BLACK & DECKER KFBES890 - Piła

KFBES890 - Piła BLACK & DECKER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia KFBES890 BLACK & DECKER w formacie PDF.

📄 52 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice BLACK & DECKER KFBES890 - page 30
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BLACK & DECKER

Model : KFBES890

Kategoria : Piła

Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję KFBES890 - BLACK & DECKER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. KFBES890 marki BLACK & DECKER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI KFBES890 BLACK & DECKER

KFBES890 - serra Black & Decker declares that these products described under "technical data" are in compliance with: 2006/42/EC, EN 60745-1 +A11:2010, EN 60745-2-11:2010 These products also comply with Directive 2014/30/EU and 2011/65/EU. For more information, please contact Black & Decker at the following address or refer to the back of the manual. The undersigned is responsible for compilation of the technical le and makes this declaration on behalf of Black & Decker. R. Laverick Engineering Manager Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD United Kingdom 21/06/2018 Garantia A Black & Decker cona na qualidade dos seus produtos e oferece aos clientes uma garantia de 24 meses a partir da data de compra. Esta garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos Estados-membros da União Europeia e nos países-membros da Zona Europeia de Comércio Livre. Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade com os termos e condições da Black&Decker e terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um agente de reparação autorizado. Os termos e condições da garantia de 2 anos da Black&Decker e a localização do agente de reparação autorizado mais próximo pode ser obtido na Internet em www.2helpU.com ou contactando uma lial da Black & Decker, cuja morada está indicada neste manual. Visite o nosso Website www.blackanddecker.co.uk para registar o novo produto Black & Decker e manter-se actualizado relativamente a novos produtos e ofertas especiais.30 (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) POLSKIE Przeznaczenie Pilarka szablasta BLACK+DECKER KFBES890 została zaprojektowana do cięcia drewna, tworzyw sztucznych i blachy metalowej. Opisywane urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku amatorskiego. Zasady bezpiecznej pracy Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej pracy elektronarzędziami Ostrzeżenie! Zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi bezpiecznej pracy oraz z instrukcją obsługi. Niestosowanie się do ostrzeżeń i zaleceń zawartych w tej instrukcji obsługi może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnego zranienia. Zachować wszystkie instrukcje i informacje dotyczące bezpiecznej pracy, aby móc korzystać z nich w przyszłości. Pojęcie „elektronarzędzie” używane w niniejszej instrukcji, oznacza narzędzie zasilane z sieci elektrycznej (przewodem zasilającym) lub akumulatorami (bezprzewodowe).

1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy

a. Miejsce pracy musi być czyste i dobrze oświetlone. Miejsca ciemne i takie, w których panuje nieporządek, stwarzają ryzyko wypadku. b. Nie wolno używać elektronarzędzi w strefach zagrożenia wybuchem, w pobliżu palnych cieczy, gazów, czy pyłów. Elektronarzędzia mogą wytworzyć iskry powodujące zapłon pyłów lub oparów. c. W czasie pracy elektronarzędziami nie pozwalać na przebywanie w pobliżu dzieci i innych osób postronnych. Chwila nieuwagi może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.

2. Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym

a. Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki elektronarzędzia. Nie wolno przerabiać wtyczek. Nie używać żadnych łączników lub rozdzielaczy elektrycznych z uziemionymi elektronarzędziami. Nieprzerabiane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. b. Należy unikać bezpośredniej styczności z uziemionymi lub zerowanymi powierzchniami, takimi jak rurociągi, grzejniki, kuchenki i lodówki. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeśli Twoje ciało jest uziemione. c. Nie narażać elektronarzędzi na działanie deszczu lub zwiększonej wilgotności. Woda, która dostanie się do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. d. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający. Nie wolno ciągnąć, podnosić ani wyciągać wtyczki z gniazda, poprzez ciągnięcie za kabel zasilający narzędzia. Chronić kabel zasilający przed kontaktem z gorącymi elementami, olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi częściami. Uszkodzenie lub zaplątanie przewodu zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. e. W czasie pracy elektronarzędziem poza pomieszczeniami zamkniętymi należy używać przystosowanych do tego przedłużaczy. Korzystanie z przedłużaczy przystosowanych do użycia na zewnątrz budynków zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f. Jeśli zachodzi konieczność używania narzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy używać źródła zasilania zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowoprądowym. Stosowanie wyłączników różnicowoprądowych zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

3. Środki ochrony osobistej

a. W czasie pracy elektronarzędziem zachować czujność, patrzeć uważnie i kierować się zdrowym rozsądkiem. Nie używać elektronarzędzia w stanie zmęczenia, pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Nawet chwila nieuwagi w czasie pracy elektronarzędziem może doprowadzić do poważnego uszkodzenia ciała. b. Używać środków ochrony osobistej. Zawsze zakładać okulary ochronne. Używanie, w miarę potrzeb, środków ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpyłowa, buty ochronne z antypoślizgową podeszwą, kask czy ochronniki słuchu, zmniejsza ryzyko odniesienia uszczerbku na zdrowiu. c. Zapobiegać przypadkowemu włączeniu. Przed przyłączeniem do zasilania i/lub włożeniem akumulatorów oraz przed podniesieniem i przenoszeniem narzędzia, upewnić się, że wyłącznik znajduje się w pozycji „wyłączone”. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia lub podłączenie włączonego narzędzia do zasilania łatwo staje się przyczyną wypadków. d. Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć wszelkie klucze lub narzędzia do regulacji. Klucz pozostawiony zamocowany do obrotowej części elektronarzędzia może spowodować obrażenia. e. Nie wychylać się nadmiernie. Przez cały czas zachowywać solidne oparcie nóg i równowagę. Dzięki temu ma się lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach. f. Zakładać odpowiednią odzież. Nie nosić luźnych ubrań ani biżuterii.31 (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) POLSKIE Trzymać włosy, ubranie i rękawice z dala od ruchomych elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części. g. Jeśli sprzęt jest przystosowany do przyłączenia urządzeń odprowadzających i zbierających pył, upewnić się, czy są one przyłączone i właściwie użytkowane. Używanie takich urządzeń może zmniejszać zagrożenia związane z obecnością pyłów.

4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi

a. Nie przeciążać elektronarzędzia. Używać elektronarzędzi odpowiednich do rodzaju wykonywanej pracy. Dzięki odpowiednim elektronarzędziom wykona się pracę lepiej i w sposób bezpieczny, w tempie, do jakiego narzędzie zostało zaprojektowane. b. Nie wolno używać elektronarzędzia z zepsutym wyłącznikiem, który nie pozwala na sprawne włączanie i wyłączanie. Narzędzie, którego nie można kontrolować za pomocą włącznika, nie może być używane i musi zostać naprawione. c. Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany akcesoriów oraz przed schowaniem elektronarzędzia, należy odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/lub odłączyć akumulator od urządzenia. Takie środki zapobiegawcze zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia. d. Nie używane elektronarzędzie przechowywać poza zasięgiem dzieci i nie dopuszczać osób nie znających elektronarzędzia lub tej instrukcji do posługiwania się elektronarzędziem. Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach niewprawnego użytkownika. e. Regularnie dokonywać konserwacji elektronarzędzi. Sprawdzić, czy ruchome części są właściwie połączone i zamocowane, czy części nie są uszkodzone oraz skontrolować wszelkie inne elementy mogące mieć wpływ na pracę elektronarzędzia. Wszystkie uszkodzenia należy naprawić przed rozpoczęciem użytkowania. Wiele wypadków jest spowodowanych źle utrzymanymi elektronarzędziami. f. Dbać o czystość narzędzi i ostrość elementów tnących. Prawidłowo utrzymane narzędzia do cięcia o ostrych krawędziach tnących rzadziej się zakleszczają i są łatwiejsze do kontrolowania. g. Elektronarzędzi, akcesoriów i końcówek itp., należy używać zgodnie z instrukcją obsługi, uwzględniając warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Użycie elektronarzędzi niezgodnie z przeznaczeniem może być bardzo niebezpieczne.

a. Powierzać naprawy elektronarzędzi wyłącznie osobom wykwalikowanym, używającym identycznych części zamiennych. Zagwarantuje to bezpieczeństwo elektronarzędzia. Bezpieczne użytkowanie elektronarzędzi - wskazówki dodatkowe

Ostrzeżenie! Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania wyrzynarek oraz pilarek szablowych. u W przypadku prac, w czasie których może dojść do przecięcia własnego lub ukrytych przewodów, należy trzymać urządzenie wyłącznie za izolowane uchwyty. Przecięcie przewodu pod napięciem może spowodować pojawienie się napięcia na metalowych częściach obudowy i porażenie prądem operatora. u Używać zacisków lub innego wygodnego sposobu zamocowania obrabianego elementu do stabilnego podłoża. Trzymanie obrabianego elementu w rękach lub oparcie go o ciało nie daje dostatecznej stabilizacji i może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.

Ostrzeżenie! Styczność z pyłami lub wdychanie pyłów powstających podczas cięcia może zagrażać zdrowiu operatora i osób postronnych w pobliżu. Używać maski oddechowej zaprojektowanej specjalnie do ochrony przed pyłem i oparami i upewnić się, że osoby postronne w obszarze pracy także są chronione. u Trzymać dłonie z dala od obszaru cięcia. Pod żadnym pozorem nie sięgać pod spód obrabianego elementu. Nie zbliżać palców do pracującego brzeszczota lub jego zacisku. Nie stabilizować narzędzia, chwytając za stopkę. u Utrzymywać brzeszczoty w stanie naostrzonym. Stępione lub uszkodzone brzeszczoty mogą powodować skręcanie lub przeciążenie piły pod naciskiem. Zawsze używać brzeszczota o typie odpowiednim dla materiału obrabianego elementu i rodzaju cięcia. u Podczas cięcia rur lub kanałów przewodów, najpierw upewnij się, czy nie przepływa w nich woda, nie znajdują się w nich przewody elektryczne itp. u Nie dotykać obrabianego elementu lub brzeszczota zaraz po przerwaniu pracy urządzenia. Mogą one być bardzo gorące. u Uważać na ukryte zagrożenia i, wcinając się w ściany, podłogi lub suty, uważać na położenie przewodów i rur. u Brzeszczot nadal będzie poruszać się po zwolnieniu włącznika. Przed położeniem narzędzia zawsze wyłączać je i poczekać, aż brzeszczot całkowicie się zatrzyma.32 (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) POLSKIE u Przeznaczenie urządzenia opisane jest w niniejszej instrukcji obsługi. Używanie jakichkolwiek akcesoriów lub wykonywanie prac sprzecznych z przeznaczeniem opisywanym w instrukcji obsługi może powodować niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała i/lub uszkodzenia mienia. Przycinanie Przed rozpoczęciem przycinania drzewa sprawdzić, czy przepisy nie zakazują lub nie regulują ścinania drzewa. u Uwzględnić kierunek spadania gałęzi. Uwzględnić wszystkie okoliczności mogące wpływać na kierunek spadania, w tym: u długość i ciężar ścinanej gałęziu zamierzony kierunek spadania u nietypowo gruba struktura drewna lub jego rozkład u obecność pobliskich drzew i przeszkód,u jak napowietrzne linie energetyczneu splątanie z innymi gałęziamiu prędkość i kierunek wiatru.u Uwzględnić dostęp do gałęzi. Gałęzie zwykle bujają się w kierunku pnia drzewa. Poza tym, użytkownik, osoba postronna, budynek lub przedmiot pod gałezią mogą zostać przez nią uderzone. Bezpieczeństwo osób postronnych uOpisywane urządzenie nie jest przeznaczone do użycia przez osoby o obniżonych możliwościach zycznych, ruchowych lub umysłowych (także dzieci) lub o zbyt małej wiedzy i doświadczeniu, jeśli nie zostały one przeszkolone lub nie pozostają pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. uNależy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. Pozostałe zagrożenia. W czasie pracy narzędziem mogą powstać zagrożenia, które nie zostały uwzględnione w załączonej instrukcji dotyczącej bezpiecznego użytkowania. Zagrożenia te mogą wynikać z niewłaściwego użytkowania, zbyt intensywnej eksploatacji lub innych przyczyn. Nawet w przypadku przestrzegania zasad bezpiecznej pracy i stosowania środków ochronnych, nie jest możliwe uniknięcie pewnych zagrożeń. Należą do nich: uZranienia wynikające z dotknięcia wirujących/ruchomych elementów. uZranienia w czasie wymiany części, ostrzy lub akcesoriów.uZranienia związane ze zbyt długotrwałym używaniem narzędzia. Pracując przez dłuższy czas jakimkolwiek narzędziem, należy robić regularne przerwy. uUszkodzenie narządu słuchu.uZagrożenie dla zdrowia spowodowane wdychaniem pyłu wytwarzanego podczas użytkowania urządzenia (np.: podczas pracy w drewnie, szczególnie dębowym, bukowym oraz MDF.) Drgania Podawana w tabeli danych technicznych oraz w deklaracji zgodności z normami wartość drgań została zmierzona zgodnie ze standardową procedurą zawartą w normie EN 60745. Informacja ta może służyć do porównywania tego narzędzia z innymi. Deklarowana wartość emitowanych drgań może również służyć do przewidywania stopnia narażenia użytkownika na drgania. Ostrzeżenie! Chwilowa siła drgań, występująca w czasie pracy elektronarzędziem, może odbiegać od podawanych wartości, w zależności od sposobu użytkowania urządzenia. Poziom drgań może przekroczyć podawaną wartość. Przy określaniu ekspozycji na drgania, w celu podjęcia środków ochrony osób zawodowo użytkujących elektronarzędzia, zgodnie z dyrektywą 2002/44/WE, należy uwzględnić rzeczywiste warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Także okresy przestoju i pracy bez obciążenia. Symbole na urządzeniu Następujące piktogramy są umieszczone na urządzeniu wraz z kodem daty:

Ostrzeżenie! Aby zminimalizować ryzyko zranienia, użytkownik musi zapoznać się z instrukcją obsługi. Ostrzeżenie! Nie jest to uchwyt. Nie używać w roli uchwytu. Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym

To narzędzie ma podwójną izolację, dlatego też przewód uziemiający nie jest potrzebny. Zawsze sprawdzać, czy napięcie zasilania jest zgodne z wartością podaną na tabliczce znamionowej. u Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego kabla zasilającego należy powierzyć producentowi lub autoryzowanemu centrum serwisowemu BLACK+DECKER. Wyposażenie Opisywane urządzenie wyposażone jest w kilka lub wszystkie z poniższych elementów.

1. Włącznik z regulacją obrotów

2. Przycisk blokady33

(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) POLSKIE

3. Przełącznik Autoselect

4. Przycisk zwalniania brzeszczota

5. Stopka/podpórka do gałęzi

8. Uchwyt pomocniczy w trybie pilarki

9. Uchwyt pomocniczy w trybie wyrzynarki

10. Brzeszczot o dużej wydajności

11. Brzeszczot z drobnymi ząbkami do drewna

12. Brzeszczot z drobnymi ząbkami do metalu

Montaż Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do poniższych operacji upewnić się, że narzędzie jest wyłączone i odłączone od sieci i że brzeszczot się zatrzymał. Używane brzeszczoty mogą być gorące. Montaż i demontaż brzeszczota Ostrzeżenie! Zachować ostrożność podczas obchodzenia się z ostrymi brzeszczotami. Zawsze nosić rękawice podczas montażu brzeszczota. Montaż uPrzycisnąć i przytrzymać przycisk zwalniania brzeszczota (4). uMocno wcisnąć brzeszczot w uchwyt brzeszczota (6). uZwolnić przycisk zwalniania brzeszczota (4). uSprawdzić, czy brzeszczot jest solidnie zamontowany, próbując go wyjąć bez wciskania przycisku zwalniania brzeszczota (4). Demontaż Ostrzeżenie! W trakcie pracy brzeszczot może się nagrzewać. Zawsze nosić rękawice podczas demontażu brzeszczota. uPrzycisnąć i przytrzymać przycisk zwalniania brzeszczota (4). uWyciągnąć brzeszczot z uchwytu brzeszczota (6). uZwolnić przycisk zwalniania brzeszczota (4). Eksploatacja Ostrzeżenie! Uwzględniać tempo pracy urządzenia. Nie przeciążać narzędzia. Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem cięcia w ścianach, podłodze czy sucie, ustalić położenie przewodów i rur. Włączanie i wyłączanie uAby włączyć narzędzie, wcisnąć przycisk wyłączania blokady (2) w położenie odblokowane, a następnie wcisnąć włącznik z regulacją obrotów (1). uAby wyłączyć narzędzie, zwolnić włącznik z regulacją obrotów (1). Funkcja Autoselect (rys. B) Funkcja Autoselect pozwala na ustawienie optymalnej prędkości narzędzia w zależności od przecinanego materiału. u Przesunąć przełącznik Autoselect (3) w górne położenie w celu cięcia blachy. u Przesunąć przełącznik Autoselect (3) w środkowe położenie w celu cięcia tworzyw sztucznych. u Przesunąć przełącznik Autoselect (3) w dolne położenie w celu cięcia drewna i metalowych rurek. Cięcie (rys. C) u Jeśli to możliwe, zawsze trzymać narzędzie dwiema rękami, wykorzystując główny uchwyt (7) i uchwyt pomocniczy (8). u Przed rozpoczęciem cięcia pozwolić pile popracować kilka sekund bez obciążenia. u Wywierać tylko delikatny nacisk na narzędzie podczas cięcia. Przycinanie gałęzi (rys. D i E) u Jeśli to możliwe, zawsze trzymać narzędzie dwiema rękami, wykorzystując główny uchwyt (7) i uchwyt pomocniczy (8). u Obracać podpórkę do gałęzi (5), aż zatrzaśnie się w prawidłowym położeniu. u Przed rozpoczęciem cięcia pozwolić pile popracować kilka sekund bez obciążenia. u Ustawić narzędzie tak, aby brzeszczot znajdował się nad gałęzią, a podpórka do gałęzi (6) znajdowała się pod gałęzią. u Wywierać tylko delikatny nacisk na narzędzie podczas cięcia. u W celu prawidłowego cięcia, przecinana gałąź powinna stykać się z oboma bokami stopki do przycinania. Cięcie powinno przebiegać pod kątem prostym do gałęzi, a nie pod kątem. W razie potrzeby ruch obrotowy można wykorzystać w celu dodatkowego przyspieszenia przycinania. Ostrzeżenie! Podpórka do gałęzi (6) nie jest uchwytem i nigdy nie wolno jej używać w tej roli. Zawsze trzymać narzędzie za główny uchwyt (7) oraz uchwyt pomocniczy (8 lub 9). Eksploatacja w trybie wyrzynarki (rys. F) u Jeśli to możliwe, zawsze trzymać narzędzie dwiema rękami, wykorzystując główny uchwyt (7) i uchwyt pomocniczy (9). u Obracać podpórkę do gałęzi (5), aż zatrzaśnie się w prawidłowym położeniu. u Zamontować odpowiedni brzeszczot.34 (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) POLSKIE Wskazówki praktyczne u Nie wywierać nadmiernego nacisku na narzędzie. u Regularnie sprawdzać stan akcesoriów. Wymieniać w razie potrzeby. Cięcie drewna u Pewnie zacisnąć cięty element i usunąć wszelkie gwoździe i inne obiekty metalowe. u Aby zminimalizować odłupywanie, np. podczas cięcia laminatu, zacisnąć niepotrzebne klocki z drewna lub płyty po obu stronach obrabianego elementu i przecinać wszystkie warstwy. Cięcie metalu u Pamiętać, że cięcie metalu trwa znacznie dłużej, niż cięcie drewna. u Użyć brzeszczota odpowiedniego do cięcia metalu. u Podczas cięcia cienkiej blachy docisnąć niepotrzebny kawałek drewna do tylnej powierzchni i przeciąć obie warstwy. u Nanieść warstwę oleju wzdłuż zamierzonej linii cięcia. Cięcie gałęzi u Cięcie prowadzić w kierunku od góry do dołu i oddalając od ciała. u Cięcie prowadzić blisko dużej gałęzi lub pnia. Konserwacja Narzędzia BLACK+DECKER zostały zaprojektowane tak, aby zapewnić długoletnią, prawie bezobsługową, pracę urządzenia. Aby długo cieszyć się właściwą pracą urządzenia, należy odpowiednio o nie dbać i regularnie je czyścić. Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do konserwacji urządzeń bezprzewodowych/ przewodowych: u Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z kontaktu. u Lub wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator z urządzenia, jeśli jest to akumulator odłączany. u Lub, jeśli akumulator jest zintegrowany, należy całkowicie rozładować akumulator i wyłączyć urządzenie. u Okresowo czyść otwory wentylacyjne narzędzia za pomocą miękkiej szczoteczki lub suchej ściereczki. u Regularnie czyścić obudowę silnika wilgotnym kawałkiem tkaniny. Nie używać środków czyszczących ściernych ani zawierających rozpuszczalniki. Nie pozwolić, aby do środka narzędzia dostała się ciecz i nigdy nie zanurzaj żadnej części narzędzia w cieczy. Wymiana wtyczki sieciowej (dotyczy tylko Wielkiej Brytanii i Irlandii) Jeśli występuje konieczność montażu nowej wtyczki: u Odpowiednio zutylizować starą wtyczkę. u Przyłączyć brązowy przewód do zacisku fazy w nowej wtyczce. u Przyłączyć niebieski przewód do zacisku zerowego. Ostrzeżenie! Nie wykonywać przyłączenia do końcówki uziemienia. Postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do wtyczek wysokiej jakości. Zalecany bezpiecznik: 5 A. Ochrona środowiska

Selektywna zbiórka odpadów. Produktów i akumulatorów oznaczonych tym symbolem nie wolno usuwać ze zwykłymi odpadami z gospodarstw domowych. Produkty i akumulatory zawierają materiały, które można odzyskać lub poddać recyklingowi, zmniejszając zapotrzebowanie na surowce. Oddawać produkty elektryczne i akumulatory do recyklingu zgodnie z krajowymi przepisami. Więcej danych na stronie www.2helpU.com. Dane techniczne KFBES890 (typ 1)Napięcie zasilania Vprądu zmiennego Moc elektryczna W Liczba skoków min 0‒2700 Skok mm 23Maksymalna głębokość cięciaDrewno mm Stal mm Rura z tworzywa sztucznego

ø 50 Przycinanie mm ø 50 Masa kg 2,7Poziom ciśnienia akustycznego zgodnie z EN 60745:

(ciśnienie akustyczne) 88,5 dB(A), niepewność (K) 3 dB(A)

(moc akustyczna) 95,5 dB(A), niepewność (K) 3 dB(A)Sumaryczna wielkość drgań (suma wektorów trzech osi) zgodnie z normą EN 60745: (tryb wyrzynarki)Cięcie desek (a h, B ) 6,4 m/s , niepewność (K) 1,5 m/s Cięcie blachy metalowej (a h, M ) 11,6 m/s , niepewność (K) 1,5 m/s Sumaryczna wielkość drgań (suma wektorów trzech osi) zgodnie z normą EN 60745: (Tryb pilarki szablastej)Cięcie desek (a h, B ) 5,9 m/s , niepewność (K) 1,5 m/s Cięcie blachy metalowej (a h, M ) 8,5 m/s , niepewność (K) 1,5 m/s (Traducerea instrucțiunilor originale) ROMÂNĂ Deklaracja zgodności WE DYREKTYWA MASZYNOWA