OLIMPIA SPLENDID Unico Air 8 HP - Klimatyzacja

Unico Air 8 HP - Klimatyzacja OLIMPIA SPLENDID - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Unico Air 8 HP OLIMPIA SPLENDID w formacie PDF.

📄 489 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice OLIMPIA SPLENDID Unico Air 8 HP - page 330
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : OLIMPIA SPLENDID

Model : Unico Air 8 HP

Kategoria : Klimatyzacja

Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Unico Air 8 HP - OLIMPIA SPLENDID i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Unico Air 8 HP marki OLIMPIA SPLENDID.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Unico Air 8 HP OLIMPIA SPLENDID

1. UrządzeniezawieragazR410A.R410Ajestuorowanymgazemcieplarnianym.

2. Przestrzegaćobowiązującychprzepisów.Zabraniasięrozlewaniapłynuchłodzącego

3. Należypamiętać,żeczynnikchłodniczyR410Ajestbezwonny.

4. Urządzeniemożebyćużywaneprzezdzieciwwiekuod8latorazprzezosobyo

ograniczonychzdolnościachzycznych,sensorycznychlubumysłowych,lubosoby nieposiadającedoświadczeniaiwiedzy,podwarunkiem,żesąonenadzorowanelub otrzymałyinstrukcjedotyczącebezpiecznegoużytkowaniaurządzeniaizrozumiały związaneztymzagrożenia.

5. Nienależydopuścić,bydziecibawiłysięurządzeniem.

6. Czyszczenie i konserwacja, które może wykonywać użytkownik nie mogą być

przeprowadzaneprzezdziecibeznadzoru.

7. W razie uszkodzenia kabla zasilającego należy zwrócić się po jego wymianę do

producenta,autoryzowanegoserwisutechnicznegolubwykwalikowanegopersonelu, abyzapobiecjakiemukolwiekryzyku.

8. Instalacja,pierwszeuruchomienieikolejneetapykonserwacji,zwyjątkiemczyszczenia

lubmycialtrapowietrza,mogąbyćwykonywanewyłącznieprzezupoważnionyi wykwalikowanypersonel.

9. Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, przed przystąpieniem do podłączenia

elektrycznego lub wszelkich czynności konserwacyjnych na urządzeniu należy konieczniewyjąćwtyczkęzgniazdkalubodłączyćwyłącznikgłówny.

10. Podczasinstalacjiprzestrzegaćminimalnychodstępówpodanychnarysunku2.

11. Umieścićurządzeniewtakisposób,abyzapobiecuszkodzeniommechanicznym,w

dobrzewentylowanympomieszczeniubezdziałającychciągłychźródełzapłonu.

2.4.3 - Montaż przewodów powietrza i kratek zewnętrznych.....................................................17

2.4.4 - Rozmieszczanie otworów na urządzeniu .......................................................................20

2.4.5 - Ustawianie urządzenia na wspornikach mocujących .....................................................20

2.5.1 - Konguracja elektroniki w instalacji niskiej lub wysokiej.................................................23

3.5.7 - Praca tylko w trybie „Komfort” (Automatyczny) ..............................................................29

3.5.8 - Praca w trybie „Ogrzewanie” (tylko w modelach z pompą ciepła) ..................................29

3.5.12 - Ustawianie timera ........................................................................................................32PL - 2 POLSKI UTYLIZACJA Symbol umieszczony na produkcie lub na opakowaniu wskazuje, że produkt nie powinien być traktowany jako zwykły odpad domowy, ale należy go oddać do odpowiedniego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowa utylizacja produktu pomoże uniknąć potencjalnych negatywnych konsekwencji dla środowiska i zdrowia, które wiążą się z niewłaściwą utylizacją. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat recyklingu produktu, skontaktować się z urzędem gminy, lokalnym zakładem utylizacji odpadów lub sklepem, w którym został zakupiony. Takie zarządzenie obowiązuje wyłącznie w państwach członkowskich UE. 3.5.13 - Ustawianie zegara i timera ...........................................................................................32

3.5.14 - Ustawianie czasów timera (PROGR.1 i PROGR. 2) ...................................................33

3.5.15 - Aktywacja i dezaktywacja timera .................................................................................34

3.5.16 - Resetowanie wszystkich funkcji pilota zdalnego sterowania ......................................34

3.5.17 - Zarządzanie urządzeniem w przypadku braku pilota zdalnego sterowania .................34

4.1.1 - Czyszczenie urządzenia i pilota zdalnego sterowania ...................................................35

4.3.2 - Aspekty funkcjonalne, których nie należy uważać za nieprawidłowości.........................38

4.3.3 - Sygnalizacja led na konsoli ............................................................................................39 4.3.4 - Nieprawidłowości i rozwiązania ......................................................................................40 GRANICZNE WARUNKI PRACY TEMPERATURA WEWNĘTRZNA TEMPERATURA ZEWNĘTRZNA Maksymalne temperatury pracy w trybie chłodzenia DB 35°C - WB 24°C DB 43°C - WB 32°C Minimalne temperatury robocze w trybie chłodzenia DB 18°C DB -10°C Maksymalne temperatury robocze w trybie ogrzewania DB 27°C DB 24°C - WB 18°C Minimalne temperatury robocze w trybie ogrzewania - - - DB -15°C

Przede wszystkim chcielibyśmy Państwu podziękować za wybranie naszego urządzenia. Niniejszy dokument zgodnie z prawem jest zastrzeżony i nie może być powielany lub przekazywany osobom trzecim bez wyraźnej zgody ze strony producenta. Urządzenia są ciągle aktualizowane i w związku z tym mogą być wyposażone w inne komponenty niż te przedstawione, co w żaden sposób nie wpływa na treść niniejszej instrukcji.

Przedstawione w następnym rozdziale piktogramy dostarczają szybkich i jednoznacznych informacji, gwarantujących prawidłowe i bezpieczne użytkowanie urządzenia.

0.2 - PIKTOGRAMY REDAKCYJNE

Serwis Wskazuje sytuacje, w których należy skontaktować się z wewnętrznym SERWISEM rmy:

SERWIS OBSŁUGI TECHNICZNEJ

Spis treści Punkty poprzedzone takim symbolem zawierają bardzo ważne informacje i wskazówki, szczególnie w zakresie bezpieczeństwa. Niezastosowanie się do nich może stanowić: - zagrożenie dla bezpieczeństwa operatorów - utrata gwarancji umownej - zrzeczenie się odpowiedzialności przez producenta. Podniesiona dłoń Oznacza działania, których nie wolno wykonywać.

NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE ELEKTRYCZNE

Poinformować personel, że opisana czynność grozi porażeniem prądem, jeśli nie zostanie przeprowadzona zgodnie z przepisami bezpieczeństwa.PL - 4 POLSKI NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazuje, że w urządzeniu jest stosowany łatwopalny czynnik chłodniczy. Jeśli czynnik chłodniczy wydostanie się na zewnątrz i będzie narażony na działanie zewnętrznego źródła zapłonu, istnieje ryzyko pożaru.

Poinformować personel, że opisana czynność stanowi zagrożenie dla zdrowia, jeśli nie zostanie wykonana zgodnie z przepisami bezpieczeństwa.

Poinformować personel, że opisana czynność grozi ryzykiem poparzenia na skutek wysokiej temperatury, jeśli nie zostanie przeprowadzona zgodnie z przepisami bezpieczeństwa. NIE PRZYKRYWAĆ Poinformować personel, że nie wolno przykrywać urządzenia, aby nie dopuścić do jego przegrzania. UWAGA

  • Wskazuje konieczność dokładnego przeczytania niniejszej dokumentacji przed instalacją i użytkowaniem urządzenia.
  • Wskazuje konieczność uważnego przeczytania niniejszej instrukcji przed rozpoczęciem konserwacja lub czyszczenia. UWAGA
  • Wskazuje, że w załączonych instrukcjach mogą znajdować się dodatkowe informacje.
  • Wskazuje, że informacje są dostępne w instrukcji obsługi lub instalacji. UWAGA Wskazuje, że personel serwisowy powinien obsługiwać urządzenie zgodnie z instrukcją instalacji.UNICO AIR ON/OFF PL - 5 POLSKI

0.3 - OSTRZEŻENIA OGÓLNE

1. Niniejszy dokument zgodnie z prawem jest zastrzeżony i nie może być

powielany lub przekazywany osobom trzecim bez wyraźnej zgody ze strony rmy OLIMPIA SPLENDID. Urządzenia są ciągle aktualizowane i w związku z tym mogą być wyposażone w inne komponenty niż te przedstawione, co w żaden sposób nie wpływa na treść niniejszej instrukcji.

2. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności (montaż,

konserwacja, użytkowanie), należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i postępować zgodnie z poszczególnymi rozdziałami.

3. Zapoznać wszystkie osoby zaangażowane w transport i instalację

urządzenia z niniejszą instrukcją.

4. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody osobowe i

rzeczowe wynikające z nieprzestrzegania zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji.

5. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w swoich

modelach w dowolnym czasie, bez wpływu na istotne cechy opisane w niniejszej instrukcji.

6. Instalacja i konserwacja urządzeń klimatyzacyjnych może być

niebezpieczna, ponieważ zawierają one czynnik chłodniczy pod ciśnieniem oraz elementy elektryczne pod napięciem. Z tego powodu instalacja, pierwsze uruchomienie i późniejsze czynności konserwacyjne mogą być wykonywane wyłącznie przez upoważniony i wykwalikowany personel.

7. Montaż wykonany niezgodnie z ostrzeżeniami wskazanymi w niniejszej

instrukcji oraz użytkowanie niezgodne z zalecanymi granicami temperatur powoduje utratę gwarancji.

8. Rutynowa konserwacja ltrów i ogólne czyszczenie zewnętrzne

mogą być wykonywane przez użytkownika, ponieważ nie wymagają trudnych lub niebezpiecznych czynności.

9. Podczas instalacji oraz wszelkich czynności konserwacyjnych,

należy przestrzegać środków ostrożności wymienionych w niniejszej instrukcji oraz na etykietach umieszczonych wewnątrz lub na zewnątrz PODCZAS STOSOWANIA Z URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI, ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM I OBRAŻEŃ CIAŁA,

A PRZEDE WSZYSTKIM:PL - 6

POLSKI urządzenia oraz stosować wszelkie środki ostrożności sugerowane przez zdrowy rozsądek i przepisy bezpieczeństwa obowiązujące w miejscu zainstalowania.

10. Podczas pracy na urządzeniach po stronie chłodzącej, zawsze

stosować rękawice i okulary ochronne.

11. Nie wolno instalować klimatyzatorów w pomieszczeniach, w których

występują gazy łatwopalne lub wybuchowe, w pomieszczeniach o dużej wilgotności (pralnie, szklarnie itp.), lub w pomieszczeniach, w których znajdują się inne urządzenia wytwarzające silne źródło ciepła.

12. W przypadku wymiany komponentów używać wyłącznie

oryginalnych części zamiennych rmy OLIMPIA SPLENDID.

Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, przed przystąpieniem do podłączenia elektrycznego, czyszczenia lub jakichkolwiek czynności konserwacyjnych na urządzeniu należy bezwzględnie wyjąć wtyczkę od gniazdka.

14. Pioruny, samochody znajdujące się w pobliżu i telefony komórkowe

mogą powodować awarie. Na kilka sekund odłączyć urządzenie od zasilania, a następnie ponownie uruchomić klimatyzator.

15. W deszczowe dni zaleca się odłączenie zasilania, aby uniknąć

uszkodzeń spowodowanych wyładowaniami atmosferycznymi.

16. Jeżeli jednostka nie będzie używana przez dłuższy okres czasu

lub nikt nie przebywa w klimatyzowanym pomieszczeniu, zaleca się odłączenie zasilania, aby uniknąć wypadków.

17. Nie używać płynnych lub żrących detergentów do czyszczenia

jednostki, nie rozpylać na niej wody ani innych płynów, ponieważ mogą one uszkodzić plastikowe elementy lub doprowadzić do porażenia prądem.

18. Nie dopuścić do zamoczenia jednostki oraz pilota zdalnego

sterowania. Może dojść do zwarcia lub pożaru.

19. W przypadku nieprawidłowej pracy (np. nietypowy hałas,

nieprzyjemny zapach, dym, nietypowy wzrost temperatury, wyciek elektryczny itp.), należy odłączać zasilania elektrycznego. Skontaktować się z lokalnym sprzedawcą.

20. Nie pozostawiać włączonego klimatyzatora przez dłuższy okres czasu,

gdy panuje duża wilgotność powietrza, a drzwi lub okna są otwarte. Wilgoć może ulegać skropleniu i zamoczyć lub uszkodzić meble.UNICO AIR ON/OFF PL - 7 POLSKI

21. Nie podłączyć lub odłączać wtyczki zasilania podczas pracy

urządzenia. Niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia prądem.

22. Nie dotykać (podczas działania) wtyczki mokrymi rękami.

Niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia prądem.

23. Nie umieszczać grzejnika ani innych urządzeń w pobliżu kabla

zasilającego. Niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia prądem.

24. Uważać, aby woda nie dostała się do części elektrycznych.

Może to spowodować pożar, awarię produktu lub porażenie prądem.

25. Nie otwierać kratki wlotu powietrza podczas działania urządzenie.

Ryzyko obrażeń, porażenia prądem lub uszkodzenia produktu.

26. Nie blokować wlotu ani wylotu powietrza, ponieważ może to

spowodować uszkodzenie produktu.

27. Nie wkładać palców ani innych przedmiotów do wlotu lub

wylotu powietrza podczas pracy urządzenia. Obecność ostrych i ruchomych części może spowodować obrażenia.

28. Nie pić wody wypływającej z urządzenia.

Jest to niehigieniczne i może doprowadzić do poważnych problemów zdrowotnych.

29. Jeżeli z innych urządzeń wydobywa się gaz, przed uruchomieniem

klimatyzatora dobrze przewietrzyć pomieszczenie.

30. Nie demontować ani modykować urządzenia.

31. Dobrze wywietrzyć pomieszczenie, w przypadku stosowania pieca

32. Nie używać urządzenia do celów innych niż te, do których zostało

33. Osoby wykonujące jakiekolwiek czynności na obwodzie chłodzącym

muszą posiadać odpowiedni certykat, wydany przez akredytowaną instytucję, potwierdzający kompetencje w zakresie bezpiecznego postępowania z chłodziwami, zgodnie z klasykacją uznawaną przez stowarzyszenia branżowe.

Nie uwalniać gazu R410A do atmosfery. R410A to uorowany gaz cieplarniany o Potencjale Tworzenia Efektu Cieplarnianego (GWP) =

35. Urządzenie opisane w niniejszej instrukcji jest zgodne z

następującymi Rozporządzeniami Europejskimi

  • ECODESIGN 2009/125/EC, 206/2012/EU
  • ENERGY LABELLING 2012/30/EU, 626/2011/EU oraz późniejszymi aktualizacjami.PL - 8 POLSKI
  • Omawiane urządzenie klimatyzacyjne zawiera gazy uorowane. Szczegółowe informacje na temat rodzaju i ilości gazu można znaleźć na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu.
  • Instalacja, serwisowanie, konserwacja i naprawa urządzenia muszą być wykonywane przez wykwalikowanego technika.
  • Demontażu i recyklingu produktu musi dokonać wykwalikowany personel techniczny.
  • Jeśli w systemie zainstalowano urządzenie do wykrywania nieszczelności, należy je sprawdzać co najmniej raz na 12 miesięcy.
  • Do kontroli urządzenia pod kątem szczelności zaleca się prowadzenie szczegółowego rejestru.

RZECZOWE WYNIKAJĄCE Z NIEPRZESTRZEGANIA ZALECEŃ

  • Klimatyzator powinien być używany wyłącznie do wytwarzania ciepłego lub zimnego powietrza (w zależności od potrzeb) i tylko w celu zapewnienia komfortowej temperatury w pomieszczeniu.
  • Firma OLIMPIA SPLENDID nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użytkowanie urządzenia (wewnętrzne i zewnętrzne) i wynikające z tego obrażenia osób, zwierząt oraz szkody rzeczowe.
  • Klimatyzatorów nie wolno instalować w pomieszczeniach, w których występują gazy łatwopalne lub wybuchowe, w pomieszczeniach o dużej wilgotności (pralnie, szklarnie itp.), w pomieszczeniach, w których znajdują się inne urządzenia wytwarzające silne źródło ciepła, a także w pobliżu źródeł słonej lub siarkowej wody.UNICO AIR ON/OFF MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIENINSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCEISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONEINSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTOΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣHINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGEINSTRUÇÕES PARA O USO E MANUTENÇÃO

Jednostki wchodzące w skład systemu klimatyzacji są zapakowane pojedynczo w opakowaniach kartonowych. Opakowania mogą być transportowane, w przypadku pojedynczych jednostek, ręcznie przez dwóch pracowników lub załadowane na wózku transportowym, również ułożone w stos, maksymalnie trzy sztuki w przypadku jednostki wewnętrznej lub pojedynczo w przypadku jednostki zewnętrznej. Przed przystąpieniem do montażu należy się upewnić o powiadaniu wszystkich komponentów. A. Urządzenie UNICO Air ON/ OFF T1. Pilot zdalnego sterowania C. Instrukcje użytkowania i konserwacji + gwarancja D. Samoprzylepny pasek izolacyjny (2 szt.) E. Zestaw śrub i kołków

Zewnętrzne kratki wlotowe i wylotowe powietrza wraz z łańcuszkami i zestawem montażowym (2 szt.) G. Kołnierz wewnętrzny (2 szt.) H. Blacha do rur ściennych (2 szt.) H. Hak do rur ściennych (2 szt.) M. Papierowy szablon do wykonania otworów. N. Wąż odprowadzania skroplin

  • NIE WOLNO używać gazu, benzyny ani innych płynów łatwopalnych w pobliżu klimatyzatora.
  • Klimatyzator nie jest wyposażony w wentylator doprowadzający świeże powietrze zewnętrzne do pomieszczenia, wymiana powietrza odbywa się poprzez otwarcie drzwi i okien.
  • Zawsze zainstalować wyłącznik automatyczny i zapewnić specjalny obwód zasilający.PL - 10 POLSKI Są wymagane 2 sztuki baterie (T3) do pilota zdalnego sterowania typu AAA 1,5 V, ale nie są one dołączone do zestawu.

1.2 - PRZECHOWYWANIE

Przechowywać opakowania w zamkniętym pomieszczeniu, zabezpieczonym przed działaniem warunków atmosferycznych, odizolowane od podłoża za pomocą podkładów lub palet. NIE ODWRACAĆ OPAKOWANIA DO GÓRY NOGAMI I NIE STAWIAĆ GO W POZYCJI POZIOMEJ.

1.3 - NIEPRAWIDŁOWOŚCI I MOŻLIWE ROZWIĄZANIA

Opakowanie składa się z odpowiedniego materiału i jest wykonywane przez doświadczony personel. Jednostki są dostarczane jako kompletne i w doskonałym stanie, mimo wszystko w przypadku kontroli jakości transportu zastosować się do następujących ostrzeżeń: a. W momencie odbioru sprawdzić, czy opakowanie nie jest uszkodzone, a jeśli tak, należy odebrać towar z zastrzeżeniem, przedstawiając dowody fotograczne i wszelkie widoczne uszkodzenia. b. Rozpakować, sprawdzając poszczególne elementy pod kątem zgodności z listą opakowań. c. Należy sprawdzić, czy komponenty nie zostały uszkodzone podczas transportu; jeśli tak, powiadomić spedytora o wszelkich uszkodzeniach w ciągu 3 dni od otrzymania dostawy listem poleconym za zwrotnym potwierdzeniem odbioru, przedstawiając dokumentację fotograczną. d. Należy zachować ostrożność podczas rozpakowywania i instalowania urządzenia. Ostre części mogą spowodować obrażenia ciała, dlatego też, zwrócić szczególną uwagę na krawędzie konstrukcji oraz żebra skraplacza i parownika. Po upływie 3 dni od daty dostawy nie zostaną rozpatrzone żadne informacje dotyczące poniesionych szkód. Wszelkie spory będą rozstrzygane przez Sąd w BRESCIA. Zachować opakowanie przynajmniej na czas trwania okresu gwarancyjnego, aby w razie potrzeby można było wysłać urządzenie do serwisu w celu naprawy. Utylizować elementy opakowania zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów.UNICO AIR ON/OFF

1. Deektor (Klapa ) wylotowy

2. Konsola wyświetlania funkcji i

3. Kratka zasysania powietrza

5. Właz dostępu do odpływu

6. Właz dostępu do awaryjnego

Aby zapewnić udaną instalację i optymalne działanie, należy dokładnie przestrzegać wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji. Niestosowanie się do wskazanych norm, które może spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia, zwalnia firmę OLIMPIA SPLENDID z jakiejkolwiek formy z odpowiedzialności za wszelkie szkody wyrządzone osobom, zwierzętom lub mieniu oraz unieważnia gwarancję. Ważne jest, aby instalacja elektryczna była zgodna z przepisami, z danymi zawartymi w karcie katalogowej i prawidłowo uziemiona.

  • Przed zainstalowaniem klimatyzatora należy koniecznie obliczyć letnie obciążenie cieplne (oraz zimowe w przypadku modeli z pompą ciepła) dla danego pomieszczenia.
  • Im bardziej poprawne są takie obliczenia, tym lepiej produkt będzie spełniał swoją funkcję.
  • Podczas obliczenia należy skonsultować obowiązujące przepisy.min 60mm min 80mm min 60mm min 100mm
  • W przypadku szczególnie trudnych zastosowań zaleca się skontaktowanie z wyspecjalizowanymi rmami zajmującymi się inżynierią cieplną.
  • W miarę możliwości starać się ograniczyć większe obciążenia termiczne, stosując następujące środki. Duże okna wystawione na działanie promieni słonecznych powinny być wyposażone w wewnętrzne żaluzje lub dobrze zamaskowane zewnętrznie (żaluzje listwowe, werandy, folie odbijające promienie słoneczne itp.). Klimatyzowane pomieszczenie musi pozostać zamknięte przez jak najdłuższy czas.
  • Unikać zapalania lamp halogenowych o dużym poborze mocy lub innych urządzeń elektrycznych, które pochłaniają dużo energii (kuchenki, żelazka parowe, płyty kuchenne itp.).

2.3 - WYBÓR POZYCJI JEDNOSTKI

Aby uzyskać jak najlepszą wydajność pracy i uniknąć usterek lub niebezpiecznych sytuacji, miejsce instalacji jednostki wewnętrznej musi spełniać następujące wymagania: a. Nie wystawiać urządzenia na działanie źródeł ciepła lub pary (rys. 3). b. Upewnić się, że przestrzeń po prawej i lewej stronie wynosi co najmniej 60 mm, a nad jednostką co najmniej 80 mm (rys. 2). c. W przypadku instalacji na niskiej ścianie wysokość dolnej krawędzi jednostki musi wynosić co najmniej 100 mm nad podłogą. W przypadku montażu na wysokiej ścianie odległość od sutu musi wynosić co najmniej 80 mm (rys. 2). d. Ściana, na której ma być zamocowana jednostka wewnętrzna, musi być stabilna, mocna i odpowiednia do utrzymania jej ciężaru. e. Zapewnić wolne miejsce wokół jednostki w celu przeprowadzenia ewentualnych czynności konserwacyjnych.UNICO AIR ON/OFF

PL - 13 POLSKI f. W górnej części oraz z przodu wylotu powietrza nie mogą znajdować się żadne przeszkody utrudniające swobodną cyrkulację powietrza (zasłony, rośliny, meble); mogłoby to spowodować zawirowania, które uniemożliwiałyby prawidłowe działanie urządzenia (rys. 3). g. Nie rozpylać wody ani innych płynów bezpośrednio na urządzenie (rys. 3). h. Urządzenie nie może być ustawione w pozycji, w której strumień powietrza jest skierowany bezpośrednio na osoby znajdujące się w pobliżu (rys. 3).

i. Nigdy nie otwierać klapy wylotu powietrza na siłę (rys. 3).

l. Nie umieszczać butelek, puszek, ubrań, kwiatów ani żadnych innych przedmiotów na kratce wlotu powietrza (rys. 3). m. Nie instalować klimatyzatora bezpośrednio nad urządzeniami gospodarstwa domowego (telewizor, radio, lodówka itp.) ani nad źródłem ciepła (rys. 3).PL - 14POLSKI Wybrać miejsce montażu w pobliżu ściany połączonej z otoczeniem zewnętrznym.

Po określeniu właściwej pozycji instalacji, zgodnie z kryteriami podanymi powyżej sprawdzić, czy w miejscach, w których mają zostać wywiercone otwory, nie znajdują się żadne konstrukcje lub instalacje (belki, słupy, rury wodno-kanalizacyjne, kable elektryczne itp.) uniemożliwiające ich wykonanie. Ponownie sprawdzić, czy w miejscach, w których mają być wywiercone otworach nie ma przeszkód utrudniających swobodną cyrkulację powietrza (rośliny i ich liście, listwy okładzinowe, okiennice, zbyt grube kraty lub ruszty itp.).

2.4 - UŻYTKOWANIE JEDNOSTKI

Maksymalna dopuszczalna długość rur wynosi 1 m, rury muszą być wewnętrznie gładkie i nie może być na nich kolanek. Konieczne jest stosowanie dostarczonych kratek o takich samych właściwościach.

2.4.1 - Wiercenie w ścianie

Aby jednostka mogła działać, należy wywiercić w ścianie dwa otwory, rozmieszczone zgodnie z oznaczeniami na szablonie; średnica otworów musi wynosić 162 mm.

  • Można zainstalować jednostkę UNICO AIR ON/OFF w miejscu jednostki UNICO AIR lub UNICO AIR R32 bez zmiany istniejących otworów; konieczne będzie tylko wykonanie małego otworu do odprowadzania skroplin i w takim przypadku, aby nie pogorszyć wydajności, należy usunąć wszelkie materiały izolacyjne, które mogą znajdować się w otworze wylotu powietrza; wsporniki mocujące również wymagają wywiercenia nowych otworów.
  • Otwory w ścianach należy wykonywać przy użyciu odpowiedniego sprzętu, który ułatwi pracę i pozwoli uniknąć uszkodzeń lub niedogodności dla klienta. Najlepszymi narzędziami do wiercenia otworów o dużej średnicy w ścianach są specjalne wiertła (zwane „wiertłami koronowymi”) o wysokim momencie i regulowanej prędkości obrotowej na podstawie średnicy wierconego otworu.
  • Aby uniknąć rozprzestrzeniania się dużych ilości pyłu i gruzu w otoczeniu, wiertarki koronowe można wyposażyć w systemy zasysające, składające się zasadniczo z odsysacza podłączanego do akcesorium (typu przyssawka) umieszczanego w pobliżu wiertła.UNICO AIR ON/OFF
  • W celu wywiercenia otworów, należy wykonać następujące czynności: - Przyłóż dostarczony szablon (M) do ściany, zachowując wskazane na nim minimalne odległości od sutu, podłogi i ścian bocznych; można go utrzymać w prawidłowej pozycji za pomocą taśmy klejącej (Y) (rys. 4). - przed rozpoczęciem wiercenia, starannie zaznaczyć za pomocą małego wiertła lub punktakta, środek poszczególnych otworów do wywiercenia (rys. 4). - Używając wiertła koronowego o średnicy co najmniej 162 mm, wywiercić dwa otwory dla wlotu i wylotu powietrza. Otwory muszą być wywiercone z lekkim spadkiem w dół, aby zapobiec powrotowi się wody z kanałów (Rys. 5).

Większość usuwanego materiału jest wyrzucana na zewnątrz, dlatego należy uważać, aby nie upadał on na osoby i przedmioty znajdujące się poniżej. Aby w jak największym stopniu uniknąć naruszenia tynku zewnętrznego, podczas wiercenia ostatniej części otworu należy postępować bardzo ostrożnie, zmniejszając nieco nacisk wywierany na wiertło koronowe.

  • Wywierć zaznaczone wcześniej otwory na kołki do wsporników mocujących (Rys. 6).min 300mm

PL - 16 POLSKI Dokładnie przeanalizować charakterystykę i konsystencję ściany w celu ewentualnego doboru odpowiednich kołków.

Producent nie ponosi odpowiedzialności za niesprawdzenie spójności strukturalnej zakotwienia przez instalatora. W związku z tym zaleca zachowanie maksymalnej ostrożności podczas wykonywania takiej czynności. Jeśli zostanie ona źle przeprowadzona, może dojść do bardzo poważnych obrażeń ciała i szkód materialnych.

  • W przypadku urządzeń z pompą ciepła, dla których nie przewidziano wpuszczonego w ścianę odpływu skroplin (patrz punkt 2.4.2), należy wywiercić otwór przelotowy w miejscu wskazanym na szablonie, aby umożliwić ich odprowadzanie.

2.4.2 - Przygotowanie odpływu skroplin

  • W przypadku urządzeń z pompą ciepła, należy podłączyć przewód odprowadzający skropliny (rys. 1 - poz. N) (w zestawie) do klimatyzatora i włożyć go do odpowiedniego otworu (A). Przed podłączeniem przewodu odprowadzającego skropliny należy zdjąć zaślepkę (B) (Rys. 7). Po osiągnięciu maksymalnego poziomu skroplin zawór elektromagnetyczny zapewnia ich odpływ z tacki wewnętrznej.
  • W przypadku urządzeń pracujących w trybie chłodzenia podłączenie przewodu odpro- wadzającego skropliny jest wymagane, jeżeli przewiduje się pracę w niskich tem- peraturach zewnętrznych (poniżej 23°C).
  • Odprowadzanie odbywa przez grawitację. Z tego powodu konieczne jest, aby minimalne nachylenie przewodu odpływowego wyno- siło w każdym punkcie co najmniej 3%. Stosowany wąż może być sztywny lub elastyczny, a jego minimalna średnica wewnętrzna musi wynosić wynosi 16 mm.
  • Jeżeli przewód dociera do kanalizacji, należy wykonać syfon przed wejściem do głównego odpływu. Syfon musi znajdować się co najmniej 300 mm poniżej wlotu z urządzenia (rys. 8).UNICO AIR ON/OFF
  • Jeśli przewód drenażowy odprowadza wodę do zbiornika (kanistra lub innego) upewnić się, że taki zbiornik jest her- metycznie zamknięty oraz, że przewód drenażowy pozostaje zanurzony w wodzie (patrz rys. 9).
  • Otwór (J) na przewód odprowadzania skroplin musi być zawsze nachylony na zewnątrz (patrz Rys. 10). Dokładna pozycja wejścia przewodu w stosunku do urządzenia została wskazana na szablonie.

W takim przypadku uważać, aby wypływająca woda nie spowodowała niedogodności dla osób oraz szkód rzeczowych. W okresie zimowym woda może powodować tworzenie się lodu na zewnątrz.

Podczas podłączania odpływu skroplin należy zachować szczególną ostrożność, aby nie zgnieść gumowego węża. W przypadku eksploatacji zimą w temperaturze 0°C lub niższej, aby zagwarantować prawidłowy odpływ należy zabezpieczyć przewód odprowadzający skropliny przed mrozem. W przypadku długotrwałej pracy w okresie zimowym, w temperaturze poniżej -5°C, zainstalować dodatkowy zestaw do podgrzewania zbiornika.

2.4.3 - Montaż przewodów powietrza i kratek zewnętrznych

  • Po wywierceniu otworów (wiertłem koronowym) włożyć do nich plastikową blachę (H) dostarczoną z klimatyzatorem (rys. 11). Odciąć z arkusza blachy (H) brzeg o długości 130 mm na dłuższym boku (rys. 11). Długość arkuszy musi być o 65 mm mniejsza niż długość ściany.ø162 mm 130 mm

PL - 18 POLSKI a. Założyć uszczelki (D) na kołnierze ścienne (G), aby pokrywały się z jego zewnętrzną krawędzią, jak wskazano na rysunku 13. b. Przymocować dwa kołnierze za pomocą 2 kołków o średnicy 6 mm, ustawiając dwa otwory mocujące w pozycji poziomej (rysunki 14-15-16).

  • Zwinąć blachę (H) i włożyć ją do otworu, zwracając uwagę na linię połączenia, która musi być zawsze ułożona u góry (rys. 11). Do przecięcia rury (H), wystarczy użyć zwykłego noża (rysunki 11 - 12). W celu założenia kratek zewnętrznych, wykonać następujące czynności:UNICO AIR ON/OFF

PL - 19 POLSKI c. Założyć małe oczko, z długim trzonkiem, sprężyny na sworzeń zatyczki (na obydwu elementach) (rys. 17). d. Założyć dwie zatyczki (ze sprężyną) z przodu kratki zewnętrznej na jej dwa gniazda, pociągając aż do zatrzaśnięcia (rys. 18), a następnie przymocować dwa łańcuszki do dużego oczka sprężyny. e. Chwyć jedną ręką dwa łańcuszki połączone z kratką; f. Złożyć kratki zewnętrzne, chwytając je wolną ręką w części zagięcia i wkładając palce do wnętrza poszczególnych płytek (rys. 19). g. Włożyć ramię do rury, dopóki kratka nie będzie całkowicie wystawać na zewnątrz. h. Pozwolić na ponowne otwarcie kratki, utrzymując palce wewnątrz płytek.

i. Obróć kratkę, dopóki płytki nie będą

poziome i odchylone na dół. l. Pociągnąć łańcuszek napinając sprężynę, następnie zaczepić jego pierścień na sworzniu kołnierza wewnętrznego przejścia rur (rys. 20). m. Odciąć nadmiar oczek łańcuszka używając szczypiec.

Stosować wyłącznie dostarczone kratki (F) lub kratek o takiej samej charakterystyce.E

2.4.4 - Rozmieszczanie otworów na urządzeniu

Jednostka jest przystosowana wyłącznie do połączenia z przewodami wylotu i wlotu powietrza o średnicy 162 mm.

2.4.5 - Ustawianie urządzenia na wspornikach mocujących

Korzystając z dwóch wywierconych wcześniej otworów (patrz rys. 6), przymocować wsporniki (L) do ściany za pomocą dostarczonych kołków (E) (rys. 21). Po sprawdzeniu: czy wsporniki mocujące są dobrze przymocowane do ściany, czy przygotowano podłączenia elektryczne i odpływy skroplin (jeśli to konieczne), czy jest możliwe zamocowanie klimatyzatora. Wykonać następujące czynności: a. Zaznaczyć taśmą samoprzylepną (A) punkty mocowania jednostki (rys. 22). Można usunąć taśmę po przymocowaniu jednostki do ściany. b. Podnieść klimatyzator, chwytając go za boki dolnej podstawy i przymocować do wsporników (L) (rys. 23). Aby ułatwić mocowanie, lekko przechylić dolną część urządzenia w kierunku do siebie.UNICO AIR ON/OFF

  • Podłączenie elektryczne i zamocowanie odpływu skroplin należy wykonać po odsunięciu urządzenia od ściany za pomocą drewnianego klina lub podobnego przedmiotu (patrz rys. 24).
  • Po zakończeniu czynności dokładnie sprawdzić, czy za tylną ścianą urządzenia nie pozostały żadne szczeliny (uszczelka izolacyjna musi dobrze przylegać do ściany), zwłaszcza w obszarze kanałów wlotu i wylotu powietrza.

2.4.6 - Przyłączenie elektryczne

Urządzenie jest wyposażone w kabel zasilający z wtyczką (połączenie typu Y). Jeśli w pobliżu urządzenia znajduje się gniazdko, wystarczy włożyć wtyczkę.

Przed podłączeniem klimatyzatora upewnić się, że:

  • Wartości napięcia i częstotliwości zasilania są zgodne z danymi wskazanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
  • Kabel zasilający posiada skuteczne uziemienie i odpowiednie wymiary do maksymalnego poboru mocy przez klimatyzator (minimalny przekrój kabli wynosi 1,5mm2).
  • Urządzenie powinno być zasilane wyłącznie z gniazdka kompatybilnego z dostarczoną wtyczką.

Kabel zasilający może być wymieniony wyłącznie przez autoryzowany serwis pomocy lub przez personel o podobnych kwalikacjach. Zgodnie z krajowymi przepisami instalacyjnymi na zasilaniu urządzenia musi być zainstalowane odpowiednie wielobiegunowe urządzenie odłączające. Należy się jednak upewnić, że linia zasilania jest skutecznie uziemiona i odpowiednio zabezpieczona przed przeciążeniami lub zwarciami (zaleca się stosowanie bezpiecznika zwłocznego typu 10 AT lub innych urządzeń o równoważnych funkcjach).25

PL - 22 POLSKI Aby wymienić kabel zasilający należy postępować w następujący sposób: a. Podnieś kratkę wlotu powietrza (3) i wykręć dwie śruby (1a) (rys. 25). b. Otworzyć klapę (1) i wyjąć śrubę (1b) (rys. 26). c. Zdjąć przednią pokrywę (rys. 27). d. Odkręć trzy śruby mocujące (X2), aby zdjąć przednią pokrywę rozdzielnicy elektrycznej (X1) (rys. 28). e. Wyjąć rozdzielnicę (X1) (rys. 28). f. Odkręcić zacisk kablowy (J1) (rys. 29). g. Odkręć śruby mocujące kable tabliczki zaciskowej (J2) (rys. 29) h. Wysunąć kabel i wsunąć nowy w taki sam sposób.

i. Zablokować trzy bieguny kabla w

tabliczce zaciskowej (J2) i dokręć śruby (rys. 29). l. Zabezpiecz przewód zaciskiem (J1) (g. 29). m. Zamknąć rozdzielnicę elektryczną. n. Ponownie założyć przednią pokrywę urządzenia. o. Dokręcić śruby (1a) i (1b).UNICO AIR ON/OFF

Jednostka może być zainstalowana w dolnej części ściany (przy podłodze) lub w górnej (przy sucie). W zależności od sposobu montażu (przy sucie lub przy podłodze) wystarczy zmienić kongurację elektroniczną, aby zoptymalizować kąty otwarcia klapy wylotu powietrza.

2.5.1 - Konguracja elektroniki w instalacji niskiej lub wysokiej

Należy postępować w następujący sposób (patrz rys. 30): a. Włożyć wtyczkę do gniazdka zasilającego, aby zasilić klimatyzator, a następnie sprawdzić, czy znajduje się on w trybie gotowości. b. Sprawdzić, czy wszystkie diody LED wyświetlacza są wyłączone; wcisnąć i przytrzymać przycisk resetowania H; po emisji sygnału dźwię- kowego puścić przycisk. c. Aby skonfigurować jed- nostkę do montażu u góry ściany, należy wcisnąć przycisk resetowania H.; włączy się dioda LED C (żółta). d. Aby skongurować jednostkę do montażu u dołu ściany, należy ponownie wcisnąć przycisk resetowania H; włączy się dioda LED D (zielona). e. Przed uruchomieniem jednostki należy odczekać kilka sekund, dopóki nie zostanie przywrócony tryb stand-by i sprawdzić, czy wszystkie diody LED na wyświetlaczu są wyłączone. Podczas wykonywania czynności konguracyjnych wskazanych w punkcie (c) i (d) będą się również świecić diody LED D (zielona) i A (czerwona).

Instalacja i podłączenie elektryczne urządzenia muszą być wykonane przez wykwalikowany personel, spełniający wymagania prawne. Wskazówki dotyczące instalacji można znaleźć w odpowiednim punkcie niniejszej instrukcji.PL - 24POLSKI Żadne przedmioty ani przeszkody konstrukcyjne (meble, zasłony, rośliny, liście, żaluzje itp.) nie mogą utrudniać normalnego przepływu powietrza przez kratki wewnętrzne i zewnętrzne.

  • Nigdy nie opierać się ani, co gorsza, siadać na obudowie klimatyzatora, aby nie doprowadzić do poważnego uszkodzenia części zewnętrznych.
  • Nie ustawiać ręcznie klapy wylotu powietrza. Taką czynność należy zawsze wykonywać za pomocą pilota zdalnego sterowania.
  • Jeśli z urządzenia wycieknie woda, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć zasilanie. Skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym.
  • Podczas pracy w trybie ogrzewania klimatyzator okresowo usuwa lód, który może powstawać na wężownicy zewnętrznej. W takiej sytuacji urządzenie nadal pracuje, ale nie wysyła ciepłego powietrza do po- mieszczenia. Taki etap może trwać od 3 minut do maksymalnie 10 minut.
  • Regularnie czyścić ltr powietrza zgodnie z opisem wskazanym w odpowiednim punkcie (4.1.2).

Nie wolno instalować urządzenia w pomieszczeniach, w których po- wstają gazy wybuchowe lub, w których panuje wilgotność a temperatura wykracza poza maksymalne limity określone w instrukcji instalacji.

3.2 - OPIS KONSOLI SYGNALIZACYJNEJ

W prawej górnej części urządzenia znajdują się przyciski i diody LED, których funkcje zostały opisane w paragrae (4.3.3).

3.3 - OBSŁUGA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Dołączony do klimatyzatora pilot zdalnego sterowania jest narzędziem, które pozwala na wygodne korzystanie z urządzenia. Jest to przyrząd, z którym należy obchodzić się ostrożnie i w sposób szczególny:

  • Unikać zamoczenia (nie czyścić wodą ani nie wystawiać na działanie czynników atmosferycznych).
  • Nie dopuścić do upadku na podłogę lub mocnych uderzeń.
  • Unikać bezpośredniego narażenia na światło słoneczne.UNICO AIR ON/OFF
  • Pilot zdalnego sterowania działa w technologii podczerwieni.
  • Podczas korzystania z urządzenia nie umieszczać żadnych przeszkód między pilotem a klimatyzatorem.
  • Jeżeli w pomieszczeniu są używane inne urządzenia z pilotem zdalnego sterowania (telewizor, zestawy stereo itp.), mogą wystąpić zakłócenia i w konsekwencji utrata wysłanego sygnału.
  • Lampy elektroniczne i uorescencyjne mogą zakłócać transmisję między pilotem a klimatyzatorem.
  • Jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć z niego baterie.
  • Wyświetlacz pilota zdalnego sterowania wyłącza się po kilku sekundach nieużywania, aby go uaktywnić, należy wcisnąć dowolny przycisk.

3.3.1 - Wkładanie baterii (rys. 31)

Aby prawidłowo włożyć baterie należy: a. Wysunąć pokrywkę komory na baterie. b. Włożyć baterie do komory, przestrzega- jąc wskazanej biegunowości. Przestrzegać prawidłowej bie- gunowości wskazanej na dnie komory. c. Prawidłowo zamknąć pokrywkę.

3.3.2 - Wymiana baterii

Wymienić baterie, gdy wyświetlacz pilota zdalnego sterowania przestanie być wyraźny lub gdy pilot przestanie zmieniać ustawienia klimatyzatora. Zawsze używać nowych baterii i wymieniać obydwie. Zastoso- wanie starych baterii lub innego rodzaju może spowodować nie- prawidłowe działanie pilota. Do pilota zdalnego sterowania są niezbędne dwie suche baterie alkaliczne 1,5V (typ AAA. LR03) (rys. 31).~8m

Po wymianie baterii wyregulować zegar na pilocie zdalnego sterowania.

Po rozładowaniu wymienić obydwie baterie i zutylizować je w odpowiednich punktach zbiórki lub zgodnie z wymogami lokalnych przepisów.

  • Jeśli pilot nie będzie używany przez kilka tygodni lub dłużej, wyjąć z niego baterie. Wyciek z baterii może spowodować uszkodzenie pilota.
  • Średnia żywotność baterii przy normalnym użytkowaniu wynosi około sześć miesięcy. Wymienić baterie, gdy nie słychać już sygnału dźwiękowego podczas odbierania polecenia z jednostki wewnętrznej lub, gdy wskaźnik transmisji na pilocie zdalnego sterowania nie świeci się.

Nie ładować ani demontować baterii. Nie wrzucać baterii do ognia. Mogą się palić lub spowodować wybuch.

Jeśli płyn z baterii dostanie się na skórę lub ubranie, należy dokładnie umyć czystą wodą. Nie używać pilota z bateriami, które się rozlały. Substancje chemiczne zawarte w bateriach mogą powodować oparzenia lub inne zagrożenia dla zdrowia.

3.3.3 - Pozycja pilota zdalnego sterowania

  • Trzymać pilota w pozycji, z której sygnał może dotrzeć do odbiornika urządzenia (maksymalna odległość ok. 8 metrów - z naładowanymi bateriami) (Rys. 32). Obecność przeszkód (meble, zasłony, ściany itp.) pomiędzy pilotem a urządzeniem zmniejsza jego zasięg.

3.4 - OPIS PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Pilot stanowi interfejs między użytkownikiem a klimatyzatorem, dlatego bardzo ważne jest zapoznanie się z każdą funkcją, sposobem korzystania z różnych elementów sterujących oraz wyświetlanymi symbolami.UNICO AIR ON/OFF

3.4.1 - Opis przycisków pilota zdalnego sterowania

B1 Aktywacja/dezaktywacja (Stand-by) jednostki B2 Przycisk dobrego samopoczucia (auto- matyczny) B3 Przycisk trybu komfort nocny (SILENT) B4 Wybór trybu działania - chłodzenie > ogrzewanie > wentylacja > osuszanie > automatyczny B5 Zwiększanie/zmniejszanie prędkości wentylatora B6 ustawienie zegara/programowania B7 Zwiększanie/Zmniejszanie żądanej temperatury/zegara/programowania B8 Aktywacja/dezaktywacja funkcji oscylacji klapy wylotu powietrza B9 Aktywacja/dezaktywacja systemu wymiany powietrza FREE COOLING (niedostępne w tym modelu) B10 Przycisk RESET B11 Aktywacja/dezaktywacja programów

3.4.2 - Opis wyświetlacza na pilocie zdalnego sterowania

D1 Wskazanie prędkości wentylatora lub trybu pracy automatycznej (AUTO) D2 Tryb ogrzewania D3 Tryb chłodzenia D4 Tryb osuszania D5 Funkcja wymiany powietrza (niedostępna dla tego modelu) D6 Funkcja nocna (SILENT) D7 Funkcja automatyczna D8 Program 1 D9 Program 2 D10 Wskaźnik temperatury/ zegara30

3.5 - OPIS FUNKCJI KLIMATYZATORA

3.5.1 - Włączenie i zarządzanie działaniem

  • Pilot zdalnego sterowania umożliwia zarządzanie instalacją. Aby przesłać polecenia do klimatyzatora, należy skierować przednią część pilota zdalnego sterowania w stronę konsoli urządzenia. Odbiór wydanego polecenia jest potwierdzany sygnałem dźwiękowym.
  • Maksymalna odległość, z jakiej mogą być odbierane polecenia, wynosi około 8 metrów (gdy baterie są naładowane).

3.5.2 - Włączanie urządzenia

Upewnić się, że wyłącznik zasilania (8) znajduje się w pozycji „I”.

  • Wcisnąć przycisk B1 na pilocie zdalnego sterowania, aby włączyć klimatyzator.

3.5.3 -Wyłączanie urządzenia

  • Wcisnąć przycisk B1 na pilocie zdalnego sterowania, aby wyłączyć (stand-by) klimatyzator. Układ sterowania jednostki jest wyposażony w pamięć, dzięki czemu po jej wyłączeniu ustawienia nie zostają utracone.

W przypadku długotrwałego zatrzymania urządzenia należy je wyłączyć, odłączając wyłącznik główny lub wyjmując wtyczkę z gniazdka.

3.5.4 - Praca w trybie „Chłodzenie”

  • W tym trybie urządzenie osusza i chłodzi pomieszczenie.
  • Aby włączyć taki tryb, należy kilkakrotnie wcisnąć przycisk B4 na pilocie zdalnego sterowania, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się symbol D3.
  • W tym trybie pracy można ustawić żądaną temperaturę i prędkość wentylatora. Po upływie trzech minut (maksymalny czas) od włączenia tego trybu pracy, uruchomi się sprężarka i urządzenie zaczynie chłodzić.
  • Uruchomienie sprężarki jest sygnalizowane włączeniem się diody LED B (zielonej), znajdującej się na konsoli (rys.30).UNICO AIR ON/OFF PL - 29 POLSKI

3.5.5 - Praca tylko w trybie „Osuszanie”

  • W tym trybie urządzenie osusza pomieszczenie. Aktywacja tej funkcji jest zatem szczególnie przydatna w sezonach przejściowych, tzn. w te dni (np. deszczowe), kiedy temperatura jest w przyjemna, ale nadmierna wilgotność powoduje pewne poczucie dyskomfortu.
  • W tym trybie jest ignorowane zarówno ustawienie temperatury w pomieszczeniu, jak i ustawienie prędkości wentylatora, która zawsze odpowiada wartości minimalnej.
  • Wszelkie wskazania temperatury i prędkości wentylatora znikają z wyświetlacza pilota (rys.40-41).
  • Aby włączyć taki tryb, należy kilkakrotnie wcisnąć przycisk B4 na pilocie zdalnego sterowania, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się symbol D4 i symbol automatycznej wentylacji D1.
  • Przerywana praca urządzenia jest normalnym zjawiskiem w tym trybie.

3.5.6 - Praca tylko w trybie „Wentylacja”

  • W tym trybie urządzenie w żaden sposób nie wpływa na temperaturę ani na wilgotność powietrza w pomieszczeniu.
  • Aby włączyć taki tryb, należy kilkakrotnie wcisnąć przycisk B4 na pilocie zdalnego sterowania, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się symbol automatycznej wentylacji D1.

3.5.7 - Praca tylko w trybie „Komfort” (Automatyczny)

  • W tym trybie, w zależności od temperatury w pomieszczeniu i ustawienia tej żądanej, temperatura systemu i prędkość wentylatora są regulowane automatycznie (z wyjątkiem pracy w trybie „osuszanie”).
  • Aby włączyć taki tryb, należy kilkakrotnie wcisnąć przycisk B2 na pilocie zdalnego sterowania, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się symbol D7.

3.5.8 - Praca w trybie „Ogrzewanie” (tylko w modelach z pompą ciepła)

  • W tym trybie urządzenie ogrzewa pomieszczenie. Ta funkcja jest dostępna tylko w modelach z pompą ciepła (HP).
  • Aby włączyć taki tryb, należy kilkakrotnie wcisnąć przycisk B4 na pilocie zdalnego sterowania, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się symbol D2.
  • W tym trybie pracy można ustawić żądaną temperaturę i prędkość wentylatora. Po upływie trzech minut (maksymalny czas) od włączenia tego trybu pracy, uruchomi się sprężarka i urządzenie zaczynie wytwarzać ciepło.30 PL - 30 POLSKI
  • Uruchomienie sprężarki jest sygnalizowane włączeniem się diody LED B (zielonej), znajdującej się na konsoli (rys.30). Urządzenie okresowo wykonuje odszranianie wężownicy. W czasie trwania tej fazy klimatyzator nie wysyła gorącego powietrza do pomieszczenia, a różne części wewnętrzne, z wyjątkiem wentylatora powietrza w pomieszczeniu, pozostają włączone. Gdy temperatura zewnętrzna jest niska, może wystąpić opóźnienie w przełączaniu z prędkości minimalnej na średnią lub maksymalną od momentu wysłania sygnału za pośrednictwem pilota zdalnego sterowania. Podobne opóźnienia mogą wystąpić podczas uruchamiania oscylacji ruchomego deektora. Po wyłączeniu urządzenia wentylator wewnętrzny pracuje jeszcze przez kilka sekund, po czym zatrzymuje się i obydwie klapy powietrza zostają zamknięte.

3.5.9 - Kontrola kierunku przepływu powietrza

  • Wcisnąć przycisk B8 na pilocie zdalnego sterowania, aby włączyć/wyłączyć ciągłą oscylację ruchomego deektora wylotu powietrza (1).
  • Gdy jest aktywna ciągła oscylacja, kolejne wciśnięcie przycisku B8 powoduje zablokowanie deektora w żądanym pionowym kierunku przepływu powietrza. Pozycja ruchomego deektora nie może być wymuszana ręcznie.

3.5.10 - Kontrola prędkości wentylatora

  • Prędkość wentylatora jest regulowana za pomocą przycisku B5 (na pilocie zdalnego sterowania).
  • Kilkukrotne wciśnięcie takiego przycisku powoduje zmianę prędkości w następującej kolejności: Mała > Średnia > Duża > Automatyczna
  • Im wyższa jest ustawiona prędkość, tym większa jest moc urządzenia, przy czym cichsze jest jego działanie.
  • Po ustawieniu Automatycznej prędkości, wbudowany mikroprocesor automatycznie dostosowuje prędkość, utrzymując ją na tym wyższym poziomie, im większa jest różnica między wykrytą temperaturą w pomieszczeniu a temperaturą ustawioną.UNICO AIR ON/OFF PL - 31 POLSKI
  • Prędkość jest zawsze zmniejszana automatycznie w miarę gdy temperatura w pomieszczeniu zbliża się do ustawionej temperatury.
  • W trybie osuszania nie jest możliwa regulacja prędkości, ponieważ urządzenie może pracować tylko z małą prędkością.

3.5.11 - Przycisk nocnego komfortu (SILENT)

  • Aby włączyć taki tryb, należy wcisnąć przycisk B3 na pilocie zdalnego sterowania, na wyświetlaczu pojawi się symbol D6.
  • Aktywacja funkcji nocnego komfortu (SILENT) umożliwia uzyskanie wielu efektów: - stopniowy wzrost ustawionej temperatury w trybie chłodzenia - stopniowe obniżenie temperatury ustawionej dla ogrzewania (tylko w modelach HP) - obniżenie poziomu dźwięku emitowanego przez urządzenie - oszczędność energii elektrycznej w nocy
  • Aby aktywować funkcję nocnego komfortu, należy najpierw wybrać żądany tryb pracy i temperaturę, a następnie aktywować funkcję nocnego komfortu, wciskając przycisk B3.
  • Idealnym rozwiązaniem jest aktywacja przycisku nocnego komfortu bezpośrednio przed zaśnięciem.
  • W trybie chłodzenia ustawiona temperatura jest utrzymywana przez jedną godzinę po aktywacji przycisku nocnego komfortu. W ciągu następnych dwóch godzin ustawienie jest stopniowo zwiększane, a wentylator pracuje z małą prędkością.
  • Po upływie drugiej godziny, ustawienia temperatury i wentylatora nie zostaną zmienione.
  • W trybie ogrzewania ustawiona temperatura jest utrzymywana przez jedną godzinę po aktywacji przycisku nocnego komfortu. W ciągu następnych dwóch godzin ustawienie jest stopniowo zmniejszana, a wentylator pracuje z małą prędkością.
  • Po upływie drugiej godziny, ustawienia temperatury i wentylatora nie zostaną zmienione.
  • Przycisk nocnego komfortu nie jest dostępny w trybie osuszania i wentylacji.
  • Przycisk nocnego komfortu można wyłączyć w dowolnym momencie (najlepiej po przebudzeniu), ponownie wciskając przycisk B3.
  • W tym momencie zostaną przywrócone ustawienia temperatury i prędkości wentylatora, które były ustawione przed aktywacją funkcji.43 D10 PL - 32 POLSKI

3.5.12 - Ustawianie timera

  • System logiczny urządzenia daje użytkownikowi możliwość wyboru dwóch różnych programów timera (patrz punkt 3.5.14), dzięki którym urządzenie może być wyłączane i włączane (lub odwrotnie) w dowolnym momencie (np. może być włączone na krótko przed planowanym powrotem, aby w domu panowała przyjemna temperatura).
  • Aby użyć tych funkcji, należy najpierw ustawić czas (patrz punkt 3.5.13), a następnie ustawić timer na żądanych godzinach.

3.5.13 - Ustawianie zegara i timera

Aby ustawić godzinę, użyć pilota zdalnego sterowania w następujący sposób: a. Wcisnąć przycisk B6 (SET TIMER), dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się godzina h (D10) b. Ustawić godzinę za pomocą przycisków B7 (+ i -). c. Wciskać przycisk B6, dopóki na wyświetlaczu nie pojawią się minuty m (D10). d. Ustawić minuty za pomocą przycisków B7 (+ i -). e. Wcisnąć przycisk B6, aby zapisać godzinę i kontynuować programowanie timera.UNICO AIR ON/OFF D8b D9a D8a D9b

3.5.14 - Ustawianie czasów timera (PROGR.1 i PROGR. 2)

Można ustawić jeden lub obydwa programy timera. Aby ustawić godzinę włączenia i wyłączenia urządzenia w dwóch programach, użyć pilota zdalnego sterowania i wykonać następujące czynności: a. Wcisnąć jeden lub kilka razy przycisk B6 (SET TIMER), dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się symbol (D8a) (Godzina aktywacji 1-ego programu). b. Użyj przycisków B7 (+ i -), aby zwiększyć lub zmniejszyć czas, po którym nastąpi włączenie klimatyzatora. Zmiana czasu, którą można ustawić za pomocą przycisków B7 (+ i -), wynosi 30 minut. a. Drugi raz wcisnąć przycisk B6 (SET TIMER); na wyświetlaczu pojawi się symbol (D8b) (Godzina dezaktywacji 1-ego programu). d. Za pomocą przycisków B7 (+ i -), zwiększyć lub zmniejszyć czas, po którym nastąpi włączenie klimatyzatora. Zmiana czasu, którą można ustawić za pomocą przycisków B7 (+ i -), wynosi 30 minut. e. Ponownie wcisnąć przycisk B6 (SET TIMER); na wyświetlaczu pojawi się symbol (D9a) (Godzina aktywacji 2-ego programu). f. Za pomocą przycisków B7 (+ i -) zwiększyć lub zmniejszyć czas, po którym nastąpi włączenie klimatyzatora. Zmiana czasu, którą można ustawić za pomocą przycisków B7 (+ i -), wynosi 30 minut. g. Ponownie wcisnąć przycisk B6 (SET TIMER); na wyświetlaczu pojawi się symbol (D9b) (Godzina dezaktywacji 2-ego programu). h. Za pomocą przycisków B7 (+ i -), zwiększyć lub zmniejszyć czas, po którym nastąpi włączenie klimatyzatora. Zmiana czasu, którą można ustawić za pomocą przycisków B7 (+ i -), wynosi 30 minut.

i. Aby powrócić do normalnego trybu pracy, należy raz lub kilka razy wcisnąć przycisk

B6 (SET TIMER), dopóki wszystkie symbole dotyczące do tego ustawienia nie znikną z wyświetlacza.PL - 34 POLSKI

3.5.15 - Aktywacja i dezaktywacja timera

Po ustawieniu można uaktywnić lub dezaktywować programy czasowe w zależności od potrzeb. Aktywacja może dotyczyć jednego lub obydwu programów. W szczególności, po każdym wciśnięciu przycisku B11 (Aktywacja programu) sytuacja zmienia się w następujący sposób:

  • Aktywacja tylko 1-ego programu.
  • Aktywacja tylko 2-ego programu.
  • Aktywacja 1-ego i 2-ego programu.
  • Dezaktywacja obydwu programów.

3.5.16 - Resetowanie wszystkich funkcji pilota zdalnego sterowania

Wciśnięcie przycisku B10 (RESET) resetuje wszystkie ustawienia pilota zdalnego sterowania. Powoduje to anulowanie wszystkich ustawień timera zapisanych na pilocie zdalnego sterowania i przywrócenie wszystkich ustawień fabrycznych. Ponadto, po wciśnięciu przycisku B10 na wyświetlaczu pojawiają się wszystkie symbole, umożliwiając w ten sposób sprawdzenie integralności wyświetlacza.

3.5.17 - Zarządzanie urządzeniem w przypadku braku pilota zdalnego

sterowania W przypadku zgubienia pilota zdalnego sterowania, wyczerpania baterii lub jego awarii, klimatyzator może pracować w trybie automatycznym jedynie poprzez wciśnięcie mikroprzełącznika znajdującego się pod otworem w konsoli za pomocą ostro zakończonego przedmiotu. Aby wyłączyć klimatyzator, należy ponownie wcisnąć mikroprzełącznik. Gdy tylko pilot zdalnego sterowania będzie ponownie aktywny, przywróć normalne sterowanie klimatyzatorem, wydając dowolne polecenie.

3.6 - PORADY NA TEMAT OSZCZĘDNOŚCI ENERGII

Poniżej wskazano kilka prostych wskazówek umożliwiających ograniczenie zużycia energii:

  • Zawsze utrzymywać ltry w czystości (patrz rozdział na temat konserwacji i czyszczenia).
  • Drzwi i okna w klimatyzowanych pomieszczeniach powinny być zamknięte.
  • Unikać przenikania promieni słonecznych do pomieszczenia (zaleca się stosowanie żaluzji lub rolet).
  • Nie zasłaniać toru przepływu powietrza (wlotu i wylotu) jednostek; powoduje to nie tylko zmniejszenie wydajności, ale również wpływa na prawidłowe działanie urządzenia i może doprowadzić do jego nieodwracalnego uszkodzenia.UNICO AIR ON/OFF

Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych i czyszczenia zawsze upewnić się, że system został wyłączony za pomocą pilota zdalnego sterowania oraz wyjęto wtyczka z gniazda (lub główny wyłącznik sieciowy jest ustawiony w pozycji „0” OFF).

Nie dotykać metalowych części jednostki podczas wyjmowania ltrów powietrza. Są one bardzo ostre. Ryzyko skaleczeń lub obrażeń.

4.1.1 - Czyszczenie urządzenia i pilota zdalnego sterowania

Do czyszczenia urządzenia i pilota zdalnego sterowania używać suchej szmatki (rys. 33). Jeśli urządzenie jest bardzo brudne można je wyczyścić szmatką zwilżoną zimną wodą. Odkurzyć pomiędzy kratkami wlotu i wylotu powietrza (rys. 33).

Nie używać szmatek nasączonych środkami chemicznymi lub antystatycznych do czyszczenia urządzenia. Nie używać benzyny, rozpuszczalników, pasty polerskiej lub podobnych środków. Takie produkty mogą powodować pękanie lub deformację plastikowej powierzchni.F2

4.1.2 - Czyszczenie ltra powietrza

Aby zagwarantować skuteczną ltrację powietrza w pomieszczeniach i prawidłowe działanie klimatyzatora, konieczne jest okresowe czyszczenie ltra powietrza lub po włączeniu się na nim diody LED A (czerwonej). Filtr powietrza znajduje się w górnej części urządzenia. Czyszczenie ltra: a. Odłączyć urządzenie elektrycznie. b. Wyłączyć jednostkę i poczekać na zamknięcie klapy zasysania. c. Podnieść przednią część ltra (F) i pociągnąć ją lekko do siebie. d. Odczepić i ręcznie wyjąć ltr zasysania powietrza (3) (rys. 34). e. Odłączyć dwa dodatkowe ltry (rys. 36) z zespołu ltrów (F): (zielony ltr oczyszczający el. F1 - czarny ltr węglowy el. F2). f. Dokładnie umyć i wysuszyć ltry. g. Ponownie umieścić filtry w ich oryginalnej pozycji. h. Założyć zespół węglowy (F2) na zespół ltra (F), blokując go na odpowiednich wpustach (X1) (rys. 37).

i. Włożyć ltr oczyszczający (F1) na

pierwszy sworzeń zespołu ltra (X2), lekko go pociągając i blokując na dwóch sworzniach (X3) (rys. 37).UNICO AIR ON/OFF

Aby dezaktywować diodę LED A (jeśli jest włączona), po wyczyszczeniu i umieszczeniu ltrów na pozycji, podłączyć urządzenie do zasilania elektrycznego, a następnie krótko wcisnąć przycisk resetowania H za pomocą ostro zakończonego przedmiotu. Powoduje to wyresetowanie ostrzeżenia o konieczności wyczyszczenia ltra.

Jeśli nie planuje się stosowania urządzenia przez dłuższy okres czasu, należy wykonać następujące czynności: a. Wyłączyć klimatyzator i odłączyć zasilanie. b. Wyjąć baterie z pilota zdalnego sterowania.

Unikać samodzielnej naprawy urządzenia.

4.2.1 - Konserwacja okresowa

Klimatyzator został zaprojektowany w taki sposób, aby rutynowe czynności konserwacyjne były ograniczone do minimum. W rzeczywistości ograniczają się one do czynności czyszczenia opisanych poniżej:

  • Co 2 tygodnie lub zawsze, gdy włączy się odpowiednia czerwona dioda sygnalizacyjna wyczyścić lub umyć ltr powietrza otoczenia (czynność wykonywana przez użytkownika, patrz instrukcja obsługi).
  • Czyszczenie wężownicy skraplacza i czyszczenie systemu zarządzania skroplinami. Takie czynności muszą być wykonywane okresowo przez kompetentny personel techniczny, z częstotliwością zależną od miejsca zainstalowania oraz intensywności użytkowania. W zależności od stopnia zabrudzenia można ograniczyć się do czyszczenia na sucho (przedmuchanie kompresorem wężownicy i zbiornika oraz wyczyszczenie płytek miękką szczotką, uważając, aby nie doprowadzić do ich deformacji) lub przeprowadzić dokładniejsze czyszczenie, a nawet umyć używając przeznaczonych do tego celu detergentów.

4.2.2 - Usuwanie skroplin w sytuacji awaryjnej

Jeśli w systemie odprowadzania skroplin wystąpią jakiekolwiek usterki, klimatyzator zatrzyma się i zasygnalizuje stan alarmowy z włączeniem migających diod LED A, LED B i LED C (rys. 30).6a min. 5L 33a

Aby umożliwić tymczasowe działanie urzą- dzenia w oczekiwaniu na przyjazd perso- nelu centrum serwisowego, można spuścić znajdującą się w nim wodę, wykonując kilka prostych czynności (rys. 33a): a. Zdjąć korek (6a), zwracając uwagę na to, aby najpierw umieścić na miejscu pojemnik na wodę o odpowiedniej pojemności (co najmniej 5 litrów). b. Po usunięciu usterki personel centrum serwisowego ponownie zamknie przewód odprowadzający.

4.3 - DIAGNOSTYKA, ALARMY I NIEPRAWIDŁOWOŚCI

4.3.1 - Diagnostyka nieprawidłowości

Użytkownik musi być w stanie odróżnić wszelkie usterki lub anomalie funkcjonalne od normalnego zachowania urządzenia podczas zwyczajnej pracy. Poza tym najczęstsze nieprawidłowości można łatwo rozwiązać, samodzielnie wykonując proste czynności (patrz punkt 4.3.4 - Nieprawidłowości i rozwiązania). W przypadku wszystkich innych sygnalizacji (patrz punkt: 4.3.3) należy zawsze skontaktować się z serwisem pomocy technicznej”

Wszelkie próby naprawy przez osoby nieupoważnione prowadzą do natychmiastowego unieważnienia gwarancji.

4.3.2 - Aspekty funkcjonalne, których nie należy uważać za

nieprawidłowości Podczas normalnej pracy mogą wystąpić następujące zjawiska: a. Sprężarka nie uruchamia się ponownie przed upływem określonego czasu (około trzy minuty od poprzedniego zatrzymania). - W systemie logicznym działania urządzenia przewidziano opóźnienie pomiędzy zatrzymaniem sprężarki a jej ponownym uruchomieniem, aby ją zabezpieczyć przed zbyt częstymi rozruchami. b. Podczas pracy urządzeń z pompą ciepła w trybie ogrzewania, wytwarzanie ciepłego powietrza może nastąpić kilka minut po włączeniu sprężarki. - Jeśli wentylator zostanie uruchomiony w tym samym czasie co sprężarka, w ciągu pierwszych kilku minut pracy do pomieszczenia zostanie wprowadzoneUNICO AIR ON/OFF

PL - 39 POLSKI zbyt zimne powietrze (co może przeszkadzać znajdującym się w nim osobom), ponieważ urządzenie nie osiągnęło jeszcze pełnej wydajności.

4.3.3 - Sygnalizacja led na konsoli

Jeśli klimatyzator zablokuje się, diody LED zasygnalizują alarm zgodnie z tabelą „TAB1”. Skontaktować się z centrum serwisowym rmy Olimpia. H Przycisk reset. G Odbiornik podczerwieni. Tabela „TAB1” OPIS LED D Zielona LED C żółta LED B Zielona LED A czerwona Przegrzanie wymiennika wewnętrznego (HTI)

Przegrzanie wymiennika zewnętrznego (HTE)

Usterka sondy temperatury zewnętrznej (zwarcie) (TFS7)

Usterka sondy temperatury zewnętrznej (obwód otwarty) (TFS8)

Nieprawidłowe funkcjonowanie wentylatora wewnętrznego (SV)

Niewystarczająca temperatura wymiennika (CF/RL)

Maksymalny poziom wody kondensacji (OF) OFF ON * ON * ON * Parametry EEprom nieprawidłowe (CKS) ON * OFF OFF OFF Usterka sondy temperatury w pomieszcze- niu (zwarcie) (TFS1)

Usterka sondy temperatury w pomieszcze- niu (obwód otwarty) (TFS2)

Usterka sondy temperatury wymiennika wewnętrznego (zwarcie) (TFS3)

Usterka sondy temperatury wymiennika wewnętrznego (obwód otwarty) (TFS4)

ON * ON * OFF ON *PL - 40

POLSKI Usterka sondy temperatury wymiennika zewnętrznego (zwarcie) (TFS5)

Usterka sondy temperatury wymiennika zewnętrznego (obwód otwarty) (TFS6) ON * ON * ON * ON * ON: dioda LED zapalona - OFF: dioda LED zgaszona - *: Migacz

4.3.4 - Nieprawidłowości i rozwiązania

  • Nieprawidłowość Przyczyna Co należy zrobić? Urządzenie nie urucha- mia się Przerwanie zasilania Poczekać na przywrócenie zasilania. Jednostka została odłą- czona od zasilania. Sprawdzić, czy wtyczka jest włożona do gniazdka. Wyłącznik (8) znajduje się w pozycji „0” Ustawić wyłącznik (8) na pozycji „I” Bezpiecznik jest przerwa- ny lub zadziałał wyłącznik magnetotermiczny. Wymienić bezpiecznik lub wyresetować wyłącznik magnetotermiczny. Baterie w pilocie zdalnego sterowania mogą być wy- czerpane. Wymienić baterie. Godzina ustawiona za pomocą timera może być nieprawidłowa. Poczekać lub anulować ustawienia timera. Urządzenie nie chłodzi/ ogrzewa w wystarczają- cym stopniu Nieprawidłowe ustawienie temperatury. Ustawić prawidłową tempe- raturę. Informacje na temat procedury wskazano w roz- dziale „Użytkowanie pilota zdalnego sterowania". Filtr powietrza jest brudny. Wyczyścić ltr powietrza. Drzwi lub okna są otwarte. Zamknąć drzwi lub okna. Wloty lub wyloty powietrza w jednostkach wewnętrz- nej lub zewnętrznej są zablokowane. Najpierw usunąć prze- szkody, a następnie po- nownie uruchomić urzą- dzenie. Jeśli problem nie zostanie rozwiązany, skontaktować się najbliższym cen- trum serwisowym. Należy podać szczegółowe informacje na temat usterki oraz model urządzenia.UNICO AIR ON/OFF RO - 1 ROMÂNĂ INDEX GENERAL 0 - INFORMAȚII GENERALE p. 3
  • 0.1 - SIMBOLOGIE p. 3
  • 0.2 - PICTOGRAME EDITORIALE p. 3
  • 0.3 - AVERTIZĂRI GENERALE p. 5
  • 0.4 - NOTE PRIVIND GAZELE FLUORURATE p. 8
  • 0.5 - FOLOSIRE PREVĂZUTĂ p. 8
  • 0.6 - ZONE DE RISC p. 8
  • 1 - DESCRIERE APARAT p. 9
  • 1.1 - LISTA COMPONENTELOR FURNIZATE p. 9
  • 1.2 - DEPOZITARE p. 10
  • 1.3 - PRIMIRE ȘI DEZAMBALARE p. 10
  • 1.4 - DESCRIERE COMPONENTE APARAT p. 11
  • 2 - INSTALARE p. 11
  • 2.1 - MOD DE INSTALARE p. 11