Cameo CLSTORM 3 in 1 - Oświetlenie

CLSTORM 3 in 1 - Oświetlenie Cameo - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CLSTORM 3 in 1 Cameo w formacie PDF.

📄 136 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Cameo CLSTORM 3 in 1 - page 92
Zobacz instrukcję : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Polski PL

Pobierz instrukcję dla swojego Oświetlenie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CLSTORM 3 in 1 - Cameo i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CLSTORM 3 in 1 marki Cameo.

INSTRUKCJA OBSŁUGI CLSTORM 3 in 1 Cameo

Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup urządzenia marki Cameo Light. To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby mogli Państwo optymalnie użytkować ten produkt marki Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej pod adresem

1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.

2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu.

3. Należy przestrzegać zaleceń.

4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa

ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu.

5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.

6. Stosować wyłącznie stabilne i pasujące statywy, ew. elementy mocujące (w przypadku instalacji stałych).

Należy zadbać o prawidłową instalację uchwytów ściennych i ich odpowiednie zabezpieczenie. Zapewnić bezpieczną instalację urządzenia i upewnić się, że urządzenie nie spadnie.

7. Podczas instalacji przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.

8. Urządzenie instalować i eksploatować z dala od grzejników, zasobników ciepła, pieców i innych źródeł ciepła. Zadbać o

zainstalowanie urządzenia w taki sposób, aby zawsze było ono wystarczająco chłodzone i nie mogło ulec przegrzaniu.

9. Nie umieszczać na urządzeniu źródeł zapłonu, takich jak np. palące się świece.

10. Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych.

11. Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Nie używać urządzenia w

bezpośrednim sąsiedztwie wody (nie dotyczy specjalnych urządzeń do stosowania na zewnątrz – w takim przypadku należy przestrzegać podanych poniżej wskazówek specjalnych). Urządzenie nie może mieć kontaktu z palnymi materiałami, płynami ani gazami.

12. Zabezpieczyć urządzenie przed wniknięciem kapiącej lub pryskającej wody. Nie wolno stawiać na urządzeniu

pojemników napełnionych płynami, takich jak wazony czy naczynia z piciem.

13. Należy zadbać o to, aby do urządzenia nie wpadały żadne przedmioty.

14. Urządzenie można eksploatować tylko przy użyciu akcesoriów zalecanych i przewidzianych przez producenta.

15. Nie otwierać urządzenia ani nie dokonywać w nim zmian.

16. Po podłączeniu urządzenia sprawdzić wszystkie ciągi kablowe, aby zapobiec szkodom lub wypadkom np. w

17. Podczas transportu zadbać o to, aby urządzenie nie upadło, gdyż może to spowodować uszkodzenie mienia i

18. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, do jego wnętrza dostały się płyny lub przedmioty lub jeśli urządzenie

zostało uszkodzone w inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od gniazda sieciowego (jeśli urządzenie jest aktywne). Naprawę takiego urządzenia może wykonać tylko autoryzowany personel specjalistyczny.

19. Do czyszczenia urządzenia stosować suchą ściereczkę.

20. Przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących usuwania odpadów. Podczas utylizacji

opakowania oddzielić tworzywo sztuczne od papieru i tektury.

21. Worki z tworzywa sztucznego należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

DOTYCZY URZĄDZEŃ Z ZASILANIEM SIECIOWYM:

22. UWAGA: jeśli kabel sieciowy urządzenia jest wyposażony w zestyk ochronny, należy go podłączyć do gniazda

z przewodem uziemiającym. Nigdy nie wolno dezaktywować przewodu uziemiającego kabla sieciowego.

23. Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć

i skropliny mogą uszkodzić urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową.

24. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sie-

ci elektrycznej odpowiada wartościom podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przełącznik napięcia, należy podłączyć je do gniazda tylko wówczas, gdy wartości urządzenia odpowiadają wartościom sieci elektrycznej. Jeśli dołączony kabel sieciowy lub dołączony adapter sieciowy nie pasuje do gniazda elektryczne- ŚRODKI OSTROŻNOŚCI:UWAGA: Nigdy nie zdejmować pokrywy, gdyż grozi to porażeniem prądem. We wnętrzu urządzenia nie ma żadnych części, które mogłyby zostać naprawione bądź poddane czynnościom konserwacyjnym przez użytkownika. Czynności konserwacyjne i naprawy może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy. Trójkąt równoboczny z symbolem błyskawicy sygnalizuje nieizolowane, niebezpieczne napięcie we wnętrzu urządzenia, które może spowodować porażenie prądem. Trójkąt równoboczny z wykrzyknikiem oznacza ważne wskazówki dotyczące obsługi i konserwacji. Trójkąt równoboczny z symbolem lasera oznacza otwór wyjściowy lasera w urządzeniu.

go, należy skontaktować się z elektrykiem.

25. Nie stawać na kablu sieciowym. Należy zadbać o to, aby kable przewodzące napięcie nie były zagięte przy

gnieździe sieciowym, przy adapterze sieciowym ani przy gnieździe urządzenia.

26. Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy był zawsze

łatwo dostępny. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono używane lub gdy ma zostać poddane czyszczeniu. Zawsze należy wyjmować kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda, chwytając za wtyczkę lub adapter, a nie za kabel. Nigdy nie dotykać kabla sieciowego i adaptera sieciowego mokrymi dłońmi.

9. W miarę możliwości nie włączać i wyłączać urządzenia w krótkich odstępach czasu, gdyż może to mieć

negatywny wpływ na jego żywotność.

28. WAŻNA INFORMACJA: bezpieczniki należy wymieniać wyłącznie na bezpieczniki tego samego typu i o takich samych

wartościach. Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.

29. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od sieci, należy wyjąć kabel sieciowy lub adapter sieciowy z gniazda.

30. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przyłącze sieciowe Volex, konieczne jest odblokowanie odpowiedniej

wtyczki urządzenia Volex, zanim będzie możliwe jej odłączenie. Oznacza to także, iż w wyniku pociągnięcia za kabel urządzenie może się przesunąć i spaść, co może spowodować obrażenia ciała i/lub inne szkody, dlatego ważne jest, aby przewody były odpowiednio poprowadzone.

31. W przypadku zagrożenia uderzeniem pioruna lub jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, należy

wyjąć kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda.

32. Instalacja urządzenia powinna odbywać się, gdy urządzenie nie jest podłączone do źródła zasilania (należy

wyjąć wtyczkę z gniazda).

33. Kurz i inne osady wewnątrz urządzenia mogą je uszkodzić. W zależności od warunków otoczenia (kurz, ni-

kotyna, opary itp.) urządzenie powinno być konserwowane lub czyszczone przez wykwalifikowanego specjalistę (usługa nieobjęta gwarancją), aby zapobiec przegrzaniu i nieprawidłowemu działaniu. CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

BEZPIECZEŃSTWO:UWAGA! WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO! To urządzenie przewidziane jest do zastosowań profesjonalnych. Komercyjne stosowanie tego urządzenia pod- lega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia. Utrata słuchu w wyniku wysokiego poziomu głośności i długotrwałego narażenia: podczas stosowania tego produktu może powstać wysoki poziom ciśnienia akustycznego (SPL), który może doprowadzić do nieodwracalnego usz- kodzenia słuchu u artystów, pracowników i widzów. Należy unikać długotrwałego narażenia na wysoki poziom głośności powyżej 90 dB. OSTROŻNIE! WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRODUKTÓW OŚWIETLENIOWYCH!

1. Produkt przeznaczony jest do zastosowań profesjonalnych podczas organizacji imprez i nie nadaje się do

oświetlania pomieszczeń w gospodarstwie domowym.

2. Nigdy nie spoglądać bezpośrednio w stronę promienia świetlnego, nawet przez krótką chwilę.

3. Nigdy nie spoglądać w stronę promienia świetlnego przy pomocy urządzeń optycznych, takich jak np. szkło

4. Efekty stroboskopowe mogą wywołać ataki epilepsji u osób wrażliwych na pulsujące światło! Dlatego osoby

chorujące na epilepsję powinny unikać miejsc, w których stosowane są stroboskopy. OSTROŻNIE! WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRODUKTÓW LASEROWYCH!

1. Produkt przeznaczony jest do zastosowań profesjonalnych podczas organizacji imprez i nie nadaje się do

oświetlania pomieszczeń w gospodarstwie domowym.

2. Urządzenie wyposażone jest w laser oznaczony na obudowie i w danych technicznych zgodnie z klasą lasera

według klasyfikacji EN 60825-1.

3. Nigdy nie wolno spoglądać w otwór promienia lasera. Ryzyko uszkodzenia i utraty wzroku!

4. Nie narażać się na działanie promienia lasera. Promień lasera może powodować oparzenia.

5. Zachować zwiększoną ostrożność przy stosowaniu instrumentów optycznych (np. szkło powiększające, aparat

fotograficzny, lornetka itp.)!

6. W razie nieprawidłowej instalacji lub stosowania promień lasera może stanowić ryzyko pożaru i eksplozji. Dlatego

urządzenie powinien podłączać wyłącznie wykwalifikowany specjalista. 7. W niektórych krajach instalacja lub eksploatacja lasera wymaga zezwolenia. Proszę skontaktować się z właściwym urzędem.

8. Zaleca się wezwanie pełnomocnika ds. ochrony przed promieniowaniem laserowym do procedury podłączania.

W niektórych krajach jest to regulowane przepisami. Należy przestrzegać postanowień i wytycznych w zakresie bezpieczeństwa obowiązujących w danym kraju w odniesieniu do eksploatacji urządzeń laserowych.

9. Wymagane w miejscu eksploatacji odstępy bezpieczeństwa między urządzeniem a publicznością lub maksymalnie

dozwolone wartości promieniowania muszą zawsze zostać określone przez wykwalifikowany personel specjalistycz- ny, a ich przestrzeganie musi być kontrolowane (wartości graniczne zależne do przepisów krajowych).

10. Nawet wtedy, gdy dioda lasera nie świeci światłem widzialnym, może ona emitować promieniowanie szkodliwe dla

wzroku. Dlatego zawsze należy całkowicie odłączyć urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono eksploatowane.

11. Należy zapewnić, aby nieuprawnione osoby nie obsługiwały urządzenia. W tym celu należy stosować blokadę

poprzez użycie wyłącznika zamkowego i wyjęcie klucza z zamka.

12. Jeśli urządzenie jest wyposażone w złącze Interlock (od klasy lasera 3B), należy je zainstalować w taki sposób,

aby w każdej chwili możliwe było wyłączenie awaryjne. Produkt powstal z mysla o profesjonalnych zastosowaniach w branzy estradowej i nie jest przeznaczony do oswietla- nia pomieszczen w gospodarstwach domowych. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA: ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO

  • 10-kanałowe sterowanie DMX
  • oddzielne sterowanie efektami laserowymi, derby i stroboskopem CECHY:
  • napięcie robocze 100 V–240 V AC
  • sterowanie muzyką poprzez wbudowany mikrofon
  • regulowany pałąk montażowy w zestawie Efekt laserowy
  • czerwona dioda 100 mW/650 nm
  • zielona dioda 50 mW/532 nm
  • 8 efektów laserowych
  • kąt wiązki światła 74° Efekt derby
  • po jednej diodzie LED 3W R, G, B, W i A
  • obrotowe lusterka odblaskowe
  • kąt wiązki światła 68° Efekt lampy stroboskopowej 8 białych diod LED
  • kąt wiązki światła 8°
  • 9 programów oraz program Full On
  • częstotliwość błysku do 30 Hz OBSŁUGA: Urządzenie Cameo CLSTORM to reflektor z efektami, łączący w sobie efekt derby, laser i stroboskop. Każdy z 3 efektów posiada oddzielne sterowanie. Reflektor z efektami Cameo może być używany zarówno jako urządzenie standalone, jak również w trybie master/slave, poprzez sterowanie muzyką oraz przez protokół DMX 512. WPROWADZENIE: ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH 94 95PRZEDNIA STRONA:

Osiem ułożonych w okręgu białych diod LED do efektów stroboskopowych i programowych.

Osiem ułożonych w okręgu soczewek wyjściowych do efektu derby.

Otwór wyjściowy promienia lasera. Nigdy nie wolno spoglądać w otwór promienia lasera. Ryzyko uszkodze- nia i utraty wzroku! Refl ektor wyposażony jest w regulowany pałąk montażowy. ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO

LED DISPLAY Czteroznakowy wyświetlacz LED pokazuje tryb pracy i inne informacje systemowe.

DMX LED Dioda LED świeci się, gdy aktywny jest tryb pracy Sterowanie DMX.

SOUND LED Dioda LED świeci się, gdy aktywny jest tryb pracy Sterowanie muzyką.

AUTO LED Dioda LED świeci się, gdy aktywny jest tryb pracy Sterowanie automatyczne.

SLAVE LED Dioda LED świeci się, gdy aktywny jest tryb pracy Slave.

MODE: wybór różnych trybów pracy. ENTER: potwierdzenie wyboru programu i zmiany wartości. UP i DOWN: wybór programu, zmiana prędkości programu i adresu DMX.

MIKROFON Mikrofon do sterowania muzyką

SENSITIVITY Regulator służący do ustawiania czułości mikrofonu w trybie pracy Sterowanie muzyką i sterowania muzyką w trybie pracy DMX. Obrót w lewo powoduje zmniejszenie, a obrót w prawo – zwiększenie czułości.

DMX IN 3-stykowe, męskie gniazdo XLR do podłączenia urządzenia kontrolnego DMX (np. pulpitu mikserskiego DMX).

DMX OUT 3-stykowe, żeńskie gniazdo XLR do przesyłania sygnału sterowania DMX. ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH

Wyłącznik zamkowy do włączania i wyłączania efektu laserowego. W pozycji OFF efekt laserowy jest nieakty- wny, w pozycji ON – aktywny. Zakres dostawy obejmuje dwa klucze.

REMOTE Możliwość podłączenia opcjonalnego przełącznika do dezaktywacji efektu lasera. Jeśli przełącznik nie jest podłączony, należy użyć dołączonej wtyczki adaptera, aby urządzenie mogło działać.

POWER IN Gniazdo sieciowe IEC ze zintegrowaną podstawą bezpiecznika. Podłączanie przy użyciu kabla sieciowego IEC dostarczanego wraz z głośnikiem. WAŻNA INFORMACJA: bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i o takich samych parametrach. Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.

POWER OUT Gniazdo sieciowe wyjściowe IEC. Gniazdo służy do zasilania dodatkowych refl ektorów CAMEO. Należy upewnić się, że całkowity pobór mocy wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza wartości podanej na urządzeniu w amperach (A).

Montaż nad głową może być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony personel. Refl ektor należy przy tym zabezpieczyć przed upadkiem za pomocą odpowiedniej liny zabezpieczającej. PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI: ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO

13OBSŁUGA: WSKAZÓWKI: Reflektor jest gotowy do pracy po kilku sekundach od podłączenia do sieci. Aktywny jest tryb pracy, który został ostatnio wybrany. Jeśli wprowadzone wartości, np. wybór programu lub prędkość przebiegu efektu, nie zostaną potwierdzone w ciągu ok. 4 sekund poprzez wciśnięcie przycisku ENTER, automatycznie aktywowany jest ostatnio wybrany tryb pracy lub ostatnio ustawiona wartość. STEROWANIE DMX I USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX Naciskać przycisk MODE, dopóki nie zaświeci się wskaźnik LED dla sterowania DMX (DMX), a na wyświetlaczu nie pojawi się adres startowy DMX (A001 – A506). Gdy wszystkie znaki na wyświetlaczu pulsują, można ustawić wybrany adres startowy DMX za pomocą przycisków UP i DOWN. W celu potwierdzenia nacisnąć przycisk ENTER. Jeśli na wejściu DMX (DMX IN) podawany jest sygnał DMX, cztery znaki na wyświetlaczu przestają pulsować. Jedynie mała kropka za pierwszym znakiem na wyświetlaczu zaczyna pulsować. Jeśli sygnał DMX nie jest podawany, nadal pulsują wszystkie cztery znaki na wyświetlaczu. Aby wybrać inny adres startowy DMX, ponownie nacisnąć przycisk MODE i postępować zgodnie z opisem powyżej. Synchroniczne sterowanie kilkoma reflektorami tego samego modelu poprzez jedno urządzenie sterujące DMX (np. pulpit mikserski DMX) możliwe jest po ustawieniu w reflektorach identycznego adresu startowego DMX i połączeniu ich kablami DMX. STEROWANIE AUTOMATYCZNE Naciskać przycisk MODE, dopóki nie zaświeci się wskaźnik LED dla stero- wania automatycznego (AUTO), a na wyświetlaczu nie pojawi się jeden z 7 programów automatycznych (Aut0 – Aut6). Gdy cztery znaki na wyświetlaczu pulsują, można ustawić jeden z programów za pomocą przycisków UP i DOWN. Po potwierdzeniu wyboru poprzez naciśnięcie przycisku ENTER należy za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać prędkość, z którą wybrany program ma być wykonywany (wskazanie na wyświetlaczu: S 100 = prędkość maksymalna, S 1 = prędkość minimalna). W celu potwierdzenia nacisnąć przycisk ENTER. Aby wybrać inny program, ponownie nacisnąć przycisk MODE i postępować zgodnie z opisem powyżej. STEROWANIE MUZYKĄ Naciskać przycisk MODE, dopóki nie zaświeci się wskaźnik LED dla sterowa- nia muzyką (SOUND), a na wyświetlaczu nie pojawi się jeden z 7 programów sterowania muzyką (Sou0 – Sou6). Gdy cztery znaki na wyświetlaczu pulsują, można ustawić jeden z programów za pomocą przycisków UP i DOWN. W celu potwierdzenia nacisnąć przycisk ENTER. Czułość, z jaką reflektor będzie reagował na sygnały muzyczne (impulsy basowe), można ustawić za pomocą regulatora SENSITIVITY. Obrót w lewo powoduje zmniejs- zenie, a obrót w prawo – zwiększenie czułości. Aby wybrać inny program, ponownie nacisnąć przycisk MODE i postępować zgodnie z opisem powyżej. ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH 98 99OBSŁUGA:

Naciskać przycisk MODE, dopóki nie zaświeci się wskaźnik LED dla trybu pracy Slave (SLAVE), a na wyświetlaczu nie pojawi się napis „SLAV” (znaki na wyświetlaczu pulsują). W celu potwierdzenia nacisnąć przycisk ENTER. Po połączeniu jednostki Slave z jednostką Master (taki sam model) za pomocą kabla DMX (Master = DMX OUT, Slave = DMX IN) i ustawieniu jednostki Master w jednym z trybów Standalone (sterowanie automatyczne lub sterowanie muzyką), jednostka Slave podlega jednostce Master, a znaki na wyświetlaczu przestają pulsować. ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO

CH2 Kolory efektu derby 150–154 RGAW 155–159 WRBA 160–164 RGBAW 165–209 Kolory automatyczne (pojedynczo) 210–255 Kolory automatyczne (dwa kolory) CH3 Zmiana kolorów Prędkość 000–255 Prędkość zmiany kolorów. Szybko – wolno CH4 Efekt derby Funkcja stroboskopu 000–004 Bez stroboskopu 005–249 Funkcja stroboskopu z rosnącą prędkością 250–255 Stroboskop sterowany muzyką CH5 Efekt derby Obracanie 000–004 Bez obracania 005–127 Obracanie w przód (szybko – wolno) 128–133 Bez obracania 134–255 Obracanie w tył (wolno – szybko) CH6 Białe diody LED 000–009 Diody LED wyłączone 010–029 Program 1 z rosnącą prędkością 030–049 Program 2 z rosnącą prędkością 050–069 Program 3 z rosnącą prędkością 070–089 Program 4 z rosnącą prędkością 090–109 Program 5 z rosnącą prędkością 110–129 Program 6 z rosnącą prędkością 130–149 Program 7 z rosnącą prędkością 150–169 Program 8 z rosnącą prędkością 170–189 Program 9 z rosnącą prędkością 190–209 Program 10 z rosnącą prędkością 210–255 Wszystkie diody LED włączone ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO 102 103STEROWANIE DMX:

CH7 Kolory i funkcje lasera 000–009 Laser wyłączony 010–049 Laser czerwony 050–089 Laser zielony 090–129 Naprzemienne pulsowanie koloru zielonego i czerwonego 130–169 Czerwony włączony, zielony pulsujący 170–209 Zielony włączony, czerwony pulsujący 210–255 Czerwony włączony, zielony pulsujący CH8 Stroboskop lasera 000–004 Bez stroboskopu 005–249 Funkcja stroboskopu lasera z rosnącą prędkością 250–255 Sterowany muzyką stroboskop dla lasera CH9 Wzór i obracanie lasera 000–004 Bez obracania 005–127 Obracanie w przód (szybko – wolno) 128–133 Bez obracania 134–255 Obracanie w tył (wolno – szybko) CH10 Tryb automatyczny 000–024 Tryb DMX (sterowanie przez kanały 1–9) 025–039 Program automatyczny 1 040–054 Program automatyczny 2 055–069 Program automatyczny 3 070–084 Program automatyczny 4 085–099 Program automatyczny 5 100–114 Program automatyczny 6 115–129 Program automatyczny 7 130–144 Program muzyki 1 145–159 Program muzyki 2 160–174 Program muzyki 3 175–189 Program muzyki 4 190–204 Program muzyki 5 205–219 Program muzyki 6 220–234 Program muzyki 7 235–255 Zaciemnienie ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH 102 103ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO

DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX do podłączonych urządzeń DMX. Transmisja danych DMX następuje zawsze w formie szeregowego strumienia danych, który jest przekazywany z jednego urządzenia do następnego przez znajdujące się w każdym urządzeniu obsługującym standard DMX złącza „DMX IN” i „DMX OUT” (złącza wtykowe XLR), przy czym maksymalna liczba urządzeń nie może przekraczać 32. Ostatnie urządzenie w łańcuchu należy wyposażyć w terminator. ZŁĄCZE DMX: DMX to wspólny „język”, za pomocą którego różne typy i modele urządzeń różnych producentów porozumiewają się ze sobą i mogą być sterowane przy użyciu centralnego kontrolera, o ile wszystkie urządzenia i kontroler obsługują standard DMX. W celu zapewnienia optymalnej transmisji danych wymagane jest, aby kable połączeniowe między poszczególnymi urządzeniami były możliwie jak najkrótsze. Kolejność, w jakiej urządzenia są podłączone do sieci DMX, nie ma znaczenia dla adresowania. I tak urządzenie z adresem DMX 1 może znajdować się w dowolnym miejscu (szeregowego) łańcucha DMX – na początku, na końcu lub gdzieś pośrodku. Po przydzieleniu urządzeniu adresu DMX 1, kontroler „wie”, że ma on wysyłać wszystkie dane przypisane do adresu 1 do tego urządzenia, niezależnie od jego pozycji w sieci DMX.

POŁĄCZENIE SZEREGOWE KILKU REFLEKTORÓW

1. Męską wtyczkę XLR (3-stykową lub 5-stykową) kabla DMX podłączyć do wyjścia DMX (żeńskie gniazdo

XLR) pierwszego urządzenia DMX (np. sterownika DMX).

2. Żeńską wtyczkę XLR kabla DMX podłączonego do pierwszego reflektora podłączyć do wejścia DMX

(męskie gniazdo XLR) następnego urządzenia DMX. Wyjście DMX tego urządzenia podłączyć w taki sam sposób do wejścia DMX następnego urządzenia i tak dalej. Należy pamiętać, że urządzenia DMX podłącza się szeregowo, a połączeń nie można rozdzielać bez aktywnego rozdzielacza. Maksymalna liczba urządzeń DMX w łańcuchu DMX nie może przekraczać 32. Obszerny wybór odpowiednich kabli DMX oferują linie produktów Adam Hall 3 STAR, 4 STAR i 5 STAR.

KABEL DMX: W przypadku stosowania własnych kabli należy bezwzględnie przestrzegać informacji podanych na ilustracjach na tej stronie. W żadnym wypadku nie wolno łączyć osłony kabla z końcówką uziemiającą wtyczki. Należy także pamiętać, aby osłona nie miała kontaktu z obudową wtyczki XLR. Jeśli osłona ma kontakt z uziemieniem, może dojść do awarii systemu. Przyporządkowanie wtyczek: Kabel DMX z 3-stykowymi wtyczkami XLR: Kabel DMX z 5-stykowymi wtyczkami XLR: TERMINATOR DMX: Aby zapobiec awariom systemu, należy wyposażyć ostatnie urządzenie w łańcuchu DMX w terminator (120 Ω, 1/4 W). 3-stykowa wtyczka XLR z terminatorem: K3DMXT3 5-stykowa wtyczka XLR z terminatorem: K3DMXT5 Przyporządkowanie wtyczek: 3-stykowa wtyczka XLR: 5-stykowa wtyczka XLR: Pin 4 i 5 są niepodłączone. Shield

KABEL, TEMINATOR, ADAPTER: Pin 4 i 5 są niepodłączone. Pin 4 i 5 są niepodłączone. ADAPTER DMX: Możliwa jest także kombinacja urządzeń DMX z 3-stykowymi przyłączami i urządzeń DXM z 5-stykowymi przyłączami w jednym łańcuchu DMX przy użyciu adapterów. Adapter DMX 5-stykowy XLR, męski, na 3-stykowy XLR, żeński: K3DGF0020 Przyporządkowanie wtyczek Adapter DMX 3-stykowy XLR, męski, na 5-stykowy XLR, żeński: K3DHM0020 Przyporządkowanie wtyczek

Shield Adapter DMX 5-stykowy XLR, męski, na 3-stykowy XLR, żeński: K3DGF0020

wtyczek Adapter DMX 3-stykowy XLR, męski, na 5-stykowy XLR, żeński: K3DHM0020

wtyczekDANE TECHNICZNE: Oznaczenie modelu: CLSTORM Rodzaj produktu: LED/Efekt laserowy Typ: Reflektor z efektami 3 w 1 Spektrum kolorów dla efektu derby: RGBWA Liczba diod LED dla efektu derby: 5 Typ diod LED dla efektu derby: 3 W Kąt wiązki światła dla efektu derby: 68° Spektrum kolorów dla efektu laserowego: Dioda czerwona (650 nm) Dioda zielona (532 nm) Liczba diod dla efektu laserowego: 1 x czerwona, 1 x zielona Typ diod dla efektu laserowego: czerwona 100 mW, zielona 50 mW (laser DPSS) Kąt wiązki światła dla efektu laserowego: 74° Klasa lasera dla efektu laserowego: 3R Wyłączanie lasera (funkcja bezpieczeństwa): wyłącznik zamkowy Przyłącze pilota Spektrum kolorów dla stroboskopu: biały Liczba diod LED dla stroboskopu: 8 Typ diod LED dla stroboskopu: 1 W Kąt wiązki światła dla stroboskopu: 8° Wejście DMX: męskie, 3-stykowe, XLR Wyjście DMX: żeńskie, 3-stykowe, XLR Tryb DMX: 10-kanałowy Funkcje DMX: programy automatyczne, programy muzyki, efekt derby, laser, stroboskop Funkcje standalone: programy automatyczne, programy muzyki Elementy obsługi: Mode, Enter, Up, Down Wskaźniki: 4-znakowy wyświetlacz LED Złącze zasilania: gniazdo IEC, wejście i wyjście Napięcie robocze: 100 V–120 V AC/50–60 Hz Pobór mocy: 50 W Bezpiecznik: T1, 6 AL/250 V Temperatura pracy: 10°C–40°C ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH 106 107DANE TECHNICZNE: Względna wilgotność powietrza: 10% do 95%, bez skraplania Materiał obudowy: metal Kolor obudowy: czarny Chłodzenie obudowy: wentylator Wymiary (szer. x wys. x gł., bez pałąka): 250 x 250 x 170 mm Waga: 4 kg Pozostałe cechy: regulowany pałąk montażowy w zestawie, uchwyt bezpieczeństwa, opcjonalnie zdalny przełącznik ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO 108 109ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH

GWARANCJA PRODUCENTA Niniejsza gwarancja obejmuje zakupiony przez Państwa produkt Adam Hall marki CAMEO. Niniejsza gwarancja nie narusza ustawowych praw wynikających z rękojmi wobec sprzedawcy. Gwarancja ta określa dodatkowe oddzielne roszczenia wobec firmy Adam Hall. Udzielając niniejszej gwarancji, firma Adam Hall zapewnia, że zakupiony przez Państwa w firmie Adam Hall lub u partnera firmy Adam Hall produkt przy normalnym użytkowaniu w okresie 2 lat od daty zakupu będzie wolny od wad materiałowych lub wad technologicznych. Okres gwarancji rozpoczyna się z dniem zakupu. Potwierdzenie daty zakupu niezbędne dla dochodzenia roszczenia gwarancyjnego następuje poprzez okazanie paragonu opatrzonego datą zakupu lub dowodu dostawy opatrzonego datą zakupu. Użytkownik ma prawo do serwisu gwarancyjnego zgodnie z warunkami i postanowieniami wymienionymi w niniejszym dokumencie, jeśli wymagana jest naprawa w trakcie okresu gwarancyjnego. Niniejsza gwarancja przysługuje wyłącznie pierwotnemu kupującemu, który nabył produkt oferowany przez firmę Adam Hall i nie podlega przeniesieniu na osoby, na które pierwotny kupujący przeniósł własność w odniesieniu do produktu firmy Adam Hall. W trakcie trwania okresu gwarancji wadliwe komponenty lub produkt firmy Adam Hall podlegają naprawie lub wymianie. Wszystkie komponenty wymienione lub usunięte w ramach niniejszej gwarancji stają się własnością firmy Adam Hall. W mało prawdopodobnym przypadku, gdy w zakupionym przez Państwa produkcie firmy Adam Hall wada wystąpiłaby wielokrotnie, firma Adam Hall może, według własnego uznania, zadecydować o wymianie tego produktu na porównywalny produkt o co najmniej takich samych parametrach. Firma Adam Hall nie udziela gwarancji na bezzakłóceniowe lub bezawaryjne działanie niniejszego produktu. Firma Adam Hall nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprzestrzegania instrukcji objętych zakresem dostawy. Niniejsza gwarancja nie obejmuje: - części zużywalnych (np. akumulatora, lamp elektronowych,diody laserowe); - urządzeń, z których usunięto numer seryjny lub które zostały uszkodzone w wyniku wypadku; - nieodpowiedniej lub nieprawidłowej eksploatacji lub innych przyczyn zewnętrznych; - urządzeń, które były eksploatowane niezgodnie z parametrami pracy określonymi w dokumentacji użytkownika objętej zakresem dostawy produktu; - urządzeń, które były naprawiane przy użyciu części, których nie wyprodukowała lub nie sprzedała firma Adam Hall; - urządzeń, które były serwisowane, modyfikowane lub naprawiane przez inne osoby niż firma Adam Hall lub jej autoryzowany partner serwisowy. Niniejsze postanowienia i warunki stanowią kompletną i wyłączną umowę gwarancyjną między klientem a firmą Adam Hall dotyczącą zakupionego przez klienta produktu Adam Hall. Niniejsza gwarancja jest ważna tylko na terenie Europy. Poza Europą proszę kontaktować się z naszymi oficjalnymi dystrybutorami.

Jeśli w produktach sprzętowych firmy Adam Hall w trakcie trwania okresu gwarancji wystąpią szkody materiałowe lub technologiczne (zgodnie z powyższym oświadczeniem gwarancyjnym), jedyne i wyłączne prawo klienta wynikające z niniejszej gwarancji dotyczy naprawy lub wymiany urządzenia. Maksymalna odpowiedzialność firmy Adam Hall jest zgodnie z niniejszą gwarancją wyraźnie ograniczona do ceny kupna lub kosztów naprawy lub wymiany (w zależności od tego, która z tych kwot będzie niższa) elementów uszkodzonych podczas normalnego użytkowania. Adam Hall nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody spowodowane przez produkt lub jego nieprawidłowe działanie, włącznie z utraconym zyskiem i niepowstałymi oszczędnościami oraz szkodami szczególnymi, pośrednimi i wynikowymi. Ponadto Adam Hall nie ponosi odpowiedzialności za roszczenia prawne osób trzecich ani roszczenia zgłoszone przez klienta w imieniu osób trzecich. Niniejsze ograniczenie odpowiedzialności obowiązuje niezależnie od tego, czy szkody są dochodzone na drodze sądowej lub czy roszczenia odszkodowawcze wnoszone są w ramach niniejszej gwarancji w wyniku niedozwo- lonych działań (włącznie z niedbalstwem i odpowiedzialnością z tytułu zagrożenia) lub w wyniku roszczeń umownych lub innych. Nie może ono zostać także przez nikogo zniesione ani zmienione. Niniejsze ograniczenie odpowiedzialności obowiązuje także wówczas, gdy klient poinformuje firmę Adam Hall lub autoryzowanego przedstawiciela firmy Adam Hall o możliwości wystąpienia takich szkód, nie obowiązuje natomiast w przypadku roszczeń odszkodowawczych związanych ze szkodami na osobie. Niniejsza gwarancja producenta przyznaje klientowi określone prawa. W zależności od jurysdykcji (państwo lub kraj związkowy) klientowi może przysługiwać prawo zgłoszenia dalszych roszczeń. W takich przypadkach zaleca się zastosowanie odpowiednich przepisów umożliwiających skorzystanie z pełni przysługujących danej osobie praw.

SKORZYSTANIE Z GWARANCJI

W razie wystąpienia przypadku objętego gwarancją należy zwrócić się bezpośrednio do firmy Adam Hall lub do autoryzowanego sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE

Sprzedawane przez firmę Adam Hall urządzenia są zgodne z podstawowymi wymogami i pozostałymi obowiązującymi specyfikacjami określonymi dyrektywami 1999/5/WE (R&TTE), 2004/108/WE (EMC) i 2006/95/ WE (LVD) (o ile mają zastosowanie). Dalsze informacje dostępne są na stronie www.adamhall.com.

(dotyczy Unii Europejskiej i innych krajów europejskich, w których stosuje się segregację odpadów) Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż po zakończeniu okresu użytkowania urządzenie nie może być utylizowane razem ze standardowymi odpadami domowymi, ponieważ mogłoby to spowodować szkody w środowisku lub szkody na osobie powstałe w wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów. Niniejszy produkt należy utylizować oddzielnie od innych odpadów i przekazać do punktu recyklingu w celu wspierania ruchu okrężnego w gospodarce w ramach idei zrównoważonego rozwoju. Klienci prywatni otrzymują informacje w zakresie przyjaznych dla środowiska możliwości usuwania odpadów od sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony, lub w odpowiednich placówkach regionalnych. Użytkownicy będący przedsiębiorcami proszeni są o kontakt ze swoimi dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunków utylizacji urządzeń. Niniejszy produkt nie może być utylizowany razem z innymi odpadami przemysłowymi.

OCHRONA ŚRODOWISKA I OSZCZĘDZANIE ENERGII

Oszczędzanie energii stanowi aktywny wkład w ochronę środowiska. Należy wyłączać wszystkie nieużywane urządzenia elektryczne. Aby zapobiec zużywaniu prądu przez nieużywane urządzenia znajdujące się w trybie czuwania (standby), należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Adam Hall GmbH, wszystkie prawa zastrzeżone. Dane techniczne i funkcjonalne produktu mogą podlegać modyfikacjom. Kopiowanie, tłumaczenie i pozostałe formy reprodukcji fragmentów lub całości tej instrukcji obsługi są zabronione.Introduzione Il faro STORM di Cameo Light riunisce in un unico dispositivo l'effetto derby, laser e stroboscopio. Può essere controllato in modalità automatica o tramite musica su oltre 10canali DMX ed essere utilizzato come master o slave. La combinazione di raggi laser rossi e verdi estremamente coerenti, con l'emissione di fino a 30flash stroboscopici al secondo di alta brillanza e l'effetto derby RGBAW crea un disegno di luci movimentato e spetta- colare. Lo STORM è caratterizzato da un display di facile leggibilità, dotato di tasti funzione e LED indicanti la modalità operativa, di un interruttore a chiave che preserva dall'uso non autorizzato e di ingresso e uscita di rete IEC. La comoda staffa regolabile e un anello di sicurezza facilitano il montaggio del faro. ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Cameo

Model : CLSTORM 3 in 1

Kategoria : Oświetlenie