MITSUBISHI MSZEF25VGKB - Klimatyzacja

MSZEF25VGKB - Klimatyzacja MITSUBISHI - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MSZEF25VGKB MITSUBISHI w formacie PDF.

📄 176 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice MITSUBISHI MSZEF25VGKB - page 80
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : MITSUBISHI

Model : MSZEF25VGKB

Kategoria : Klimatyzacja

Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MSZEF25VGKB - MITSUBISHI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MSZEF25VGKB marki MITSUBISHI.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MSZEF25VGKB MITSUBISHI

  • Ponieważ produkt zawiera obracające się części oraz części, które mogłyby spowodować porażenie prądem elektrycznym, przed użyciem należy prze-czytać niniejsze “Zalecenia bezpieczeństwa”.• Ponieważ przedstawione tu ostrzeżenia są istotne dla bezpieczeństwa, należy ich przestrzegać.• Po przeczytaniu niniejszej instrukcji należy przechowywać ją wraz z instrukcją instalacji w łatwo dostępnym miejscu do późniejszej konsultacji. Symbole i ich znaczenie OSTRZEŻENIE:Nieprawidłowa obsługa mogłaby spowodować poważne zagrożenie, z dużym prawdopodobieństwem poniesienia śmierci, odniesienia poważnych obrażenia ciała itd. PRZESTROGA:Nieprawidłowa obsługa mogłaby spowodować poważne zagrożenie w zależności od sytuacji. Znaczenie symboli użytych w niniejszej instrukcji : Nie wolno tego robić. : Postępować zgodnie z instrukcją. : Nie wkładać palców, patyków itp. : Nie wchodzić na jednostkę wewnętrzną/zewnętrzną i niczego na nich nie stawiać. : Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Zachować ostrożność. : Odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego od gniazda zasilania. : Wyłączyć zasilanie. : Ryzyko pożaru. : Nie dotykać mokrymi rękami. : Chronić urządzenie przed spryskaniem wodą.

ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA

Znaczenie symboli wyświetlanych na jednostce wewnętrznej i/lub jednostce zewnętrznej OSTRZEŻENIE (Ryzyko pożaru)Urządzenie wykorzystuje łatwopalny czynnik chłodniczy. W razie wycieku i kontaktu czynnika chłodniczego z ogniem lub elementem grzejnym powstanie szkodliwy gaz i wystąpi ryzyko pożaru. Przed przystąpieniem do obsługi należy uważnie przeczytać INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. Personel serwisowy ma obowiązek uważnie przeczytać INSTRUKCJĘ OBSŁUGI i INSTRUKCJĘ MONTAŻU przed przystąpieniem do obsługi. Dodatkowe informacje można znaleźć w INSTRUKCJI OBSŁUGI, INSTRUKCJI MONTAŻU itp. OSTRZEŻENIE Nie podłączać przewodu zasilającego do gniazd pośrednich, nie używać przedłużaczy i nie podłączać wielu urządzeń do jednego gniazda sieciowego. Może to spowodować przegrzanie, pożar lub porażenie prądem elektrycznym.Upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego jest czysta i starannie umieścić ją w gnieździe.• Brudna wtyczka może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.Nie zwijać, nie ciągnąć, nie niszczyć i nie modyfi kować przewodu zasilającego, a także chronić go przed wysoką temperaturą i nie stawiać na nim ciężkich przedmiotów.• Może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.Nie wyłączać/włączać bezpiecznika, ani nie odłączać/podłączać przewodu zasilającego w trakcie pracy.• Może to wytworzyć iskry mogące spowodować pożar.• Po wyłączeniu jednostki wewnętrznej pilotem należy pamiętać o wyłą-czeniu bezpiecznika lub odłączeniu wtyczki przewodu zasilającego. Nie narażać ciała na bezpośrednie działanie zimnego powietrza przez dłuższy okres czasu.• Może to być szkodliwe dla zdrowia.Urządzenie nie powinno być instalowane, przestawiane, rozbierane, modyfi kowane, ani naprawiane przez użytkownika.• Nieprawidłowo obsługiwany klimatyzator może spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym, obrażenia ciała, wyciek wody itp. Należy skontaktować się ze sprzedawcą.• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy zlecić jego wymianę producentowi lub przedstawicielowi jego serwisu, aby uniknąć zagrożeń.Podczas instalowania, przestawiania lub serwisowania urządzenia na-leży dopilnować, aby do obiegu czynnika chłodniczego nie dostała się żadna inna substancja niż określony czynnik chłodniczy (R32/R410A).• Obecność obcej substancji, na przykład powietrza, może spowodować nietypowy wzrost ciśnienia, prowadząc do wybuchu lub obrażeń ciała.• Zastosowanie innego czynnika chłodniczego niż określony dla tego układu spowoduje uszkodzenia mechaniczne, awarię układu lub uszko-dzenie urządzenia. W najgorszym przypadku może to doprowadzić do poważnego naruszenia bezpieczeństwa produktu.Niniejsze urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fi zycznej, sensorycznej lub umy-słowej, albo nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że znajdują się pod opieką lub zostały przeszkolone w zakresie obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.Należy zadbać o to, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy. Nie wkładać palców, patyków ani innych przedmiotów do wlotów ani wylotów.• W przeciwnym razie może dojść do obrażeń ciała, ponieważ wentylator wewnętrzny obraca się z dużą prędkością podczas pracy. W razie nietypowej sytuacji (na przykład zapachu spalenizny) należy wyłączyć kli-matyzator i odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego lub wyłączyć bezpiecznik.• Dalsza praca w nietypowej sytuacji może spowodować awarię, pożar lub porażenie prądem elektrycznym. W takim przypadku należy skon-taktować się ze sprzedawcą. Kiedy klimatyzator nie chłodzi lub nie grzeje, mogło dojść do wycie-ku czynnika chłodniczego. W razie stwierdzenia wycieku czynnika chłodniczego należy natychmiast wyłączyć urządzenie, dokładnie przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować się ze sprzedawcą. Jeśli naprawa urządzenia wymaga uzupełnienia czynnika chłodniczego, należy zapytać serwisanta o szczegóły.• Czynnik chłodniczy używany w klimatyzatorze nie jest szkodliwy. Zazwyczaj nie wycieka. Jednak w razie wycieku i kontaktu czynnika chłodniczego z ogniem lub elementem grzejnym, na przykład z na-grzewnicą, piecykiem naftowym lub kuchenką, powstanie szkodliwy gaz i wystąpi ryzyko pożaru.Użytkownikowi nie wolno myć wnętrza jednostki wewnętrznej. Jeśli wnętrze urządzenia wymaga czyszczenia, należy skontaktować się ze sprzedawcą.• Nieodpowiedni detergent może uszkodzić elementy z tworzywa sztucz-nego wewnątrz urządzenia, co może spowodować wyciek wody. Kontakt detergentu z częściami elektrycznymi lub silnikiem spowoduje awarię, powstanie dymu lub pożar.• Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniu, w którym nie wy-stępują stale działające źródła zapłonu (na przykład: otwarty płomień, działające urządzenie gazowe lub działający grzejnik elektryczny).• Należy mieć świadomość, że czynniki chłodnicze mogą nie mieć zapachu.• Nie stosować środków przyspieszających proces odszraniania lub do czyszczenia urządzenia innych niż zalecane przez producenta. • Nie przebijać ani nie palić.Jednostkę wewnętrzną należy instalować w pomieszczeniach o powierzchni większej od podanej. Należy skontaktować się ze sprzedawcą.W sklepach, w przemyśle lekkim i w gospodarstwach rolnych urządze-nie powinni obsługiwać profesjonalni lub przeszkoleni użytkownicy, a w środowisku handlowym mogą to być osoby nieposiadające fachowej wiedzy. PRZESTROGA Nie dotykać wlotu powietrza ani aluminiowych żeber jednostki we-wnętrznej/zewnętrznej.• Może to spowodować obrażenia ciała.Nie rozpylać środków owadobójczych ani łatwopalnych na urządzenie.• Może to spowodować pożar lub odkształcenie urządzenia.Chronić zwierzęta i rośliny domowe przed bezpośrednim nawiewem.• Może to spowodować obrażenia u zwierząt lub roślin.Nie umieszczać innych urządzeń elektrycznych ani mebli pod jed-nostką wewnętrzną/zewnętrzną.• Z urządzenia może kapać woda, co może powodować uszkodzenie lub awarię.Nie zostawiać urządzenia na uszkodzonym stojaku montażowym.• Urządzenie może spaść, powodując obrażenia ciała.Nie wchodzić na niestabilny stołek w celu obsługi lub czyszczenia urządzenia.• Upadek może spowodować obrażenia ciała.JG79Y701L02_12Pl.indd 1 2020/03/16 11:01:50Aby prawidłowo i bezpiecznie korzystać z urządzenia, należy wcześniej przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

Nie ciągnąć za przewód zasilający.• Może to spowodować przerwanie części rdzenia przewodu, prowadząc do przegrzania lub pożaru.Nie ładować ani nie rozbierać baterii i nie wrzucać ich do ognia.• Może to spowodować wyciek z baterii, pożar lub wybuch.Nie używać urządzenia dłużej niż przez 4 godziny przy wysokiej wilgotności (80% RH lub więcej) i/lub przy otwartych oknach lub drzwiach zewnętrznych.• Może to spowodować powstawanie skroplin w klimatyzatorze, a kapiąca woda mogłaby zamoczyć lub zniszczyć meble. • Skropliny w klimatyzatorze mogą sprzyjać rozwojowi grzybów, na przykład pleśni.Nie używać urządzenia do celów specjalnych, takich jak przechowy-wanie żywności, hodowla zwierząt, uprawa roślin, czy zabezpieczanie urządzeń precyzyjnych lub dzieł sztuki.• Może to spowodować pogorszenie jakości lub być szkodliwe dla zwierząt i roślin.Nie narażać urządzeń do spalania na bezpośrednie działanie nawiewu.• Może to spowodować niepełne spalanie.W żadnym razie nie należy wkładać baterii do ust, aby zapobiec przypadkowemu połknięciu.• Połknięcie baterii może spowodować zadławienie i/lub zatrucie.Przed czyszczeniem urządzenia należy je wyłączyć i odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego lub wyłączyć bezpiecznik.• W przeciwnym razie może dojść do obrażeń ciała, ponieważ wentylator wewnętrzny obraca się z dużą prędkością podczas pracy.Kiedy urządzenie nie będzie używane przez długi czas, należy odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego lub wyłączyć bezpiecznik.• W urządzeniu mogą gromadzić się zanieczyszczenia, co może dopro-wadzić do przegrzania lub pożaru.Wszystkie baterie w pilocie zdalnego sterowania należy wymieniać na nowe tego samego typu.• Używanie starych baterii razem z nowymi może spowodować przegrza-nie, wyciek lub wybuch.W razie kontaktu elektrolitu ze skórą lub odzieżą należy je dokładnie przemyć czystą wodą.• W razie dostania się elektrolitu do oczu należy je dokładnie przemyć czystą wodą i natychmiast zgłosić się do lekarza.Kiedy urządzenie pracuje razem z urządzeniem do spalania, należy zadbać o dobrą wentylację pomieszczenia.• Nieodpowiednia wentylacja może spowodować obniżenie poziomu tlenu.Słysząc grzmoty, należy wyłączać bezpiecznik, ponieważ istnieje ryzyko uderzenia pioruna.• W razie uderzenia pioruna urządzenie może ulec uszkodzeniu.Po kilku sezonach eksploatacji klimatyzatora, oprócz zwykłego czysz-czenia należy przeprowadzić przegląd i konserwację.• Zanieczyszczenia lub kurz w urządzeniu mogą powodować nieprzyjem-ny zapach, sprzyjać rozwojowi grzybów, na przykład pleśni, lub zatkać odpływ, powodując wyciek wody z jednostki wewnętrznej. W sprawie przeglądu i konserwacji, które wymagają specjalistycznej wiedzy i umiejętności, należy kontaktować się ze sprzedawcą.Nie dotykać przełączników mokrymi dłońmi.• Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym.Nie czyścić klimatyzatora wodą, ani nie stawiać na nim przedmiotów z wodą, na przykład wazonów z kwiatami.• Może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.Nie stawać na jednostce zewnętrznej ani nie umieszczać na niej żadnych przedmiotów.• Upadek lub spadnięcie przedmiotu mogą spowodować obrażenia ciała. WAŻNE Brudne fi ltry powodują powstawanie skroplin w klimatyzatorze, co sprzyja rozwojowi grzybów, na przykład pleśni. Dlatego zaleca się czyszczenie fi ltrów powietrza co 2 tygodnie.Przed rozpoczęciem pracy należy upewnić się, że żaluzje poziome są w pozycji zamkniętej. Rozpoczęcie pracy z żaluzjami poziomymi w pozycji otwartej może uniemożliwić ich powrót do prawidłowej pozycji. OSTRZEŻENIE W sprawie instalacji klimatyzatora należy skontaktować się ze sprzedawcą. • Urządzenie nie powinno być instalowane przez użytkownika, ponieważ instalacja wymaga specjalistycznej wiedzy i umiejętności. Nieprawidło-wo zainstalowany klimatyzator może spowodować wyciek wody, pożar lub porażenie prądem elektrycznym.Klimatyzator powinien mieć zapewnione oddzielne zasilanie.• Wspólne zasilanie może spowodować przegrzanie lub pożar.Nie instalować urządzenia w miejscach, gdzie może ulatniać się łatwopalny gaz.• Ulatnianie i gromadzenie się gazu wokół jednostki zewnętrznej może spowodować wybuch.Należy prawidłowo uziemić urządzenie. Nie łączyć przewodu uziemiającego z rurami gazowymi ani wodnymi, instalacją odgromową ani z telefonicznym przewodem uziemiającym. Nie-prawidłowe uziemienie może spowodować porażenie prądem elektrycznym. PRZESTROGA W zależności od miejsca instalacji klimatyzatora (na przykład w miejscach o dużej wilgotności) należy zainstalować wyłącznik różnicowoprądowy.• Jeśli wyłącznik różnicowoprądowy nie zostanie zainstalowany, może dojść do porażenia prądem elektrycznym.Należy zadbać o odpowiednie odprowadzanie wody. Jeśli odpływ będzie nieprawidłowy, woda może kapać z jednostki wewnętrz-nej/zewnętrznej, powodując zamoczenie i zniszczenie mebli.W razie nieprawidłowego działania Natychmiast wyłączyć klimatyzator i skontaktować się ze sprzedawcą. Informacje dotyczące instalacji OSTRZEŻENIE (Nieprawidłowa obsługa może mieć poważne konsekwencje, powodując m.in. poważne obrażenia ciała lub śmierć).Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8. roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności fi zycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz nie mające doświadczenia i wiedzy na temat jego obsługi, jeśli będą nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użycia oraz jeśli będą rozumiały niebezpieczeństwo związane z jego używaniem.Urządzenie nie powinno służyć dzieciom do zabawy. Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.Nie należy używać interfejsu Wi-Fi w pobliżu elektrycznego sprzę-tu medycznego ani osób z urządzeniami medycznymi, takimi jak rozrusznik serca lub wszczepialny kardiowerter-defi brylator serca.• Ryzyko wypadków w wyniku wadliwego działania sprzętu lub urządzenia medycznego.Nie instalować interfejsu Wi-Fi w pobliżu automatycznych urządzeń sterujących, takich jak bramy automatyczne czy alarmy pożarowe.• Ryzyko wypadków z powodu nieprawidłowego działania.Nie dotykać interfejsu Wi-Fi mokrymi rękami.• Ryzyko uszkodzenia urządzenia, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.Interfejsu Wi-Fi nie należy spryskiwać wodą ani używać w łazience.• Ryzyko uszkodzenia urządzenia, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.W razie upuszczenia interfejsu Wi-Fi albo uszkodzenia uchwytu lub kabla, należy odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego lub wyłączyć bezpiecznik.• Ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. W takim przypadku należy skontaktować się ze sprzedawcą. PRZESTROGA (Nieprawidłowa obsługa może mieć pewne konsekwencje, w tym spowo-dować obrażenia ciała lub szkody materialne).Nie wchodzić na niestabilny stołek w celu konfi guracji lub czyszczenia interfejsu Wi-Fi.• Upadek może spowodować obrażenia ciała.Nie należy używać interfejsu Wi-Fi w pobliżu innych urządzeń bezprzewodo-wych, kuchenek mikrofalowych, telefonów bezprzewodowych lub faksów.• Ryzyko nieprawidłowego działania. Informacje dotyczące interfejsu Wi-Fi JG79Y701L02_12Pl.indd 2 2020/03/16 11:01:50● INSTRUKCJA OBSŁUGI ●

Jednostka wewnętrzna Jednostka zewnętrzna

PRZYGOTOWANIE DO PRACY

Przed rozpoczęciem pracy: Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda zasilania i/lub włączyć bezpiecznik. Instalacja baterii w pilocie zdalnego sterowania

Zdejmij przed-nią pokrywę. Najpierw umieszczaj biegun ujemny baterii alkalicznych AAA. Załóż przednią pokrywę.

Naciśnij RESET. Ustawianie bieżącego czasu

Naciśnij CLOCK. Ponownie naciśnij CLOCK. Naciśnij przycisk TIME lub przyciski TIMER, aby ustawić czas. Każde naciśnięcie przesuwa zegar o 1 minutę do przodu/do tyłu (a dłuższe naciśnięcie o 10 minut). Naciśnij przycisk DAY, aby ustawić dzień.W celu utylizacji produktu należy skontaktować się ze sprzedawcą. UTYLIZACJA Fig. 1 Uwaga: Ten symbol dotyczy wyłącznie krajów członkowskich UE.Ten symbol jest zgodny z art. 14 i załącznikiem IX dy-rektywy 2012/19/UE – Informacje dla użytkowników i/lub z art. 20 i załącznikiem II dyrektywy 2006/66/WE – Infor-macje dla użytkowników końcowych.Produkt MITSUBISHI ELECTRIC jest zaprojektowany i wykonany z wysokiej jakości materiałów i komponentów nadających się do recyklingu i/lub ponownego wykorzystania.Symbol ten oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny, baterie i akumula-tory po zakończeniu okresu eksploatacji nie powinny być utylizowane razem z odpadami domowymi.Jeśli poniżej symbolu jest umieszczony symbol chemiczny (Fig. 1), oznacza to, że bateria lub akumulator zawierają metale ciężkie w określonym stężeniu. Będzie to oznaczone w następujący sposób: Hg: rtęć (0,0005%), Cd: kadm (0,002%), Pb: ołów (0,004%) W Unii Europejskiej obowiązują osobne systemy zbiórki odpadów dla zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych, baterii i akumulatorów.Urządzenie, baterie i akumulatory należy odpowiednio zutylizować w lokalnym centrum zbiórki odpadów/recyklingu.Pomóż nam chronić środowisko, w którym żyjemy!*1 Rok i miesiąc produkcji zostały podane na tabliczce znamionowej.Wlot powietrza (tył i bok)Rury czynnika chłodniczegoWąż spustowyWylot powietrzaWylot skroplinTabliczka znamionowa *1Wygląd jednostek zewnętrznych może się różnić.Temperatura zadana: 24°CObroty wentylatora: ŚrednieŻaluzja pozioma: Auto

Kiedy nie można używać pilota zdalnego sterowania... Pracę w trybie awaryjnym można aktywować, naciskając przełącznik pracy awaryjnej (E.O. SW) na jednostce wewnętrznej.Każde naciśnięcie przełącznika E.O. SW zmienia tryb w następującej kolejności: : Świeci

Nie świeciCOOL awaryjneHEAT awaryjneZatrzymanieKontrolka sygna-lizacyjna pracyOdbiornik sygnału z pilotaPrzełącznik pracy w trybie awaryjnym *2Żaluzja poziomaWlot powietrzaFiltr oczyszczający powie-trze (jonizowany srebrem fi ltr oczyszczający powietrze)Wymiennik ciepłaPanel przedniWylot powietrzaTabliczka znamionowa *1Filtr powietrza(fi ltr oczyszczający powietrze)Interfejs Wi-Fi Strona 6 JG79Y701L02_12Pl.indd 3 2020/03/16 11:01:51PL-4

Pilot zdalnego sterowania Wyświetlacz (podświetlany*)Przycisk zega-ra CLOCKWskaźnik wymiany baterii

PRZYGOTOWANIE DO PRACY

Przycisk OFF/ON (WYŁ./WŁ.) Przyciski temperatury Każde naciśnięcie zwiększa lub zmniejsza temperaturę o 1°C. Przycisk wyboru trybu pracy (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Przycisk regulacji nawiewu góra-dół Przycisk regulacji obrotów wentylatora FAN Przycisk ECONO COOL Temperatura zadana i kierunek nawiewu są automatycznie zmieniane przez mikroprocesor. Przycisk i-save Prosta funkcja pamięci pozwala przywołać preferowane (skonfi gurowane) ustawienie jednym naciśnięciem przyci-sku . Ponowne naciśnięcie przycisku umożliwia natych-miastowy powrót do poprzedniego ustawienia. Przycisk ustawiania zegara TIME, TIMER Przestaw godzinę w przód / w tył (programator WŁ.) : Urządzenie jest w trybie WŁ. o ustawionej godzinie. (programator WYŁ.) : Urządzenie jest w trybie WYŁ. o ustawionej godzinie. Naciskaj (do przodu) i (do tyłu), aby ustawić godzinę programatora. Przyciski ustawiania programatora WEEKLY TIMER Naciśnij , aby przejść do trybu ustawiania programatora tygodniowego. Naciśnij i , aby wybrać dzień i numer ustawienia. Naciśnij , i , aby ustawić WŁ./WYŁ., godzinę i temperaturę. Naciśnij , aby zakończyć i przesłać ustawienie progra- matora tygodniowego. Naciśnij , aby włączyć programator tygodniowy. (Pojawi się )

Ponownie naciśnij , aby wyłączyć programator tygodnio- wy. ( zniknie). Przycisk OFF/ON (WYŁ./WŁ.)Przycisk regulacji obrotów wentylatora FAN Przyciski temperaturyPrzycisk wyboru trybu pracy Przycisk ECONO COOL Przyciski ustawiania zegara TIME, TIMER przycisk do przodu przycisk do tyłuPrzyciski ustawiania programatora WE-EKLY TIMERNadajnik sygnałuZasięg sygnału: około 6 mOdbiór sygnału jest potwierdzany sygnałem dźwiękowym z jednostki wewnętrznej.Przycisk i-savePrzycisk RESETPokrywaPrzesunąć pokrywę w dół, aby otworzyć pilot. Przesunąć pokrywę bar-dziej w dół, aby odsłonić przyciski programatora tygodniowego.Przycisk regulacji żaluzji VANE* Podświetlenie jest włączone podczas używania pilota zdalnego sterowania. Podświetlenie wyłączy się, jeśli pilot nie będzie używany przez pewien czas.Należy używać tylko pilota dostarczonego z urządzeniem.Nie używać innych pilotów. Jeśli 2 lub więcej jednostek wewnętrznych zainstalowano obok siebie, na sy- gnał z pilota może zareagować inna jednostka wewnętrzna niż zamierzona. (AUTO) (Cicho) (Nis.) (Śred.) (Wys.) (Super wys.) (AUTO) (1) (2) (3) (4) (5) (SWING) Kierunek nawiewu lewo-prawo Ustaw żaluzję pionową ręcznie przed włączeniem urządzenia. JG79Y701L02_12Pl.indd 4 2020/03/16 11:01:52● INSTRUKCJA OBSŁUGI ●

PL-5 CZYSZCZENIE Instrukcja: Filtr powietrza (fi ltr oczyszczający powietrze)

  • Czyścić co 2 tygodnie • Usunąć brud odkurzaczem lub spłukać wodą.• Po umyciu wodą dokładnie osuszyć w zacienionym miejscu. Ważne
  • Filtry należy regularnie czyścić, aby zachować najlep-szą wydajność i zmniejszyć zużycie energii.• Brudne fi ltry powodują powstawanie skroplin w klima-tyzatorze, co sprzyja rozwojowi grzybów, na przykład pleśni. Dlatego zaleca się czyszczenie fi ltrów powietrza co 2 tygodnie. Filtr oczyszczający powietrze (joni- zowany srebrem fi ltr oczyszczający powietrze) Co 3 miesiące:• Usuwać brud odkurzaczem.Jeśli nie można usunąć brudu za pomocą odkurzania:• Zamoczyć fi ltr i ramkę w letniej wodzie przed jej przepłukaniem.• Po umyciu dokładnie osuszyć w zacienionym miejscu. Umieścić wszyst-kie zaczepy fi ltra powietrza.Co rok:• Wymieniać fi ltr oczyszczający po-wietrze na nowy, aby zachować najlepszą wydajność.• Numer części MAC-2370FT-E Pociągnąć, aby usunąć z fi ltra powietrza Panel przedni 1. Unieś panel przedni, aż usłyszysz “kliknięcie”.2. Dokładnie zamknij panel przedni i naciśnij w miejscach oznaczonych strzałkami. Wyczyść panel przedni, nie zdejmując go z urządzenia.• Wytrzyj miękką suchą szmatką. Specjalna miękka sucha szmatka jest dostarczana tylko z urządzeniami typu MSZ-EF**VGB.• Użyj specjalnej MIĘKKIEJ SUCHEJ SZMATKI. Numer części MAC-1001CL-E • Nie zamaczaj panelu przedniego w wodzie. Ważne
  • Powierzchnię jednostki wewnętrznej można łatwo zarysować, w związku z czym nie należy wycierać ani uderzać urządzenia niczym twardym. Również podczas instalacji lub zdejmowania panelu przedniego należy postępować z nim ostrożnie, aby uniknąć zarysowań.• Nie używać ściernych środków czyszczących, ponieważ grozi to zarysowa-niem powierzchni jednostki wewnętrznej.• Na powierzchni jednostki wewnętrznej bardzo łatwo zostają ślady po palcach. Kiedy będą widoczne, należy je delikatnie wytrzeć miękką suchą szmatką.• W przypadku używania dostępnych w sprzedaży szmatek nasączonych sub-stancją chemiczną należy stosować się do ich instrukcji.• Nie zostawiać otwartego panelu przedniego na dłuższy czas. Niniejsze informacje są oparte na ROZPORZĄDZENIU (UE) Nr 528/2012 NAZWA MODELUCzyszczony element(nazwa części)Substancje aktywne(nr CAS)DziałanieSposób użycia(informacje dot. bezpieczeństwa)MSZ-EF18/22/25/35/42/50VGWMSZ-EF18/22/25/35/42/50VGBMSZ-EF18/22/25/35/42/50VGSMSZ-EF18/22/25/35/42/50VGKWMSZ-EF18/22/25/35/42/50VGKBMSZ-EF18/22/25/35/42/50VGKSFILTRZeolit srebrowo-cynkowy (130328-20-0)Fosforan srebrowo-sodowo-wodorowo-cyrkonowy (265647-11-8)2-oktylo-2H-izotiazol-3-on (OIT)(26530-20-1)Przeciw-bakteryjne Przeciw-pleśniowe• Produkt należy stosować zgodnie z zaleceniami w instrukcji stosowania oraz wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.• Nie wkładać do ust. Przechowywać poza zasię-giem dzieci.MAC-2370FT-E FILTR Zeolit srebrowo-cynkowy (130328-20-0)Przeciw-bakteryjne• Produkt należy stosować zgodnie z zaleceniami w instrukcji stosowania oraz wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.• Nie wkładać do ust. Przechowywać poza zasię-giem dzieci.• Przed czyszczeniem należy wyłączyć zasilanie lub bezpiecznik.• Zachować ostrożność, aby nie dotykać metalowych części dłońmi.• Nie używać benzyny, rozcieńczalników, proszków ściernych ani środków owadobójczych.• Stosować tylko rozcieńczone łagodne detergenty.• Nie używać szczotek do szorowania, twardych gąbek itp.• Nie zanurzać ani nie polewać żaluzji poziomej.• Nie używać wody o temperaturze wyższej niż 50°C.• Nie suszyć części, wystawiając je na bezpośrednie działanie promieni sło-necznych, gorąca lub ognia.• Nie wywierać nadmiernej siły na wentylator, ponieważ może pęknąć lub zo-stać połamany.JG79Y701L02_12Pl.indd 5 2020/03/16 11:01:53PL PL-6 KONFIGURACJA INTERFEJSU Wi-Fi (tylko typ VGK) Niniejszy interfejs Wi-Fi przekazuje informacje o stanie i steruje pole- ceniami z sieci MELCloud, łącząc się z jednostką wewnętrzną. Uwaga:
  • Skonfi guruj połączenie między interfejsem Wi-Fi i routerem. Patrz INSTRUK-CJA KONFIGURACJI oraz SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (SKRÓCO-NA INSTRUKCJA KONFIGURACJI) dostarczone z urządzeniem. INSTRUKCJĘ KONFIGURACJI można znaleźć na poniższej stronie internetowej. http://www.melcloud.com/Support• Instrukcję obsługi sieci MELCloud można znaleźć na poniższej stronie inter-netowej. http://www.melcloud.com/SupportPanel przedniInterfejs Wi-FiJG79Y701L02_12Pl.indd 6 2020/03/16 11:01:53● INSTRUKCJA OBSŁUGI ●

DANE TECHNICZNE W następujących przypadkach należy natychmiast wyłączyć klimatyzator i skontaktować się ze sprzedawcą.• Kiedy z jednostki wewnętrznej wycieka lub kapie woda.• Kiedy pulsuje kontrolka sygnalizacyjna pracy.• Kiedy bezpiecznik często się wyłącza.• Sygnał pilota zdalnego sterowania nie jest odbierany w pomieszczeniu, gdzie jest używana włączana/wyłączana elektronicznie lampa fl uorescencyjna (z inwerterem itp.).• Praca klimatyzatora zakłóca odbiór sygnałów radiowych lub telewizyjnych. Dane urządzenie może wymagać wzmacniacza.• Kiedy słychać nietypowy dźwięk.• W razie stwierdzenia wycieku czynnika chłodniczego.ModelNazwa zestawu— MSZ-EF25VG(H) MSZ-EF35VG(H) MSZ-EF42VG MSZ-EF50VGJednostka wewnętrznaMSZ-EF18VG(K)(W/B/S)MSZ-EF22VG(K)(W/B/S) MSZ-EF25VG(K)(W/B/S) MSZ-EF35VG(K)(W/B/S) MSZ-EF42VG(K)(W/B/S) MSZ-EF50VG(K)(W/B/S) Jednostka zewnętrzna— MUZ-EF25VG(H) MUZ-EF35VG(H) MUZ-EF42VG MUZ-EF50VGFunkcjaChłodzenieGrzanieChłodzenieGrzanieChłodzenieGrzanieChłodzenieGrzanieChłodzenieGrzanieZasilanie ~ /N, 230 V, 50 Hz Moc kW — — 2,5 3,2 3,5 4,0 4,2 5,4 5,0 5,8 Moc wejściowa kW — — 0,54 0,700 0,910 0,950 1,200 1,455 1,540 1,560 Masa Jednostka wewnętrzna

11,5 Jednostka zewnętrzna

— 31 34 35 40 Ilość czynnika chłodniczego (R32) kg — 0,62 0,74 0,74 1,05 Stopień ochrony IPJednostka wewnętrznaIP 20Jednostka zewnętrzna— IP 24Dopuszczalne ci-śnienie roboczeLP ps MPa— 2,77HP ps MPa 4,17 Poziom hałasu (SPL)Jednostka wewnętrz-na (Super wys./Wys./Śred./Nis./Cicho)dB(A)42/36/29/23/1945/37/29/24/2142/36/29/23/1945/37/29/24/2142/36/30/24/2146/38/30/24/2143/39/35/31/2848/41/35/30/2843/40/36/33/3049/43/37/33/30Jednostka zewnętrzna dB(A) — 47 48 49 50 50 51 52 52 Uwaga: 1. Warunki oceny Chłodzenie — Jednostka wewnętrzna: 27°C DB, 19°C WB Jednostka zewnętrzna: 35°C DB Ogrzewanie — Jednostka wewnętrzna: 20°C DB Jednostka zewnętrzna: 7°C DB, 6°C WB

2. Modele EF18/22 nie występują samodzielnie. Te modele jednostek we-

wnętrznych są przeznaczone wyłącznie do klimatyzatorów w systemie Multi. Dane techniczne systemu Multi można uzyskać u sprzedawcy i/lub znaleźć w katalogu.Jednostka wewnętrznaJednostka zewnętrznaMUZ-EF25/35/42/50VG MUZ-EF25/35VGHChło-dzenieGórna granica32°C DB23°C WB46°C DB 46°C DB Dolna granica21°C DB15°C WB-10°C DB -10°C DB Ogrze-wanieGórna granica27°C DB 24°C DB18°C WB24°C DB18°C WBDolna granica20°C DB -15°C DB-16°C WB-20°C DB-21°C WB Gwarantowany zasięg roboczy DB: Termometr suchyWB: Termometr mokry Dane techniczne jednostek wewnętrznych w systemie Multi ROZPORZĄDZENIE (UE) 2016/2281 Model Jednostka wewnętrznaMSZ-EF18VG(K)(W/B/S)MSZ-EF22VG(K)(W/B/S)MSZ-EF25VG(K)(W/B/S)MSZ-EF35VG(K)(W/B/S)MSZ-EF42VG(K)(W/B/S)MSZ-EF50VG(K)(W/B/S) Moc Chłodze- nie Jawna kW 1,72 2,04 2,30 2,80 3,02 3,55 Utajona kW 0,08 0,16 0,20 0,70 1,18 1,45 Ogrzewanie kW 2,10 2,50 2,90 4,00 4,80 5,70 Przełączanie kW 0,027 0,027 0,027 0,031 0,031 0,034 Poziom hałasu(Poziom mocy akustycznej)Super wys./Wys./Śred./Nis./Cicho dB(A) 60/54/47/41/39 60/54/47/41/39 60/54/47/41/39 60/54/47/42/39 60/57/53/49/46 60/57/53/50/47 Interfejs Wi-Fi Model MAC-577IF2-ENapięcie wejściowe 12,7 V DC (z jednostki wewnętrznej)Zużycie energii MAKS. 2 WWymiary Wys.×Szer.×Gł. (mm) 73,5×41,5×18,5Masa (g) 46 (z kablem)Poziom mocy nadajnika (MAKS.) 20 dBm @IEEE 802.11bKanał RF 1k ~ 13k (2412~2472 MHz)Protokół radiowy IEEE 802.11b/g/n (20)Szyfrowanie AESUwierzytelnianie WPA2-PSKWersja oprogramowania XX.00Deklarację zgodności można znaleźć na poniższej stronie internetowej.http://www.melcloud.com/Support JG79Y701L02_12Pl.indd 7 2020/03/16 11:01:53ORIGINALSPRÅKET ER ENGELSK NO-1