MXHG4401 - Blender kuchenny PANASONIC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MXHG4401 PANASONIC w formacie PDF.
| Rodzaj produktu | Blender kuchenny |
| Marka | Panasonic |
| Model | MXHG4401 |
| Wymiary (dł. × szer. × wys.) | 206 × 247 × 399 mm |
| Waga | 5,0 kg |
| Zasilanie elektryczne | 220-240 V, 59 Hz |
| Pobór mocy (miksowanie) | 450 W |
| Pobór mocy (podgrzewanie) | 800-950 W |
| Maksymalna pojemność (zimny płyn) | 1,2 L |
| Maksymalna pojemność (gorący płyn) | 1,0 L |
| Prędkości | 10 opcji (PL, P1-P8, PH) + tryb ręczny |
| Funkcje automatyczne | Kremowa zupa, gęsta zupa, smoothie, napój lodowy, przecier owocowy, ciepłe puree dla niemowląt, sos (pasta), napój orzechowy, dżem, puree z taro |
| Dodatkowe funkcje | Tryb ręczny, podtrzymywanie ciepła, automatyczne czyszczenie, programowanie opóźnionego startu (rezerwacja), inteligentne dostosowanie do wysokości |
| Rodzaj wyświetlacza | Wyświetlacz LED z dynamicznym cyklem |
| Materiał dzbanka | Hartowane szkło i metal |
| Ostrze | Stal nierdzewna |
| Długość przewodu zasilającego | 1,0 m |
| Poziom hałasu | 74,47 dB(A) |
| Funkcja bezpieczeństwa | Mikroprzełączniki pokrywy, zabezpieczenie przed przeciążeniem, automatyczne wyłączanie, zabezpieczenie przed otwarciem podczas pracy |
| Konserwacja i czyszczenie | Funkcja samoczyszczenia (10 min z wodą), ręczne czyszczenie szczotką. Unikać zanurzania dzbanka i korpusu. Zmywarka niezalecana dla części. |
| Gwarancja | Sprawdź dołączony certyfikat gwarancyjny |
Często zadawane pytania - MXHG4401 PANASONIC
Pytania użytkowników dotyczące MXHG4401 PANASONIC
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Blender kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MXHG4401 - PANASONIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MXHG4401 marki PANASONIC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MXHG4401 PANASONIC
Zeskanuj kod QR, aby uzyskać więcej przepisów i wersji Instrukcji obsługi.
Dziękujemy za zakup produktu Panasonic.
- Przeczytaj uważnie niniejsze instrukcje, aby korzystać z produktu w prawidłowy i bezpieczny sposób.
- Przed pierwszym użyciem produktu należy zwrócić szczególną uwagę na „Uwagi dotyczące bezpieczeństwa” oraz „Ważne informacje” (str. PL2 - PL5).
- Zachowaj kartę gwarancyjną i niniejszą Instrukcję obsługi do wykorzystania w przyszłości.
- Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego użytkowania urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
Spis treści
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa....PL2
Ważne informacje....PL5
Inteligentna adaptacja do wysokości....PL5
Nazwy części i instrukcje....PL6
Instrukcja obsługi panelu sterowania....PL7
Użytkowanie PL9
Zalecenia dotyczące przepisów w trybie automatycznym....PL10
Czyszczenie urządzenia....PL11
Rozwiązywanie problemów PL12
Dane techniczne....PL14
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Aby zapobiegać wypadkom i obrażeniom ciała użytkownika lub osób postronnych oraz uszkodzeniom mienia, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami.
■ Poniższe symbole wskazują stopień szkód lub zniszczeń w przypadku niewłaściwego użytkowania produktu.
⚠ OSTRZEŻENIE: Wskazuje potencjalne zagrożenie, które może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
⚠ UWAGA: Wskazuje potencjalne zagrożenie, które może skutkować niewielkimi obrażeniami lub uszkodzeniem mienia.
■ Symbole są sklasyfikowane i wyjaśnione w następujący sposób.
Ten symbol oznacza zakaz.
Ten symbol oznacza wymaganie, którego należy przestrzegać.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, pożaru spowodowanego zwarciem, dymu, poparzenia lub obrażeń.

- Nie należy pozwalać niemowlętom i dzieciom bawić się materiałem opakowaniowym. (Może to doprowadzić do uduszenia.)
- Nie wolno demontować, naprawiać ani modyfikować tego urządzenia.
→ W sprawie naprawy należy skontaktować się z centrum serwisowym Panasonic.
- Nie wolno uszkodzić przewodu zasilającego ani wtyczki sieciowej.
Następujące zachowania są surowo zabronione:
Modyfikowanie, dotykanie lub umieszczanie w pobliżu elementów grzejnych lub gorących powierzchni, zginanie, skręcanie, ciągnięcie, wieszanie/przeciąganie przez ostre krawędzie, umieszczanie ciężkich przedmiotów na urządzeniu, wiązanie przewodu zasilającego lub przenoszenie urządzenia za przewód zasilający.
- Nie używaj urządzenia, jeśli przewód zasilający lub wtyczka sieciowa są uszkodzone lub wtyczka sieciowa jest luźno podłączona do domowego gniazdka sieciowego.
→ Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, centrum serwisowe lub osobę o odpowiednich kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia.
- Nie podłączaj ani nie odłączaj wtyczki sieciowej mokrymi rękami.
- Nie zanurzaj urządzenia, przewodu zasilającego ani wtyczki zasilania w wodzie (ani w żadnym innym płynie), a także nie pryskaj wodą ani żadnym innym płynem.
- Uchwyt i pokrywa dzbanka blendera są wyposażone w mikroprzełączniki. Nie wolno zanurzać ich w wodzie ani innych płynach.
OSTRZEŻENIE

Należy uważać, aby nie zamoczyć mikroprzełączników, sprzęgła i górnego/dolnego złącza podczas czyszczenia lub użytkowania dzbanka i korpusu blendera.
Upewnij się, że przewód zasilający nie zwisa ponad krawędzią stołu lub blatu roboczego i nie styka się z powierzchniami o wysokiej temperaturze. Gdy urządzenie nie jest używane, odłącz wtyczkę zasilania. Należy uważać na ciepło resztkowe po użyciu.
Podczas użytkowania urządzenia lub po jego zakończeniu nie dotykaj części narażonych na działanie wysokich temperatur, takich jak dzbanek blendera, górne i dolne złącze itp.
To urządzenie nie może być użytkowane przez dzieci.
Urządzenie, jego przewody zasilające i wtyczki zasilania należy przechowywać poza zasięgiem niemowląt i dzieci.
Upewnij się, że ustawiono odpowiedni czas przygotowywania potrawy. Zbyt długie miksowanie składników może spowodować przegrzanie i potencjalne zagrożenie dla bezpieczeństwa.
Zabrania się użytkowania urządzenia bez obciążenia lub w warunkach przeciążenia.
- Przy korzystaniu z blendera należy zawsze używać pokrywy lub ochrony umieszczonej w miejscu wskazanym w instrukcji.

Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia.
- Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci, chyba mają więcej niż 8 lat i są nadzorowane.
Podłącz wtyczkę zasilania do gniazdka.
■Upewnij się, że napięcie wskazane na etykiecie urządzenia odpowiada lokalnemu napięciu sieciowemu.
Należy również unikać podłączania innych urządzeń do tego samego gniazdka sieciowego, aby zapobiec przegrzaniu.
Jeśli jednak podłączasz kilka wtyczek zasilania, upewnij się, że łączna moc nie przekracza mocy znamionowej domowego gniazdka sieciowego.
●Regularnie usuwaj kurz z wtyczki zasilania.
■→Odlącz wtyczkę zasilania i przetrzyj ją suchą ściereczką.
■→Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od zasilania. Przed ponownym użyciem należy upewnić się, że wtyczka zasilania i gniazdko są suche.
- Przed wymianą akcesoriów lub zbliżeniem się do części, które poruszają się podczas użytkowania, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania.
Zachowaj ostrożność w przypadku wiewania gorącego płynu do dzbanka blendera, ponieważ może on zostać wyrzucony z urządzenia w wyniku nagłego pojawienia się pary.
- Przed usunięciem dzbanka blendera z korpusu należy upewnić się, że blender jest wyłączony.
Nigdy nie wkładać ręki do dzbanka blendera, gdy znajduje się on w korpusie.
W przypadku nieprawidłowego działania urządzenia należy natychmiast zaprzestać użytkowania i odłączyć je od zasilania.
Przykłady objawów nieprawidłowości lub awarii:
Wtyczka zasilania lub przewód zasilający nadmiernie się nagrzewają.
Uszkodzone przewody zasilające i awaria zasilania
Korpus jest zdeformowany, ma widoczne uszkodzenia lub nadmiernie się nagrzewa.
Występuje nieprzyjemny zapach.
Urządzenie wydaje nietypowe dźwięki podczas pracy.
Występują inne nieprawidłowości lub awarie.
- Natychmiast odłącz urządzenie i skontaktuj się z centrum serwisowym Panasonic w celu sprawdzenia lub naprawy urządzenia.
Dzbanka blendera można używać wyłącznie razem z dostarczonym korpusem.
Do przesuwania produktów należy używać odpowiedniego narzędzia, np. szpatułki.
! UWAGA
Aby uniknąć ryzyka przebicia elektrycznego, porażenia prądem, pożaru spowodowanego zwarciem, poparzenia, obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.

- Nie używaj urządzenia do celów innych niż określone w Instrukcji obsługi.
- Nie używaj urządzenia w pobliżu ścian, mebli lub w ograniczonych przestrzeniach, takich jak szafki.
■→W przeciwnym razie może dojść do odbarwień lub deformacji.
Nie przesuwaj urządzenia, trzymając za przewód zasilający.
- Nie umieszczaj żadnych przedmiotów na urządzeniu ani nie wkładaj żadnych przedmiotów do dolnej części/szczelin urządzenia.
- Nie używaj urządzenia w następujących miejscach.
- Na nierównych powierzchniach, dywanach, powierzchniach niewodoodpornych, obrusach itp.
- W miejscach, w których urządzenie może zostać zachlapane wodą lub w pobliżu źródeł ciepła.
- W pobliżu otwartych źródeł wody, takich jak wanny, zlewy lub inne zbiorniki.
■→Umieść urządzenie na twardej, suchej, czystej i płaskiej żaroodpornej powierzchni.
Nie zastępuj żadnych elementów urządzenia innymi niż oryginalne.
- Nie wkładaj palców ani przyborów, takich jak łyżka lub widelec, do dzbanka blendera podczas pracy urządzenia.
Podczas wyjmowania mieszanki z dzbanka blendera należy unikać bezpośredniego użycia rąk. Zamiast tego należy użyć gumowej łopatki lub szpatułki.
- Nie wolno przekraczać maksymalnej ilości składników dodawanych do dzbanka blendera. (str. PL6)
- Nie podgrzewać składników w pojemniku, który nie został dostarczony wraz z urządzeniem.
- Nie używaj zewnętrznego timera itp. Urządzenie nie może działać, gdy jest podłączone do zewnętrznego timera lub zewnętrznego niezależnego systemu zdalnego sterowania.
Nie używaj urządzenia, jeśli pokrywa dzbanka nie jest prawidłowo zabezpieczona.
Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest używane.
- Nie otwieraj pokrywy dzbanka ani nie demontuj dzbanka blendera, gdy urządzenie jest używane

■Jeśli urządzenie zablokuje się podczas pracy, natychmiast odłącz je od zasilania, wyjmij wtyczkę i zdejmij dzbanek blendera. Ostrożnie usuń składnik, który zablokował ostrze. Przed kontynuowaniem pracy poczekaj, aż urządzenie ostygnie.
Podczas odłączania trzymaj wtyczkę zasilania. Nigdy nie ciągnij za przewód zasilający.
Uważaj, aby nie potknąć się ani nie zapłątać w przewód zasilający podczas użytkowania
Aby zapobiec wypadkom, należy zachować ostrożność podczas otwierania pokrywy dzbanka w trakcie korzystania z urządzenia, a nawet po jego zakończeniu, ponieważ może ona uwolnić parę, powodując oparzenia.
Pokrywę dzbanka lub dzbanek blendera należy otwierać lub zdejmować z korpusu dopiero po całkowitym zatrzymaniu ostrza.
Gdy urządzenie zostawia się bez nadzoru oraz przed jego montażem, demontażem i czyszczeniem należy zawsze odłączyć je od źródła zasilania.
Podczas korzystania z urządzenia należy upewnić się, że przystawki są czyste i prawidłowo zamontowane.
Należy zachować ostrożność podczas obchodzenia się z ostrzami, opróżniania dzbanka blendera i czyszczenia. Nie należy czyścić ostrza gołymi rękoma.
- Przed przeniesieniem lub przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy poczekać, aż ostygnie.
Zachowaj ostrożność podczas wylewania składników i unikaj nadmiernego przechylania urządzenia.
Informacje na temat czasu użytkowania i czynności wykonywanych podczas korzystania z urządzenia znajdują się w menu „Dane techniczne”. (str. PL14 „Dane techniczne”)
Upewnij się, że po użyciu urządzenie zostało wyczyszczone, zwłaszcza powierzchnie mające kontakt z żywnością. (str. PL11 - PL12 „Czyszczenie urządzenia”)
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Ważne informacje
Nie umieszczaj dzbanka blendera na źródłach ciepła ani w kuchence mikrofalowej.
Nie upuszczaj urządzenia, aby go nie uszkodzić.
Nie używaj urządzenia na wolnym powietrzu.
Nie owijaj przewodu zasilającego wokół korpusu.
Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie zabezpieczające zostało prawidłowo zainstalowane i zamocowane.
Po przygotowaniu gorącej potrawy dzbanek blendera może stać się zbyt ciężki, aby można było podnieść go jedną ręką. Aby sobie z tym poradzić, można założyć grube, odporne na wysoką temperaturę rękawice, mocno chwycić dzbanek blendera obiema rękami i ostrożnie wylać ugotowaną potrawę.
Nie używaj urządzenia bez składników.
Nie używaj dzbanka blendera do przechowywania żywności lub płynów przez dłuższy czas.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy przechowywać je w suchym i dobrze wentylowanym miejscu, aby zapobiec gromadzeniu się wilgoci i rozwojowi pleśni.
Urzadzenie jest przeznaczone do użytku na wysokości poniżej 2000 metrów. Używanie go powyżej tej wysokości może skutkować niedogotowaniem potrawy, przepelnieniem, przypaleniom dna i innymi problemami.

Ten symbol na urządzeniu oznacza „Gorąca powierzchnia, której nie wolno dotykać bez zachowania ostrożności”.

Ten symbol oznacza „Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi”.
Inteligentna adaptacja do wysokości
Ta funkcja automatycznie dostosowuje się do temperatury wody, wysokości i napięcia w miejscu pracy, optymalizując program w celu zapewnienia maksymalnego uwalniania składników odżywczych z produktów. Zapobiega również problemom, takim jak niedogotowanie potrawy, przepełnienie i przypalenie dna, spowodowanym zmianami wysokości i napięcia.
Podczas gotowania wody wytwarzana jest duża ilość pary. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć poparzeń.
Po włączeniu funkcji Inteligentna adaptacja do wysokości urządzenie jest kalibrowane do optymalnych ustawień dla lokalnego środowiska i kontynuuje pracę w tych warunkach.
Aby zagwarantować optymalne przygotowanie składników, przed pierwszym użyciem urządzenia lub przed przeniesieniem go na obszar o znacznych różnicach wysokości należy wykonać następujące czynności:

- Wlej wodę do poziomu od 0,8 l do 1,0 l, nie dodając żadnych innych składników.

- Prawidłowo zamontuj dzbanek blendera i pokrywę dzbanka na korpusie.

- Podłącz do źródła zasilania.

- W ciągu 30 sekund od włączenia zasilania naciśnij przycisk „Stop” i przytrzymaj go przez 3 sekundy. Po usłyszeniu sygnału dźwiękowego urządzenie automatycznie aktywuje funkcję Inteligentna adaptacja do wysokości i rozpocznie test temperatury wrzenia, sygnalizowany dynamicznym cyklem na wyświetlaczu LED. Następnie urządzenie rozpocznie podgrzewanie wody aż do jej zagotowania.

- Po zakończeniu testu temperatury wrzenia rozlegnie się sygnał dźwiękowy i urządzenie automatycznie przejdzie w tryb gotowości.
Nazwy części i instrukcje
Nazwy części
Wyczyść wszystkie części przed pierwszym użyciem urządzenia lub gdy nie było ono używane przez dłuższy czas. (Postępuj zgodnie z instrukcjami czyszczenia przedstawionymi na str. PL12.)
Klienci powinni używać własnej gumowej łopatki lub szpatułki do usuwania gotowych produktów lub żywności z dzbanka blendera.
Jeśli konieczne jest użycie grubych rękawic termoizolacyjnych, szczotki lub innych przedmiotów, należy użyć własnych.

text_image
Silent Valve Uszczelka Górna pokrywa Silent Valve Dolna pokrywa Silent Valve Cicha osłona Uchwyt pokrywy Uszczelka pokrywy Uchwyt dzbanka blendera Ostrze Podstawa dzbanka blendera W tym płyta grzewcza, górne sprzęgło, górne sprzęgło. Złącze Mata wodoodporna Ekran wyświetlacza Pokrętło Złącze dolne Korpus od zasilającyWyświetlacz

SOUP (SMOOTH)

SOUP (CHUNKY)

SMOOTHIE

FROZEN DRINK

FRUIT PUREE

BABY PUREE WARM

SAUCE (PASTA)

NUT DRINK

JAM

KEEP WARM






MANUAL

CLEAN
Instrukcja obsługi panelu sterowania
Funkcje ogólne:
| Nazwa funkcji Metoda działania | |
| Start | Start/UstawienieSłuży do ustawiania temperatury, regulacji czasu lub inicjowania działania urządzenia. |
| Stop | Stop/AnulujSłuży do zatrzymywania regulacji lub anulowania ustawień. |
| Pokrętło: regulacja temperatury, prędkości, czasu, wybór menu itp. | |
Funkcje personalizowane:
| MANUAL | Tryb ręcznyW trybie gotowości obróć pokrętło, aby wybrać tryb ręczny i naciśnij przycisk „Start1 Obróć pokrętło, aby ustawić temperaturę. Po zakończeniu ustawiania naciśnij przycisk „StartDostępne temperatury: -- °C, 37°C, 60°C, 80°C i 100°C.Program może cyklicznie przełącać opcje temperatury.Wybór opcji „-- °C” oznacza, że urządzenie nie będzie podgrzewało, a symbol zgaśnie.Temperatura początkowa jest ustawiona na „-- °C”.2 Obróć pokrętło, aby wyregulować prędkość obrotową. Program może cyklicznie zmieniać opcje prędkości obrotowej. Po zakończeniu ustawiania naciśnij przycisk „StartGdy temperatura jest ustawiona na „-- °C” (brak nagrzewania), prędkość obrotowa może wahać się od PL, P1-P8 lub PH, co daje łącznie 10 różnych opcji. (PL oznacza niską prędkość, P1 oznacza prędkość 1. biegu. Im wyższa liczba, tym większa prędkość. PH oznacza wysoką prędkość.) Po naciśnięciu przycisku „startrządzenie nie pozwala na ustawienie czasu i automatycznie rozpoczyna miksowanie, którego maksymalny czas trwania wynosi 6 minut. Po rozpoczęciu miksowania na wyświetlaczu pojawi się 6 minut i rozpocznie się odliczanie. Po zakończeniu procesu miksowania urządzenie automatycznie zatrzyma się i powróci do ekranu początkowego.Gdy temperatura jest ustawiona na 37°C, 60°C, 80°C lub 100°C, prędkość obrotowa może wynosić PL, P0, P1-P8 lub PH, co daje łącznie 11 różnych opcji.3 Obróć pokrętło, aby ustawić czas. Po ustawieniu czasu naciśnij przycisk „Start”, aby rozpocząć proces podgrzewania lub miksowania. (Jeśli ustawiona temperatura to „-- °C”, pomiń ten krok).Regulowany zakres czasu: od 1 do 60 minut (01:00 do 60:00)Regulacja o jedną minutę na raz.4 W stanie roboczym.Silnik nie działa przy ustawieniu P0, a wskaźnik symbolu „gaśnie.Wyświetlacz pokazuje pozostały czas, a prędkość można regulować, obracając pokrętło podczas mieszania.W przypadku podgrzewania, jeśli temperatura jest ustawiona na wartość 80°C lub 100°C, blendowanie będzie kontynuowane, nawet jeśli przekładnia została ustawiona na P0, aby zapobiegać przypaleniu spodu.5 Sygnał dźwiękowy informuje o zakończeniu procesu.Uwaga: Tryb pulsacyjny w menu trybu ręcznego jest ustawiony na wartość „LvH 4s ON - 2s OFF *60s” |
| ZUPA GŁADKAZUPA GĘSTASMOOTHIEMROŻONY NAPÓJPRZECIER OWOCOWYCIEPŁE PUREE DLA DZIECISOS (MAKARON)NAPÓJ ORZECHOWY DŻEM | Dodaj składniki, obróć pokrętło, aby wybrać tryb ręczny, a następnie naciśnij przycisk „startaby rozpocząć gotowanie. |
Instrukcja obsługi panelu sterowania
KEEP WARM | Posiada automatyczne menu z procesem „podgrzewania” i automatycznie przechodzi w tryb Utrzymywanie ciepła, gdy temperatura osiągnie ustaloną wartość. W stanie Utrzymywanie ciepła na wyświetlaczu pojawi się symbol „rozpocznie się odliczanie czterogodzinnego czasu Utrzymywanie ciepła.W trybie Utrzymywanie ciepła temperatura będzie utrzymywana na poziomie około 55°C, prędkość na poziomie PL (mieszanie przerywane), a czas Utrzymywanie ciepła wyniesie około 4 godzin.W przypadku gorącego płynu w automatycznym menu, po zakończeniu procesu automatycznie przejdzie w tryb Utrzymywanie ciepła. (Tryb Utrzymywanie ciepła dla „ZUPA GESTA” i „SOS (MAKARON)” nie obejmuje prędkości na poziomie PL (mieszanie przerywane).) |
CLEAN | Łaczy wysoką temperaturę i wysoką moc mieszania, co ułatwia usuwanie pozostałości z dzbanka.1 Po dodaniu 1000 ml świeżej wody (w razie potrzeby dostosuj ilość wody) obróć pokrętło, aby przejść do trybu czyszczenia i naciśnij przycisk „aby rozpocząć proces czyszczenia w trybie gotowości.Czas trwania trybu czyszczenia jest ustalony na 10 minut i stosuje podgrzewanie podczas mieszania (cykl dynamiczny). (Rzeczywisty czas będzie różnił się od wyświetlanego ze względu na różną temperaturę lub objętość wody). Po zakończeniu podgrzewania przez 3 minuty wyświetlane będzie odliczanie.Jeśli przycisk stanie zostanie naciśnięty w ciągu 5 minut podczas procesu ustawiania, wyświetlacz powróci do ekranu początkowego.2 Po przejściu do trybu samooczyszczania urządzenie będzie jednocześnie mieszać i podgrzewać (cykl dynamiczny). Odliczanie rozpocznie się dopiero po zakończeniu podgrzewania.Symbol „miga podczas podgrzewania, a symbol „” pozostaje wyświetlony po zakończeniu procesu podgrzewania.Symbol „miga podczas miksowania, a symbol biegu pozostaje wyświetlony. Po zatrzymaniu procesu miksowania symbol „pozostaje wyświetlony, a symbol biegu zgaśnie.3 Po zakończeniu procesu czyszczenia rozlegnie się sygnał dźwiękowy.Upewnij się, że maksymalna ilość wody nie przekracza około 1200 ml. Jeśli w urządzeniu znajdują się resztki jedzenia, należy odpowiednio dostosować ilość wody.Upewnij się, że minimalna ilość wody wynosi około 400 ml, aby zapobiec pracy ostrzy na biegu jałowym, co może doprowadzić do awarii lub wypadku.Podczas działania funkcji „CZYSZCZENIE” urządzenie się nagrzewa. Dlatego należy uważać na ciepło resztkowe podczas czyszczenia i po jego zakończeniu. |
![]() | 1 W trybie gotowości wybierz menu, które można zarezerwować, obracając pokrętło. Naciśnij przycisk „staaby przejść do „Trybu rezerwacji” dla wybranego menu.2 Dostosuj czas zakończenia rezerwacji, obracając pokrętło.Regulowany zakres czasu: --;-- , 02:00 - 12:00 godzin (program może przełączać się między opcjami).„--;-:-” oznacza tryb bez rezerwacji. Naciśnij przycisk staaby pominąć rezerwację i rozpocząć produkcję bezpośrednio.Regulacja w skokach co 30 minut.Początkowy czas rezerwacji jest ustawiony na 2 godziny.Jeśli w ciągu 5 minut podczas procesu konfiguracji nie zostaną wprowadzone żadne zmiany lub zostanie naciśnięty przycisk „stoprogram powróci do ekranu początkowego.3 Naciśnij przycisk staaby rozpocząć pracę.Zaplanowany czas to czas zakończenia, który zależy od różnych czynników, takich jak ilość składników i środowisko. |
Każdy szczegół niniejszej Instrukcji obsługi został dokładnie sprawdzony. Jeśli jednak napotkasz jakiekolwiek błędy typograficzne lub niejasności, skonsultuj się z nami w celu ich wyjaśnienia.
Uwaga: Teksty i obrazy wyróżnione kolorowym tłum zawierają dodatkowe informacje.
Wszelkie ulepszenia techniczne urządzenia zostaną uwzględnione w zaktualizowanej wersji Instrukcji obsługi bez wcześniejjszego powiadomienia.
Należy pamiętać, że wygląd i kolor urządzenia mogą ulec zmianie.
Należy zapoznać się z rzeczywistym produktem.
Użytkowanie
-
Pokrój składniki na kawałki o długości 2 cm (twardsze składniki) lub 3-5 cm (miększe składniki). Szczegółowe informacje można znaleźć na str. PL11 „Przygotowanie składników”.
-
Mięso pokrój w paski i usuń ścięgna.
-
Podczas przygotowywania napojów owocowych i warzywnych usuń ze składników wszelkie pestki.
-
Postępując zgodnie z przepisem, odmierzaj kolejno składniki przed dodaniem ich do dzbanka blendera.
-
① Umieść pokrywę dzbanka na dzbanku blendera w taki sposób, aby zakładka pokrywy i występ dzbanka blendera nie były wyrównane i dociśnij pokrywę dzbanka.
② Obróć pokrywkę kubka zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż przestanie się obracać i usłyszysz kliknięcie, a uchwyt uchwytu pokrywki idealnie pasuje do uchwytu dzbanka blendera. -
Należy również zamontować uszczelkę pokrywy.
- Dzbanek blendera jest wyposażony w zabezpieczenie przed otwarciem. Jeśli pokrywka kubka nie jest obrócona na swoim miejscu, to znaczy nie słychać dźwięku kliknięcia, naciśnięcie przycisku „State spowoduje uruchomienia urządzenia, lecz uruchomi sygnał dźwiękowy błędu.
- Należy zwrócić uwagę na wodoszczelność podstawy dzbanka blendera i nie zanurzać jej w wodzie w celu wyczyszczenia, aby nie uszkodzić urządzenia.
- Nie podnos dzbanka blendera przed wyłączeniem urządzenia.
- Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przed otwarciem pokrywy, które można uruchomić dopiero po przykręceniu pokrywy.
-
Informacje dotyczące obsługi znajdują się na etykiecie na uchwycie.
-
Wyrównaj dno dzbanka blendera z dolnym złączem na korpusie i opuść je pionowo względem korpusu.
- Nawet po podłączeniu panel sterowania nie wyświetla żadnych informacji, jeśli dzbanek blendera nie jest prawidłowo zainstalowany.
- Wyrównaj pokrywę wyciszającą z dnem i dociśnij ją, a następnie upewnij się, że jest zamontowana na korpusie urządzenia.
-
Wyrównaj oznaczenie wysokiej temperatury z kierunkiem dziobka, a następnie wyrównaj dolną pokrywę Silent Valve z wgłębieniem w górnej części dolnej pokrywy dzbanka blendera i ją dociśnij.
-
Nie dotykaj dzbanka blendera ani pokrywy dzbanka, które nagrzewają się podczas pracy.
-
Podczas pracy nie należy blokować otworów wentylacyjnych.
-
W razie potrzeby wybierz preferowane menu lub ustaw tryb ręczny. Naciśnij przycisk „Statyby rozpocząć pracę.
-
Podczas pracy urządzenia normalne jest, że prędkość zmienia się lub podlega wahaniom.
-
Po włączeniu funkcji podgrzewania nastąpi czas podgrzewania wstępnego. Gdy woda osiągnie określoną temperaturę, rozpocznie się odliczanie.
-
Po zakończeniu procesu urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy. Odłącz urządzenie, zdejmij cichą osłone, dzbanek blendera i otwórz pokrywę.
-
Na koniec wylej ugotowaną potrawę.
-
Dzbanek jest bardzo gorący po użyciu i może być zbyt ciężki dla niektórych osób, dlatego należy podnosić go tylko za uchwyt lub używać rękawicy ochronnej, aby utrzymać jego ciężar.
- Nie należy wylewać gotowego produktu zbyt szybko, aby zapobiec rozpryskiwaniu się płynu.
- Po użyciu należy odłączyć wtyczkę zasilania.
1.

2.

3.

Oznaka wysokiej temperatury

9.

text_image
9.Zalecenia dotyczące przepisów w trybie automatycznym
| Menu Składniki i metody gotowania | |
| ZUPA GŁADKA | Składniki: Oliwa z oliwek 27 ml, mała cebula 60 g, całe pomidory bez skórki 480 g, gorący bulion z kurczaka 150 ml, suszona bazylia 1 g, śmietanka kremówka 48 ml, sól – umiarkowana ilość, pieprz –umiarkowana ilość.Metody gotowania: Małą cebulę obrać i pokroić na ćwiartki. Dodać wszystkie składniki do blendera i nacisnąć ikonę ZUPA GŁADKA. Doprawić solą i pieprzem do smaku. |
| ZUPA GĘSTA | Składniki: Cebula 45 g, marchew 45 g, seler 45 g, słodki ziemniak 69 g, cukinia 69 g, szpinak Baby 18 g, mrożona kukurydza cukrowa 45 g, gorący bulion warzywny 420 ml, przyprawa włoska 2 g, sól – umiarkowana ilość, pieprz –umiarkowana ilość.Metody gotowania: Cebulę, marchewkę i słodkiego ziemniaka obrać, pokroić na kawałki o długości 2 cm, seler i cukinię pokroić na kawałki o długości 2,5 cm. Dodać wszystkie składniki do blendera i nacisnąć ikonę ZUPA GĘSTA.Doprawić solą i pieprzem do smaku. |
| SMOOTHIE | Składniki: Ananas 250 g, banan 100 g, mleczko kokosowe 300 ml.Metody gotowania: Banana obrać i pokroić na kawałki o długości 3-5 cm. Ananasa pokroić na kawałki o długości 2 cm. Dodać wszystkie składniki do blendera i nacisnąć ikonę SMOOTHIE. |
| MROŻONY NAPÓJ | Składniki: Mrożone truskawki (w połowie rozmrożone) 200 g, rum 20 ml, sok z limonki 12 ml, syrop cukrowy 20 g, listek mięty do dekoracji.Metody gotowania: Dodać wszystkie składniki do blendera i nacisnąć ikonę MROŻONY NAPÓJ. |
| PRZECIER OWOCOWY | Składniki: Banan 100 g, awokado 100 g, mleko dla niemowląt 200 ml.Metody gotowania: Banana obrać i pokroić na kawałki o długości 3-5 cm. Awokado obrać i pokroić na kawałki o długości 2 cm.Dodać wszystkie składniki do blendera i nacisnąć ikonę PRZECIER OWOCOWY. |
| CIEPŁE PUREE DLA DZIECI | Składniki: Marchew 100 g, pasternak 50 g, jabłko 50 g, woda 150 ml.Metody gotowania: Marchewkę i pasternak oraz jabłko obrać i pokroić na kawałki o długości 2 cm.Dodać wszystkie składniki do blendera i nacisnąć ikonę CIEPŁE PUREE DLA DZIECI. |
| SOS (MAKARON) | Składniki: Biała cebula 100 g, ząbki czosnku 8 g, pomidor z puszki 400 g, pasta z suszonych pomidorów 15 g, suszone oregano 5 g, ocet balsamiczny 15 g, cukier 5 g, woda 30 ml, czerwona papryczka chili (opcjonalnie) 30 g.Metody gotowania: Cebulę obrać, pokroić na kawałki o długości 2 cm.Dodać wszystkie składniki do blendera i nacisnąć ikonę SOS (MAKARON). |
| NAPÓJ ORZECHOWY | Składniki: Orzechy nerkowca 150 g, woda 750 ml, sól – umiarkowana ilość.Metody gotowania: Dodać wszystkie składniki do blendera i nacisnąć ikonę NAPÓJ ORZECHOWY. |
| DŻEM | Składniki: Jagody 268 g, jeżyny 120 g, sok z cytryny 15 ml, cukier 280 g, pektyna 15 g.Metody gotowania: Dodać wszystkie składniki do blendera i nacisnąć ikonę DŻEM. |
| PUREE Z TARO | Składniki: 300 g taro (ugotowanego na parze), 50 g fioletowych słodkich ziemniaków (ugotowanych na parze), 50 g mleka skondensowanego, 200 ml wody, 210 ml mlekaMetody gotowania:1 Obierz i umyj taro i fioletowe słodkie ziemniaki, pokrój na kawałki o długości 2-3 cm i gotuj na parze do miękkości (około 30 minut w wysokiej temperaturze, w razie potrzeby dostosuj czas).2 Pozostaw ugotowane na parze składniki do ostygnięcia. Gdy wszystkie składniki będą gotowe, umieść je w szklanym sloiku w odpowiedniej kolejności. Ustaw temperaturę na „- °C” i mik suj z prędkością PH, aż powstanie puree (około 2 minuty). |
Na smak potrawy może mieć wpływ wiele czynników, w tym pora roku, temperatura, ilość składników, a nawet zastosowane przybory kuchenne. Dlatego należy dokonać niezbędnych korekt w oparciu o faktyczne warunki.
Podczas gotowania twardych składników, takich jak ości ryb, należy użyć sitka, aby się ich pozbyć i zapobiec przypadkowemu połknięciu.
Menu automatyczne zawiera wstępnie ustawiony czas, prędkość i temperaturę. Urządzenie wyłącza się automatycznie po zakończeniu procesu gotowania.
W przypadku różnicy w ilości mleka lub gdy stosunek mleka do wody jest wyższy niż zalecany w menu, może dojść do przepełnienia lub wytworzenia papkowatego spodu.
Rzeczywisty czas gotowania dla menu rezerwacji może różnić się od początkowego czasu rezerwacji, w zależności od warunków używanego urządzenia.
Zalecenia dotyczące przepisów w trybie automatycznym
- W przypadku twardszych składników, takich jak marchew, dynia i ziemniaki, pokrój je w kostkę o boku 2 cm.
- W przypadku bardziej miękkich składników, takich jak banany i pomidory, pokrój je w większą kostkę o boku 3-5 cm.
- Warzywa liściaste i łodygowe: Pokrój na małe kawałki o wielkości około 3-5 cm.
- Orzechy: Usuń skorupkę i skórkę.
- Ziarna: Przed użyciem wstępnie ugotuj lub namocz je w wodzie, aby zmiękły.
- Mrożone owoce: Zawsze miksuj z płynem. Miksowanie samych mrożonych owoców może spowodować pracę blendera na biegu jałowym.
- Inne mrożone składniki: Rozmroż przed miksowaniem.
Środki ostrożności dotyczące obsługi
- Nigdy nie używaj urządzenia do miksowania lub mielenia suszonych produktów i twardych składników (takich jak duże kawałki kości).
- Pomiary składników w tych przepisach są oparte na standardowym poziomie wody. Dostosuj całkowitą ilość składników do poziomu wody i używanych składników. Aby zapobiec przelaniu lub przypaleniu dna, maksymalna pojemność dla podgrzewania nie powinna przekraczać 1000 ml (dla funkcji NAPÓJ ORZECHOWY maksymalna pojemność nie powinna przekraczać 1000 ml), a maksymalna pojemność dla zimnych napojów nie powinna przekraczać 1200 ml. Minimalna ilość nie powinna być mniejsza niż 500 ml, w przeciwnym razie spowoduje to pracę ostrza na biegu jałowym.
- Nie należy podgrzewać gęstych płynów, takich jak mleko, kaszka zbożowa lub zimna pasta ryżowa, ponieważ może to doprowadzić do przypalenia i powstania nieprzyjemnego zapachu.
- Podczas przygotowywania owsianki, pasty ryżowej, zupy i podobnych potraw należy koniecznie wybrać odpowiedni przycisk funkcji. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować, że potrawa będzie niesmaczna lub niedogotowana, a w skrajnych przypadkach może się nawet przypalić.
- Podczas korzystania z urządzenia należy unikać dodawania cukru, brązowego cukru lub innych przypraw bezpośrednio na dno dzbanka blendera. Zapobiega to przywieraniu tych dodatków do dna dzbanka blendera podczas procesu podgrzewania.
- Gdy składniki zaczną się gotować (rozpocznie się odliczanie), nie zatrzymuj programu. Jeśli program zostanie przypadkowo zawieszony, należy unikać korzystania z funkcji podgrzewania w celu wznowienia gotowania, ponieważ może to spowodować przegrzanie składników. Zamiast tego wymień składniki i ponownie wybierz odpowiednią funkcję lub najpierw ugotuj je w garnku, a następnie zmiel w trybie niestandardowym.
Czyszczenie urządzenia
- Przed przystąpieniem do czyszczenia odłącz urządzenie od źródła zasilania.
- Wyczyść urządzenie przed pierwszym użyciem i po użyciu.
- Przed rozpoczęciem czyszczenia zdemontuj wszystkie zdejmowalne części.
- Podczas czyszczenia dzbanka blendera należy użyć szczotki do czyszczenia, ale nie przełącznika mikroprzełącznika w uchwycie.
- Składniki takie jak owoce i warzywa mogą powodować odbarwienia części, ale nie ma to wpływu na ich działanie.

UWAGA
- Nie używaj lotnych olejków, rozcieńczalników, alkoholu, wybielaczy, proszków ściernych, szczotek metalowych i nylonowych, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia.
- Korpusu, pokrywy dzbanka, pokrywy Silent Valve, Silent Valve i dzbanka blendera nie należy myć w zmywarce.
- Do czyszczenia urządzenia nie należy używać ostrych przedmiotów, takich jak wykałaczki lub szpilki.
- Aby zapobiec uszkodzeniu złącza lub konstrukcji wewnętrznej, nie zanurzaj pokrywy dzbanka, dzbanka blendera ani korpusu w wodzie.
- Unikaj bezpośredniego płukania złącza na dnie dzbanka blendera, aby zapobiec nieprawidłowemu działaniu i potencjalnym wypadkom.
- Trzymaj urządzenie, jego przewód zasilający i elementy opakowania z dala od bezpośredniego światła słonecznego.
- Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zaczekać, aż urządzenie ostygnie.
- Przepłucz wnętrze dzbanka blendera i jego nasadki woda, z wyjątkiem przełącznika mikroprzełącznika w uchwycie, i wytrzyj do sucha. Podczas czyszczenia ostrza należy zachować ostrożność, aby uniknąć skaleczenia.
Czyszczenie urządzenia
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Bieżąca woda | √ √ √ √ × | ||||
| Zmywarka | × × × × × | ||||
| Dobrze wyciśnięta wilgotna ściereczka | √ √ √ √ √ | ||||
| Szczotka | × √ √ √ × | ||||
| Zmywak druciany | × × × × × | ||||
| Miękka gąbka | √ √ √ √ √ | ||||
| Uwagi | Umyj każdą część w zimnej lub ciepłej wodzie za pomocą miękkiej gąbki, dobrze wypłucz i całkowicie wysusz przed schowaniem. | Spłucz do czysta pod bieżącą wodą za pomocą szczotki. Uwaga: zanurzenie dzbanka spowoduje uszkodzenie elementu grzejnego. | Do wycierania wszelkich zabrudzeń i plam używaj miękkiej, dobrze wyciśniętej, wilgotnej ściereczki. Uważaj, aby nie zamoczyć złącza podstawy dzbanka blendera. | ||
Rozwiązywanie problemów
| Problem Przyczyna i | działanie |
| Przelewanie | |
| Przypalony spód |
Rozwiązywanie problemów
| Problem Przyczyna i działanie | ||
| Składniki nie ulegają zmieleniu | Nadmierna lub niewystarczająca ilość składników→ Dodaj składniki zgodnie z przepisem.Nadmierna lub niewystarczająca ilość wody→ Nalej wody do wskazanego poziomu.Wybrano niewłaściwą funkcję→ Wybierz właściwą funkcję zgodnie z instrukcją.Usterka produktu→ Skontaktuj się z lokalnym centrum serwisowym w celu zlecenia naprawy. | |
| Hałas podczas pracy | Dźwięk pracującego silnika→ To normalne zjawisko.Okres docierania→ Sporadyczny hałas jest uważany za normalny.Nietypowy hałas i nieprawidłowy silnik→ Skontaktuj się z lokalnym centrum serwisowym w celu zlecenia naprawy. | |
| Ekran nie jest rozświetlony. | Przewód zasilający nie jest prawidłowo podłączony.Sprawdź, czy przewód zasilający jest prawidłowo podłączony i czy urządzenie jest włączone.Pokrywa dzbanka i dzbanek blendera nie są prawidłowo założone→ Założ prawidłowo pokrywkę dzbanka i dzbanek blendera.Usterka produktu→ Skontaktuj się z lokalnym centrum serwisowym w celu zlecenia naprawy. | |
| Kod Analiza przyczyn źródłowych Rozwiązanie | ||
| H01H03H04 | Awaria płytki drukowanej lub wewnętrznego okablowania urządzenia. | Skontaktuj się z lokalnym centrum serwisowym w celu zlecenia naprawy. |
| U12 | Gdy pokrywa jest otwarta lub została poruszona podczas uruchomienia maszyny, na wyświetlaczu pojawi się ekran U12. | Załóż ponownie prawidłowo pokrywę. |
| U13 Napięcie robocze jest za niskie. | Przed wznowieniem pracy poczekaj, aż napięcie powróci do normalnego poziomu. | |
| U14 Napięcie robocze jest zbyt wysokie. | Przed wznowieniem pracy poczekaj, aż napięcie powróci do normalnego poziomu. | |
| U16 | Przyciski na panelu sterowania są zakryte ciałami obcymi lub plamami przez dłuższy czas. | Usuń wszelkie ciała obce lub płamy, które zakrywają przyciski. |
| U53 | Duże lub nadmierne ilości kawałków jedzenia wyzwalają zabezpieczenie przeciążeniowe silnika. | Spróbuj wcześniej pokroić składniki na mniejsze kawałki, umieść je w dzbanku blendera i dodaj tylko odpowiednią ilość. |
Dane techniczne
| Zasilanie | 220 - 240 V 59 Hz | |
| Pobór mocy | Podczas miksowania 450 W | |
| Podczas ogrzewania 800 W - 950 W | ||
| Podczas trybie wyłączenia 0,4 W | ||
| Pobór mocy w trybie wyłączenia 0,4 W | ||
| Pobór mocy w trybie gotowości n.d. | ||
| Pobór mocy w trybach gotowości sieci n.d. | ||
| Domyślny czas do przejścia w tryb wyłączenia | 5 minut | |
| Regulacja prędkości Dostępnych jest 10 opcji. | ||
| Czas znamionowy pracy (miksowanie) MAX (Zimny płyn): 1,2 l / MAX (Gorący płyn): 1 l | ||
| Maksymalna pojemność | Praca ciągła(W trybie ręcznym urządzenie działa jeszcze przez 6 minut. Po upływie 6 minut miksowanie zostanie automatycznie zatrzymane i urządzenie powróci do ekranu początkowego.) | |
| Wymiary(szer. × gł. × wys.) (w przybliżeniu) | 206 × 247 × 399 mm | |
| Waga (w przybliżeniu) | 5,0 kg | |
| Długość przewodu zasilającego(w przybliżeniu) | 1,0 m | |
| Emitowany hałas [dB(A) ref 1 pWE] 74,47 | ||
Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych
Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu.
Niniejszy symbol umieszczony na produktach, opakowaniach i / lub w dokumentacji towarzyszącej oznacza, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych z innymi odpadami domowymi / komunalnymi.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego.

Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych pomagasz oszczędzać cenne zasoby naturalne oraz zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz na stan środowiska naturalnego.
W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.
Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
KEEP WARM
CLEAN




