MSZAP60VG - Klimatyzacja MITSUBISHI - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MSZAP60VG MITSUBISHI w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MSZAP60VG - MITSUBISHI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MSZAP60VG marki MITSUBISHI.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MSZAP60VG MITSUBISHI
- Ponieważ produkt zawiera obracające się części oraz części, które mogłyby spowodować porażenie prądem elektrycznym, przed użyciem należy prze-czytać niniejsze “Zalecenia bezpieczeństwa”.• Ponieważ przedstawione tu ostrzeżenia są istotne dla bezpieczeństwa, należy ich przestrzegać.• Po przeczytaniu niniejszej instrukcji należy przechowywać ją wraz z instrukcją instalacji w łatwo dostępnym miejscu do późniejszej konsultacji. Symbole i ich znaczenie OSTRZEŻENIE:Nieprawidłowa obsługa mogłaby spowodować poważne zagrożenie, z dużym prawdopodobieństwem poniesienia śmierci, odniesienia poważnych obrażenia ciała itd. PRZESTROGA:Nieprawidłowa obsługa mogłaby spowodować poważne zagrożenie w zależności od sytuacji. Znaczenie symboli użytych w niniejszej instrukcji : Nie wolno tego robić. : Postępować zgodnie z instrukcją. : Nie wkładać palców, patyków itp. : Nie wchodzić na jednostkę wewnętrzną/zewnętrzną i niczego na nich nie stawiać. : Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Zachować ostrożność. : Odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego od gniazda zasilania. : Wyłączyć zasilanie. : Ryzyko pożaru. : Nie dotykać mokrymi rękami. : Chronić urządzenie przed spryskaniem wodą.
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE Nie podłączać przewodu zasilającego do gniazd pośrednich, nie używać przedłużaczy i nie podłączać wielu urządzeń do jednego gniazda sieciowego.• Może to spowodować przegrzanie, pożar lub porażenie prądem elektrycznym.Upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego jest czysta i starannie umieścić ją w gnieździe. Brudna wtyczka może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.Nie zwijać, nie ciągnąć, nie niszczyć i nie modyfi kować przewodu zasi-lającego, a także chronić go przed wysoką temperaturą i nie stawiać na nim ciężkich przedmiotów.• Może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.Nie wyłączać/włączać bezpiecznika, ani nie odłączać/podłączać przewodu zasilającego w trakcie pracy.• Może to wytworzyć iskry mogące spowodować pożar.• Po wyłączeniu jednostki wewnętrznej pilotem należy pamiętać o wyłączeniu bezpiecznika lub odłączeniu wtyczki przewodu zasilającego. Nie narażać ciała na bezpośrednie działanie zimnego powietrza przez dłuższy okres czasu.• Może to być szkodliwe dla zdrowia.Urządzenie nie powinno być instalowane, przestawiane, rozbierane, mo-dyfi kowane, ani naprawiane przez użytkownika.• Nieprawidłowo obsługiwany klimatyzator może spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym, obrażenia ciała, wyciek wody itp. Należy skontaktować się ze sprzedawcą.• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy zlecić jego wymianę pro-ducentowi lub przedstawicielowi jego serwisu, aby uniknąć zagrożeń.Podczas instalowania, przestawiania lub serwisowania urządzenia należy dopilnować, aby do obiegu czynnika chłodniczego nie dostała się żadna inna substancja niż określony czynnik chłodniczy (R32).• Obecność obcej substancji, na przykład powietrza, może spowodować nietypowy wzrost ciśnienia, prowadząc do wybuchu lub obrażeń ciała.• Zastosowanie innego czynnika chłodniczego niż określony dla tego układu spowoduje uszkodzenia mechaniczne, awarię układu lub uszkodzenie urządzenia. W najgorszym przypadku może to doprowadzić do poważnego naruszenia bezpieczeństwa produktu.Niniejsze urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fi zycznej, sensorycznej lub umysło-wej, albo nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że znajdują się pod opieką lub zostały przeszkolone w zakresie obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.Należy zadbać o to, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy. Nie wkładać palców, patyków ani innych przedmiotów do wlotów ani wylotów.• W przeciwnym razie może dojść do obrażeń ciała, ponieważ wentylator wewnętrzny obraca się z dużą prędkością podczas pracy. W razie nietypowej sytuacji (na przykład zapachu spalenizny) należy wyłączyć klimatyzator i odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego lub wyłączyć bezpiecznik.• Dalsza praca w nietypowej sytuacji może spowodować awarię, pożar lub porażenie prądem elektrycznym. W takim przypadku należy skontaktować się ze sprzedawcą. Kiedy klimatyzator nie chłodzi lub nie grzeje, mogło dojść do wycieku czynnika chłodniczego. W razie stwierdzenia wycieku czynnika chłodni-czego należy natychmiast wyłączyć urządzenie, dokładnie przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować się ze sprzedawcą. Jeśli naprawa urzą-dzenia wymaga uzupełnienia czynnika chłodniczego, należy zapytać serwisanta o szczegóły.• Czynnik chłodniczy używany w klimatyzatorze nie jest szkodliwy. Zazwyczaj nie wycieka. Jednak w razie wycieku i kontaktu czynnika chłodniczego z ogniem lub elementem grzejnym, na przykład z nagrzewnicą, piecykiem naftowym lub kuchenką, powstanie szkodliwy gaz i wystąpi ryzyko pożaru.Użytkownikowi nie wolno myć wnętrza jednostki wewnętrznej. Jeśli wnętrze urządzenia wymaga czyszczenia, należy skontaktować się ze sprzedawcą.• Nieodpowiedni detergent może uszkodzić elementy z tworzywa sztucznego wewnątrz urządzenia, co może spowodować wyciek wody. Kontakt deter-gentu z częściami elektrycznymi lub silnikiem spowoduje awarię, powstanie dymu lub pożar.• Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniu, w którym nie występują stale działające źródła zapłonu (na przykład: otwarty płomień, działające urządzenie gazowe lub działający grzejnik elektryczny).• Należy mieć świadomość, że czynniki chłodnicze mogą nie mieć zapachu.• Nie stosować środków przyspieszających proces odszraniania lub do czysz-czenia urządzenia innych niż zalecane przez producenta. • Nie przebijać ani nie palić.Jednostkę wewnętrzną należy instalować w pomieszczeniach o powierzch-ni większej od podanej. Należy skontaktować się ze sprzedawcą.W sklepach, w przemyśle lekkim i w gospodarstwach rolnych urządzenie powinni obsługiwać profesjonalni lub przeszkoleni użytkownicy, a w śro-dowisku handlowym mogą to być osoby nieposiadające fachowej wiedzy. PRZESTROGA Nie dotykać wlotu powietrza ani aluminiowych żeber jednostki wewnętrz-nej/zewnętrznej.• Może to spowodować obrażenia ciała.Nie rozpylać środków owadobójczych ani łatwopalnych na urządzenie.• Może to spowodować pożar lub odkształcenie urządzenia.Chronić zwierzęta i rośliny domowe przed bezpośrednim nawiewem.• Może to spowodować obrażenia u zwierząt lub roślin. Znaczenie symboli wyświetlanych na jednostce wewnętrznej i/lub jednostce zewnętrznej OSTRZEŻENIE (Ryzyko pożaru)Urządzenie wykorzystuje łatwopalny czynnik chłodniczy. W razie wycieku i kontaktu czynnika chłodniczego z ogniem lub elementem grzejnym powstanie szkodliwy gaz i wystąpi ryzyko pożaru. Przed przystąpieniem do obsługi należy uważnie przeczytać INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. Personel serwisowy ma obowiązek uważnie przeczytać INSTRUKCJĘ OBSŁUGI i INSTRUKCJĘ MONTAŻU przed przystąpieniem do obsługi. Dodatkowe informacje można znaleźć w INSTRUKCJI OBSŁUGI, INSTRUKCJI MONTAŻU itp. JG79Y566L01_12Pl.indd 1 2019/1/7 15:45:31Aby prawidłowo i bezpiecznie korzystać z urządzenia, należy wcześniej przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Nie umieszczać innych urządzeń elektrycznych ani mebli pod jednostką wewnętrzną/zewnętrzną.• Z urządzenia może kapać woda, co może powodować uszkodzenie lub awarię.Nie zostawiać urządzenia na uszkodzonym stojaku montażowym.• Urządzenie może spaść, powodując obrażenia ciała.Nie wchodzić na niestabilny stołek w celu obsługi lub czyszczenia urządzenia.• Upadek może spowodować obrażenia ciała.Nie ciągnąć za przewód zasilający.• Może to spowodować przerwanie części rdzenia przewodu, prowadząc do przegrzania lub pożaru.Nie ładować ani nie rozbierać baterii i nie wrzucać ich do ognia.• Może to spowodować wyciek z baterii, pożar lub wybuch.Nie używać urządzenia dłużej niż przez 4 godziny przy wysokiej wilgot-ności (80% RH lub więcej) i/lub przy otwartych oknach lub drzwiach zewnętrznych.• Może to spowodować powstawanie skroplin w klimatyzatorze, a kapiąca woda mogłaby zamoczyć lub zniszczyć meble. • Skropliny w klimatyzatorze mogą sprzyjać rozwojowi grzybów, na przykład pleśni.Nie używać urządzenia do celów specjalnych, takich jak przechowywanie żywności, hodowla zwierząt, uprawa roślin, czy zabezpieczanie urządzeń precyzyjnych lub dzieł sztuki.• Może to spowodować pogorszenie jakości lub być szkodliwe dla zwierząt i roślin.Nie narażać urządzeń do spalania na bezpośrednie działanie nawiewu.• Może to spowodować niepełne spalanie.W żadnym razie nie należy wkładać baterii do ust, aby zapobiec przypad-kowemu połknięciu.• Połknięcie baterii może spowodować zadławienie i/lub zatrucie.Przed czyszczeniem urządzenia należy je wyłączyć i odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego lub wyłączyć bezpiecznik.• W przeciwnym razie może dojść do obrażeń ciała, ponieważ wentylator wewnętrzny obraca się z dużą prędkością podczas pracy.Kiedy urządzenie nie będzie używane przez długi czas, należy odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego lub wyłączyć bezpiecznik.• W urządzeniu mogą gromadzić się zanieczyszczenia, co może doprowadzić do przegrzania lub pożaru.Wszystkie baterie w pilocie zdalnego sterowania należy wymieniać na nowe tego samego typu.• Używanie starych baterii razem z nowymi może spowodować przegrzanie, wyciek lub wybuch.W razie kontaktu elektrolitu ze skórą lub odzieżą należy je dokładnie przemyć czystą wodą.• W razie dostania się elektrolitu do oczu należy je dokładnie przemyć czystą wodą i natychmiast zgłosić się do lekarza.Kiedy urządzenie pracuje razem z urządzeniem do spalania, należy zadbać o dobrą wentylację pomieszczenia.• Nieodpowiednia wentylacja może spowodować obniżenie poziomu tlenu.Słysząc grzmoty, należy wyłączać bezpiecznik, ponieważ istnieje ryzyko uderzenia pioruna.• W razie uderzenia pioruna urządzenie może ulec uszkodzeniu.Po kilku sezonach eksploatacji klimatyzatora, oprócz zwykłego czyszczenia należy przeprowadzić przegląd i konserwację.• Zanieczyszczenia lub kurz w urządzeniu mogą powodować nieprzyjemny zapach, sprzyjać rozwojowi grzybów, na przykład pleśni, lub zatkać odpływ, powodując wyciek wody z jednostki wewnętrznej. W sprawie przeglądu i konserwacji, które wymagają specjalistycznej wiedzy i umiejętności, należy kontaktować się ze sprzedawcą.Nie dotykać przełączników mokrymi dłońmi.• Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym.Nie czyścić klimatyzatora wodą, ani nie stawiać na nim przedmiotów z wodą, na przykład wazonów z kwiatami.• Może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.Nie stawać na jednostce zewnętrznej, ani nie umieszczać na niej żadnych przedmiotów.• Upadek lub spadnięcie przedmiotu mogą spowodować obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE W sprawie instalacji klimatyzatora należy skontaktować się ze sprzedawcą. • Urządzenie nie powinno być instalowane przez użytkownika, ponieważ instalacja wymaga specjalistycznej wiedzy i umiejętności. Nieprawidłowo zainstalowany klimatyzator może spowodować wyciek wody, pożar lub porażenie prądem elektrycznym.Klimatyzator powinien mieć zapewnione oddzielne zasilanie.• Wspólne zasilanie może spowodować przegrzanie lub pożar.Nie instalować urządzenia w miejscach, gdzie może ulatniać się łatwo-palny gaz.• Ulatnianie i gromadzenie się gazu wokół jednostki zewnętrznej może spo-wodować wybuch.Należy prawidłowo uziemić urządzenie.• Nie łączyć przewodu uziemiającego z rurami gazowymi ani wodnymi, instala-cją odgromową ani z telefonicznym przewodem uziemiającym. Nieprawidłowe uziemienie może spowodować porażenie prądem elektrycznym. PRZESTROGA W zależności od miejsca instalacji klimatyzatora (na przykład w miejscach o dużej wilgotności) należy zainstalować wyłącznik różnicowoprądowy.• Jeśli wyłącznik różnicowoprądowy nie zostanie zainstalowany, może dojść do porażenia prądem elektrycznym.Należy zadbać o odpowiednie odprowadzanie wody.• Jeśli odpływ będzie nieprawidłowy, woda może kapać z jednostki wewnętrz-nej/zewnętrznej, powodując zamoczenie i zniszczenie mebli.W razie nieprawidłowego działania Natychmiast wyłączyć klimatyzator i skontaktować się ze sprzedawcą. Informacje dotyczące instalacji WAŻNE Brudne fi ltry powodują powstawanie skroplin w klimatyzatorze, co sprzyja rozwo-jowi grzybów, na przykład pleśni. Dlatego zaleca się czyszczenie fi ltrów powietrza co 2 tygodnie.Przed rozpoczęciem pracy należy upewnić się, że żaluzje poziome są w pozycji zamkniętej. Rozpoczęcie pracy z żaluzjami poziomymi w pozycji otwartej może uniemożliwić ich powrót do prawidłowej pozycji. OSTRZEŻENIE (Nieprawidłowa obsługa może mieć poważne konsekwencje, powodując m.in. poważne obrażenia ciała lub śmierć).Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8. roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności fi zycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz nie mające doświadczenia i wiedzy na temat jego obsługi, jeśli będą nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użycia oraz jeśli będą rozumiały niebezpieczeństwo związane z jego używaniem.Urządzenie nie powinno służyć dzieciom do zabawy. Czyszczenie i konser-wacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.Nie należy używać interfejsu Wi-Fi w pobliżu elektrycznego sprzętu medycznego ani osób z urządzeniami medycznymi, takimi jak rozrusznik serca lub wszczepialny kardiowerter-defi brylator serca.• Ryzyko wypadków w wyniku wadliwego działania sprzętu lub urządzenia medycznego.Nie instalować interfejsu Wi-Fi w pobliżu automatycznych urządzeń steru-jących, takich jak bramy automatyczne czy alarmy pożarowe.• Ryzyko wypadków z powodu nieprawidłowego działania.Nie dotykać interfejsu Wi-Fi mokrymi rękami.• Ryzyko uszkodzenia urządzenia, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.Interfejsu Wi-Fi nie należy spryskiwać wodą ani używać w łazience.• Ryzyko uszkodzenia urządzenia, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.W razie upuszczenia interfejsu Wi-Fi albo uszkodzenia uchwytu lub kabla, należy odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego lub wyłączyć bezpiecznik.• Ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. W takim przypadku należy skontaktować się ze sprzedawcą. PRZESTROGA (Nieprawidłowa obsługa może mieć pewne konsekwencje, w tym spowo-dować obrażenia ciała lub szkody materialne).Nie wchodzić na niestabilny stołek w celu konfi guracji lub czyszczenia interfejsu Wi-Fi.• Upadek może spowodować obrażenia ciała.Nie należy używać interfejsu Wi-Fi w pobliżu innych urządzeń bezprze-wodowych, kuchenek mikrofalowych, telefonów bezprzewodowych lub faksów.• Ryzyko nieprawidłowego działania. Informacje dotyczące interfejsu Wi-Fi JG79Y566L01_12Pl.indd 2 2019/1/7 15:45:31PL PL-3
NAZWY POSZCZEGÓLNYCH CZĘŚCI
Jednostka wewnętrzna Jednostka zewnętrzna
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Przed rozpoczęciem pracy: Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda zasilania i/lub włączyć bezpiecznik. Instalacja baterii w pilocie zdalnego sterowania
Zdejmij przed-nią pokrywę. Najpierw umieszczaj biegun ujemny baterii alkalicznych AAA. Załóż przednią pokrywę.
Naciśnij RESET. Ustawianie bieżącego czasu
Naciśnij CLOCK. Ponownie naciśnij CLOCK. Naciśnij przycisk TIME lub przyciski TIMER, aby ustawić czas. Każde naciśnięcie zwiększa/zmniejsza czas o 1 minutę (przy dłuższym naciśnięciu o 10 minut). Naciśnij przycisk DAY, aby ustawić dzień.W celu utylizacji produktu należy skontaktować się ze sprzedawcą. UTYLIZACJA Fig. 1Temperatura zadana: 24°CObroty wentylatora: ŚrednieŻaluzja pozioma: Auto : Świeci
Nie świeci Uwaga: Ten symbol dotyczy wyłącznie krajów członkowskich UE.Ten symbol jest zgodny z art. 14 i załącznikiem IX dy-rektywy 2012/19/UE – Informacje dla użytkowników i/lub z art. 20 i załącznikiem II dyrektywy 2006/66/WE – Infor-macje dla użytkowników końcowych.Produkt MITSUBISHI ELECTRIC jest zaprojektowany i wykonany z wysokiej jakości materiałów i komponentów nadających się do recyklingu i/lub ponownego wykorzystania.Symbol ten oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny, baterie i akumula-tory po zakończeniu okresu eksploatacji nie powinny być utylizowane razem z odpadami domowymi.Jeśli poniżej symbolu jest umieszczony symbol chemiczny (Fig. 1), oznacza to, że bateria lub akumulator zawierają metale ciężkie w określonym stężeniu. Będzie to oznaczone w następujący sposób: Hg: rtęć (0,0005%), Cd: kadm (0,002%), Pb: ołów (0,004%) W Unii Europejskiej obowiązują osobne systemy zbiórki odpadów dla zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych, baterii i akumulatorów.Urządzenie, baterie i akumulatory należy odpowiednio zutylizować w lokalnym centrum zbiórki odpadów/recyklingu.Pomóż nam chronić środowisko, w którym żyjemy!*1 Rok i miesiąc produkcji zostały podane na tabliczce znamionowej.Wlot powietrza (tył i bok)Rury czynnika chłodniczegoWąż spustowyWylot powietrzaWylot skroplinTabliczka znamionowa *1Wygląd jednostek zewnętrznych może się różnić.COOL awaryjneHEAT awaryjneZatrzymanie
Kiedy nie można używać pilota zdalnego sterowania
Pracę w trybie awaryjnym można aktywować, naciskając przełącznik pracy awaryjnej (E.O. SW) na jednostce wewnętrznej.Każde naciśnięcie przełącznika E.O. SW zmienia tryb w następującej kolejności:Przełącznik pracy w trybie awaryjnym *2Żaluzja poziomaWlot powietrzaFiltr powietrza Panel przedniWylot powietrzaInterfejs Wi-Fi Wymiennik ciepłaFiltr oczyszczający powietrze(jonizowany srebrem fi ltr oczyszczający powietrze, opcja)Tabliczka znamionowa *1Kontrolka sygnalizacyjna pracyOdbiornik sygnału z pilota JG79Y566L01_12Pl.indd 3 2019/1/7 15:45:32PL-4
● INSTRUKCJA OBSŁUGI ●
PokrywaPrzesunąć pokrywę w dół, aby otworzyć pilot. Przesunąć pokrywę bar-dziej w dół, aby odsłonić przyciski programatora tygodniowego. Pilot zdalnego sterowania WyświetlaczPrzycisk zega-ra CLOCKWskaźnik wymiany baterii
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Przycisk OFF/ON (WYŁ./WŁ.) Przyciski temperatury Każde naciśnięcie zwiększa lub zmniejsza temperaturę o 1°C. Przycisk wyboru trybu pracy (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Przycisk regulacji nawiewu góra-dół Przycisk regulacji nawiewu lewo-prawo Przycisk regulacji obrotów wentylatora FAN (AUTO) (1) (2) (3) (4) (5) (SWING)(SWING) Przycisk ustawiania zegara TIME, TIMER Zwiększ czas Zmniejsz czas (programator WŁ.) : Urządzenie jest w trybie WŁ. o ustawionej godzinie. (programator WYŁ.) : Urządzenie jest w trybie WYŁ. o ustawionej godzinie. Naciskaj (Zwiększ) i (Zmniejsz), aby ustawić godzinę programatora. Przyciski ustawiania programatora WEEKLY TIMER Naciśnij , aby przejść do trybu ustawiania programatora tygodniowego. Naciśnij i , aby wybrać dzień i numer ustawienia. Naciśnij , i , aby ustawić WŁ./WYŁ., godzinę i temperaturę. Naciśnij , aby zakończyć i przesłać ustawienie progra- matora tygodniowego. Naciśnij , aby włączyć programator tygodniowy. (Pojawi się )
Ponownie naciśnij , aby wyłączyć programator tygodnio- wy. ( zniknie). Przycisk OFF/ON (WYŁ./WŁ.)Przycisk regulacji obrotów wentylatora FAN Przyciski temperaturyPrzycisk wyboru trybu pracy Przycisk ECONO COOL Przycisk NIGHT MODE Przyciski ustawiania zegara TIME, TIMER Zwiększ czas Zmniejsz czasPrzyciski ustawiania programatora WE-EKLY TIMERNadajnik sygnałuZasięg sygnału: około 6 mOdbiór sygnału jest potwierdzany sygnałem dźwiękowym z jednostki wewnętrznej.Przycisk i-savePrzycisk RESET (AUTO) (Cicho) (Nis.) (Śred.) (Wys.) (Super wys.) Przycisk POWERFUL Przycisk regulacji żaluzji VANE Przycisk WIDE VANE Przycisk LONG Przycisk LONG Prędkość wentylatora wzrośnie, a żaluzje poziome ustawią się w pozycji dla trybu LONG. Przycisk POWERFUL Obroty wentylatora : Obroty wyłącznie w trybie POWER- FUL Żaluzja pozioma : Pozycja zadana lub pozycja nawiewu w dół w ustawieniu AUTO Przycisk i-save Prosta funkcja pamięci pozwala przywołać preferowane (skonfi gurowane) ustawienie jednym naciśnięciem przyci-sku . Ponowne naciśnięcie przycisku umożliwia natych-miastowy powrót do poprzedniego ustawienia. Przycisk ECONO COOL Temperatura zadana i kierunek nawiewu są automatycznie zmieniane przez mikroprocesor. Przycisk NIGHT MODE Tryb NIGHT MODE zmienia jasność kontrolki sygnalizacyj-nej, wyłącza dźwięki i ogranicza poziom hałasu jednostki zewnętrznej. JG79Y566L01_12Pl.indd 4 2019/1/7 15:45:32PL PL-5 CZYSZCZENIE 1. Unieś panel przedni, aż usłyszysz “kliknięcie”.2. Przytrzymaj zawiasy i pociągnij, aby wyjąć, zgodnie z rysunkiem powyżej.• Wytrzyj miękką suchą szmatką lub opłucz wodą.• Nie zamaczaj w wodzie na dłużej niż dwie godziny.• Przed założeniem dokładnie go osusz w zacie-nionym miejscu.3. Załóż panel przedni, wykonując procedurę zdejmo-wania w odwrotnej kolejności. Dokładnie zamknij panel przedni i naciśnij w miejscach oznaczonych strzałkami.OtwórZawias Ważne
- Filtry należy regularnie czyścić, aby zachować najlepszą wy-dajność i zmniejszyć zużycie energii.• Brudne fi ltry powodują powstawanie skroplin w klimatyzato-rze, co sprzyja rozwojowi grzybów, na przykład pleśni. Dlate-go zaleca się czyszczenie fi ltrów powietrza co 2 tygodnie. Panel przedni KONFIGURACJA INTERFEJSU Wi-Fi (tylko typ VGK) Niniejszy interfejs Wi-Fi przekazuje informacje o stanie i steruje poleceniami z sieci MELCloud, łącząc się z jednostką wewnętrzną. Uwaga:
- Skonfi guruj połączenie między interfejsem Wi-Fi i routerem. Patrz INSTRUKCJA KONFIGURACJI oraz SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (SKRÓCONA INSTRUKCJA KONFIGURACJI) dostarczone z urządzeniem. INSTRUKCJĘ KONFIGURACJI można znaleźć na poniższej stronie internetowej. http://www.melcloud.com/Support• Instrukcję obsługi sieci MELCloud można znaleźć na poniższej stronie internetowej. http://www.melcloud.com/SupportInterfejs Wi-FiPanel przedni Instrukcja:
- Przed czyszczeniem należy wyłączyć zasilanie lub bezpiecznik.• Zachować ostrożność, aby nie dotykać metalowych części dłońmi.
- Nie używać benzyny, rozcieńczalników, proszków ściernych ani środków owadobójczych.• Stosować tylko rozcieńczone łagodne detergenty.• Nie używać szczotek do szorowania, twardych gąbek itp.• Nie zanurzać ani nie polewać żaluzji poziomej.• Nie używać wody o temperaturze wyższej niż 50°C.• Nie suszyć części, wystawiając je na bezpośrednie działanie promieni sło-necznych, gorąca lub ognia.• Nie wywierać nadmiernej siły na wentylator, ponieważ może pęknąć lub zo-stać połamany. Filtr powietrza (fi ltr oczyszczający powietrze)
- Czyścić co 2 tygodnie • Usunąć brud odkurzaczem lub spłukać wodą.• Po umyciu wodą dokładnie osuszyć w zacienionym miejscu. Filtr oczyszczający powietrze (jonizowany srebrem fi ltr oczyszczający powietrze, opcja) Co 3 miesiące:• Usuwać brud odkurzaczem.Jeśli nie można usunąć brudu za pomocą odkurzania: Zamoczyć fi ltr i ramkę w letniej wodzie przed jej przepłukaniem. Po umyciu dokładnie osuszyć w zacienionym miejscu.Co rok: Wymienić fi ltr oczyszczający po-wietrze na nowy, aby zachować najlepszą wydajność.• Numer części MAC-2360FT-E Niniejsze informacje są oparte na ROZPORZĄDZENIU (UE) Nr 528/2012NAZWA MODELUCzyszczony element(nazwa części)Substancje aktywne(nr CAS)DziałanieSposób użycia(informacje dot. bezpieczeństwa)MSZ-AP60/71VG FILTRFosforan srebrowo-sodowo-wodo-rowo-cyrkonowy(265647-11-8)2-oktylo-2H-izotiazol-3-on (OIT)(26530-20-1)Przeciwbakte-ryjne Przeciwple-śniowe• Produkt należy stosować zgodnie z zaleceniami w instrukcji stosowania oraz wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.• Nie wkładać do ust. Przechowywać poza zasięgiem dzieci.MAC-2360FT-E FILTRZeolit srebrowo-cynkowy(130328-20-0)Przeciwbakte-ryjne• Produkt należy stosować zgodnie z zaleceniami w instrukcji stosowania oraz wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.• Nie wkładać do ust. Przechowywać poza zasięgiem dzieci.Nacisnąć, aby zainstalować w urządzeniu, uży-wając prowadnicy fi ltraPociągnąć, aby wyjąć z urządzenia.Prowadnica fi ltra JG79Y566L01_12Pl.indd 5 2019/1/7 15:45:33● INSTRUKCJA OBSŁUGI ●
W RAZIE PODEJRZENIA WYSTĄPIENIA PROBLEMU
DANE TECHNICZNE Interfejs Wi-Fi Model MAC-567IFB2-ENapięcie wejściowe 12,7 V DC (z jednostki wewnętrznej)Zużycie energii MAKS. 2 WWymiary Wys.×Szer.×Gł. (mm) 79×44×18,5Masa (g) 60 (z kablem)Poziom mocy nadajnika (MAKS.) 17,5 dBm @IEEE 802.11bKanał RF 1k ~ 13k (2412~2472 MHz)Protokół radiowy IEEE 802.11b/g/n (20)Szyfrowanie AESUwierzytelnianie WPA2-PSKWersja oprogramowania XX.00Deklarację zgodności można znaleźć na poniższej stronie internetowej.http://www.melcloud.com/SupportW następujących przypadkach należy natychmiast wyłączyć klimatyzator i skontaktować się ze sprzedawcą.• Kiedy z jednostki wewnętrznej wycieka lub kapie woda.• Kiedy pulsuje kontrolka sygnalizacyjna pracy.• Kiedy bezpiecznik często się wyłącza.
- Sygnał pilota zdalnego sterowania nie jest odbierany w pomieszczeniu, gdzie jest używana włączana/wyłączana elektronicznie lampa fl uorescencyjna (z inwerterem itp.).
- Praca klimatyzatora zakłóca odbiór sygnałów radiowych lub telewizyjnych. Dane urządzenie może wymagać wzmacniacza.• Kiedy słychać nietypowy dźwięk.• W razie stwierdzenia wycieku czynnika chłodniczego.DB: termometr suchyWB: termometr mokry Uwaga: Warunki oceny Chłodzenie — Jednostka wewnętrzna: 27°C DB, 19°C WB Jednostka zewnętrzna: 35°C DB Ogrzewanie — Jednostka wewnętrzna: 20°C DB Jednostka zewnętrzna: 7°C DB, 6°C WBJednostka we-wnętrznaJednostka zewnętrznaChłodzenieGórna granica32°C DB23°C WB46°C DB Dolna granica21°C DB15°C WB-10°C DB OgrzewanieGórna granica27°C DB 24°C DB18°C WBDolna granica20°C DB -15°C DB-16°C WB Gwarantowany zasięg roboczy ModelJednostka wewnętrzna MSZ-AP60VG(K) MSZ-AP71VG(K)Jednostka zewnętrzna MUZ-AP60VG MUZ-AP71VG Funkcja Chłodzenie Ogrzewanie Chłodzenie Ogrzewanie Zasilanie ~ /N, 230 V, 50 Hz Moc kW 6,1 6,8 7,1 8,1 Przełączanie kW 1,59 1,67 2,01 2,12 Masa Jednostka wewnętrzna kg 16 17Jednostka zewnętrzna kg 40 55 Ilość czynnika chłodniczego (R32) kg 1,05 1,50 Stopień ochrony IPJednostka wewnętrzna IP 20Jednostka zewnętrzna IP 24Dopuszczalne ciśnienie roboczeLP ps MPa 2,77HP ps MPa 4,17Poziom hałasu (SPL)Jednostka wewnętrzna (Super wys./Wys./Śred./Nis./Cicho) dB(A) 48/45/41/37/29 48/45/41/37/30 49/45/41/37/30 51/45/41/37/30 Jednostka zewnętrzna dB(A) 56 57 56 55 JG79Y566L01_12Pl.indd 6 2019/1/7 15:45:33ORIGINALSPRÅKET ER ENGELSK NO-1 NO NO ADVARSEL Strømkabelen må ikke koples til en mellomkontakt eller skjøte-ledning, og fl ere enheter må ikke koples til samme kurs.• Dette kan føre til overoppheting, brann eller elektrisk støt.Sørg for at støpselet ikke er skitten og sett den forsvarlig inn i kontakten.• Et skittent støpsel kan forårsake brann eller elektrisk støt.Ikke surr sammen, trekk i, skad eller modifi ser strømledningen, du må ikke varme den opp eller plassere tunge gjenstander på den. • Dette kan føre til brann eller elektrisk støt.Ikke slå bryteren AV/PÅ eller plugge inn/ut støpselet når ap-paratet går.• Dette kan gi gnister som fører til brann.• Slå AV strømtilførselen eller ta ut støpselet etter at du har slått AV inneenheten med fjernkontrollen. Ikke utsett bar hud for kald luft over lengre tid.• Dette kan være helsefarlig.Kunden skal ikke montere, fl ytte, demontere, endre eller reparere dette apparatet selv.• Feil håndtering av klimaanlegget kan forårsake brann, elektrisk støt, skade eller vannlekkasje osv. Hør med din forhandler.• Hvis strømledningen er skadet, må den byttes ut av en produsent eller en serviceansatt for å unngå fare.Når du monterer, fl ytter eller utfører vedlikehold på enheten, må du sørge for at ingen andre stoffer enn det spesifi serte kjølemid-delet (R32) kommer inn i kjølemiddelkretsen.• Alle fremmede stoffer i kretsen, som for eksempel luft, kan forårsake unormal trykkøkning og kan føre til eksplosjon eller personskader. • Bruk av andre kjølemidler enn det som er spesifi sert for systemet vil forårsake mekanisk svikt, systemsvikt eller enhetshavari. I verste fall kan dette føre til at det blir veldig vanskelig å feste produktet på en sikker måte.Dette apparatet er ikke beregnet på å brukes av personer (her-under barn) med reduserte fysiske eller mentale evner, eller nedsatte sanseevner, eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de har vært under oppsyn eller fått opplæring av bruk av apparatet av en person som med ansvar for deres sikkerhet.Barn skal holdes under oppsyn slik at de ikke leker med ap-paratet. Ikke stikk fingre, pinner eller andre gjenstander inn i luftinntaket/-utgangen.• Fordi viften roterer med høy hastighet kan dette føre til skader.• Siden det brukes roterende deler og deler som kan gi elektrisk støt i dette produktet, må du lese “Sikkerhetsreglene” før du bruker det.• Les advarslene som vises her, siden det er viktig for sikkerheten å følge dem.
Notice-Facile