Cameo PIXBAR 650 CPRO - Oświetlenie

PIXBAR 650 CPRO - Oświetlenie Cameo - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PIXBAR 650 CPRO Cameo w formacie PDF.

📄 48 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Cameo PIXBAR 650 CPRO - page 7
Zobacz instrukcję : Français FR Deutsch DE Italiano IT Polski PL

Pobierz instrukcję dla swojego Oświetlenie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PIXBAR 650 CPRO - Cameo i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PIXBAR 650 CPRO marki Cameo.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIXBAR 650 CPRO Cameo

Gratulujemy wyboru! To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej pod adresem WWW.CAMEOLIGHT.COM.

1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.

2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu.

3. Należy przestrzegać zaleceń.

4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu.

5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.

6. Stosować wyłącznie stabilne i pasujące statywy, ew. elementy mocujące (w przypadku instalacji stałych). Należy zadbać o prawidłową instalację uchwytów ściennych i ich odpowiednie zabezpieczenie. Zapewnić bezpieczną instalację urządzenia i upewnić się, że urządzenie nie spadnie.

7. Podczas instalacji przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.

8. Urządzenie instalować i eksploatować z dala od grzejników, zasobników ciepła, pieców i innych źródeł ciepła. Zadbać o zainstalowanie urządzenia w taki sposób, aby zawsze było ono wystarczająco chłodzone i nie mogło ulec przegrzaniu.

9. Nie umieszczać na urządzeniu źródeł zapłonu, takich jak np. palące się świece.

10. Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych.

11. Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Nie używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wody (nie dotyczy specjalnych urządzeń do stosowania na zewnątrz – w takim przypadku należy przestrzegać podanych poniżej wskazówek specjalnych). Urządzenie nie może mieć kontaktu z palnymi materiałami, płynami ani gazami. 12. Zabezpieczyć urządzenie przed wniknięciem kapiącej lub pryskającej wody. Nie wolno stawiać na urządzeniu pojemników napełnionych płynami, takich jak wazony czy naczynia z piciem.

13. Należy zadbać o to, aby do urządzenia nie wpadały żadne przedmioty.

14. Urządzenie można eksploatować tylko przy użyciu akcesoriów zalecanych i przewidzianych przez producenta.

15. Nie otwierać urządzenia ani nie dokonywać w nim zmian.

16. Po podłączeniu urządzenia sprawdzić wszystkie ciągi kablowe, aby zapobiec szkodom lub wypadkom np. w wyniku potknięcia. 17. Podczas transportu zadbać o to, aby urządzenie nie upadło, gdyż może to spowodować uszkodzenie mienia i obrażenia ciała. 18. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, do jego wnętrza dostały się płyny lub przedmioty lub jeśli urządzenie zostało uszkodzone w inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od gniazda sieciowego (jeśli urządzenie jest aktywne). Naprawę takiego urządzenia może wykonać tylko autoryzowany personel specjalistyczny.

19. Do czyszczenia urządzenia stosować suchą ściereczkę.

20. Przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących usuwania odpadów. Podczas utylizacji opakowania oddzielić tworzywo sztuczne od papieru i tektury.

21. Worki z tworzywa sztucznego należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

DOTYCZY URZĄDZEŃ Z ZASILANIEM SIECIOWYM: 22. UWAGA: jeśli kabel sieciowy urządzenia jest wyposażony w zestyk ochronny, należy go podłączyć do gniazda z przewodem uziemiającym. Nigdy nie wolno dezaktywować przewodu uziemiającego kabla sieciowego. 23. Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i skropliny mogą uszkodzić urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową. 24. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej odpowiada wartościom podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przełącznik napięcia, należy podłączyć je do gniazda tylko wówczas, gdy wartości urządzenia odpowiadają wartościom sieci elektrycznej. Jeśli dołączony kabel sieciowy lub dołączony adapter sieciowy nie pasuje do gniazda elektrycznego, należy skontaktować się z elektrykiem. CAUTION

25. Nie stawać na kablu sieciowym. Należy zadbać o to, aby kable przewodzące napięcie nie były zagięte przy gnieździe sieciowym, przy adapterze sieciowym ani przy gnieździe urządzenia. 26. Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy był zawsze łatwo dostępny. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono używane lub gdy ma zostać poddane czyszczeniu. Zawsze należy wyjmować kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda, chwytając za wtyczkę lub adapter, a nie za kabel. Nigdy nie dotykać kabla sieciowego i adaptera sieciowego mokrymi dłońmi. 9. W miarę możliwości nie włączać i wyłączać urządzenia w krótkich odstępach czasu, gdyż może to mieć negatywny wpływ na jego żywotność. 28. WAŻNA INFORMACJA: bezpieczniki należy wymieniać wyłącznie na bezpieczniki tego samego typu i o takich samych wartościach. Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.

29. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od sieci, należy wyjąć kabel sieciowy lub adapter sieciowy z gniazda.

30. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przyłącze sieciowe Volex, konieczne jest odblokowanie odpowiedniej wtyczki urządzenia Volex, zanim będzie możliwe jej odłączenie. Oznacza to także, iż w wyniku pociągnięcia za kabel urządzenie może się przesunąć i spaść, co może spowodować obrażenia ciała i/lub inne szkody, dlatego ważne jest, aby przewody były odpowiednio poprowadzone. 31. W przypadku zagrożenia uderzeniem pioruna lub jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, należy wyjąć kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda. 32. Instalacja urządzenia powinna odbywać się, gdy urządzenie nie jest podłączone do źródła zasilania (należy wyjąć wtyczkę z gniazda). 33. Kurz i inne osady wewnątrz urządzenia mogą je uszkodzić. W zależności od warunków otoczenia (kurz, nikotyna, opary itp.) urządzenie powinno być konserwowane lub czyszczone przez wykwalifikowanego specjalistę (usługa nieobjęta gwarancją), aby zapobiec przegrzaniu i nieprawidłowemu działaniu. UWAGA: Nigdy nie zdejmować pokrywy, gdyż grozi to porażeniem prądem. We wnętrzu urządzenia nie ma żadnych części, które mogłyby zostać naprawione bądź poddane czynnościom konserwacyjnym przez użytkownika. Czynności konserwacyjne i naprawy może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy. Trójkąt równoboczny z symbolem błyskawicy sygnalizuje nieizolowane, niebezpieczne napięcie we wnętrzu urządzenia, które może spowodować porażenie prądem. Trójkąt równoboczny z wykrzyknikiem oznacza ważne wskazówki dotyczące obsługi i konserwacji. UWAGA! WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO! To urządzenie przewidziane jest do zastosowań profesjonalnych. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia. Utrata słuchu w wyniku wysokiego poziomu głośności i długotrwałego narażenia: podczas stosowania tego produktu może powstać wysoki poziom ciśnienia akustycznego (SPL), który może doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia słuchu u artystów, pracowników i widzów. Należy unikać długotrwałego narażenia na wysoki poziom głośności powyżej 90 dB. OSTROŻNIE! WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRODUKTÓW OŚWIETLENIOWYCH! 1. Produkt przeznaczony jest do zastosowań profesjonalnych podczas organizacji imprez i nie nadaje się do oświetlania pomieszczeń w gospodarst- wie domowym.

2. Nigdy nie spoglądać bezpośrednio w stronę promienia świetlnego, nawet przez krótką chwilę.

3. Nigdy nie spoglądać w stronę promienia świetlnego przy pomocy urządzeń optycznych, takich jak np. szkło powiększające. 4. Efekty stroboskopowe mogą wywołać ataki epilepsji u osób wrażliwych na pulsujące światło! Dlatego osoby chorujące na epilepsję powinny unikać miejsc, w których stosowane są stroboskopy. Produkt powstal z mysla o profesjonalnych zastosowaniach w branzy estradowej i nie jest przeznaczony do oswietlania pomieszczen w gospodarstwach domowych.

4 x 30 W COB RGB LED CLPIXBAR450CPRO 8 x 30 W COB RGB LED CLPIXBAR650CPRO FUNKCJE STEROWANIA 2-kanałowe, 3-kanałowe 1, 3-kanałowe 2, 9-kanałowe, 14-kanałowe i 18-kanałowe sterowanie DMX (CLPIXBAR450CPRO) 2-kanałowe, 3-kanałowe 1, 3-kanałowe 2, 9-kanałowe, 26-kanałowe i 30-kanałowe sterowanie DMX (CLPIXBAR650CPRO) Kontrola na poziomie pojedynczych pikseli, programy automatyczne, tryb pracy Master/Slave, sterowanie muzyką CECHY Sterowanie DMX-512, RDM ready, tryb Master/Slave, sterowanie muzyką poprzez wbudowany mikrofon, programy automatyczne, kontrola na pozio- mie pojedynczych pikseli, uniwersalne możliwości montażowe, chłodzenie konwekcyjne, napięcie robocze 100 V–240 V AC/50–60 Hz. CLPIXBAR450CPRO 4 x 30 W COB RGB LED Pobór mocy 130 W CLPIXBAR650CPRO 8 x 30 W COB RGB LED Pobór mocy 220 W12

Gniazdo sieciowe wejściowe Neutrik PowerCON. Napięcie robocze 100–240 V AC, 50–60 Hz. Podłączanie przy użyciu kabla sieciowego PowerCON dostarczanego wraz z urządzeniem.

Presa di ingresso Neutrik powerCON. Tensione di esercizio 100-240V AC, 50/60Hz. Collegamento tramite il cavo di alimentazione powerCON fornito in dotazione. OBSŁUGA Urządzenia Cameo PIX BAR 450CPRO i PIX BAR 650CPRO to listwy LED ze sterowaniem DMX 512, w których diody LED dla kolorów R, G i B każdej diody COB LED 30 W 3w1 mają oddzielne sterowanie (kontrola na poziomie pojedynczych pikseli). Reflektory mogą pracować jako urządzenia Standalone, jak również w trybie Master/Slave oraz w oparciu o sterowanie muzyką. Ponadto są one wyposażone w standard RDM (Remote Device Management). Ten tryb zdalnego sterowania urządzeniem umożliwia przesyłanie zapytań o status i konfigurację urządzeń końcowych RDM za pomocą sterownika obsługującego standard RDM.

3-stykowe, męskie gniazdo XLR do podłączenia urządzenia sterującego DMX (np. pulpitu mikserskiego DMX).

5-stykowe, męskie gniazdo XLR do podłączenia urządzenia sterującego DMX (np. pulpitu mikserskiego DMX).

WAŻNA INFORMACJA: bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i o takich samych parametrach. Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.

Montaż nad głową może być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony personel. Reflektor należy przy tym zabezpieczyć przed upadkiem za pomocą odpowiedniej liny zabezpieczającej.

Pokazuje informacje o trybie pracy i o innych ustawieniach systemowych. Podświetlenie wyświetlacza LCD wyłącza się automatycznie po ok. 30 sekundach bezczynności. Po naciśnięciu jednego z 4 przycisków obsługi podświetlenie wyświetlacza LCD zostanie ponownie włączone.

MODE – wybór funkcji Standalone, trybów DMX i adresu DMX. ENTER – umożliwia zmianę wartości i potwierdzanie zmian wartości. UP i DOWN – przyciski UP i DOWN służą m.in. do ustawiania czułości mikrofonu, zmiany prędkości efektu lampy stroboskopowej lub do zmiany adresu DMX.

Gniazdo sieciowe wyjściowe Neutrik PowerCON. Gniazdo służy do zasilania dodatkowych reflektorów CAMEO. Należy upewnić się, że całkowity pobór mocy wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza wartości podanej na urządzeniu w amperach (A).

3-stykowe, żeńskie gniazdo XLR do przesyłania sygnału sterowania DMX.

5-stykowe, żeńskie gniazdo XLR do przesyłania sygnału sterowania DMX.

Mikrofon do trybu pracy Sterowanie muzyką.

WSKAZÓWKA Po prawidłowym podłączeniu reflektora do sieci elektrycznej podczas procedury uruchamiania na wyświetlaczu kolejno pojawiają się różne infor- macje: „Software Update Please Wait...” (tylko dla celów serwisowych), wersja oprogramowania „SOFTWARE V1.xx” oraz „WELCOME TO CAMEO”. Po tej procedurze reflektor jest gotowy do pracy i przełącza się na tryb, który ostatnio wybrano.

ADRES STARTOWY DMX I TRYB DMX

Naciskać przycisk MODE, dopóki w górnym wierszu wyświetlacza nie pojawi się napis „DMX MODE”. Nacisnąć przycisk ENTER, aby umieścić kursor na aktualnym adresie DMX w dolnym wierszu wyświetlacza. Za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać żądany adres startowy DMX z zakresu od 001 do 512. Zatwierdzić wprowadzone dane za pomocą przycisku ENTER. Za pomocą przycisków UP i DOWN można wybrać jeden z 6 różnych try- bów DMX. Potwierdzić ustawienie za pomocą przycisku ENTER. Tabele z przyporządkowaniem kabli dla różnych trybów DMX podano na następnych stronach niniejszej instrukcji. TRYB SLAVE Naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „SLAVE MODE”. Połączyć jednostki slave i master (taki sam model) za pomo- cą kabla DMX. Aktywować w jednostce Master jeden z trybów pracy Standalone. Jednostka slave jest podrzędna w stosunku do jednostki master. AUTO RUN W trybie AUTO RUN różne programy są odtwarzane jeden po drugim. Naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „AUTO RUN”. Ponownie nacisnąć przycisk ENTER, aby potwierdzić ustawienia. Kursor przesunie się do dolnego wiersza ekranu i pojawi się w polu „FQN:xx”. Za pomocą przycisków UP i DOWN można tutaj ustawić liczbę powtórzeń poszczególnych programów. „FQN:01” oznacza jednorazowe, a „FQN:99” 99-krotne odtworzenie programów. Aby potwierdzić ustawienia, nacisnąć przycisk ENTER. STEROWANIE MUZYKĄ (SOUND MODE) Naciskać przycisk MODE, dopóki w górnym wierszu wyświetlacza nie pojawi się napis „SOUND MODE”. Reflektor jest teraz sterowany poprzez wbudowany mikrofon i pulsuje w rytm muzyki (impulsy basowe). Aby ustawić jasność w trybie pracy Sterowanie muzyką, nacisnąć przycisk ENTER. Kursor pojawi się w dolnym wierszu ekranu w polu „Dimm:xx”. Ustawić wybraną jasność w zakresie od Dimm:00 do Dimm:99. Po naciśnięciu przycisku ENTER kursor przesunie się do pola „SENS:xx”. Teraz za pomocą przycisków UP i DOWN można ustawić wybraną czułość mikrofonu (SENS:00 = czułość minimalna, SENS:01 = czułość maksymalna). Po potwierdzeniu przyciskiem ENTER w dolnym wierszu wyświetlacza pojawi się napis „Progx”. Do wyboru jest 11 różnych programów sterowania muzyką, które można ustawiać za pomocą przycisków UP i DOWN. Potwierdzić ustawienie za pomocą przycisku ENTER.

PROGRAMY WEWNĘTRZNE 01–15

Naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się jeden z 15 programów wewnętrznych. Po naciśnięciu przycisku ENTER kursor przesunie się do górnego wiersza ekranu. Teraz można wybrać żądany program 01–15 za pomocą przycisków UP i DOWN. Potwierdzić ustawienie za pomocą przycisku ENTER. 01.STATIC – kolory statyczne. Ten program oferuje możliwość oddzielnego ustawienia intensywności każdego z 3 kolorów diod LED (czerwony, zielony, niebieski) i tym samym tworzenia nieograniczonej liczby różnych kolorów (mieszanie kolorów). Aby uruchomić mieszanie kolorów, należy wielokrotne naciskać przycisk ENTER w celu wyboru koloru, którego jasność ma zostać zmieniona (kontrolować pozycję kursora na wyświetlaczu, Rxx = czerwony, Gxx = zielony, Bxx = niebieski). Teraz za pomocą przycisków UP i DOWN można ustawić intensywność wybranego koloru w zakre- sie od 00 do 99 (przykład: R00 = czerwony na poziomie 0%, czyli wyłączony; R99 = czerwony na poziomie 100%, czyli maksymalna jasność). Aby móc regulować częstotliwość błysku efektu lampy stroboskopowej, należy ustawić kursor na „Fxx” poprzez wielokrotne naciskanie przycisku ENTER.24 Następnie za pomocą przycisków UP i DOWN można aktywować efekt lampy stroboskopowej i ustawić częstotliwość błysku w zakresie od 00 do 99 (F00 = efekt lampy stroboskopowej nieaktywny, F01 = ok. 1 Hz, F99 = ok. 20 Hz). Zatwierdzić wprowadzone dane za pomocą przycisku ENTER. Czerwony Intensywność R00–R99 Zielony Intensywność G00–G99 Niebieski Intensywność B00–B99 Stroboskop Prędkość F00–F99 02.MACRO (MAKRA KOLORÓW I STROBOSKOP) Za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać program 02.MACRO. Aby zmienić kolor, nacisnąć przycisk ENTER i za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać jeden z 15 dostępnych ustawień od CM01 do CM15. Makra kolorów CM01 = Czerwony CM06 = Turkusowy CM11 = Magenta CM02 = Bursztynowy CM07 = Cyjan CM12 = Różowy CM03 = Żółty ciepły CM08 = Niebieski CM13 = Biały ciepły CM04 = Żółty ciepły CM09 = Lawendowy CM14 = Biały CM05 = Zielony CM10 = Lila CM15 = Biały zimny Zatwierdzić wprowadzone dane za pomocą przycisku ENTER. Kursor pojawi się w dolnym wierszu ekranu w polu „Dimmxx”. Jasność można ustawić za pomocą przycisków UP i DOWN (Dimm00 = zaciemnienie, Dimm01 = minimalna jasność, Dimm99 = maksymalna jasność). Aby móc regulować częstotliwość błysku efektu lampy stroboskopowej, należy ustawić kursor w polu „Flashxx” poprzez ponowne naciśnięcie przycisku ENTER. Następ- nie za pomocą przycisków UP i DOWN można aktywować efekt lampy stroboskopowej i ustawić częstotliwość błysku w zakresie od 00 do 99 (F00 = efekt lampy stroboskopowej nieaktywny, F01 = ok. 1 Hz, F99 = ok. 20 Hz). Zatwierdzić wprowadzone dane za pomocą przycisku ENTER. 03.DREAM – różne kolory, przenikające się nawzajem. Jasność i prędkość programu można ustawiać oddzielnie, dodatkowo istnieje możliwość włączenia efektu lampy stroboskopowej. 04.METEOR – program kontroli na poziomie pojedynczych pikseli. Poszczególne diody LED są włączane i wyłączane jedna po drugiej w określonych sekwencjach z różnymi kolorami. Jasność i prędkość programu można ustawiać oddzielnie, dodatkowo istnieje możliwość włączenia efektu lampy stroboskopowej. 05.FADE – program kontroli na poziomie pojedynczych pikseli. Poszczególne diody LED przenikają się nawzajem w określonym kierunku odtwa- rzania i w różnych kolorach. Jasność i prędkość programu można ustawiać oddzielnie, dodatkowo istnieje możliwość włączenia efektu lampy stroboskopowej. 06.CHANGE – różne kolory zmieniają się naprzemiennie. Jasność i prędkość programu można ustawiać oddzielnie, dodatkowo istnieje możliwość włączenia efektu lampy stroboskopowej. 07.–13. FLOW1–FLOW7 – programy kontroli na poziomie pojedynczych pikseli. Programy składają się z różnych programowalnych efektów zmiany kolorów. Jasność i prędkość programu można ustawiać oddzielnie, dodatkowo istnieje możliwość włączenia efektu lampy stroboskopowej. Obsługa programów wewnętrznych od 03 do 13: za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać żądany program. Zatwierdzić wprowadzone dane za pomocą przycisku ENTER. Kursor pojawi się w dolnym wierszu ekranu w polu „Dimmxx”. Jasność można ustawić za pomocą przycisków UP i DOWN (Dimm00 = zaciemnienie, Dimm01 = minimalna jasność, Dimm99 = maksymalna jasność). Ponownie nacisnąć przycisk ENTER, aby po- twierdzić ustawienia. Kursor przesunie się do pola „Speedxx”. Za pomocą przycisków UP i DOWN można tutaj ustawić prędkość efektu (Speed00 = najwolniej, Speed99 = najszybciej). Aby móc regulować częstotliwość błysku efektu lampy stroboskopowej, należy ustawić kursor w polu „Flashxx” poprzez ponowne naciśnięcie przycisku ENTER. Następnie za pomocą przycisków UP i DOWN można aktywować efekt lampy stroboskopowej i ustawić częstotliwość błysku w zakresie od 00 do 99 (Flash00 = efekt lampy stroboskopowej nieaktywny, Flash01 = ok. 1 Hz, Flash99 = ok. 20 Hz). Zatwierdzić wprowadzone dane za pomocą przycisku ENTER. 14. –15. FLOW8–FLOW9 – programy kontroli na poziomie pojedynczych pikseli. Programy składają się z różnych programowalnych efektów zmiany kolorów. Jasność i prędkość programu można ustawiać oddzielnie, dodatkowo istnieje możliwość włączenia efektu lampy stroboskopowej. Ponadto można także wybrać kolory programu. Obsługa programów wewnętrznych 14 i 15: za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać żądany program. Zatwierdzić wprowadzone dane za pomocą przycisku ENTER. Kursor pojawi się w dolnym wierszu ekranu w polu „C1:x” (kolor 1). Za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać jeden z 7 dostępnych ustawień kolorów lub zaciemnienie. Jeśli dla koloru 1 zostanie wybrane określone ustawienie, wówczas nie będzie ono już dostępne dla koloru 2 i odwrotnie.25 Makra kolorów C1 i C2 R = Czerwony GB = Cyjan G = Zielony RG = Magenta B = Niebieski RGB = Biały RG = Żółty BLAC = Zaciemnienie Potwierdzić przyciskiem ENTER i ustawić jasność koloru 1 za pomocą przycisków UP i DOWN w zakresie od 00 do 99 (Dimm1:00 – Dimm1:99). W taki sam sposób należy dokonać ustawienia koloru i i jasności dla koloru 2 (ENTER -> UP + DOWN). Po ponownym naciśnięciu przycisku ENTER można w podobny sposób ustawić wybraną prędkość (Speed00 – Speed99) i efekt lampy stroboskopowej (Flash00 – Flash99). FLOW INVERT Kierunek odtwarzania sekwencji efektów świetlnych, przykładowo dla programu METEOR, można zmienić za pomocą funkcji „FLOW INVERT”. Na- ciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „FLOW INVERT”. Nacisnąć przycisk ENTER i za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać, czy kierunek sekwencji ma być odwrotny (ON) czy nie (OFF). Aby potwierdzić ustawienia, nacisnąć przycisk ENTER.

ES39 DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX do podłączonych urządzeń DMX. Transmisja danych DMX następuje zawsze w formie szeregowego strumienia danych, który jest przekazywany z jednego urządzenia do następnego przez znajdujące się w każdym urządzeniu obsługującym standard DMX złącza „DMX IN” i „DMX OUT” (złącza wtykowe XLR), przy czym maksymalna liczba urządzeń nie może przekraczać 32. Ostatnie urządzenie w łańcuchu należy wyposażyć w terminator. ZŁĄCZE DMX: DMX to wspólny „język”, za pomocą którego różne typy i modele urządzeń różnych producentów porozumiewają się ze sobą i mogą być sterowane przy użyciu centralnego kontrolera, o ile wszystkie urządzenia i kontroler obsługują standard DMX. W celu zapewnienia optymalnej transmisji danych wymagane jest, aby kable połączeniowe między poszczególnymi urządzeniami były możliwie jak najkrótsze. Kolejność, w jakiej urządzenia są podłączone do sieci DMX, nie ma znaczenia dla adresowania. I tak urządzenie z adresem DMX 1 może znajdować się w dowolnym miejscu (szeregowego) łańcucha DMX – na początku, na końcu lub gdzieś pośrodku. Po przydzieleniu urządzeniu adresu DMX 1, kontroler „wie”, że ma on wysyłać wszystkie dane przypisane do adresu 1 do tego urządzenia, niezależnie od jego pozycji w sieci DMX.

POŁĄCZENIE SZEREGOWE KILKU REFLEKTORÓW

1. Męską wtyczkę XLR (3-stykową lub 5-stykową) kabla DMX podłączyć do wyjścia DMX (żeńskie gniazdo XLR) pierwszego urządzenia DMX (np. kontrolera DMX). 2. Żeńską wtyczkę XLR kabla DMX podłączonego do pierwszego reflektora podłączyć do wejścia DMX (męskie gniazdo XLR) następnego urządzenia DMX. Wyjście DMX tego urządzenia podłączyć w taki sam sposób do wejścia DMX następnego urządzenia i tak dalej. Należy pamiętać, że urządzenia DMX podłącza się szeregowo, a połączeń nie można rozdzielać bez aktywnego rozdzielacza. Maksymalna liczba urządzeń DMX w łańcuchu DMX nie może przekraczać 32. Obszerny wybór odpowiednich kabli DMX oferują linie produktów Adam Hall 3 STAR, 4 STAR i 5 STAR. KABEL DMX: W przypadku stosowania własnych kabli należy bezwzględnie przestrzegać informacji podanych na ilustracjach na tej stronie. W żadnym wypadku nie wolno łączyć osłony kabla z końcówką uziemiającą wtyczki. Należy także pamiętać, aby osłona nie miała kontaktu z obudową wtyczki XLR. Jeśli osłona ma kontakt z uziemieniem, może dojść do awarii systemu. Przyporządkowanie wtyczek: Kabel DMX z 3-stykowymi wtyczkami XLR: Kabel DMX z 5-stykowymi wtyczkami XLR (pin 4 i 5 są niepodłączone): TERMINATOR DMX: Aby zapobiec awariom systemu, należy wyposażyć ostatnie urządzenie w łańcuchu DMX w terminator (120 Ω, 1/4 W). 3-stykowa wtyczka XLR z terminatorem: K3DMXT3 5-stykowa wtyczka XLR z terminatorem: K3DMXT5 Przyporządkowanie wtyczek: 3-stykowa wtyczka XLR: 5-stykowa wtyczka XLR: ADAPTER DMX: Możliwa jest także kombinacja urządzeń DMX z 3-stykowymi przyłączami i urządzeń DXM z 5-stykowymi przyłączami w jednym łańcuchu DMX przy użyciu adapterów. Przyporządkowanie wtyczek Adapter DMX 5-stykowy XLR, męski, na 3-stykowy XLR, żeński: K3DGF0020 Pin 4 i 5 są niepodłączone. Przyporządkowanie wtyczek Adapter DMX 3-stykowy XLR, męski, na 5-stykowy XLR, żeński: K3DHM0020 Pin 4 i 5 są niepodłączone. Shield

Listwy Cameo PIX BAR 450C PRO i 650C PRO można umieścić zarówno w odpowiednim miejscu na podłodze sceny za pomocą kątownika montażowego, jak i na trawersie (zaciski do trawersu nie znajdują się w zestawie). W celu zabezpieczenia przed upadkiem należy użyć uchwytu na obudowie reflektora. Wskazówka: montaż nad głową może być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony personel.

Oznaczenie modelu: CLPIXBAR450CPRO CLPIXBAR650CPRO Rodzaj produktu: LED BAR LED BAR Typ: listwa listwa Spektrum kolorów: RGB RGB Liczba diod LED: 4 8 Typ diod LED: 30 W COB 3in1 30 W COB 3in1 Stopień powtórzeń: 3600 Hz 3600 Hz Kąt wiązki światła: 53° 53° Wejście DMX: 3-stykowe i 5-stykowe XLR męskie 3-stykowe i 5-stykowe XLR męskie Wyjście DMX: 3-stykowe i 5-stykowe XLR żeńskie 3-stykowe i 5-stykowe XLR żeńskie Tryb DMX: 2-kanałowy, 3-kanałowy 1, 3-kanałowy 2, 9-kanało- wy, 14-kanałowy, 18-kanałowy 2-kanałowy, 3-kanałowy 1, 3-kanałowy 2, 9-kanało- wy, 26-kanałowy, 30-kanałowy45 Funkcje DMX: 13 programów automatycznych, makra kolorów, sterowanie muzyką, lampa stroboskopowa, RGB, kontrola pikseli 13 programów automatycznych, makra kolorów, sterowanie muzyką, lampa stroboskopowa, RGB, kontrola pikseli Funkcje standalone: 14 programów automatycznych, sterowanie muzy- ką, lampa stroboskopowa, kolory statyczne, makra kolorów, tryb master/slave 14 programów automatycznych, sterowanie muzy- ką, lampa stroboskopowa, kolory statyczne, makra kolorów, tryb master/slave Sterowanie: DMX512, RDM ready DMX512, RDM ready Elementy obsługi: Mode, Enter, Up, Down Mode, Enter, Up, Down Wskaźniki: podświetlany wyświetlacz LCD podświetlany wyświetlacz LCD Napięcie robocze: 100–240 V AC/50–60 Hz 100–240 V AC/50–60 Hz Pobór mocy: 130 W 220 W Złącze zasilania: wejście i wyjście Neutrik PowerCON wejście i wyjście Neutrik PowerCON Bezpiecznik: F2 AL/250 V F2 AL/250 V Temperatura pracy: 0°C–40°C 0°C–40°C Względna wilgotność powietrza: < 85% bez kondensacji < 85% bez kondensacji Materiał obudowy: aluminium, stal aluminium, stal Kolor obudowy: czarny czarny Chłodzenie obudowy: konwekcyjne konwekcyjne Natężenie oświetlenia: pojedyncze diody LED 650 lx/1 m pojedyncze diody LED 650 lx/1 m Wymiary (szer. x wys. x gł., bez pałąka): 440 x 110 x 130 mm 880 x 110 x 130 mm Waga: 5,4 kg 7,9 kg Pozostałe cechy: kabel sieciowy Neutrik PowerCON w zestawie, pałąk podstawy/montażowy w zestawie kabel sieciowy Neutrik PowerCON w zestawie, pałąk podstawy/montażowy w zestawie Nome del modello: CLPIXBAR450CPRO CLPIXBAR650CPRO Tipo di prodotto: BARRA LED BARRA LED Tipo: Washer Washer Spettro cromatico: RGB RGB Numero di LED: 4 8 Tipo di LED: 30 W COB 3in1 30 W COB 3in1 Frequenza di ripetizione: 3.600 Hz 3.600 Hz Angolo di dispersione: 53° 53° Ingresso DMX: A 3 poli e 5 poli XLR maschio A 3 poli e 5 poli XLR maschio Uscita DMX: A 3 poli e 5 poli XLR femmina A 3 poli e 5 poli XLR femmina Modalità DMX: 2canali, 3canali (1), 3canali (2), 9canali, 14 canali, 18canali 2canali, 3canali (1), 3canali (2), 9canali, 26 canali, 30canali Funzioni DMX: 13 programmi auto, macro colori, controllo tramite musica, stroboscopio, RGB, controllo pixel 13 programmi auto, macro colori, controllo tramite musica, stroboscopio, RGB, controllo pixel Funzioni standalone: 14 programmi auto, controllo tramite musica, stroboscopio, colori statici, macro colori, modalità master/slave 14 programmi auto, controllo tramite musica, stroboscopio, colori statici, macro colori, modalità master/slave Comando: DMX512, RDM DMX512, RDM Elementi di comando: Mode, Enter, UP/DOWN Mode, Enter, UP/DOWN Indicatori: Display LCD illuminato Display LCD illuminato Tensione di esercizio: 100 - 240 V AC, 50/60 Hz 100 - 240 V AC, 50/60 Hz Potenza assorbita: 130 W 220 W Collegamento alimentazione elettrica: Ingresso e uscita Neutrik powerCON Ingresso e uscita Neutrik powerCON Fusibile: F2AL/250V F2AL/250V Temperatura di esercizio: 0 °C - 40 C 0 °C - 40 C Umidità dell'aria relativa: < 85%, senza condensazione < 85%, senza condensazione Materiale cassa: Alluminio, acciaio Alluminio, acciaio Colore cassa: Nero Nero IT46

Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: https://cdn-shop.adamhall. com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.

PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU

(Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż urządzenie po zakończeniu okresu użytkowania nie może być utylizowane razem ze standardowy- mi odpadami domowymi, aby uniknąć szkód w środowisku lub szkód na osobie powstałych w wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów. Niniejszy produkt należy utylizować oddzielnie od innych odpadów i przekazać do punktu recyklingu w celu ponownego wykorzystania użytych w nim materiałów w ramach idei zrównoważonego rozwoju. Klienci prywatni otrzymują informacje w zakresie przyjaznych dla środowiska możliwości usuwania odpadów od sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony, lub w odpowiednich placówkach regionalnych. Użytkownicy będący przedsiębiorcami proszeni są o kontakt ze swoimi dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunków utylizacji urządzeń. Niniejszy produkt nie może być utylizowany razem z innymi odpadami przemysłowymi.

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Cameo

Model : PIXBAR 650 CPRO

Kategoria : Oświetlenie