Hillvert HTCOSTIGAN5000 - Programator nawadniania

HTCOSTIGAN5000 - Programator nawadniania Hillvert - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HTCOSTIGAN5000 Hillvert w formacie PDF.

📄 73 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Hillvert HTCOSTIGAN5000 - page 19

Pobierz instrukcję dla swojego Programator nawadniania w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HTCOSTIGAN5000 - Hillvert i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HTCOSTIGAN5000 marki Hillvert.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HTCOSTIGAN5000 Hillvert

Anschrift des Herstellers ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra Poland, EU

Low battery: if the battery is discharged, allow the solar panel to charge the pump for at least 6-8 hours in direct sunlight and do not turn on the irrigation often. Low water level: if there is not enough water in the water container, irrigation will be turned off, refill the water in the container. Cycle function: this irrigation system has been designed with a cycle function for after-dark operation. Simply set the time for the pump to run the first time and the pump will run every cycle. 3.4. Cleaning and maintenance a) Use only non-corrosive cleaners to clean the surface. b) Store the unit in a dry, cool place, free from moisture and direct exposure to sunlight. c) Do not spray the device with a water jet or submerge it in water. d) The device must be regularly inspected to check its technical efficiency and spot any damage. e) Use a soft cloth for cleaning. f) Do not use sharp and/or metal objects for cleaning (e.g. a wire brush or a metal spatula) because they may damage the surface material of the appliance. g) Do not clean the device with an acidic substance, agents of medical purposes, thinners, fuel, oils or other chemical substances because it may damage the device. h) The solar panel should be cleaned regularly to optimise cell charging. SAFE REMOVAL OF BATTERIES AND RECHARGEABLE BATTERIES: 3,7 V DC, 2000 mAh batteries are installed in the devices. Remove used batteries from the device using the same procedure by which you installed them. Recycle batteries with the appropriate organisation or company. DISPOSING OF USED DEVICES: Do not dispose of this device in municipal waste systems. Hand it over to an electric and electrical device recycling and collection point. Check the symbol on the product, instruction manual and packaging. The plastics used to construct the device can be recycled in accordance with their markings. By choosing to recycle you are making a significant contribution to the protection of our environment. Contact local authorities for information on your local recycling facility.Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona dla wygody użytkownika przy użyciu tłumaczenia maszynowego. Podjęto rozsądne wysiłki, aby zapewnić dokładne tłumaczenie; jednak żadne automatyczne tłumaczenie nie jest doskonałe, ani nie ma na celu zastąpienia ludzkich tłumaczy. Oficjalną instrukcją obsługi jest wersja angielska. Wszelkie rozbieżności lub różnice powstałe w tłumaczeniu nie są wiążące i nie mają skutków prawnych dla celów zgodności lub egzekwowania przepisów. Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania związane z dokładnością informacji zawartych w instrukcji obsługi, należy zapoznać się z angielską wersją tych treści, która jest wersją oficjalną. Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Solarny system nawadniający Model HT-COSTIGAN-2500 HT-COSTIGAN-5000 Bateria 3,7 V DC, 2000 mAh 3,7 V DC, 2000 mAh x 2 Moc panelu solarnego [W] 1,6 Liczba sekcji

Maksymalna temperatura wody [°C]

Maksymalny przepływ wody [ml/min]

Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu. Objaśnienie symboli

Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa.

Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.

Produkt podlegający recyklingowi.

UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! Ogólny znak ostrzegawczy opisujący daną sytuację.

UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć. Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do: Solarny system nawadniający 2.1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy a) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, należy skontaktować się z serwisem producenta. b) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie! c) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania. d) Przewody elektryczne oraz węże nawadniające należy ułożyć w sposób niezagrażający bezpieczeństwu ludzi, wykluczający możliwość potknięcia się. e) Należy regularnie sprawdzać stan węży pod kątem uszkodzeń lub nieszczelności. f) Nie zginać przewodów aby uniknąć ich uszkodzenia. g) Nie wolno używać urządzenia w pobliżu instalacji elektrycznych aby uniknąć ich zamoczenia. Może to spowodować zagrożenie życia lub zdrowia. h) Należy pamiętać o regularnym uzupełnianiu wody w zbiorniku, aby zapobiec zapowietrzaniu się instalacji.

i) Nie wolno podłączać urządzenia bezpośrednio do istniejącej sieci wodociągowej.

j) Zabrania się podłączania urządzenia pod źródła zasilania inne niż kompatybilny panel słoneczny.

Pamiętać! Należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem. 2.2. Bezpieczeństwo osobiste a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia. b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie. c) Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej przed podłączeniem do źródła zasilania. d) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem. 2.3. Bezpieczne stosowanie urządzenia a) Nie należy przeciążać urządzenia. Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej pracę dla którego zostało zaprojektowane. b) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/ OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą pracować i muszą zostać naprawione. c) Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany osprzętu lub odłożeniem urządzenia należy odłączyć je od panelu słonecznego. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia. d) Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników. e) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do naprawy przed użyciem. f) Urządzenie należy chronić przed dziećmi.g) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. h) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.

i) Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania urządzenia będącego w trakcie pracy.

j) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń. k) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. l) Nie wolno przenosić lub wieszać urządzenia za przewody lub węże. m) Zabrania się używania urządzenia do pompowania zanieczyszczonej wody (np. olejem, drobinami, częściami stałymi o charakterze ściernym itp.)

UWAGA! Pomimo, iż urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania.

3. Zasady użytkowania

Urządzenie przeznaczone jest do automatycznego nawadniania roślin przy wykorzystaniu zasilania z energii słonecznej. Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik. 3.1. Opis urządzenia HT-COSTIGAN-2500:HT-COSTIGAN-5000: 1 – Panel solarny ze sterowaniem 2 – Wąż 3 – Pompa 4 – Uchwyt 5 – Zawór antysyfonowy 6 – Korek 7 – Trójnik 8 – Kroplownik3.2. Montaż urządzenia HT-COSTIGAN-2500:

1 – Panel solarny 2 – Wąż 1/8″ 3 – Filtr z pompką 4 – Pokrętło sterownika 5 – Zawór antysyfonowy 6 – Trójnik 7 – Uchwyt 8 – Kroplownik 9 – Korek

  • Ostrożnie rozpakować wszystkie elementy.
  • Zawieszając panel solarny, należy skierować go w stronę słońca.
  • Podłączyć filtr z pompką zgodnie z wymaganiami, umieść go w wodzie upewniając się, że jest całkowicie zanurzony.
  • Samodzielnie przyciąć wąż 1/8" według potrzeb, a następnie podłączyć wąż i adapter T.
  • Podłączyć trójnik, wąż 1/8" i zawór antysyfonowy i zwrócić uwagę na kierunek zaworu antysyfonowego.
  • Zawór antysyfonowy musi być umieszczony wyżej niż kroplowniki.1 – Wlot zaworu antysyfonowego 2 – Wylot zaworu antysyfonowego 3 – wąż 1/8" 4 – Trójnik
  • Umieścić roślinę w uchwycie i użyć korka na końcu węża.
  • System może być obsługiwany przez maksymalnie 25 sztuk roślin (HT-COSTIGAN-2500) / 50 sztuk roślin (HT-COSTIGAN-5000), w zależności od potrzeb.
  • System nawadniania jest teraz gotowy do użycia. 3.3. Praca z urządzeniem Po zainstalowaniu należy pozostawić system nawadniania na co najmniej 6-8 godzin w bezpośrednim świetle słonecznym w celu pełnego naładowania akumulatora.Tryb Czynność Działanie TEST Uruchomienie testowe Urządzenie będzie działać do czasu rozładowania się akumulatora. OFF Wyłączenie Wyłączenie nawadniania 24 H 1 min Włączenie na 1 minutę Nawadnianie będzie działać przez 1 minutę raz dziennie po zapadnięciu zmroku. 5 min Włączenie na 5 minut Nawadnianie będzie działać przez 5 minut raz dziennie po zapadnięciu zmroku. 48 H 2 min Włączenie na 2 minuty Nawadnianie będzie działać przez 2 minuty raz na dwa dni po zapadnięciu zmroku. 8 min Włączenie na 8 minut Nawadnianie będzie działać przez 8 minut raz na dwa dni po zapadnięciu zmroku. 72 H 3 min Włączenie na 3 minuty Nawadnianie będzie działało przez 3 minuty raz na trzy dni po zapadnięciu zmroku. 12 min Włączenie na 12 minut Nawadnianie będzie działało przez 12 minut raz na trzy dni po zapadnięciu zmroku.

Niski poziom naładowania baterii: jeśli bateria jest rozładowana, należy pozwolić panelowi słonecznemu na ładowanie pompy przez co najmniej 6-8 godzin w bezpośrednim świetle słonecznym i nie włączać często nawadniania. Niski poziom wody: jeśli w pojemniku na wodę nie ma wystarczającej ilości wody, nawadnianie zostanie wyłączone, należy uzupełnić wodę w pojemniku. Funkcja cyklu: Ten system nawadniania został zaprojektowany z funkcją cyklu do pracy po zmroku. Wystarczy ustawić czas pracy pompy za pierwszym razem, a pompa będzie działać w każdym cyklu. 3.4. Czyszczenie i konserwacja a) Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących. b) Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. c) Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie. d) Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich uszkodzeń. e) Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki. f) Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub metalowej łopatki), ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię materiału, z którego wykonane jest urządzenie. g) Nie czyścić urządzenia substancjami o odczynie kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego, rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi substancjami chemicznymi. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia. h) Należy regularnie czyścić panel solarny w celu optymalizacji ładowania ogniwa. INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO USUNIĘCIA AKUMULATORÓW I BATERII: W urządzeniach zamontowane są baterie 3,7 V DC, 2000 mAh. Zużyte baterie należy zdemontować z urządzenia postępując analogicznie do ich montażu. Baterie przekazać komórce odpowiedzialnej za utylizację tych materiałów. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ: Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemuużyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli Państwu lokalna administracja.loading-circle-12. Bezpečnost používání POZORNOST! Přečte si všechny výstrahy, které se týkají bezpečnosti, a také všechny návody. Nedodržení varování a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zranění nebo dokonce smrt.

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Hillvert

Model : HTCOSTIGAN5000

Kategoria : Programator nawadniania