HWS84GNF - Piwnica na wino HAIER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HWS84GNF HAIER w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące HWS84GNF HAIER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Piwnica na wino w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HWS84GNF - HAIER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HWS84GNF marki HAIER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HWS84GNF HAIER
PL OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru/material łatwopalny. Symbol wskazuje, że istnieje ryzyko pożaru, ponieważ używane są materiały łatwopalne. Dbaj o to, aby uniknąć pożaru poprzez zapale nie łatwopalnego materiału.
PodrOcznik uŁytkownika
Chłodziarka do win
HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE HWS66GGE
Dziękujemy z ^6 %akup produktu Haier.
Przed użyciem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. Instrukcja zawiera ważne informacje, które pomogą Ci uzyskać jak najlepszą pracę urządzenia i zapewnić bezpieczną i prawidłową instalację, użytkowanie i konserwację.
Instrukcję należy przechowywać w dogodnym miejscu, aby zawsze można było znaleźć w niej informacje dotyczące bezpiecznego i prawidłowego korzystania z urządzenia.
W przypadku sprzedaży, przekazania lub pozostawienia urządzenia z powodu pr wadzki należy przekazać również tę instrukcję, aby nowy właściciel mógł zapoznać się z urządzeniem i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa.




Ostr%edenie - W⁶ żne informacje dot/⁸ %ace be% piec%enstw⁶
Ogólne infor macje i porady
Informacje o środowisku
Utyli%acja
Pomóż chronić środowisko naturalne i zdrowie ludzkie. Wyrzuć opakowanie do stosownych pojemników do recyklingu. Pomóż recyklingować odpady z urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Nie wyrzucaj urządzeń oznaczonych tym symbolem razem z odpadami d mowymi. Oddaj produkt do miejscowego zakładu recyklingu lub skontaktuj się z urzędem miasta.

O _2 31 ZEŽENIE!
Ryzyko obrażeń lub uduszenia!
Czynniki chłodnicze i gazy muszą być usuwane profesjonalnie. Przed utylizacją upewnij się, że przewody układu chłodniczego nie są uszkodzone. Wyciągnij wtyczkę z kontaktu. Odetnij przewód zasilania i wyrzuć go. Usuń tace i szufl ady oraz zamek drzwi i uszczelki, aby zapobiec zamknięciu się dzieci i zwierząt w urządzeniu.
Stare urządzenie nadal posiadają pewną wartość. Przyjazna dla środowiska metoda ich utylizacji pozwoli na odzyskanie cennych surowców i ponowne ich użycie.
Cyklopentan, substancja łatwopalna nieszkołwa dla ozonu, jest stosowany jako ekspan- der do pianki izolacyjnej.
Upewniając się, że produkt ten zostanie właściwie zutylizowany, pomożesz zapobiec potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i ludzkiego zdrowia, które w innym przypadku mogłyby wystąpić.
Aby otrzymać więcej szczegółowych informacji o recyklingu tego produktu proszę skontaktować się z lokalnym urzędem, pobliskim punktem skupu lub sklepem gdzie zakupiono to urządzenie.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa.... 4
Konserwacja....11
Akcesoria....13
Opis produktu 14
Instalacja....15
Użytkowanie....18
Porady dotyczące 21
oszczędzania energii....21
Wyposażenie....22
Konserwacja i czyszczenie....23
Rozwiązywanie problemów 24
Obsługa klienta....28
Układanie butelek wina 29
3 o ur%9 %enie jest pr%znac%ne wyłącznie do pr%chowywania wina. Pr%ed pierws%ym włąc%niem ur%9 %enia naled/ pr%c%tać następujące wsk6 %ówki bezpiec%ństw6

O_2 31 ZEŽENIE!
Pr%ed pierws%m ud/ciem
▶Upewnij się, że urządzenie nie zostało uszkodzone transportu.
▶ Usuń całe opakowanie, trzymaj je poza dostępem dzieci i usuń je w sposób przyjazny dla środowiska.
▶Odczekaj co najmniej dwie godziny przed zainstalowaniem urządzenia, aby upewnić się, że obieg chłodniczy jest w pełni efektywny.
Zawsze przenoś urządzenie z pomocą co najmniej dwóch osób, ponieważ jest ciężkie.
Instalacja
▶Urządzenie należy ustawić w dobrze wentylowanym Zapewnij wolną przestrzeń co najmniej 10cm powyżej urządzenia.
▶ O _2 31 ZEŻENIE: Nie blokuj otworów wentylacyjnych urządzenia ani w zabudowie.
▶ Nigdy nie umieszczaj urządzenia w wilgotnym miejscu lub miejscu, w którym mogłoby zostać spryskane wodą. Do czyszczenia i wycierania rozpryskanej wody użyj miękkiej, czystej szmatki.
▶Nie ustawiaj swojej chłodziarki do win w miejscu, które nie jest odpowiednio izołowane lub ogrzewane, np.: w garażu, itp. Twoja chłodziarka do win nie została zaprojektowana do pracy w temperaturze otoczenia poniżej 10°C.
▶Nie instaluj urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu źródeł ciepła (np.: pieców, grzejników).
Zainstaluj i wypoziomuj urządzenie w miejscu odpowiednim dla jego wielkości i przeznaczenia.
▶Upewnij się, że informacje elektryczne na tabliczce znamionowej są zgodne z zasilaniem. Jeśli nie, skontaktuj się z elektrykiem.
▶ Urządzenie jest zasilane napięciem 220–240 VAC/50 Hz. Nie-prawidłowe wahania napięcia mogą spowodować, że urządzenie nie uruchomi się, uszkodzi kontrolkę temperatury lub sprężarkę lub może wystąpić nietypowy hałas podczas pracy. W takim przypadku należy zamontować automatyczny regulator.
▶Nie używaj adapterów wtyczek i przedłużaczy.

O_2 31 ZEŽENIE!
▶ O 2 31 ZEŻENIE: Nie umieszczaj wielu gniazdek przenośnych ani przenośnych zasilaczy z tyłu urządzenia.
▶ O 2 31 ZEŻENIE: Podczas ustawiania urządzenia upewnij się, że przewód zasilania nie jest przygnieciony lub uszkodzony.
▶Nie stawaj na przewodzie zasilającym.
▶Używaj oddzielnego, łatwo dostępnego i uziemionego gniazdka. Urządzenie musi być uziemione.
3 ylko dla Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenia jest wyposażony we wtyczki z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do standardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinaj albo wyjmuj trzeciego bolca (uziemiającego). Po zainstalowaniu urządzenia, wtyczka powinna być dostępna.
▶ O _2 31 ZEŻENIE: Nie uszkodź obiegu chłodzącego.
6odzienne używanie
▶ Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku od lat 8 i starsze, osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, niemające doświadczenia i wiedzy, o ile są one nadzorowane lub poinstruowano je, jak korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób i zdają sobie sprawę z możliwych niebezpieczeństw.
▶Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą ładować i rozładowywać urządzenia chłodnicze, ale nie wolno im czyścić ani instalować urządzeń chłodniczych.
▶ Trzymaj z dala od urządzenia dzieci poniżej 3 roku życia, chyba że są pod stałym nadzorem.
▶Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
▶ Urządzenie musi być ustawione tak, aby wtyczka była łatwo dostępna.
▶Jeśli gaz węglowy lub inny łatwopalny gaz wycieka w urządzenia zamknij zawór wyciekającego gazu, otwórz okna i nie odłączaj kabla zasilania urządzenia.
▶Odczekaj co najmniej 7 minut, aby ponownie podłączyć zasilanie po jego odłączeniu.
▶Nie podnos urządzenia za klamki.
- Klucze należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci, a nie w pobliżu urządzenia, aby uniemożliwić dzieciom zamknięcie się w nim.

O_2 31 ZEŽENIE!
Zauważ, że urządzenie jest ustawione do działania w określonym zakresie temperatur pomiędzy 10 i 38°C. Urządzenie może nie działać prawidłowo, jeśli jest używane przez dłuższy okres czasu w temperaturze powyżej lub poniżej podanego zakresu.
▶Nie umieszczaj artykułów niestabilnych (ciężkich przedmiotów, pojemników z woda) na górnej części urządzenia, aby uniknąć obrażeń spowodowanych upadkiem lub porażenia prądem spo- wodowanego przez kontakt z woda.
▶Drzwi należy otwierać i zamykać tylko za pomocą uchw Szczelina między drzwiami a szafką jest bardzo wąska. Nie należy wkładać rąk w te miejsca, aby uniknąć zakleszczenia palców. Drzwi urządzenia należy otwierać lub zamykać tylko wtedy, gdy w ich pobliżu nie ma dzieci.
▶Nie przechowuj ani nie używaj materiałów łatwopalnych, wybuchowych lub żrących w urządzeniu lub w jego sąsiedztwie.
▶Nie przechowuj w tym urządzeniu materiałów wybuchowyc takich jak puszki z aerozołem, który zawiera łatwopalnego propelent.
▶Nie przechowuj w urządzeniu leków, bakterii ani środków chemicznych. To urządzenie jest urządzeniem gospodarstwa mowego. Nie zaleca się przechowywania materiałów wymagających ścisłej temperatury.
▶Nie ustawiaj niepotrzebnie niskiej temperatury w chłodziarce do wina. Ujemne temperatury mogą wystąpić przy wysokich usta-wieniach. Uwaga: Butelki mogą pęknąć
▶Nie dotykaj wewnętrznej powierzchni komory urządzenia podczas pracy, zwłaszcza mokrymi rękami, jako że mogą one przymarznąć do jej powierzchni.
▶W celu właściwego chłodzenia wina nie należy przeładowywać urządzenia.
▶W przypadku przerwy w zasilaniu lub przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od zasilania. Odczekaj co najmniej 7 minut przed ponownym uruchomieniem urządzenia, ponieważ często uruchamianie może uszkodzić sprężarkę.
▶ O _2 31 ZEŻENIE: Nie używaj urządzeń elektrycznych wewnątrz urządzenia, chyba, że są rekomendowane przez producenta. Aby uniknąć ryzyka, uszkodzony przewód zasilający musi być wymieniony przez serwis (patrz: karta gwarancyjna).
▶W celu przedłużenia żywotności urządzenia należy unikać jej wyłączania.
▶Nigdy nie stawiaj urządzenia poziomo na ziemi. Po przechyleniu urządzenia o więcej niż 45° odczekaj 24 godziny przed podłączeniem go do sieci.

O_2 31 ZEŽENIE!
Konserwacja/utr%ymywanie w c%stości
▶Upewnij się, że dzieci są nadzorowane podczas czyszczenia i konserwacji urządzenia.
▶Przed podjęciem jakichkolwiek rutynowych prac konserwacyjnych odłącz urządzenie od zasilania elektrycznego. Pozostaw co najmniej 7 minut przed ponownym uruchomieniem urządzenia, jako że szybkie włączenie może doprowadzić do uszkodzenia sprężar- ki.
▶Podczas odłączania urządzenia trzymaj za wtyczkę, a nie za przewód.
▶Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, s drucianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu am acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lu tworów alkalicznych. Proszę czyścić specjalnym detergentem do lodówek/zamrażarek, aby uniknąć uszkodzenia. W końcu użyj cie- płej wody i roztworu sody oczyszczonej - około łyżki sody oczysz- czonej na litr/kwartę wody. Przepłucz dokładnie wodą i wytrzyj do sucha. Nie używaj proszków czyszczących ani innych środków czyszczących. Nie myj wyjmowanych części w zmywar- ce.
▶ O _2 31 ZEŻENIE: Nie używaj urządzeń mechanicznych, ani innych środków do przyspieszenia procesu rozmrażania, poza tymi, które zaleca producent.
Jeśli kabel zasilania jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta, serwisanta lub inną wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
▶Nie próbuj naprawiać, rozbierać lub modyfikować urządzenia samodzielnie. W przypadku naprawy, prosimy o kontakt z działem obsługi klienta.
Jeśli lampki podświetlające są uszkodzone, muszą zostac mienione przez producenta, serwisanta lub inną wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
▶ Usuń kurz z tyłu urządzenia co najmniej raz w roku, aby uniknąć zagrożenia ogniem, a także zwiększonego zużycia energii.
▶Nie używaj aerozolu ani nie przepłukuj urządzenia podczas czyszczenia.
▶Nie stosuj wody lub pary do czyszczenia urządzenia.
▶Nie czyść zimnych, szklanych drzwi używając gorącej wody. Nagła zmiana temperatury może spowodować pęknięcie szkła.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, poz staw je otwarte, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych za- pachów.
Informacje o gazie chłod%ącym

O_2 31 ZEŽENIE!
Urządzenie zawiera łatwopalny czynnik chłodniczy IZOBUTAN (R600a). Upewnij się, że układ chłodniczy nie został uszkod podczas transportu lub instalacji. Wyciek czynnika może spowodować uszkodzenie wzroku lub zapalenie. Jeśli wystąpiło uszkodzenie, trzymaj urządzenie z dala od otwartych źródeł ognia, dokładnie przewietrz pomieszczenie, nie podłączaj lub odłączaj kabli zasilających tego lub innego urządzenia. Poinformuj obsługę klienta.
W przypadku, gdy czynniki chłodniczy wejdzie w kontakt z oczami, natychmiast przepłucz je pod bieżącą wodą i zadzwoń do lekarza okulisty.
O _2 31 ZEŻENIE: System chłodzący jest pod wysokim ciśnier Nie manipuluj przy nim. Ponieważ używane są łatwopalne czynni- ki chłodnicze, należy zainstalować, obsługiwać i serwisować urzą- dzenie ściśle według instrukcji i skontaktować się z profesjonalnym agentem lub naszym serwisem posprzedażnym w celu uty urządzenia.
Pr%eznac%enie
Urządzenie to jest przeznaczone do użytku domowego lub w podobnych miejscach, np.
- kuchnie personelu sklepu, biura i inne środowiska pracy;
- gospodarstwa rolne, przez klientów hoteli, moteli i innych miejsc typu mieszkalnego;
- pensjonaty;
- catering i podobne aplikacje niehandlowe.
▶Aby zapewnić bezpieczne przechowywanie wina, należy stosćwać się do tej instrukcji.
▶Szczegóły dotyczące najbardziej odpowiedniej części komory w urządzeniu, w której należy przechowywać określone rodzaje żywności,
z uwzględnieniem rozkładu temperatury, która może występować w
różnych komorach urządzenia, znajdują się w drugiej części instrukcji.
Zmiany i modyfikacje urządzenia nie są dozwolone. Używanie niezgodne z przeznaczeniem może spowodować zagrożenia i utratę praw gwarancyjnych.
Utyli%acja

Symbol umieszczony na urządzeniu lub jego opakowaniu informuje, że to nie może być traktowane tak, jak zwykle odpady z gospodarstwa domowego. Zamiast tego powinno ono zostać przekazane do odpowiedniego punktu skupu specjalizującego się recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Upewniając się, że produkt ten zostanie właściwie zutylizowany, pomożesz zapobiec potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska ludzkiego zdrowia, które w innym przypadku zostałyby spowodowane niewłaściwym obchodzeniem się z tym produktem. Aby otrzymać więcej szczegółowych informacji o recyklingu tego produktu proszę skontaktować się z lokalnym urzędem miejskim, pobliskim punktem skupu lub sklepem gdzie zakupili Państwo ten produkt.
Ponieważ stosowane są łatwopalne gazy izolacyjne, należy skontaktować się z profesjonalnym agentem lub naszym serwisem posprzedażnym w celu utylizacji urządzenia.
O_2 31 ZEŽENIE!
_1 / % yko obr ^6 deń lub udus%enia!
Czynniki chłodnicze i gazy muszą być usuwane profesjonal Przed utylizacją upewnij się, że przewody układu chłodniczego nie są uszkodzone. Wyciągnij wtyczkę z kontaktu. Odetnij przewód za-silania i wyrzuć go. Usuń tace i szufl ady oraz zamek drzwi i uszczelki, aby zapobiec zamknięciu się dzieci i zwierząt w urządzeniu.
▶ O _2 31 ZEŻENIE: Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od sieci.
▶Nie czyść urządzenia twardymi szczotkami, szczotkami drucianymi, proszkiem do prania, benzyną, octanem amylu, acetonem i podobnymi roztworami organicznymi, kwasowymi lub alkalicznymi. Proszę czyścić specjalnym detergentem do lodówek, aby uniknąć uszkodzenia.
Wyczyść urządzenie, gdy przechowywane jest niewiele wina lub jest puste. Konieczne jest jedynie jego wyczyszczenie, gdy jest brudne.
▶ Czyść wnętrze i obudowę urządzenia gąbką zwilżoną ciepłą wodą i neutrnym detergentem.
▶Spłucz czystą, ciepłą wodą i wysusz miękką szmatką.
▶Nie czyść żadnej z części urządzenia w zmywarce.
▶Odczekaj co najmniej 7 minut przed ponownym uruchomieniem urządzenia, jako że szybkie włączenie może doprowadzić do uszkodzenia sprężarki.

text_image
dzenia neutral- vysusz^80% ść us% ^80% elki drzwi:
▶Uszczelki drzwi należy czyścić co trzy miesiące, aby zapewnić
właściwe uszczelnienie. Jak poniżej : Wyjmij: Chwyć uszczelkę drzwi i wyciągnijją zgodnie z kierunkiem strzałki, aby zdjąć całą uszczelkę drzwi. Zanurz szczotkę w wodzie lub alkoholu spożywczym, najpierw oczyść rowek uszczelki drzwi, pociągając szczotkę do tyłu i do przodu. Następnie wytrzyj
powierzchnię uszczelki drzwi ręcznikiem zamoczonym w wodzie lub alkoholu spożywczym. Na koniec umyj uszczelkę drzwi i wy- trzyj ją do sucha czystym ręcznikiem.

Instalacja us%elki drzwi po c%s%eniu:
Przed instalacją upewnij się, że na uszczelce drzwi nie Wóż uszczelkę drzwi do rowka i dociśnij uszczelkę drzwi ręcznie od góry do dołu, aż cała uszczelka drzwi zostanie włożona w rowek
6%/ s% ^8 %enie półek:
▶Wszystkie półki można wyjąć do czyszczenia.
▶Wyjmij wszystkie butelki.
▶Podnieś każdą półkę i wyjmijją.
▶Wyczyść półkę miękką ściereczką.
▶Przed włożeniem poczekaj, aż półki wyschną.
O_2 31 ZEŽENIE:
Odczekaj co najmniej 7 minut, aby ponownie podłączyć zasilanie po jego odłączeniu.
Sprawdź akcesoria i literaturę zgodnie z tą lista: bez izolacji.
| Imię Pod- | rOcznik użyt-kowni-ka | Karta serwi-sowa | Półka | Mała półka | Osłona zawiasu | Etykieta energetyczna | Przycisk Lewy trz-pień drzwi instrukcja |
| HWS84GA | 1 1 6 | 1 1 1 2 2 | |||||
| HWS84GNF | 1 1 6 | 1 1 1 2 2 | |||||
| HWS49GA 1 | 1 4 1 1 1 2 2 | ||||||
| HWS49GAE | 1 1 4 // 1 | / | / | ||||
| HWS66GGE | 1 | 1 | 5 | / | / | 1 | 2 |

Uwaga
Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różwojego modelu.
Zdjęcie urządzenia

text_image
LIGHT °C/°F White Red -80 °C Sparkling 8 MODE 3 SEC. 5 SEC. 1 2 3 4 5 6 7 8- Termoobieg (oprócz HWS49GAE|HWS66GGE)
- Półka
- Aktywny filtr węglowy
- Regulowaka noż
- Blokada (oprócz HWS49GAE)
- Drzwiczki
- Lampa LED
- Wyświetlacz (z przodu drzwi)
1. Rozpakowywanie
▶ Wyjmij urządzenie z opakowania.
- Usuń wszystkie części opakowania, piankową podstawę i taśmę klejącą przytrzymującą akcesoria.
2. Warunki środowiskowe
Temperatura w pomieszczeniu powinna być zawsze pomiędzy 10 °C a 38 °C, ponieważ może to mieć wpływ na temperaturę wewnątrz urządzenia oraz zużycie energii. Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu innych urządzeń bez izolacji emitujących ciepło (piekarniki, lodówki).
3. Wymagane miejsce
Wymagane miejsce na otwarcie drzwi (rys. 3):
| Szerokość w mm | Głębokość w mm | Odległość od ściany w mm |
| W1 W2 D1 D2 D3 D4 | ||
| 495 630 535 | 1033 1047 100 |

text_image
W1 D1 D2 D3 W2 34. Przestrzeń wentylacyjna
Ze względów bezpieczeństwa i ze względów energetycznych należy przestrzegać wymaganej odległości wentylacyjnej 10cm we wszystkich kierunkach (rys. 4).

text_image
10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 4
OSTRZEŻENIE!
▶ Nie blokuj otworów wentylacyjnych w urządzeniu ani w zabudowie. To
urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do użytku jako urządzenie do zabudowy.
5. Ustawianie urządzenia
Urządzenie powinno być umieszczone na płaskiej i stabilnej powierzchni.
- Pochyl urządzenie lekko do tyłu (rys. 5).
- Ustaw przednie stopki na żądanym poziomie, przekręcając je.
- Stabilność można sprawdzić popychając na przemian rogi urządzenia. Lekkie kołysanie powinno być takie same w obu kierunkach. W przeciwnym razie rama może się wykrzywić; wynikiem tego mogą być nieszczelne uszczelki drzwi. Niewielki przechył do tyłu pomaga zamykaniu drzwi.

text_image
1. max 45° 2. 3. 5
Urządzenie zamyka się lepiej, jeśli użyto stopek poziomujących z przodu:
Obróć stopkę (rys. 6), aby ją podnieść lub obniżyć:
Przekręcenie stopki w prawo podnosi urządzenie.
Przekręcenie stopki w lewo obniża urządzenie.

text_image
24 h7. Czas oczekiwania
W kapsułce sprężarki znajduje się olej do bezobsługowej konserwacji. Olej ten może przedostać się poprzez zamknięty system rur podczas transportu przechylo-nego urządzenia. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania trzeba odczekać 24 godziny (rys. 7), aby olej spłynął z powrotem do zbiornika.
8. Połączenie elektryczne
Przed kałdym podłączeniem sprawdź, czy:
▶ zasilanie, gniazdko i bezpieczniki odpowiadają informacji na tabliczce znamionowej.
gniazdko jest uziemione i nie zastosowano rozgałęźnika lub przedłużacza.
▶wtyczka i gniazdko są ściśle dopasowane.
Podłącz urządzenie wyłącznie do właściwie zamontowanych i uziemionych gniazdek elektrycznych.

OSTRZEŻENIE!
Aby uniknąć ryzyka, uszkodzony przewód zasilający musi być wymieniony przez serwis (patrz: karta gwarancyjna).
9. Zmiana kierunku otwierania drzwi(oprócz HWS49GAE,HWS66GGE)
Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy sprawdzić, czy nie trzeba zmienić kierunku otwierania drzwi z prawego (ustawienie przy odbiorze) na lewy, jeśli jest to konieczne ze względu na miejsce instalacji i użytkowania.

OSTRZEŻENIE!
Urządzenie jest ciężkie. Potrzeba dwóch osób do zmiany kierunku otwierania drzwi.
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności, należy najpierw odłączyć urządzenie od sieci.
▶ Nie przechylaj lodówki bardziej niż 45°, aby uniknąć uszkodzenia układu chłodniczego.
Kroki montażu(oprócz HWS49GAE,HWS66GGE))
-
Pracuj, używając odpowiednich narzędzi:
-
Odłącz urządzenie od prądu.
-
Otwórz drzwi, zdejmij przedni pasek i znajdź odpowiedni, aby usunąć lewą stronę i umieścić po prawej stronie szczeliny.
-
Odłącz kabel. Wyciągnij górną część uszczelki drzwi i zdejmij tylną listwę (Usuń z lewego otworu bocznego).
-
Wykręć 2 śruby z górnego zawiasu.
-
Zdejmij pokrywę i zawias, zdejmij pokrywę osi, zamontują na drugiej stronie, a następnie za- montuj zawias w osi.
-
Wyjmij krzywkę i uchwyt drzwi, przesuń uchwyt drzwi na drugą stronę drzwi. Zamontuj nową krzywkę z torby prezentowej.
-
Pochylona obudowa (mniej niż 45°)- zdejmij dolny zawias (3 śruby), aby poprawić.
-
Zdemontuj dolną krzywkę zawiasu i wał przegubowy. Zamontować wał po prawej stronie dolnego zawiasu. Wyjmij krzywkę z torby z instrukcją i zamontuj ją na dolnym wale przegubowym.
-
Zamontuj dolny zawias i dolną stopę po drugiej stronie szafki. Nasmaruj krzywkę.
-
Zamontuj drzwi na dolnym wale przegubowym i przymocuj do obudowy górny zawias za pomocą dwóch śrub. Zamocuj przewody sygnałowe na środku górnego zawiasu wrębowego do rowka i weź pokrywę zawiasu z torby z instrukcją i przymocuj go do górnego zawiasu.
-
Zamontuj uszczelkę i listwę na drzwiach. Włóż parę przewodów sygnałowych drzwi, przesuń przełącznik magnetyczny (12.1) do prawego gniazda (12.2) montażowego skrzynki górnej belki i zamocuj przednią listwę pokrywy.
-
Upewnij się, że drzwi mogą się łatwo otwierać i zamykać.

1. Przed pierwszym użyciem
- Usuń wszystkie materiały opakowania. Obejmuje to podstawę styropianową oraz taśmę przylepną, utrzymującą na miejscu części znajdujące się na zewnątrz i wewnątrz chłodziarki do win. Trzymaj je poza zasięgiem dzieci i wyrzucić je w sposób przyjazny dla środowiska.
▶ Przed włożeniem wina wyczyść wnętrze i obudowę urządzenia wodą z dodatkiem łagodnego detergentu.
▶ Po wypoziomowaniu i oczyszczeniu urządzenia, odczekaj co najmniej 2 godziny przed podłączeniem go do zasilania. Jeśli Twoja chłodziarka do win została przechylona z jakiegokolwiek powodu, odczekaj 24 godziny przed jej podłączeniem do zasilania. Żobacz rozdział INSTALACJA.
▶ Po podłączeniu urządzenia do gniazda elektrycznego i przed przystąpieniem do jakichkolwiek zmian należy pozostawić urządzenie samemu sobie przez co najmniej 30 minut w celu jego aklimatyzacji.
▶ Temperatura jest automatycznie ustawiona na 12°C. W razie potrzeby można ręcznie zmienić temperaturę. Patrz: TEMPERATURA.
2. Przyciski dotykowe
Przyciski na panelu sterowania są klawiszami dotykowymi, które reagują na delikatne do- tknięcie palcem.
3. Opis panelu sterowania

text_image
LIGHT °C/°F White -88 °C Red Sparkling °F + MODE 3 SEC. 5 SEC. A B C D E F G HA Przycisk oświetlenia wnętrza
B Przycisk konwersji °C/°F
C Przycisk regulacji temperatury: w dół
D Wyświetlacz
E Przycisk regulacji temperatury: w górę
F Przycisk trybu
G Przycisk blokady
H Przycisk zasilania
4. Funkcja automatycznego blokowania
Panel sterowania automatycznie blokuje się zapobiegając naciśnięciu klawiszy po 30 sekundach z włączonego, 3SEC. się świeci. Aby włączyć blokadę klawiatury, naciśnij przycisk 3SEC. przez 3 sekundy po zablokowaniu podświetlone LED przygasną. Przycisk A nie jest zablokowany.
5. Funkcja przycisku zasilania
Przytrzymaj przycisk H przez 5 sekund, w piwniczce na wino zostanie wyłączone zasilanie. Następnie przytrzymaj przycisk H przez 5 sekund, a w piwniczce na wino zostanie włączone zasilanie.
6. Ustawianie temperatury

Uwaga
Ustawienia predefiniowane
Po podłączeniu urządzenia do gniazda elektrycznego i przed przystąpieniem do jakichkolwiek zmian należy pozostawić urządzenie samemu sobie przez co najmniej 30 minut w celu jego aklimatyzacji.
Po włączeniu urządzenia po odłączeniu od głównego źródła zasilania osiągnięcie prawidłowej temperatury może potrwać kilka godzin. Dokładny czas zależy od oto- czenia i ustawienia temperatury.

Wciśnij przycisk lub —, wyświetlacz zacznie migać. Naciśnij lub —
, aby ustawić żądaną temperaturę. Zakres ustawień temperatury: 5-20°C (41-68°F). Przestań naciskać przycisk przez 3 sekundy, temperatura zostanie potwierdzona.
7. Funkcja trybu
Wciśnij przycisk MODE przełącznik temperatury z musującego (8°/47°F) na białe (12°/54°F) i czerwone (16°/61°F).
9 alecane ustawienia temperatury
W przypadku różnych rodzajów wina zalecane są następujące temperatury ich picia.
| Wino czer-wone | +13°C do +20°C(+55°F do + 68°C) | Wino musująceProsecco | +5°C do +8°C(+41°F do 47°F) |
| Wino białe | +9°C do +12°C(+48°F do +54°F) |
W przypadku długiego przechowywania wina należy przechowywać go w temperaturze od +10°C +12°C (50°F do +54°F).
3 ryb czuwania
Ekran wyświetlacza automatycznie przyciemnia się po 30 sekundach. Zapala się on automatycznie po dotknięciu dowolnego klawisza lub otwarciu drzwi.

Uwaga Wpływ na temperaturę
Następujące czynniki mają wpływ na temperaturę w urządzeniu:
▶Temperatura otoczenia
▶Ilość przechowywanych butelek
▶Częstotliwość otwierania drzwi
▶ Lokalizacja urządzenia
Domyślne ustawienie to 12°C
Gdy wyświetlacz przestanie migać, wróci do wyświetlania bieżącej temperatury w chłodziarcę do win. Osiągnięcie ustawionej temperatury zajmie trochę czasu.
9. Ustawienie trybu oświetlenia
Naciśnij LIGHT przycisk. Gdy światła w szafce są ustawiona na „Włącz”, to będą się stopniowo zapalać. Po ponownym naciśnięciu LIGHT przycisku światła zgasną stopniowo.
10. Funkcja °C/°F
Naciśnij przycisk, aby przełączać się między stopniami Fahrenheit i Celsjusza.
11. Funkcja pamięci pr% y wyłąc% eniu zasilania
W przypadku przerwy w zasilaniu, piwniczka automatycznie zapamięta ustawioną temperaturę. Po przywróceniu zasilania będzie działać z temperaturą ustawioną przed zanikiem zasilania.
12. Funkcja kompensacji w niskiej temperaturze (z wyjątkiem HWS49GAE, HWS66GGE)
Chłodziarka do win posiada funkcję kompensacji niskich temperatur w celu zapewnienia stabilności temperatury: Gdy temperatura otoczenia jest niższa niż temperatura ustawiona, chłodziarka do win automatycznie uruchamia funkcję kompensacji w niskiej temperaturze, ogrzewając aplikację. Gdy temperatura w aplikacji osiągnie ustawioną temperaturę, funkcja kompensacji niskiej temperatury zostanie automatycznie wyłączona.
13. Alarm otwart/ch drzwi
W przypadku, gdy drzwi pozostaną otwarte na dłużej niż 1 minutę, zacznie rozbrzmiewać sygnał dźwiękowy, który wyłączy się po zamknięciu drzwi lub po naciśnięciu dowolnego przycisku na panelu wyświetlacza.

Wskazówki dotyczące osz ^80% O ^90% ^6 nia energii
Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz MONTAŻ).
Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników).
Unikaj niepotrzebnie niskiej temperatury w urządzeniu. Zużycie energii zwiększa się wraz z ustawieniem niższej temperatury w urządzeniu.
Otwieraj drzwi możliwie rzadko i na krótko.
Nie należy przekraczać dozwolonej liczby butelek, aby nie utrudniać przepływu powietrza.
Uszczelki drzwi należy utrzymywać w czystości, aby zapewni prawidłowe zamykanie drzwi.
Najbardziej energooszczędna konfiguracja wymaga umieszczenia szuflad, pudełek na żywność i półek w produkcie w stanie fabrycznym oraz umieszczenia żywności bez blokowania wylotu powietrza z kanału.
1. Półk ^6
- Półki zostały zaprojektowane do łatwego przechowywania i łatwego wyciągania wina.
Mogą być czyszczone miękkim ręcznikiem.
- Można na nich układać normalne butelki o średnicy 76mm.
- Butelki magnum można układać na dolnej półce.
- Ilość może się różnić od przedstawionej liczby butelek, jeśli są one ułożone w inny sposób.
Por ^69 y dot/ ^8 zące układu chłodziarki do win
Zalecamy, aby liczba butelek wina nie przekraczała dwóch warstw na każdej półce, a nośność półek na wino nie przekraczała 20kg. Przed umieszczeniem butelek w chłodziarcę do win należy sprawdzić, czy półki na wino są całkowicie stabilne, a także czy jakakolwiek butelka nie wystaje z półek, aby nie uderzyła w szklane drzwi podczas ich zamykania.

Dioda wewnątrz urządzenia zapala się po otworzeniu drzwi. Aby włączyć światło, gdy drzwi są zamknięte, dotknij LIGHT przycisku. Aby wyłączyć światła, dotknij ponownie przycisku. Aby zwiększyć efektywność energetyczną, światła powinny być wyłączone, gdy nie zagłąda się do chłodziarki do win.
3.Zamek
Aby zamknąć chłodziarkę do win, zamknij drzwi i włóż kluczyk do zamka:
Zamknij drzwi obracając kluczyk w lewo;
▶Otwórz drzwi obracając kluczyk w prawo;
1. Rozmrażanie
Rozmrażanie chłodziarki do win wykonywane jest automatycznie; nie trzeba nic robić.
2. Wymiana lampy LED
Lampa wykorzystuje LED jako źródło światła i charakteryzuje się niskim zużyciem energii i długą żywotnością. W przypadku jakichkolwiek nieprawidłowości skontaktuj się z obsługą klienta. Patrz: OBSŁUGA KLIENTA.

OSTRZEŻENIE!
Nie wymieniaj samodzielnie lampy LED. Musi zostać wymieniona albo przez producenta, albo przez autoryzowanego serwisanta.
Parametry lampy LED:
Napięcie 12V; Maksymalna moc: 8W (dla HWS84GA i HWS49GNF)
Napięcie 12V; Maksymalna moc: 5W (dla HWS49GAE i HWS49GA)
3. Nie użytkowanie przez dłuższy okres
Odłącz urządzenie od zasilania.
Wyczyść urządzenie i uszczelki drzwi, jak to opisano powyżej.
Otwórz drzwi, aby zapobiec tworzeniu się wewnątrz nieprzyjemnych zapachów.
4. Przenoszenie urządzenia
- Wyjmij wszystkie butelki i wyjmij wtyczkę z gniazdka.
- Zabezpiecz taśmą klejąca półki i inne części ruchome w chłodziarce do win.
- Nie przechylaj chłodziarki do win więcej niż o 45°, aby uniknąć uszkodzenia układu chłodniczego.
5. Wymiana powietrza z filtrem z węglem aktywnym
Sposób, w jaki wina nadal dojrzewają, zależy od warunków otoczenia. Jakość powietrza ma zatem decydujące znaczenie dla zachowania wina. Filtr węglowy został zamontowany w dolnej części tylnej ścianki urządzenia, aby zapewnić optymalną wentylację.

Uwaga
Zalecamy wymianę filtra raz w roku. Filtry można dostać u sprzedawcy.
Wymiana filtr ^6
Zlap filtr za uchwyt. Obróć w lewo i wyjmij.
Wkładanie filtr ^6
Umieść uchwyt w pozycji pionowej. Obróć w prawo i włóż.

Rozwiązywanie problemów
PL
Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługi posprzedażnej. Patrz: OBSŁUGA KLIENTA.
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do konserwacji, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
▶Urządzenia elektryczne powinny być serwisowane tylko przez wykwalifikowanych ekspertów elektrycznych, ponieważ niewłaściwe naprawy mogą spowodować znaczne szkody.
Jeśli kabel zasilania jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta, serwisanta lub inną wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
| Kod błędu | Przyczyna Rozwiązanie | |
| rH | Temperatura jest za wysoka. | Prosimy o kontakt z naszym serwisem posprzedażowym.Sprawdź temperaturę otoczenia powinna wynosić od 10°C do 38°C. |
| rL | Temperatura jest za niska. | |
| Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie | ||
| Sprężarka nie działa. | Wtyczka sieciowa nie jest czona do gniazdka. | podłącz wtyczkę sieciową. |
| Urządzenie działa często lub przyszysoka.zbyt długi okresu czasu. | Temperatura na zewnątrz jest zbyt przyszysoka.Urzadzenie było odłączone od zasilania przez jakiś okres czasu.Drzwi urządzenia nie są szczelnie zamknięte.Drzwi były otwierane zbyt lub na zbyt długo.Uszczelki drzwi są brudne, zużyte, pęknięte lub niedopasowane.Wymagany przepływ powietrza nie jest gwarantowany.Temperatura jest zbyt niska. | W tym przypadku, to normalne, że urządzenie będzie pracować dłużej.Zwykle trochę to trwa zanim urządzenie całkowicie ostygnie.Zamknij drzwi i upewnij się, że urządzenie znajduje się na płaskiej powierzchni, ani że jedzenie lub szuflady nie blokujądcztzwi.Nie należy za często otwierać drzwi.Wyczyść uszczelki drzwi lub wymień je z pomocą serwisu obsługi klienta.Zapewnij odpowiednią wentylację.Problem rozwiąże się sam po osiągnięciu żądanej temperatury. |
| Wnętrze chłodziarki do win brudne i/lub nieprzyjemnie pachnie. | Wnętrze chłodziarki do win wyma-ja czyszczenia. | Wyczyść wnętrze chłodziarki do win. |
| Nie jest wystarczają-co zimno wewnątrz urządzenia. | Temperatura jest zbyt wysoka.Ostatnio dodano butelki.Drzwi urządzenia nie są szczelnie zamknięte.Drzwi były otwierane zbyt lub na zbyt długo.Uszczelki drzwi są brudne, zużyte, pęknięte lub niedopasowane. | Ponownie ustaw temperaturę.Odczekaj, aż niedawno dodane butelki osiągną żądaną temperaturę.Zamknij drzwi.częste należy za często otwierać drzwi.Wyczyść uszczelki drzwi lub wymień je z pomocą serwisu obsługi klienta. |
| Jest zbyt zimno wewnątrz urządzenia. | Temperatura jest zbyt niska. | Ponownie ustaw temperaturę. |
| Powstawanie wilgo-ci na wewnętrznych.ściankach komory lodówki. | Klimat jest zbyt ciepły i zbyt wilgot-Drzwi urządzenia nie są szczelniż zamknięte.Drzwi były otwierane zbyt lub na zbyt długo. | Zwiększ temperaturę.Zamknij drzwi.częste otwieraj drzwi/szuflad zbyt często. |
Rozwiązywanie problemów
PL
| Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie | ||
| Wilgoć gromadzi się na zewnętrznej powierzchni chłodziarki do win. | Klimat jest zbyt ciepły i zbyt wilgotnyDrzwi nie są szczelnie zamknięte. Skrapła się zimne powietrze we-wnątrz urządzenia, a ciepłe powie-trze na zewnątrz. | Jest to normalne zjawisko w wilgotnym klimacie i zmieni się, gdy wilgotność spadnie.Upewnij się, że drzwi są szczel- nie zamykane, a uszczelki uszczelniają prawidłowo. |
| Urządzenie wydaje nienormalne dźwięki | Urządzenie nie znajduje się na wy- poziomowanym podłożu.Urzządzenie dotyka jakiegoś obiek-tu. | Wyreguluj nóżki, aby wypozo- mować urządzenie.Usuń przedmioty znajdujące się w pobliżu urządzenia. |
| Słychać delikatny szum podobny do płynącej wody. | To jest normalne. - | |
| System oświetle- nia lub chłodze- nie wnętrza nie działa. | Wtyczka nie jest włóżona do gniazdka.Wystąpił problem z zasilaniem.Lampa LED nie działa. | Podłącz wtyczkę sieciową.Sprawdź zasilanie elektryczne w pomieszczeniu. Zadzwoń do lokalnego zakładu energetycz- nego.Proszę wezwać serwis do wymiany |
| Boki chłodziarki i listwa drzwiowa rozgrzewają się | To jest normalne. - | |
| Drzwi nie są prawidłowo za- mknięte | Urządzenie nie jest wypoziomo- wane.Drzwi są zablokowane. | Wypoziomuj urządzenie za po- mocą stopek poziomujących.Sprawdź, czy butelki lub półki ich nie blokują. |
Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/. W sekcji „website” wybierz markę swojego produktu i swój kraj. Zostaniesz przekierowany na konkretną stronę internetową, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą techniczną
Karta produktu, zgodnie z Zarządzeniem UE Nr 2019/2016
| Marka Haier Haier Haier | |||
| Nazwa/identyfikator modelu | HWS49GA/HWS49GAE | HWS84GNF | HWS84GA/HWS66GGE |
| Kategoria | Chłodziarka do winnika | ||
| Kategoria chłodzenia domowego III | |||
| Klasa efektywności energetycznej | F | F | G |
| Roczne zużycie energii (kWh/rok) 1) | 104 | 110 | 149/153 |
| Objętość komory (l) 198 | 116/118 | 198 | |
| Klasa klimatyczna: Urządzenie to przeznaczone jest do stosowania przy temperaturze otoczenia od 10°C do 38 °C. | SNNST | SNNST | SNNST |
| Poziom emitowanego hałasu (db(A) re 1pW) | C(37) | C(37) | C(37) |
| Typ urządzenia | Wolnostojąca | Wolnostojąca | Wolnostojąca |
| To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przechowywania wina. | Tak Tak Tak | ||
| Wymiary (gł./szer./wys. w mm) 585/497/820 | 585/497/585/497/1270 | ||
Objaśnienie:
1) na podstawie standardowych wyników testów dla okresu 24 godzin. Rzeczywisty pobór mocy zależy od rzeczywistego otoczenia, ilości rozlewu, ustawionej temperatury, otwierania i zamykania drzwi itp.
2) Nominalny pobór mocy jest wartością ustaloną na podstawie standardowego testu, gdy w komorze na wino nie włącza się wewnętrzne światło.
—rozszerzona umiarkowana: dodaje się ostrzeżenie: „Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 10 °C do 32 °C”,
—umiarkowana: dodaje się ostrzeżenie: „Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 16 °C do 32 °C”, —subtropikalna: dodaje się ostrzeżenie: „Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 16 °C do 38 °C”, —tropikalna: dodaje się ostrzeżenie: „Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 16 °C do 43 °C”;
Normy i dyrektywy C€
Produkt ten spełnia wymagania wszystkich obowiązujących dyrektyw UE z odpowiednimi normami zharmonizowanymi, które przewidują oznakowanie CE.
Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW.
Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, prosimy o kontakt
• z twoim lokalnym sprzedawcą lub
- miejscowym serwisem i obsługą klienta w witrynie internetowej www.haier.com, w której można znaleźć numery telefonów i odpowiedzi na często zadawane pytania oraz aktywować zgłoszenie serwisowe.
Aby skontaktować się z naszym działem obsługi, upewnij się, że masz następujące dane. Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Model ____ Nr seryjny.
Sprawdź także również kartę gwarancyjną dostarczoną z produktem w przypadku posiadania gwarancji.
Dla ogólnych zapytań biznesowych w Europie, skorzystaj z danych kontaktowych podanych poniżej:
| Europejskie adresy Haier | |||
| Kraj * Adres pocztowy Kraj Adres pocztowy | |||
| Włochy Francja | Haier Europe Trading SRLVia De Cristoforis, 1221100 VereseITALY | Haier France SAS3-5 rue des Graviers92200 Neuilly sur SeineFRANCE | |
| Hiszpania Portugalia | Haier Iberia SLPg. Garcia Faria, 49-5108019 BarcelonaSPAIN | Belgium-FRBelgium-NLNetherlands | Haier Benelux SAAnderlechtRoute de Lennik 451BELGIUM |
| Niemcy Austria | Haier Deutschland GmbHHewlett-Packard-Str. 4D-61352 Bad HomburgGERMANY | Luxembourg PolskaCzechy WęgryGrecjaRumuniaRosja | Haier Poland Sp. z o.o.Al. Jerozolimskie 181B02-222 WarszawaPOLAND |
| Wielka Brytania | Haier Appliances UK Co. Ltd.One Crown SquareChurch Street EastWoking, Surrey, GU21 6HRUK | ||
DOSTĘPNOŚĆ CZNŚCI ZAMIENNYCH
Termostaty, czujniki temperatury, płytki obwodów drukowanych przez okres co najmniej siedmiu lat od wprowadzenia do obrotu ostatniego egzemplarza danego modelu klamki, zawiasy do drzwi, tace i koszyki przez okres co najmniej siedmiu lat oraz uszczelki drzwiowe przez okres co najmniej 10 lat od wprowadzenia do obrotu ostatniego egzemplarza danego modelu
GW4RANCJI
Minimalny okres gwarancji: Kraje UE – 2 lata, Turcja – 3 lata, Wielka Brytania – rok, Rosja – rok, Szwecja – 3 lata, Serbia – 2 lata, Norwegia – 5 lat, Maroko – rok, Algieria – 6 miesięcy, Tunezja – gwarancja prawna nie jest wymagana
Wiecej informacji na temat produktu można znaleźć na stronie https://eprel.ec.europa.eu/ lub zeskanować QR na etykiecie energety ^8 znej dostar ^8 %nej z ur%adzeniem

text_image
12 10 10 10 10 14(66) HWS66GGE
