Movo Beam Z 100 - Oświetlenie Cameo - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Movo Beam Z 100 Cameo w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Oświetlenie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Movo Beam Z 100 - Cameo i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Movo Beam Z 100 marki Cameo.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Movo Beam Z 100 Cameo
DMX POLSKI Gratulujemy wyboru! To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej pod adresem WWW.CAMEOLIGHT.COM.
1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu.
3. Należy przestrzegać zaleceń.
4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu.
5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
6. Stosować wyłącznie stabilne i pasujące statywy, ew. elementy mocujące (w przypadku instalacji stałych). Należy zadbać o prawidłową instalację uchwytów ściennych i ich odpowiednie zabezpieczenie. Zapewnić bezpieczną instalację urządzenia i upewnić się, że urządzenie nie spadnie.
7. Podczas instalacji przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.
8. Urządzenie instalować i eksploatować z dala od grzejników, zasobników ciepła, pieców i innych źródeł ciepła. Zadbać o zainstalowanie urządzenia w taki sposób, aby zawsze było ono wystarczająco chłodzone i nie mogło ulec przegrzaniu.
9. Nie umieszczać na urządzeniu źródeł zapłonu, takich jak np. palące się świece.
10. Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych.
11. Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Nie używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wody (nie dotyczy specjalnych urządzeń do stosowania na zewnątrz – w takim przypadku należy przestrzegać podanych poniżej wskazówek specjalnych). Urządzenie nie może mieć kontaktu z palnymi materiałami, płynami ani gazami. 12. Zabezpieczyć urządzenie przed wniknięciem kapiącej lub pryskającej wody. Nie wolno stawiać na urządzeniu pojemników napełnionych płynami, takich jak wazony czy naczynia z piciem.
13. Należy zadbać o to, aby do urządzenia nie wpadały żadne przedmioty.
14. Urządzenie można eksploatować tylko przy użyciu akcesoriów zalecanych i przewidzianych przez producenta.
15. Nie otwierać urządzenia ani nie dokonywać w nim zmian.
16. Po podłączeniu urządzenia sprawdzić wszystkie ciągi kablowe, aby zapobiec szkodom lub wypadkom np. w wyniku potknięcia. 17. Podczas transportu zadbać o to, aby urządzenie nie upadło, gdyż może to spowodować uszkodzenie mienia i obrażenia ciała. 18. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, do jego wnętrza dostały się płyny lub przedmioty lub jeśli urządzenie zostało uszkodzone w inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od gniazda sieciowego (jeśli urządzenie jest aktywne). Naprawę takiego urządzenia może wykonać tylko autoryzowany personel specjalistyczny.
19. Do czyszczenia urządzenia stosować suchą ściereczkę.
20. Przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących usuwania odpadów. Podczas utylizacji opakowania oddzielić tworzywo sztuczne od papieru i tektury.
21. Worki z tworzywa sztucznego należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
DOTYCZY URZĄDZEŃ Z ZASILANIEM SIECIOWYM: 22. UWAGA: jeśli kabel sieciowy urządzenia jest wyposażony w zestyk ochronny, należy go podłączyć do gniazda z przewodem uziemia- jącym. Nigdy nie wolno dezaktywować przewodu uziemiającego kabla sieciowego. 23. Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i skropliny mogą uszkodzić urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową. 24. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej odpowi- ada wartościom podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przełącznik napięcia, należy podłączyć je do gniazda tylko wówczas, gdy wartości urządzenia odpowiadają wartościom sieci elektrycznej. Jeśli dołączony kabel sieciowy lub dołączony adapter sieciowy nie pasuje do gniazda elektrycznego, należy skontaktować się z elektrykiem. 25. Nie stawać na kablu sieciowym. Należy zadbać o to, aby kable przewodzące napięcie nie były zagięte przy gnieździe sieciowym, przy adapterze sieciowym ani przy gnieździe urządzenia. 26. Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy był zawsze łatwo dostępny. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono używane lub gdy ma zostać poddane czyszczeniu. Zawsze należy wyjmować kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda, chwytając za wtyczkę lub adapter, a nie za kabel. Nigdy nie dotykać kabla sieciowego i adaptera sieciowego mokrymi dłońmi. 9. W miarę możliwości nie włączać i wyłączać urządzenia w krótkich odstępach czasu, gdyż może to mieć negatywny wpływ na jego żywotność. 28. WAŻNA INFORMACJA: bezpieczniki należy wymieniać wyłącznie na bezpieczniki tego samego typu i o takich samych wartościach. Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
29. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od sieci, należy wyjąć kabel sieciowy lub adapter sieciowy z gniazda.
30. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przyłącze sieciowe Volex, konieczne jest odblokowanie odpowiedniej wtyczki urządzenia Volex, zanim będzie możliwe jej odłączenie. Oznacza to także, iż w wyniku pociągnięcia za kabel urządzenie może się przesunąć i spaść, co może spowodować obrażenia ciała i/lub inne szkody, dlatego ważne jest, aby przewody były odpowiednio poprowadzone. 31. W przypadku zagrożenia uderzeniem pioruna lub jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, należy wyjąć kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda.44 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI DMX 32. Instalacja urządzenia powinna odbywać się, gdy urządzenie nie jest podłączone do źródła zasilania (należy wyjąć wtyczkę z gniazda). 33. Kurz i inne osady wewnątrz urządzenia mogą je uszkodzić. W zależności od warunków otoczenia (kurz, nikotyna, opary itp.) urządzenie powinno być konserwowane lub czyszczone przez wykwalifikowanego specjalistę (usługa nieobjęta gwarancją), aby zapobiec przegrzaniu i nieprawidłowemu działaniu. 34: Odstęp od materiałów łatwopalnych musi wynosić co najmniej 0,5 m. 35. Powierzchnia przekroju poprzecznego przewodów zasilających większą liczbę urządzeń musi wynosić co najmniej 1,5 mm². W krajach Unii Europejskiej przewody muszą spełniać wymagania normy H05VV-F lub podobne wytyczne. Adam Hall oferuje odpowiednie przewody. Używając tych przewodów można podłączyć większą liczbę urządzeń przez złącze Power out i Power in kolejnego urządzenia. Należy upew- nić się, że całkowity pobór mocy wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza wartości podanej w amperach na urządzeniu. Należy dopilnować, aby kable łączące poszczególne urządzenia były możliwie jak najkrótsze. UWAGA: Nigdy nie zdejmować pokrywy, gdyż grozi to porażeniem prądem. We wnętrzu urządzenia nie ma żadnych części, które mogłyby zostać naprawione bądź poddane czynnościom konserwacyjnym przez użytkownika. Czynności konserwacyjne i naprawy może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy. Trójkąt równoboczny z symbolem błyskawicy sygnalizuje nieizolowane, niebezpieczne napięcie we wnętrzu urządzenia, które może spowodować porażenie prądem. Trójkąt równoboczny z wykrzyknikiem oznacza ważne wskazówki dotyczące obsługi i konserwacji. Ostrzeżenie! Ten symbol ostrzega przed gorącymi powierzchniami. Podczas użytkowania niektóre elementy mogą się nagrzać. Urządzenie można dotykać lub transportować dopiero po jego ostygnięciu (po odczekaniu co najmniej 10 minut). Ostrzeżenie! To urządzenie przeznaczone jest do użytku do maksymalnej wysokości 2000 m n.p.m. Ostrzeżenie! To urządzenie nie jest przewidziane do użytku w tropikalnych strefach klimatycznych. Uwaga! Intensywne źródło światła LED! Niebezpieczeństwo uszkodzenia wzroku. Nie patrzeć na źródło światła. OSTROŻNIE! WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRODUKTÓW OŚWIETLENIOWYCH! 1. Produkt przeznaczony jest do zastosowań profesjonalnych podczas organizacji imprez i nie nadaje się do oświetlania pomieszczeń w gospodarstwie domowym.
2. Nigdy nie spoglądać bezpośrednio w stronę promienia świetlnego, nawet przez krótką chwilę.
3. Nigdy nie spoglądać w stronę promienia świetlnego przy pomocy urządzeń optycznych, takich jak np. szkło powiększające. 4. Efekty stroboskopowe mogą wywołać ataki epilepsji u osób wrażliwych na pulsujące światło! Dlatego osoby chorujące na epilepsję powinny unikać miejsc, w których stosowane są stroboskopy. WPROWADZENIE Cameo MovoBeam Zoom 100 jest bardzo szybkim reflektorem z ruchomą głowicą oraz funkcją zoom, z nieograniczonym ruchem w kierunk- ach poziomym i pionowym, 16-bitową rozdzielczością oraz częstotliwością odświeżania 1000 Hz. Lampa Quad-LED o mocy 60 W wytwarza światło w nasyconych kolorach RGBW, świeżych, pastelowych tonach i żywych poziomach bieli, o kącie rozwarcia wiązki od 4° do 30° i natężeniu oświetlenia 8500 luksów w odległości 3 metrów. FUNKCJE STEROWANIA: 5-kanałowe, 16-kanałowe, 36-kanałowe sterowanie DMX Tryb Master / Slave Funkcje standalone CHARAKTERYSTYKA: 1 x lampa LED COB RGBW o dużej mocy 60 W. Mieszanie kolorów RGBW. Funkcja zoom z kątem rozwarcia wiązki świetlnej od 4° do 30°. 2 silniki o dużej prędkości do napędu obrotu w poziomie i pionie. Nieograniczony ruch w poziomie i w pionie. Dzięki częstotliwości odświeża- nia 1000 Hz nadaje się do telewizorów i odtwarzaczy wideo. Sterowanie DMX-512. Tryb Master / Slave. Program Standalone. Napięcie robocze 100 V – 240 V AC / 50–60 Hz. Pobór mocy 140 W. Dołączony pałąk montażowy Omega.ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISDEUTSCHENGLISH
POWER IN Niebieskie gniazdo wejściowe zasilania. Napięcie robocze 100 V–240 V AC / 50–60 Hz. Połączenie przez dostarczony kabel sieciowy.
POWER OUT Białe gniazdo wyjściowe. Źródło zasilania dla dodatkowych reflektorów CAMEO. Całkowity pobór prądu wszystkich podłączonych urządzeń nie może przekroczyć wartości w amperach (A) podanej na urządzeniu.
DMX IN 3-pinowe złącze męskie XLR do podłączenia kontrolera DMX (np. pulpitu DMX).
DMX OUT 3-pinowe złącze żeńskie XLR do przekazywania sygnału sterującego DMX.
Wyświetla tryb pracy oraz inne ustawienia systemowe.
MODE Naciśnięcie przycisku MODE spowoduje przejście do menu wyboru ustawień systemu. Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje powrót do widoku głównego. UP i DOWN Wybór pojedynczej pozycji w menu wyboru ustawień systemu (adres DMX, tryb pracy itp.) oraz podmenu. Przyciski te umożliwiają zmianę wartości wybranej pozycji menu, np. adresu DMX. ENTER Naciśnięcie przycisku ENTER udostępnia menu wyboru w podmenu, w którym można dokonać zmian wartości. Wprowadzone zmiany ustawień należy potwierdzić również przez naciśnięcie przycisku ENTER. OBSŁUGA WSKAZÓWKA Gdy reflektor zostanie prawidłowo podłączony do sieci, podczas procesu uruchamiania i resetowania silników będzie wyświetlany tekst „Welcome to Cameo” oraz wersja oprogramowania. Po tej procedurze reflektor jest gotowy do pracy i przełącza się na ostatnio wybrany tryb. TRYB PRACY DMX NA GŁÓWNYM EKRANIE W górnym wierszu wyświetlacza jest pokazywany tryb DMX (DMX 5 Ch, 16 Ch, 36 Ch) i dobrze widoczny pośrodku adres początkowy DMX (w przykładzie DMX 36 Ch i ADDRESS 001). Gdy sygnał DMX zostanie przerwany, wyświetlacz zacznie migać, a gdy sygnał DMX zostanie ponownie włączony, przestanie migać. DMX 36 Ch ADDRESS
DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI DMX TRYB PRACY SLAVE NA GŁÓWNYM EKRANIE W górnym wierszu wyświetlacza jest pokazywany domyślny tryb DMX, a pośrodku napis „SLAVE”. Gdy sygnał sterująca zostanie przerwany, wyświetlacz zacznie migać, a gdy sygnał zostanie ponownie włączony, przestanie migać. DMX 36 Ch Operating Mode SLAVE TRYB PRACY STANDALONE NA GŁÓWNYM EKRANIE W górnym wierszu wyświetlacza jest pokazywany zaprogramowany tryb DMX, a pośrodku obecnie włączony tryb automatyczny (AUTO1 - AUTO8) lub statyczny – STATIC. DMX 36 Ch Operating Mode AUTO1 DMX 36 Ch Operating Mode STATIC USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX (ADDRESS) Naciśnięcie przycisku MODE spowoduje przejście do menu wyboru ustawień systemu. Przyciskami UP i DOWN wybierz opcję „ADDRESS” (na kolorowym tle) i potwierdź wybór przyciskiem ENTER. Poniżej wyświetla się pozycja podmenu „Set DMX Address”. Należy nacisnąć przycisk ENTER, aby ustawić adres DMX jako początkowy, używając przycisków UP i DOWN. Po zmianie adresu jego kolor zmieni się na czerwony. Potwierdź wprowadzone ustawienia, naciskając przycisk ENTER, a następnie 2 razy naciśnij przycisk MENU, aby wrócić do widoku głównego. Jeśli przez 30 sekund nie będą wprowadzane żadne dane, ekran główny automatycznie się wyłączy. DMX 36 Ch ADDRESS 001 MODE DMX 36 Ch Setting System Info DMX 36 Ch Set DMX Address 001 DMX 36 Ch Set DMX Address
USTAWIANIE TRYBU PRACY DMX (DMX Mode) Naciśnięcie przycisku MODE spowoduje przejście do menu wyboru ustawień systemu. Przyciskami UP i DOWN należy wybrać opcję „MODE” (na kolorowym tle) i potwierdzić wybór przyciskiem ENTER. Należy ponownie wybrać pozycję menu „DMX Mode”, używając przycisków UP i DOWN oraz potwierdzić przyciskiem ENTER. Teraz można wybrać żądany tryb DMX za pomocą przycisków UP i DOWN (DMX 5 Ch, DMX 16 Ch, DMX 36 Ch) oraz potwierdzić przyciskiem ENTER. Naciśnij 2x przycisk MODE, aby powrócić do ekranu głównego. Jeśli przez 30 sekund nie będą wprowadzane żadne dane, ekran główny automatycznie się wyłączy. Tabele wykorzystania kanałów dla różnych trybów DMX można znaleźć w tej instrukcji w punkcie STEROWANIE DMX. DMX 36 Ch ADDRESS 001 MODE xxx Setting System Info DMX 36 Ch DMX MODE Yes Slave Auto Static DMX 36 Ch DMX 5 Ch DMX 16 Ch DMX 36 Ch Yes USTAWIANIE TRYBU PRACY (Slave) Naciśnięcie przycisku MODE spowoduje przejście do menu wyboru ustawień systemu. Przyciskami UP i DOWN należy wybrać opcję „MODE” (na kolorowym tle) i potwierdzić wybór przyciskiem ENTER. Za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać podmenu „Slave”, nacisnąć przycisk ENTER, a następnie dwukrotnie przycisk MODE, aby powrócić do głównego ekranu. Jeśli przez 30 sekund nie będą wprowadzane żadne dane, ekran główny automatycznie się wyłączy. Połącz urządzenia Slave i Master (ten sam model) kablem DMX i włącz w urządzeniu Master jeden z trybów Standalone (Auto, Static). Urządzenie Slave pracuje teraz tak, jak urządzenie Master. DMX 36 Ch ADDRESS 001 MODE xxx Setting System Info DMX 36 Ch DMX MODE Slave Yes Auto StaticITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DMX USTAWIANIE AUTOMATYCZNEGO TRYBU STEROWANIA (Auto) Naciśnięcie przycisku MODE spowoduje przejście do menu wyboru ustawień systemu. Przyciskami UP i DOWN wybierz opcję „MODE” (na kolorowym tle) i potwierdź wybór przyciskiem ENTER. Należy ponownie wybrać pozycję menu „Auto”, używając przycisków UP i DOWN oraz potwierdzić przyciskiem ENTER. Za pomocą przycisków UP i DOWN można wybrać jedno z dwóch dalszych podmenu: „Auto Prog” i „Auto Speed”. Po wybraniu opcji „Auto Prog” należy nacisnąć przycisk ENTER, wybrać jeden z 8 różnych programów automatycznych (Prog1 – Prog8) oraz potwierdzić przyciskiem ENTER. Aby ustawić szybkość działania programu, należy użyć przycisków UP i DOWN i wybrać opcję „AutoSpeed”. Następnie nacisnąć przycisk ENTER i użyć przycisków UP i DOWN, aby ustawić żądaną prędkość od 000 do 255 (000 = największa prędkość, 255 = najmniejsza prędkość działania). Potwierdzić przyciskiem ENTER i nacisnąć 3x przycisk MODE, aby wrócić do widoku głównego. Jeśli przez 30 sekund nie będą wprowadzane żadne dane, ekran główny automatycznie się wyłączy. DMX 36 Ch ADDRESS 001 MODE xxx Setting System Info DMX 36 Ch DMX MODE Slave Auto Static DMX 36 Ch Auto Progx Auto Speed xxx
TRYB STATYCZNY (Static) Tryb statyczny umożliwia, podobnie jak sterownik DMX, ustawienie wszystkich funkcji, np. obrotu w poziomie, w pionie, ściemniania i stroboskopu bezpośrednio w urządzeniu w przedziale od 000 do 255. Dzięki temu można utworzyć pojedynczą scenę bez dodatkowego kontrolera DMX. Na- ciśnięcie przycisku MODE spowoduje przejście do menu wyboru ustawień systemu. Przyciskami UP i DOWN wybierz opcję „Static” (na kolorowym tle) i potwierdź wybór przyciskiem ENTER. Funkcję ruchomej głowicy można wybrać za pomocą przycisków UP i DOWN, którymi można zmienić wartość w razie potrzeby, i potwierdzić klawiszem ENTER. Wartość odpowiedniej funkcji (położenie obrotu, ściemnienie itp. – patrz lista) można ustawić od 000 do 255 i wybór potwierdzić przyciskiem ENTER. Po ustawieniu wszystkich funkcji zgodnie z potrzebami należy 3x nacisnąć przycisk MODE, aby powrócić do głównego ekranu. Jeśli przez 30 sekund nie będą wprowadzane żadne dane, ekran główny automatycznie się wyłączy. DMX 36 Ch ADDRESS 001 MODE xxx Setting System Info DMX 36 Ch DMX MODE Slave Auto Static DMX 36 Ch Pan xxx
STATIC Obrót 000 - 255 0% do 100% Regulacja obrotu 000 - 255 0% do 100% Nieograniczony obrót
000 - 005 Brak funkcji
006 - 126 Rotacja do przodu, szybko -> wolno
129 - 255 Rotacja do tyłu, wolno -> szybko
Pochylenie 000 - 255 0% do 100% Regulacja pochylenia 000 - 255 0% do 100% Nieograniczone pochylenie
000 - 005 Brak funkcji
006 - 126 Rotacja do przodu, szybko -> wolno
129 - 255 Rotacja do tyłu, wolno -> szybko
006 - 010 Stroboskop zamknięty
011 - 033 Pulsacja losowa, wolno -> szybko
034 - 056 Podnoszenie losowo, wolno -> szybko
057 - 079 Opuszczanie losowo, wolno -> szybko
080 - 102 Efekt stroboskopu losowo, wolno -> szybko
103 - 127 Efekt stroboskopu z przerwaniem, 5s…..1s (krótka emisja z przerwaniem)
014 - 021 Kolor makro 2 (czerwony, 1 krok)
062 - 069 Kolor makro 8 (magenta, żółty, 2 kroki)
070 - 077 Kolor makro 9 (czerwony, zielony, 2 kroki)
078 - 085 Kolor makro 10 (czerwony, niebieski, 2 kroki)
086 - 093 Kolor makro 11 (niebieski, żółty, 2 kroki)
094 - 101 Kolor makro 12 (zielony, niebieski, 2 kroki)
102 - 109 Kolor makro 13 (magenta, niebieski, 2 kroki)
110 - 117 Kolor makro 14 (zielony, żółty, 2 kroki)
118 - 125 Kolor makro 15 (cyjan, magenta, 2 kroki)
126 - 133 Kolor makro 16 (cyjan, czerwony, 2 kroki)
134 - 255 Brak funkcji
Prędkość pierścienia makro
wolno -> szybko USTAWIENIA URZĄDZENIA (Setting) Naciśnięcie przycisku MODE spowoduje przejście do menu wyboru ustawień systemu. Przyciskami UP i DOWN wybierz opcję „Setting” (na kolorowym tle) i potwierdź wybór przyciskiem ENTER. Następnie w menu ustawień przejdź do pozycji podmenu (zobacz listę, wybór przy- ciskami UP i DOWN, potwierdzenie wyboru przyciskiem ENTER): Jeśli przez 30 sekund nie będą wprowadzane żadne dane, ekran główny automatycznie się wyłączy. DMX 36 Ch ADDRESS 001 MODE xxx Setting System Info DMX 36 Ch Display Rev xxx
Reset Setting Display Rev = Flip Display ON = obrócenie obrazu wyświetlacza o 180° (np. przy montażu nad głową) OFF = obraz wyświetlacza nie obraca się Display = oświetlenie wyświetlacza ON = stale włączony OFF = wyłączenie po ok. 1 minucie bezczynnościITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DMX DMX Fail = = przerwanie stanu działa- nia przy sygnale DMX Hold = wstrzymanie ostatniego polecenia Blackout = natychmiastowe wygaszenie reflektora Auto = włączenie trybu Auto Dimmer Curve = krzywa ściemniania Linear = intensywność światła wzrasta liniowo wraz ze wzrostem wartości DMX Exp = intensywność światła można ustawić precyzyjnie w dolnym zakresie wartości DMX oraz ogólnie w górnym zakresie wartości DMX Log = intensywność światła można ustawić ogólnie w dolnym zakresie wartości DMX oraz precyzyjnie w górnym zakresie wartości DMX S Curve = intensywność światła można ustawić precyzyjnie w górnym i dolnym zakresie wartości DMX oraz ogólnie w środkowym zakresie wartości DMX Pan Rev = Pan Reverse Normal = brak zmiany kierunku ruchu poziomego Reverse = zmiana kierunku ruchu poziomego Tilt Rev = Tilt Reverse Normal = brak zmiany kierunku ruchu pionowego Reverse = zmiana kierunku ruchu pionowego Feedback = korekta pozycji ON = włączenie automatycznej korekty pozycji OFF = wyłączenie automatycznej korekty pozycji Fan Control = szybkość wentylatora Regular = maksymalna jasność przy normalnym działaniu wentylatora Silent = w razie potrzeby zmniejszenie jasności przy cichym wentylatorze Mov Blackout = automatyczne wygaszenie podczas ruchu głowicy ON = wygaszenie podczas ruchu głowicy OFF = bez wygaszania podczas ruchu głowicy Calibrate Korekta pozycji głowicy przy ruchu poziomym i pionowym Pan Korekta pozycji od wartości -128 do +127 Tilt Korekta pozycji od wartości -128 do +127 TEST = test działania OFF = zatrzymanie testu działania ON = krokowy test działania lamp LED i silników (ok. 30 s) Reset = przywrócenie ustawień Pan & Tilt = przywracanie silników obrotu i pochylenia Head = zresetuj głowicę urządzenia All = przywracanie wszystkich silników i ustawień liniowa wartość DMX intensywność światła wykładnicza wartość DMX intensywność światła logarytmiczna wartość DMX intensywność światła krzywa S wartość DMX intensywność światła KRZYWE ŚCIEMNIANIA INFORMACJE O URZĄDZENIU (System Info) Naciśnięcie przycisku MODE spowoduje przejście do menu wyboru ustawień systemu. Przyciskami UP i DOWN wybierz opcję „System info” (na kolorowym tle) i potwierdź wybór przyciskiem ENTER. Spowoduje to przejście do podmenu wyświetlenia informacji o urządzeniu. Należy ponownie użyć przycisków UP i DOWN, aby wybrać żądaną pozycję podmenu, a następnie nacisnąć przycisk ENTER, aby wyświetlić informacje. DMX 36 Ch ADDRESS 001 MODE xxx Setting System Info DMX 36 Ch Software Ver VR.xx Temp info Time info50 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI DMX System Info Software Ver = pokazanie oprogramowania układowego VR. xx Temp info = wyświetl temperaturę modułu LED LED Temp xxC / xxF Temp Unit Celsius (= w stopniach Celsjusza) Fahrenheit (= w stopniach Fahrenheita) Time info = wyświetlenie czasu działania Power on Wyświetlenie łącznego czasu działania w godzinach Last Run Hrs Pokazuje czas działania od ostatniego włączenia Naciśnij przycisk MODE, aby wrócić do widoku głównego. Jeśli przez 30 sekund nie będą wprowadzane żadne dane, ekran główny automaty- cznie się wyłączy.
Dzięki zintegrowanym nóżkom gumowym reflektor można ustawić w odpowiednim miejscu, np. na podłodze sceny. Montaż na trawersie odbywa się za pomocą dołączonego pałąka Omega (należy używać tylko oryginalnych akcesoriów). Urządzenie należy zabezpieczyć, przywiązując odpowiednią linkę bezpieczeństwa do oczka bezpieczeństwa A. Ważna uwaga: Montaż nad głową może być wykonywany tylko przez wykwalifikowany personel. TECHNIKA DMX DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX do podłączonych urządzeń DMX. Transmisja danych DMX następuje zawsze w formie szeregowego strumienia danych, który jest przekazywany z jednego urządzenia do następnego przez znajdujące się w każdym urządzeniu obsługującym standard DMX złącza „DMX IN” i „DMX OUT” (złącza wtykowe XLR), przy czym maksymalna liczba urządzeń nie może przekraczać 32. Ostatnie urządzenie w łańcuchu należy wyposażyć w terminator. ZŁĄCZE DMX: DMX to wspólny „język”, za pomocą którego różne typy i modele urządzeń różnych producentów porozumiewają się ze sobą i mogą być sterowane przy użyciu centralnego kontrolera, o ile wszystkie urządzenia i kontroler obsługują standard DMX. W celu zapewnienia optymalnej transmisji danych wymagane jest, aby kable połączeniowe między poszczególnymi urządzeniami były możliwie jak najkrótsze. Kolejność, w jakiej urządzenia są podłączone do sieci DMX, nie ma znaczenia dla adresowania. I tak urządzenie z adresem DMX 1 może znajdować się w dowolnym miejscu (szeregowego) łańcucha DMX – na początku, na końcu lub gdzieś pośrodku. Po przydzieleniu urządzeniu adresu DMX 1, kontroler „wie”, że ma on wysyłać wszystkie dane przypisane do adresu 1 do tego urządzenia, niezależnie od jego pozycji w sieci DMX.
POŁĄCZENIE SZEREGOWE KILKU REFLEKTORÓW
1. Męską wtyczkę XLR (3-stykową lub 5-stykową) kabla DMX podłączyć do wyjścia DMX (żeńskie gniazdo XLR) pierwszego
DMX urządzenia DMX (np. kontrolera DMX).
2. Żeńską wtyczkę XLR kabla DMX podłączonego do pierwszego reflektora podłączyć do wejścia DMX (męskie gniazdo XLR)
następnego urządzenia DMX. Wyjście DMX tego urządzenia podłączyć w taki sam sposób do wejścia DMX następnego urządzenia i tak dalej. Należy pamiętać, że urządzenia DMX podłącza się szeregowo, a połączeń nie można rozdzielać bez aktywnego rozdzielacza. Maksymalna liczba urządzeń DMX w łańcuchu DMX nie może przekraczać 32. Obszerny wybór odpowiednich kabli DMX oferują linie produktów Adam Hall 3 STAR, 4 STAR i 5 STAR. KABEL DMX: W przypadku stosowania własnych kabli należy bezwzględnie przestrzegać informacji podanych na ilustracjach na tej stronie. W żadnym wypadku nie wolno łączyć osłony kabla z końcówką uziemiającą wtyczki. Należy także pamiętać, aby osłona nie miała kontaktu z obudową wtyczki XLR. Jeśli osłona ma kontakt z uziemieniem, może dojść do awarii systemu. Przyporządkowanie wtyczek: Kabel DMX z 3-stykowymi wtyczkami XLR: Kabel DMX z 5-stykowymi wtyczkami XLR (pin 4 i 5 są niepodłączone): Shield
Shield TERMINATOR DMX: Aby zapobiec awariom systemu, należy wyposażyć ostatnie urządzenie w łańcuchu DMX w terminator (120 Ω, 1/4 W). 3-stykowa wtyczka XLR z terminatorem: K3DMXT3 5-stykowa wtyczka XLR z terminatorem: K3DMXT5 Przyporządkowanie wtyczek: 3-stykowa wtyczka XLR: 5-stykowa wtyczka XLR:
ADAPTER DMX: Możliwa jest także kombinacja urządzeń DMX z 3-stykowymi przyłączami i urządzeń DXM z 5-stykowymi przyłączami w jednym łańcuchu DMX przy użyciu adapterów. Przyporządkowanie wtyczek Adapter DMX 5-stykowy XLR, męski, na 3-stykowy XLR, żeński: K3DGF0020 Pin 4 i 5 są niepodłączone. Przyporządkowanie wtyczek Adapter DMX 3-stykowy XLR, męski, na 5-stykowy XLR, żeński: K3DHM0020 Pin 4 i 5 są niepodłączone. DANE TECHNICZNE Oznaczenie modelu: CLMBZ100 Rodzaj produktu: Oświetlenie dynamiczne LED Typ: Moving Head Spektrum kolorów: RGBW Liczba diod LED: 1 Typ diod LED: 60 W Osram Częstotliwość odświeżania: 1000 Hz Kąt rozwarcia wiązki świetlnej: 4° – 30° Kolory LED: 4 segmenty RGB Wejście DMX: 3-pinowe złącze męskie XLR Wyjście DMX: 3-pinowe złącze żeńskie XLR Tryb DMX: 5-kanałowe, 16-kanałowe, 36-kanałowe52 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI DMX Funkcje DMX: obrót/pochylanie, precyzyjny obrót/pochylanie, nieograniczony obrót/pochylanie, prędkość obro- tu/pochylania, programy automatyczne, stroboskop, RGBW, ściemnianie, precyzyjne ściemnianie, makra kolorów, zoom, makra kolorów koła kolorów, prędkość makra kolorów koła kolorów, koło kolorów stroboskopu, krzywe ściemniania Funkcje Standalone: automatyczne programy, sterowanie muzyką, tryb Master/Slave Kąt poziomy: 540° / nieograniczony Kąt pionowy: 270° / nieograniczony Elementy obsługi: Mode, Enter, Up, Down Wskaźniki na wyświetlaczu: podświetlany ekran graficzny Napięcie robocze: 100 V — 240 V AC / 50–60 Hz Pobór mocy: 140 W Natężenie światła (w odległości 3 m): 8500 lx Strumień świetlny: 1220 lm Złącze zasilania: niebieskie gniazdo wejściowe zasilania białe gniazdo wyjściowe zasilania Temperatura otoczenia (w czasie pracy): 5°C – 40°C Wilgotność względna: <80%, bez kondensacji Materiał obudowy: metal, ABS Kolor obudowy: czarny Chłodzenie obudowy: wentylator Wymiary (szer. x wys. x gł., bez uchwytu): 210 x 325 x 165 mm Masa: 6,5 kg Pozostałe cechy: w dostawie kabel zasilania o dł. 1 m z niebieską wtyczką sieciową i pałąk montażowy Omega DEKLARACJE PRODUCENTA
GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: https://cdn-shop. adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU
(Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produk- cie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż urządzenie po zakończeniu okresu użytkowania nie może być utylizowane razem ze standardowymi odpadami domowymi, aby uniknąć szkód w środowisku lub szkód na osobie powstałych w wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów. Niniejszy produkt należy utylizować oddzielnie od innych odpadów i przekazać do punktu recyklingu w celu ponownego wykorzystania użytych w nim materiałów w ramach idei zrównoważonego rozwoju. Klienci prywatni otrzymują informacje w zakresie przyja- znych dla środowiska możliwości usuwania odpadów od sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony, lub w odpowiednich placówkach regionalnych. Użytkownicy będący przedsiębiorcami proszeni są o kontakt ze swoimi dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunków utylizacji urządzeń. Niniejszy produkt nie może być utylizowany razem z innymi odpadami przemysłowymi. Deklaracja zgodności CE Firma Adam Hall GmbH niniejszym oświadcza, że produkt ten jest zgodny z następującymi dyrektywami (o ile mają zastosowanie): dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych (1999/5/WE) lub dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych (2014/53/UE) od czerwca 2017 r. dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/UE) dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/UE) dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (2011/65/UE) Pełna wersja deklaracji zgodności znajduje się na stronie internetowej www.adamhall.com. Ponadto zapytania w tej sprawie można przesyłać na adres e-mail info@adamhall.com.ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ProstaInstrukcja