211519 - Chauffe-boissons Hendi - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 211519 Hendi w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Chauffe-boissons w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 211519 - Hendi i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 211519 marki Hendi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 211519 Hendi
lowaniem i pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na opisane poniżej przepisy bezpieczeństwa. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
- Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego prze- znaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji.
- Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia spowodowane nieprawidłową eksploatacją i nie
właściwym użytkowaniem.
DEM! Nie podejmować samodzielnych prób naprawy urządzenia. Nie zanurzać elektrycznych części urządzenia w wodzie ani innych płynach. Nigdy nie trzymać urządzenia pod bieżącą wodą.
- NIGDY NIE UŻYWAJ USZKODZONEGO URZĄDZENIA! Należy regularnie sprawdzać połączenia elektryczne i przewód pod kątem uszkodzeń. W przypadku uszkodzenia należy odłączyć urządzenie od zasilania. Wszelkie naprawy powinny być wyko
nywane wyłącznie przez dostawcę lub wykwalifikowaną oso- bę, aby uniknąć niebezpieczeństwa lub obrażeń ciała.
- OSTRZEŻENIE! Podczas ustawiania urządzenia należy w ra
zie potrzeby poprowadzić przewód zasilający bezpiecznie, aby uniknąć przypadkowego pociągnięcia, uszkodzenia, kontaktu z powierzchnią grzewczą lub zagrożenia potknięciem się.
- OSTRZEŻENIE! Dopóki wtyczka jest podłączona do gniazda, urządzenie jest podłączone do zasilania.
- OSTRZEŻENIE! ZAWSZE należy wyłączać urządzenie przed odłączeniem od źródła zasilania, czyszczeniem, konserwacją lub przechowywaniem.
- Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka elek
trycznego o napięciu i częstotliwości podanej na etykiecie urządzenia.15
- Nie dotykać wtyczki/połączeń elektrycznych mokrymi lub wil- gotnymi rękami.
- Urządzenie oraz wtyczkę/połączenia elektryczne należy prze
chowywać z dala od wody i innych płynów. Jeśli urządzenie przedostanie się do wody, należy natychmiast odłączyć je od źródła zasilania. Nie używać urządzenia, dopóki nie zostanie sprawdzone przez certyfikowanego technika. Niezastosowa
nie się do tych instrukcji będzie stanowić zagrożenie dla życia.
- Podłączyć zasilacz do łatwo dostępnego gniazdka elektrycz
nego, aby w razie nagłego wypadku można było natychmiast odłączyć urządzenie.
- Upewnić się, że przewód nie styka się z ostrymi lub gorącymi przedmiotami i trzymać go z dala od otwartego ognia. Nigdy nie ciągnąć za przewód zasilający, aby odłączyć go od gniazd
ka. Zamiast tego zawsze wyciągać wtyczkę.
- Nigdy nie przenosić urządzenia za przewód.
- Nigdy nie należy samodzielnie otwierać obudowy urządzenia.
- Nie wkładać żadnych przedmiotów do obudowy urządzenia.
- Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas pracy.
- Urządzenie powinno być obsługiwane przez przeszkolony personel w kuchni restauracji, stołówki lub bar itp.
- Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby o ogra
niczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umy- słowych, a także przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy.
- Urządzenie nie powinno być w żadnym wypadku używane przez dzieci.
- Urządzenie i jego połączenia elektryczne należy przechowy
wać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Nigdy nie używać akcesoriów ani innych urządzeń innych niż dostarczone z urządzeniem lub zalecane przez producenta. W przeciwnym razie może dojść do zagrożenia bezpieczeń
stwa użytkownika i uszkodzenia urządzenia. Należy używać wyłącznie oryginalnych części i akcesoriów.
- Nie używać urządzenia za pomocą zewnętrznego zegara lub systemu zdalnego sterowania.
- Nie stawiać urządzenia na elementach grzejnych (benzyno
wych, elektrycznych, węglowych itp.).
- Nie zakrywać urządzenia podczas pracy.
- Nie umieszczać żadnych przedmiotów na urządzeniu.
- Nie używać urządzenia w pobliżu otwartego ognia, materia
łów wybuchowych lub łatwopalnych. Urządzenie należy za- wsze obsługiwać na poziomej, stabilnej, czystej, odpornej na wysoką temperaturę i suchej powierzchni.
- Urządzenie nie nadaje się do instalacji w miejscu, w którym można użyć strumienia wody.
- Podczas użytkowania pozostawić co najmniej 20 cm miejsca wokół urządzenia w celu zapewnienia wentylacji.
- OSTRZEŻENIE! Wszystkie otwory wentylacyjne w urządzeniu powinny być wolne od przeszkód. Specjalne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
- Urządzenie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
WIERZCHNI! Temperatura dostępnych powierzchni podczas użytkowania może być bardzo wysoka. Dotknąć tylko panelu sterowania, uchwytów, przełączników, pokręteł zega
ra lub pokręteł regulacji temperatury.
- Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymie
niony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowane osoby, aby uniknąć zagrożenia.
- UWAGĘ! Nie napełniać wsadu powyżej poziomu MAX.
- OSTRZEŻENIE! Nigdy nie zdejmować ani nie otwierać po
krywy podczas pracy urządzenia. Para może wydostać się i spowodować oparzenia.
- Nigdy nie używać urządzenia bez wody.
- Unikać gotowania na sucho. Urządzenie jest zabezpieczone przed wrzeniem na sucho przez zabezpieczenie przed prze
- Zabezpieczenie przed przegrzaniem powoduje automatyczne wyłączenie urządzenia. W takim przypadku przed ponownym użyciem należy odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie. Dodawanie wody do gorącego czajnika jest niebezpieczne, ponieważ może powstać nagła para. Przeznaczenie
- To urządzenie jest przeznaczone do zastosowań komercyj- nych, na przykład w kuchniach restauracji, stołówek, szpitali i przedsiębiorstw komercyjnych, takich jak piekarnie, rzeźnie itp., ale nie do ciągłej masowej produkcji żywności.
- Urządzenie jest przeznaczone do gotowania wody i podgrze
wania grzanego wina. Nie nadaje się do czekolady, mleka ani innych płynów. Każde inne użycie może prowadzić do uszko
dzenia urządzenia lub obrażeń ciała.
- Używanie urządzenia w jakimkolwiek innym celu należy uznać za niewłaściwe użycie urządzenia. Użytkownik ponosi wyłącz
ną odpowiedzialność za niewłaściwe korzystanie z urządze- nia. Instalacja uziemienia To urządzenie jest sklasyfikowane jako urządzenie klasy I i musi być podłączone do uziemienia ochronnego. Uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym poprzez za
pewnienie przewodu ewakuacyjnego do prądu elektrycznego. Urządzenie jest wyposażone w przewód zasilający z wtyczką uziemiającą lub w połączenia elektryczne z przewodem uzie
miającym. Połączenia muszą być prawidłowo zainstalowane i uziemione. Główne części produktu (Rys. 1 na stronie 3)
5. Przełącznik zasilania z kontrolką
6. Pokrętło regulacji temperatury
Uwaga: Treść niniejszej instrukcji dotyczy wszystkich wymie
nionych pozycji, chyba że określono inaczej. Wygląd może róż- nić się od przedstawionego na ilustracjach. Przygotowanie przed użyciem
- Usunąć wszystkie opakowania ochronne i opakowania.
- Sprawdzić, czy urządzenie jest w dobrym stanie i czy jest wy
posażone we wszystkie akcesoria. W przypadku niepełnej lub uszkodzonej dostawy należy niezwłocznie skontaktować się z dostawcą. W takim przypadku nie należy używać urządzenia.
- Przed użyciem wyczyścić akcesoria i urządzenie (patrz ==> Czyszczenie i konserwacja).16
- Upewnić się, że urządzenie jest całkowicie suche.
- Ustawić urządzenie na poziomej, stabilnej i odpornej na dzia
łanie wysokiej temperatury powierzchni, która jest bezpiecz- na przed rozpryskami wody.
- Opakowanie należy zachować, jeśli urządzenie ma być prze
chowywane w przyszłości.
- Należy zachować instrukcję obsługi do wykorzystania w przy
szłości. UWAGA! Ze względu na pozostałości produkcyjne urządzenie może emitować lekki zapach podczas kilku pierwszych zasto
sowań. Jest to normalne i nie oznacza żadnych wad ani zagro- żeń. Upewnić się, że urządzenie jest dobrze wentylowane. Instrukcja obsługi
- Oczyścić wnętrze zbiornika detergentem nieściernym i spłu- kać czystą wodą.
- Upewnić się, że zawór wody jest zamknięty.
- Napełnić urządzenie do poziomu MAX wskazanego na we
wnętrznej ściance zbiornika.
- Mocno zamocować pokrywę, obracając ją do momentu za
- Podłączyć przewód do gniazdka elektrycznego, a następnie włączyć przełącznik zasilania. Zaświeci się wskaźnik prze
- Za pomocą pokrętła regulacji temperatury wybrać żądaną temperaturę (maksymalne ustawienie temperatury to 100°C). Rzeczywista temperatura może różnić się od wybranej. Za
świeci się pomarańczowa dioda LED.
- Gdy płyn osiągnie wybraną temperaturę, pomarańczowa dio
- Kocioł na wodę gotowy do podania. UWAGA! Urządzenie nie nadaje się do stosowania z mlekiem i czekoladowym. Po użyciu / Opróżnić zbiornik
- Wyłączyć urządzenie, wyłączając przełącznik i wyjmując wtyczkę z gniazdka.
- Umieścić tacę ociekową pod kranem.
- Otworzyć zawór wody i opróżnić napój ze zbiornika.
- Po opróżnieniu zbiornika zamknąć zawór. ZRESETUJ wyłącznik bezpieczeństwa (Hi-limi- ter lub wyłącznik termiczny) Należy pamiętać, że w urządzeniu znajduje się przycisk RESET, aby uniknąć przegrzania.
- Odłączyć urządzenie od zasilania.
- Pozostawić urządzenie do całkowitego ostygnięcia.
- Nacisnąć przycisk RESET na ograniczniku Hi (wycięcie ter
miczne) (rys. 2 na stronie 3). Powinno być słyszalne kliknięcie.
- Podłącz do źródła zasilania, aby użyć go ponownie. Czyszczenie i konserwacja
- UWAGĘ! Przed przechowywaniem, czyszczeniem i konserwa- cją należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania i ostygnąć.
- Nie używać strumienia wody ani myjki parowej do czyszczenia ani nie wpychać urządzenia pod wodę, ponieważ może to spo
wodować zamoczenie części i porażenie prądem.
- Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w dobrym stanie czy
stości, może to niekorzystnie wpłynąć na żywotność urządze- nia i spowodować niebezpieczeństwo.
- Pozostałości żywności należy regularnie czyścić i usuwać z urządzenia. Jeśli urządzenie nie zostanie prawidłowo wy
czyszczone, skróci to jego żywotność i może spowodować niebezpieczne warunki podczas użytkowania. Czyszczenie
- Ochłodzoną powierzchnię zewnętrzną należy czyścić ście
reczką lub gąbką lekko zwilżoną łagodnym roztworem mydła.
- Ze względów higienicznych urządzenie należy czyścić przed i po użyciu.
- Unikać kontaktu wody z elementami elektrycznymi.
- Oczyścić wnętrze pojemnika nieściernym detergentem i prze
- Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innych płynach.
- Nigdy nie używać agresywnych środków czyszczących, ścier
nych gąbek ani środków czyszczących zawierających chlor. Do czyszczenia nie należy używać wełny stalowej, metalowych narzędzi ani żadnych ostrych lub spiczastych przedmiotów. Nie używać benzyny ani rozpuszczalników!
- Po spuszczeniu napoju lub brudnej wody pozostawić otwarty kran i przepłukać urządzenie czystą wodą.
- Podstawę urządzenia należy czyścić i odkamieniać w regular
nych odstępach czasu (patrz ==> Odkamienianie).
- Żadne części nie nadają się do mycia w zmywarce. Konserwacja
- Należy regularnie sprawdzać działanie urządzenia, aby unik
nąć poważnych wypadków.
- Jeśli zauważysz, że urządzenie nie działa prawidłowo lub wy
stąpił problem, przestań z niego korzystać, wyłącz je i skon- taktuj się z dostawcą.
- Wszelkie prace konserwacyjne, montażowe i naprawcze mu
szą być wykonywane przez wyspecjalizowanych i autoryzowa- nych techników lub zalecane przez producenta. Transport i przechowywanie
Przed przechowywaniem należy zawsze upewnić się, że urzą- dzenie zostało odłączone od zasilania i całkowicie schłodzone.
- Urządzenie należy przechowywać w chłodnym, czystym i su- chym miejscu.
- Nigdy nie umieszczać na urządzeniu ciężkich przedmiotów, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.
- Nie przemieszczać urządzenia podczas pracy. Podczas prze
noszenia urządzenia odłączyć je od zasilania i przytrzymać je u dołu. Odkamienianie
- Czerwona lampka kontrolna zaświeci się, gdy urządzenie bę- dzie zbyt gorące i należy je wyczyścić i/lub odkamieniać.
- Urządzenie należy często czyścić i odkamieniać. Aby utrzy
mać urządzenie w optymalnym stanie i zapewnić jego działa- nie, należy regularnie odkamieniać je. W zależności od twar- dości wody i częstotliwości użytkowania należy regularnie powtarzać poniższą procedurę.
- Do odkamieniania należy używać środka odkamieniającego odpowiedniego do urządzenia. Jako środek do usuwania ka
mienia można również użyć czystego soku z cytryny, kwasu cytrynowego lub octu czyszczącego. Aby zapewnić odpo
wiednią mieszaninę, należy przeczytać instrukcje dostarczo- ne wraz ze środkiem. W przypadku czystego soku z cytryny lub octu czyszczącego, ogólna mieszanina zawiera 1/3 octu czyszczącego lub 2/3 soku z cytryny.17
1. Wlać roztwór do urządzenia do maksymalnego poziomu
2. Roztwór należy podgrzewać maksymalnie do temperatury
3. Odczekać, aż roztwór poluzuje nagromadzony osad.
4. Delikatnie i delikatnie pocieraj szczoteczką o miękkim wło
5. Odpompować brudną wodę.
6. Powtarzać kroki od 1 do 5 aż do usunięcia osadu.
7. Wytrzeć roztwór za pomocą suchej ściereczki.
8. Po odpompowaniu brudnej wody pozostawić otwarty kran i
przepłukać urządzenie czystą wodą, aż do całkowitego usu
nięcia smaku i zapachu.
9. Teraz można ponownie używać urządzenia.
UWAGA! Gwarancja jest nieważna, jeśli brak usuwania kamie
nia regularnie prowadzi do ograniczenia działania lub awarii urządzenia. Rozwiązywanie problemów Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, należy zapoznać się z poniższą tabelą. Jeśli nadal nie możesz rozwiązać problemu, skontaktuj się z dostawcą/dostawcą usług. Problemen Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Urządzenie w ogóle nie działa. Nie świeci się czerwona ani pomarańczowa lampka. Geen netspan
trische aansluitingen. Urządzenie wyłącza się auto
matycznie. Zapali się czerwona lampka.
met de leverancier. Urządzenie nie osiąga wybranej temperatury. Pomarańczowa lampka nie świeci się. Thermostaat werkt niet. Neem contact op met de leverancier. Verwarmingse
lement werkt niet. Gwarancja Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe funkcjo- nowanie urządzenia, która ujawni się w ciągu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na nowe, o ile było użytkowane i konser
wowane zgodnie z instrukcją obsługi i nie było wykorzystywane w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z przeznaczeniem. Posta
nowienie to w żadnej mierze nie narusza innych praw użytkow- nika wynikających z przepisów prawa. W przypadku zgłoszenia urządzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwarancji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i dołączyć dowód zaku
pu (np. paragon). Zgodnie z naszą polityką ciągłego doskonalenia wyrobów za
strzegamy sobie prawo do wprowadzania bez uprzedzenia zmian w wyrobie, opakowaniu oraz danych technicznych poda
wanych w dokumentacji. Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska Pamiętaj! Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebezpieczne składniki na własną rękę! Grożą Ci za to kary grzywny! Po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno gromadzić ra
zem z odpadami komunalnymi, tylko należy odstawić do punktu odbioru odpadów elektrycznych i elektronicznych. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za przekazanie wycofanego z użytko
wania urządzenia do punktu gospodarowania odpadami. Nie- przestrzeganie tej zasady może być karane zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami dotyczącymi gospodarowania od
padami. Jeśli urządzenie wycofane z użytkowania jest popraw- nie odebrane jako osobny odpad, może zostać przetworzone i zutylizowane w sposób przyjazny dla środowiska, co zmniejsza negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących dostępnych usług w zakresie odbioru odpadów, należy skontaktować się z lokalną firmą od
bierającą odpady. Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że tego produktu nie wolno wyrzucać do zwykłych pojemników na odpady. Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie mogą zawierać niebezpieczne składniki np. rtęć, ołów, kadm lub freon. Jeśli tego typu substancje przedostaną się w sposób niekontrolowany do środowiska, spowodują ska
żenie wody i gleby, a także wpłyną niekorzystnie na zdrowie ludzi i zwierząt. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega poten
cjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska natural- nego i ludzkiego zdrowia. Jednocześnie oszczędzamy naturalne zasoby naszej Ziemi wykorzystując powtórnie surowce uzyskane z przetwarzania sprzętu. FRANÇAIS Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil Hendi. Lisez attentivement ce manuel d’utilisation, en accordant une attention particu
Notice-Facile