità 255 mm 340 mm 470 mm Capacità Contenitore per chicchi Serbatoio dell'acqua 2 × 135 g 1,8 l Peso (vuoto) 9,25 kg Condizioni ambientali Temperatura Umidità relativa dell'aria 10 °C - 32 °C 30 % - 80 % (senza condensa) Grado di durezza dell'acqua °d °e °f dolce da0a10 da0a13 da0a18 media da10a15 da13a19 da18a27 dura da15a20 da19a25 da27a36 molto dura > 20 > 25 > 36Problemi
12 Problemi Se le misure riportate in basso non risolvono i problemi riscontrati oppure se si vericano altri problemi non trattati in questa sede, rivolgersi alla nostra Assistenza clienti (taria per chiamata urbana). Il numero dell'Assistenza clienti si trova nel coperchio del serbatoio dell'acqua oppure sul sito Internet nell'area servizio. Problema Causa Rimedio Il caè fuoriesce a gocce dall'erogatore. Grado di macinazione troppo ne. Regolare un grado di macinazione più grosso (vedere il capitolo8.8). Macchina sporca. Pulire l'unità bollitore (vedere il capi- tolo9.3). Eseguire il programma di pulizia (vedere il capitolo9.6). Macchina incrostata di calcare. Decalcicare la macchina (vedere il capi- tolo9.7). Il caè non viene ero- gato. Il serbatoio dell'acqua non è riempito oppure non è inserito corretta- mente. Riempire il serbatoio dell'acqua ed assicu- rarsi che sia inserito correttamente (vedere il capitolo4.6). L'unità bollitore è ottu- rata. Pulire l'unità bollitore (vedere il capi- tolo9.3). Le macine non macinano i chicchi di caè. I chicchi di caè non cadono nella macina. La leva di regolazione è in posizione perpendi- colare. I chicchi di caè sono troppo oleosi. C'è un corpo estraneo nelle macine. Battere leggermente contro il contenitore del caè in chicchi. Pulire il contenitore del caè in chicchi. Posizionare la leva di ribaltamento verso destra o verso sinistra. Utilizzare altri chicchi di caè. Contattare l'Assistenza clienti. Sul display lampeggia il messaggio Riempire chic- chi di caè nonostante il contenitore fosse pieno. I chicchi di caè non cadono nella macina. La camera bollitore non contiene una quantità suciente di chicchi macinati. Premere il tasto di comando per l'eroga- zione di una bevanda. Le macine fanno un rumore troppo forte. C'è un corpo estraneo nelle macine. Contattare l'Assistenza clienti. Dopo l'estrazione dell'u- nità bollitore questa non può più essere reinserita. L'unità bollitore non è bloccata correttamente. Controllare se il manico per il blocco dell'u- nità bollitore è innestato correttamente (vedere il capitolo9.3). Il gruppo motore non si trova nella posizione corretta. Premere il tasto "Intensità aroma" e tenerlo premuto. Premere inoltre il tasto "ON/OFF". La macchina da caè esegue un'inizializza- zione. Rilasciare i tasti. Messaggio Errore di sistema sul display. Errore del software. Spegnere e riavviare la macchina (vedere il capitolo4.1). Contattare l'Assistenza clienti.129
Notice-Facile