MITSUBISHI MSZAP60VG - Climatisation

MSZAP60VG - Climatisation MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MSZAP60VG MITSUBISHI au format PDF.

📄 152 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice MITSUBISHI MSZAP60VG - page 15
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MITSUBISHI

Modèle : MSZAP60VG

Catégorie : Climatisation

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Climatiseur mural
Capacité de refroidissement 6 kW
Capacité de chauffage 7 kW
Classe énergétique A++
Niveau sonore (intérieur) 32 dB(A)
Niveau sonore (extérieur) 56 dB(A)
Dimensions (unité intérieure) 299 x 1000 x 240 mm
Dimensions (unité extérieure) 800 x 800 x 300 mm
Poids (unité intérieure) 12 kg
Poids (unité extérieure) 45 kg
Réfrigérant R32
Fonctionnalités supplémentaires Mode éco, déshumidification, télécommande
Installation Installation par un professionnel recommandée
Entretien Filtres à nettoyer régulièrement, vérification annuelle
Garantie 2 ans
Consommation électrique 1,5 kW (en mode refroidissement)
Température de fonctionnement -15°C à 46°C (mode refroidissement)

FOIRE AUX QUESTIONS - MSZAP60VG MITSUBISHI

Comment régler la température de la climatisation MITSUBISHI MSZAP60VG ?
Pour régler la température, utilisez la télécommande fournie. Appuyez sur le bouton 'Température' et utilisez les flèches pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Que faire si la climatisation ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est bien branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment nettoyer le filtre de la climatisation ?
Retirez le panneau avant de l'appareil et retirez le filtre. Lavez-le à l'eau tiède savonneuse, rincez-le et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Pourquoi ma climatisation fait-elle du bruit ?
Un bruit peut être dû à des objets bloquant le ventilateur, un filtre sale ou un problème mécanique. Vérifiez le filtre et assurez-vous qu'aucun objet n'entrave le fonctionnement de l'appareil.
Comment changer le mode de fonctionnement (chauffage, refroidissement, déshumidification) ?
Utilisez la télécommande et appuyez sur le bouton 'Mode' jusqu'à sélectionner le mode désiré. Les modes disponibles sont généralement 'Refroidissement', 'Chauffage', 'Déshumidification' et 'Ventilation'.
Il y a de l'eau qui s'écoule de l'unité intérieure, que faire ?
Cela peut être dû à un filtre sale, un drain bouché ou un problème d'installation. Assurez-vous que le filtre est propre et vérifiez le système de drainage.
Comment programmer un horaire de fonctionnement ?
Accédez à la fonction de programmation sur la télécommande et suivez les instructions pour définir les heures de démarrage et d'arrêt souhaitées.
Quel type de réfrigérant utilise la MITSUBISHI MSZAP60VG ?
La MITSUBISHI MSZAP60VG utilise généralement du réfrigérant R32, qui est plus respectueux de l'environnement.
Que faire si l'affichage de la télécommande est éteint ?
Vérifiez si la télécommande fonctionne avec des piles. Remplacez les piles si nécessaire et assurez-vous qu'elles sont correctement installées.
Puis-je utiliser la climatisation en hiver ?
Oui, si l'appareil est équipé d'une fonction de chauffage, vous pouvez l'utiliser en hiver. Assurez-vous que la température extérieure n'est pas inférieure à la limite de fonctionnement de l'appareil.
Où trouver le mode d'emploi de la MITSUBISHI MSZAP60VG ?
Le mode d'emploi est généralement fourni avec l'appareil. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de Mitsubishi en recherchant le modèle.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MSZAP60VG - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MSZAP60VG de la marque MITSUBISHI.

MODE D'EMPLOI MSZAP60VG MITSUBISHI

  • Avant toute utilisation, veuillez lire les “Consignes de sécurité” car cet appa-reil contient des pièces rotatives ou autres pouvant entraîner des risques d’électrocution.• Les consignes contenues dans cette section sont importantes pour la sécurité et doivent donc impérativement être respectées.• Après avoir lu cette notice, conservez-la avec le manuel d’installation à portée de main pour pouvoir la consulter aisément. Symboles et leur signifi cation AVERTISSEMENT :toute manipulation incorrecte peut avoir des conséquences graves, provoquer des blessures corporelles voire la mort de l’utilisateur. PRECAUTION :toute manipulation incorrecte peut avoir des consé-quences graves selon les circonstances. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de raccord intermédiaire ou de rallonge pour brancher le cordon d’alimentation et ne pas brancher plusieurs appareils à une même prise secteur.• Ceci pourrait provoquer une surchauffe de l’appareil, un incendie ou un risque d’électrocution.Nettoyer la fi che d’alimentation électrique et l’insérer prudemment dans la prise secteur.• Une fi che d’alimentation électrique encrassée peut entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution.Ne pas enrouler, tendre de façon excessive, endommager, modifi er ou chauffer le cordon d’alimentation, et ne rien poser dessus. Ceci pourrait provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution.Ne pas enclencher/couper le disjoncteur ou débrancher/brancher la fi che d’alimentation électrique pendant le fonctionnement de l’appareil. Des étincelles pourraient se produire et provoquer un risque d’incendie. Toujours couper le disjoncteur ou débrancher la fi che d’alimentation électrique suite à l’arrêt de l’unité interne avec la télécommande. Il est déconseillé à toute personne de s’exposer au fl ux d’air froid pendant une période prolongée.• Ceci pourrait entraîner des problèmes de santé.L’utilisateur ne doit en aucun cas installer, déplacer, démonter, modifi er ou tenter de réparer le climatiseur. Toute manipulation incorrecte du climatiseur pourrait provoquer un risque d’incen-die, d’électrocution, de blessure ou de fuite d’eau, etc. Contacter un revendeur.• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabri-cant ou le service après-vente du fabricant pour éviter tout risque potentiel.Lors de l’installation, du déplacement ou de l’entretien de l’appareil, veiller à ce qu’aucune substance autre que le réfrigérant spécifi é (R32) ne pénètre dans le circuit de réfrigération.• La présence d’une substance étrangère, comme de l’air dans le circuit, peut provoquer une augmentation anormale de la pression et causer une explosion, voire des blessures. • L’utilisation de réfrigérant autre que celui qui est spécifi é pour le système pro-voquera une défaillance mécanique, un mauvais fonctionnement du système, ou une panne de l’appareil. Dans le pire des cas, la sécurité du produit pourrait être gravement mise en danger.Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou aient reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.Les enfants doivent être surveillés de manière à ce qu’ils ne puissent pas jouer avec l’appareil. Ne jamais insérer le doigt ou tout autre objet dans les entrées ou sorties d’air.• La vitesse de rotation extrêmement rapide du ventilateur pendant le fonc-tionnement du climatiseur pourrait provoquer un accident. En cas d’anomalie (odeur de brûlé, etc.), arrêter le climatiseur et débrancher la fi che d’alimentation électrique ou couper le disjoncteur.• Si le climatiseur continue à fonctionner en présence d’une anomalie, une défaillance technique, un risque d’incendie ou d’électrocution ne sont pas à exclure. Dans ce cas, consulter un revendeur agréé. Si la fonction de refroidissement ou de chauffage du climatiseur est inopérante, cela peut indiquer la présence d’une fuite de réfrigérant. Si vous trouvez une fuite de réfrigérant, arrêtez l’utilisation, ventilez bien la pièce et consultez votre revendeur immédiatement. Si la réparation consiste à recharger l’appareil en réfrigérant, demandez conseil auprès d’un technicien responsable de l’entretien.• Le réfrigérant contenu dans le climatiseur n’est pas toxique. En règle générale, aucune fuite ne doit se produire. Toutefois, si le réfrigérant fuit et entre en contact avec une fl amme ou une pièce chaude comme un radiateur-ventilateur, un chauffage au kérosène ou une cuisinière, il produira un gaz toxique et un incendie risque de se déclencher.L’utilisateur ne doit jamais procéder au nettoyage intérieur de l’unité interne. Si la partie intérieure de l’unité doit être nettoyée, contacter un revendeur.• L’utilisation d’un détergent inapproprié pourrait endommager les surfaces intérieures en plastique de l’unité et provoquer des fuites d’eau. Tout contact entre le détergent et les pièces électriques ou le moteur pourrait entraîner un dysfonctionnement, une émission de fumées, voire un incendie.• L’appareil doit être rangé dans une pièce ne contenant aucune source d’allumage continue (exemple : fl ammes nues, appareil à gaz ou chauffage électrique).• Sachez que les réfrigérants peuvent être inodores.• Ne faites usage d’aucun moyen visant à accélérer le processus de dégivrage ou à nettoyer l’appareil autre que ceux recommandés par le fabricant.• Ne percez pas et ne brûlez pas l’appareil.L’unité interne doit être installée dans des pièces dont l’espace au sol est supérieur à celui spécifi é. Veuillez consulter votre revendeur.Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs experts ou spécialement formés dans des ateliers, dans l’industrie légère ou des exploitations agricoles, ou pour une utilisation commerciale par des non-spécialistes. PRECAUTION Ne pas toucher à l’entrée d’air ou aux ailettes en aluminium de l’unité interne/externe.• Risque de blessures.Ne vaporiser ni insecticide ni substance infl ammable sur l’appareil.• Ceci pourrait provoquer un incendie ou une déformation de l’appareil.Ne pas exposer un animal domestique ou une plante d’intérieur directe-ment sous le courant d’air pulsé. Le bien-être des animaux et des plantes pourrait en être affecté

Signifi cation des symboles affi chés sur l’unité interne et/ou sur l’unité externe AVERTISSEMENT (Risque d’incendie) Cette unité utilise un réfrigérant infl ammable. Si le réfrigérant fuit et entre en contact avec une fl amme ou une pièce chaude, il produira un gaz toxique et un incendie risque de se déclencher. Veuillez lire la NOTICE D’UTILISATION avec soin avant utilisation. Le personnel d’entretien est tenu de lire avec soin la NOTICE D’UTILISATION et le MANUEL D’INSTALLATION avant utilisation. De plus amples informations sont disponibles dans la NOTICE D’UTILISATION, le MANUEL D’INSTALLATION et documents similaires. Signifi cation des symboles utilisés dans ce manuel : à éviter absolument. : suivre rigoureusement les instructions. : ne jamais insérer le doigt ou un objet long, etc. : ne jamais monter sur l’unité interne/externe et ne rien poser dessus. : risque d’électrocution ! Attention ! veiller à débrancher la fi che d’alimentation électrique de la prise secteur. : couper l’alimentation au préalable. : risque d’incendie. : ne jamais toucher avec les mains mouillées. : ne jamais éclabousser d’eau sur l’appareil. JG79Y566L01_03Fr.indd 1 2018/12/29 16:17:56FR-2 Pour avoir la certitude d’utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez lire cette notice d’instructions avant de mettre le climatiseur sous tension.

Ne placer ni appareil électrique ni meuble sous l’unité interne/externe.• De l’eau pourrait s’écouler de l’appareil et les endommager ou provoquer une panne de leur système.Ne jamais laisser le climatiseur posé sur un support endommagé.• Il pourrait tomber et provoquer un accident.Veiller à ne pas monter sur une surface instable pour allumer ou nettoyer le climatiseur.• Risque de chute et de blessures.Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation.• Le fi l central du cordon d’alimentation pourrait se rompre et provoquer un incendie.Ne jamais recharger ou tenter d’ouvrir les piles et ne pas les jeter au feu.• Les piles pourraient fuir et présenter un risque d’incendie ou d’explosion.Ne pas faire fonctionner le climatiseur pendant plus de 4 heures avec un taux d’humidité important (80% HR ou plus), et/ou lorsqu’une porte ou une fenêtre est ouverte.• Ceci peut provoquer de la condensation à l’intérieur du climatiseur, qui risque de s’écouler et de mouiller ou d’endommager le mobilier. La présence d’humidité dans le climatiseur peut contribuer à la croissance de certains champignons tels que la moisissure.Ne pas utiliser le climatiseur pour conserver des aliments, élever des animaux, faire pousser des plantes, ranger des outils de précision ou des objets d’art.• Leur qualité pourrait s’en ressentir, et le bien-être des animaux et des plantes pourrait en être affecté.Ne pas exposer des appareils à combustion directement sous la sortie d’air pulsé.• Une combustion imparfaite pourrait en résulter.Ne mettez jamais des piles dans la bouche pour quelque raison que ce soit pour éviter de les avaler par accident.• Le fait d’ingérer des piles peut entraîner un étouffement et/ou un empoison-nement.Avant de procéder au nettoyage du climatiseur, le mettre hors tension et débrancher la fi che d’alimentation électrique ou couper le disjoncteur.• La vitesse de rotation extrêmement rapide du ventilateur pendant le fonc-tionnement du climatiseur pourrait provoquer un accident.Si le climatiseur doit rester inutilisé pendant une période prolongée, débrancher la fi che d’alimentation électrique ou couper le disjoncteur.• Il pourrait s’encrasser et présenter un risque d’incendie ou d’électrocution.Remplacer les piles de la télécommande par des piles neuves du même type. Ne jamais mélanger piles usagées et piles neuves ; ceci pourrait provoquer une surchauffe, une fuite ou une explosion.Si du liquide provenant des piles entre en contact avec la peau ou les vête-ments, les rincer abondamment à l’eau claire. Si du liquide alcalin entre en contact avec les yeux, les rincer abondamment à l’eau claire et contacter d’urgence un médecin.Si le climatiseur est utilisé conjointement avec un appareil à combustion, veiller à ce que la pièce soit parfaitement ventilée.• Une ventilation insuffi sante pourrait provoquer un manque d’oxygène dans la pièce.Couper le disjoncteur par temps d’orage.• La foudre pourrait endommager le climatiseur.Si le climatiseur a été utilisé pendant plusieurs saisons consécutives, procéder à une inspection et à un entretien rigoureux en plus du net-toyage normal.• Une accumulation de saletés ou de poussière à l’intérieur du climatiseur peut être à l’origine d’une odeur désagréable, contribuer au développement de moisissures ou bloquer l’écoulement des condensats et provoquer une fuite d’eau de l’unité interne. Consulter un revendeur agréé pour procéder à une inspection et des travaux d’entretien nécessitant l’intervention de personnel qualifi é et compétent.Ne pas actionner les commandes du climatiseur avec les mains mouillées.• Risque d’électrocution !Ne pas nettoyer le climatiseur avec de l‘eau et ne placer ni vase ni verre d’eau dessus. Ceci pourrait provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution.Ne jamais marcher sur l’unité externe et ne rien poser dessus.• Risque de chute et de blessures. AVERTISSEMENT Consulter un revendeur agréé pour qu’il procède à l’installation du climatiseur. • L’utilisateur ne doit en aucun cas tenter d’installer le climatiseur lui-même ; seul du personnel qualifi é et compétent est en mesure de le faire. Toute installation incorrecte du climatiseur pourrait être à l’origine de fuites d’eau et provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution.Prévoir un circuit réservé à l’alimentation du climatiseur.• Dans le cas contraire, un risque de surchauffe ou d’incendie n’est pas à exclure.Ne pas installer l’appareil dans un endroit susceptible d’être exposé à des fuites de gaz infl ammable.• L’accumulation de gaz autour de l’unité externe peut entraîner des risques d’explosion.Raccorder correctement le climatiseur à la terre.• Ne jamais raccorder le câble de terre à un tuyau de gaz, une évacuation d’eau, un paratonnerre ou un câble téléphonique de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte pourrait provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution. PRECAUTION Installer un disjoncteur de fuites à la terre selon l’endroit où le climatiseur sera monté (pièce humide par ex.).• L’absence de disjoncteur de fuites à la terre peut entraîner un risque d’élec-trocution.Veiller à ce que l’eau de vidange s’écoule correctement. Si l’écoulement des condensats est bouché, l’eau de vidange risque de s’écouler de l’unité interne/externe et d’endommager le mobilier.En présence d’une situation anormale Arrêter immédiatement le climatiseur et consulter un revendeur agréé. A propos de l’installation IMPORTANT Des fi ltres encrassés peuvent provoquer de la condensation dans le climatiseur, ce qui contribuera à la croissance de certains champignons tels que la moisissure. Il est donc recommandé de nettoyer les fi ltres à air toutes les 2 semaines.Avant de démarrer l’opération, veillez à ce que les ailettes horizontales soient en posi-tion fermée. Si l’opération démarre lorsque les ailettes horizontales sont en position ouverte, il se pourrait qu’elles ne reviennent pas à la position correcte. AVERTISSEMENT (Une manipulation incorrecte peut avoir des conséquences graves, y compris des blessures graves, voire mortelles.)Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités mentales, sensorielles ou physiques sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, dès lors qu’elles sont supervisées ou ont reçu une formation relative à l’utilisation de l’appareil et comprennent les dangers associés à celui-ci.Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne peuvent pas être effectués par un enfant sans surveillance.N’utilisez pas l’interface Wi-Fi à proximité d’un appareil électrique médi-cal ou de personnes portant un dispositif médical tel qu’un stimulateur cardiaque ou un défi brillateur automatique implantable.• Il pourrait provoquer un accident en cas de dysfonctionnement de l’appareil médical ou du dispositif.N’installez pas l’interface Wi-Fi à proximité de dispositifs de commande automatiques comme des portes automatiques ou des alarmes d’incendie.• Ceci pourrait provoquer un accident à cause de dysfonctionnements.Ne touchez pas l’interface Wi-Fi avec les mains mouillées.• Vous pourriez endommager le dispositif ou provoquer un choc électrique ou un incendie.N’éclaboussez pas d’eau sur l’interface Wi-Fi et ne l’utilisez pas dans une salle-de-bain.• Vous pourriez endommager le dispositif ou provoquer un choc électrique ou un incendie.En cas de chute de l’interface Wi-Fi, ou si le support ou le câble est endommagé, débranchez la fi che d’alimentation électrique ou coupez le disjoncteur.• Ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, consulter un revendeur agréé. PRECAUTION (Toute manipulation incorrecte peut avoir des conséquences, y compris des blessures ou des dommages matériels au bâtiment.)Ne montez pas sur un tabouret-escabeau instable pour installer ou net-toyer l’interface Wi-Fi.• Vous risquez de vous blesser si vous tombez.N’utilisez pas l’interface Wi-Fi à proximité d’autres dispositifs sans fi l, de fours à microondes, de téléphones sans fi l ou de télécopieurs.• Ceci pourrait provoquer des dysfonctionnements. Pour l’interface Wi-Fi JG79Y566L01_03Fr.indd 2 2018/12/29 16:17:56FR-3

Votre produit MITSUBISHI ELECTRIC est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés.Ce symbole signifi e que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumu-lateurs, à la fi n de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Fig. 1Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole (Fig. 1), il signifi e que la bat-terie ou l’accumulateur contient une certaine concentration de métal lourd. Elle sera indiquée comme suit :Hg : mercure (0,0005%), Cd : cadmium (0,002%), Pb : plomb (0,004%)Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs usagés.Nous vous prions donc de confi er cet équipement, ces batteries et ces accumulateurs à votre centre local de collecte/recyclage.Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons !Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement.Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères. Remarque : Ce symbole est utilisé uniquement pour les pays de l’UE.Ce symbole est conforme à la directive 2012/19/UE Ar-ticle 14 Informations pour les utilisateurs et à l’Annexe IX, et/ou à la directive 2006/66/CE Article 20 Information de l’utilisateur fi nal et à l’Annexe II.Veuillez prendre conseil après de votre revendeur avant de mettre ce produit au rebut. NOMENCLATURE Unité interne Unité externe L’apparence des unités externes peut varier d’un modèle à l’autre.Entrée d’air (arrière et latérale)Conduite de réfrigérantTuyau d’évacuation des condensatsSortie d’airSortie de condensatsPlaque des spécifi cations *1 L’année et le mois de fabrication sont indiqués sur la plaque des spécifi cations.

PREPARATIF D’UTILISATION

Avant la mise en marche : insérez la fi che d’alimentation électrique dans la prise secteur et/ou enclenchez le disjoncteur. Insertion des piles dans la télécommande

Retirez le couvercle avant. Insérez les piles alcalines AAA en pla-çant d’abord le pôle négatif. Posez le couvercle avant.

Appuyez sur la touche RESET. Réglage de l’heure

Appuyez sur la touche CLOCK. Appuyez à nouveau sur la touche CLOCK. Appuyez sur la touche TIME ou les touches TIMER pour régler l’heure.A chaque pression sur ces touches, l’heure augmente/diminue de 1 minute (10 minutes lors d’une pression prolongée). Appuyez sur la touche DAY pour régler le jour.REFROIDISSE-MENT d’urgenceCHAUFFAGE d’urgenceArrêtTempérature programmée : 24°CVitesse du ventilateur : moyenneAilette horizontale : auto

Lorsqu’il est impossible d’utiliser la télécommande... Vous pouvez lancer le fonctionnement d’urgence en appuyant sur l’interrupteur de secours (E.O. SW) de l’unité interne.A chaque fois que vous appuyez sur l’interrupteur de secours (E.O. SW), le fonctionnement du climatiseur change dans l’ordre suivant : : Allumé : ÉteintTémoin de fonctionnementRécepteur de télécom-mandeInterrupteur de secours *2Entrée d’airFiltre à air Panneau frontalSortie d’airInterface Wi-Fi Echangeur thermiqueFiltre d’épuration d’air(Filtre purifi cateur d’air à argent ionisé, en option)Plaque des spécifi cations *1Ailette horizontale JG79Y566L01_03Fr.indd 3 2018/12/29 16:17:57FR-4

Touche de commande du fl ux d’air haut-bas

PREPARATIF D’UTILISATION

Touche Arrêt/Marche (OFF/ON) Touche de sélection du mode de fonctionnement (Démarrage de la minuterie) : Le climatiseur démarrera (ON) à l’heure programmée. (Arrêt de la minuterie) : Le climatiseur s’arrêtera (OFF) à l’heure programmée. Appuyez sur les touches (Augmenter) et (Diminuer) pour régler l’heure de la minuterie. Appuyez sur pour passer en mode de réglage de la minuterie hebdomadaire. Appuyez sur et sur pour sélectionner le jour et le nombre. Appuyez sur , et sur pour défi nir le mode Marche/Arrêt (ON/OFF), l’heure et la température. Appuyez sur pour terminer et transmettre le réglage de la minuterie hebdomadaire. Appuyez sur pour activer la minuterie hebdomadaire (ON). ( s’allume.) Appuyez à nouveau sur pour désactiver la minuterie hebdomadaire (OFF). ( s’éteint.) Touche de réglage de l’heure, de la minuterie (TIME, TIMER) Avancer Reculer Touches de réglage de la minuterie hebdomadaire (WEEKLY TIMER) Touches de réglage de la température Chaque nouvelle pression sur ces touches vous permet d’augmenter ou de diminuer la température de 1°C. Touche de réglage de vitesse du VENTILATEUR Touche de commande du fl ux d’air gauche-droite Télécommande Transmission des signauxDistance de récep-tion du signal :Environ 6 mL’émission de bip(s) en provenance de l’unité interne indique la réception d’un signal.Affi chage du mode de fonction-nementTouches de réglage de l’heure, de la minu-terie (TIME, TIMER) Avancer ReculerTouche de réglage de l’hor-loge (CLOCK)Touche de réinitialisation (RESET)Touches de réglage de la minuterie hebdomadaire (WEEKLY TIMER) Témoin de remplacement de la pile Touche Arrêt/Marche (OFF/ON)Touche de réglage de vitesse du VENTILATEURTouche LONGTouches de réglage de la températureTouche de sélection du mode de fonc-tionnementTouche de refroi-dissement écono-mique (ECONO COOL)Touche i-saveTouche de puissance (POWERFUL) Touche du MODE NOCTURNE (NIGHT MODE)CouvercleFaites glisser le cou-vercle vers le bas pour ouvrir la télécommande. Abaissez-le davan-tage pour accéder aux touches de la minuterie hebdomadaire.Touche de commande des AILETTESTouche des ailettes d’orientation larges (WIDE VANE) (AUTO) (REFROIDISSEMENT) (DESHUMIDIFICATION) (CHAUFFAGE) (VENTILATION) (AUTO) (Silencieux) (Faible) (Moy.) (Elevée) (Très élevée) (AUTO) (1) (2) (3) (4) (5) (OSCILLATION)(OSCILLATION) Touche LONG La vitesse du ventilateur augmente et l’ailette horizontale se place dans la position correspondant au mode LONG. Touche de puissance (POWERFUL) Vitesse du ventilateur : vitesse exclusive au mode PUIS-SANCE Ailette horizontale : défi nissez la position ou la position du fl ux d’air vers le bas lors du réglage AUTO Touche i-save Une fonction programmable simplifi ée permet de rappeler les réglages favoris (présélections) à l’aide d’une simple pression sur la touche . Une nouvelle pression sur la touche permet de revenir instantanément au réglage précédent. Touche de refroidissement économique (ECO- NO COOL) La température programmée et la direction du fl ux d’air sont automatiquement modifi ées par le microprocesseur. Touche du MODE NOCTURNE (NIGHT MODE) Le fonctionnement en MODE NOCTURNE change la luminosité de l’indicateur de fonctionnement, désactive la tonalité et limite le niveau sonore de l’unité externe. JG79Y566L01_03Fr.indd 4 2018/12/29 16:17:58FR-5

NETTOYAGE 1. Soulevez le panneau frontal jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.2. Maintenez les charnières et tirez sur le panneau pour le retirer comme indiqué sur l’illustration ci-dessus. Essuyez-le avec un chiffon doux et sec ou lavez-le à l’eau. Ne le faites pas tremper dans l’eau pendant plus de deux heures. Faites-le sécher correctement à l’ombre avant de le reposer. Reposez le panneau frontal en inversant les étapes de la procédure de dépose. Refermez correctement le panneau frontal et appuyez sur les repères indiqués par les fl èches. Trou Charnière Panneau frontal CONFIGURATION DE L’INTERFACE Wi-Fi (type VGK uniquement) Cette interface Wi-Fi permet de communiquer les informations d’état et de contrôler les commandes provenant du MELCloud en se connectant à l’appareil intérieur. Remarque :

  • Établissez une connexion entre l’interface Wi-Fi et le routeur. Reportez-vous au MANUEL DE CONFIGURA-TION et au SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE DE CONFIGURATION) fournis avec l’appareil. Pour le MANUEL DE CONFIGURATION, veuillez consulter le site Web ci-dessous. http://www.melcloud.com/Support Pour le manuel de l’utilisateur de MELCloud, veuillez consulter le site Web ci-dessous. http://www.melcloud.com/SupportInterface Wi-FiPanneau frontal Instructions :
  • Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du climatiseur.• Veillez à ne pas toucher les parties métalliques avec les mains.• N’utilisez ni benzine, ni diluant, ni poudre abrasive, ni insecticide.• Utilisez uniquement un détergent doux dilué avec de l’eau.• N’utilisez pas de brosse dure, d’éponge abrasive ou autre matériel analogue.• Ne faites pas tremper l’ailette horizontale et ne la passez pas sous l’eau.• N’utilisez pas d’eau dont la température est supérieure à 50°C.• N’exposez pas les pièces aux rayons directs du soleil, à la chaleur ou à une fl amme pour les faire sécher.• N’exercez pas de force excessive sur le ventilateur, car cela pourrait l’en-dommager ou le casser. Filtre d’épuration d’air (Filtre purificateur d’air à argent ionisé, en option) Tous les 3 mois :• Enlever la saleté à l’aide d’un aspirateur.Lorsque cela ne suffi t pas : Faites tremper le fi ltre et son cadre dans de l’eau tiède avant de les nettoyer.• Après lavage, laisser bien sécher à l’ombre.Tous les ans :• Pour des performances optimales, remplacer le fi ltre d’épuration d’air.• Référence MAC-2360FT-E Ces informations sont basées sur le RÈGLEMENT (UE) N°528/2012NOM DU MODÈLEArticle traité(Nom des pièces)Substances actives(N° CAS)PropriétéInstructions d’utilisation(Informations concernant la sécurité de mise en œuvre)MSZ-AP60/71VG FILTREHydrogénophosphate d’argent, de sodium et de zirconium(265647-11-8)2-octyl-2H-isothiazol-3-one (OIT)(26530-20-1)AntibactérienAnti-moisissure• Utiliser ce produit conformément aux indications du manuel d’utilisation et uniquement aux fins prévues.• Ne pas mettre en bouche. Tenir à l’écart des enfants.MAC-2360FT-E FILTREZéolithe zinc argent(130328-20-0)Antibactérien• Utiliser ce produit conformément aux indications du manuel d’utilisation et uniquement aux fins prévues.• Ne pas mettre en bouche. Tenir à l’écart des enfants. Filtre à air (Filtre purifi cateur d’air)
  • A nettoyer toutes les 2 semaines • Elimin ez la saleté avec un aspirateur ou lavez le fi ltre à l’eau.• Après lavage à l’eau, laisser bien sécher à l’ombre. Important

Nettoyer régulièrement les fi ltres pour obtenir des perfor- mances optimales et réduire la consommation d’électricité.• Des fi ltres encrassés peuvent provoquer de la condensation dans le climatiseur, ce qui contribuera à la croissance de cer- tains champignons tels que la moisissure. Il est donc recom-mandé de nettoyer les fi ltres à air toutes les 2 semaines.Poussez pour installer dans l’appareil le long du guide du fi ltre.Guide du fi ltreTirez pour retirer de l’appareil. JG79Y566L01_03Fr.indd 5 2018/12/29 16:17:58FR-6

FICHE TECHNIQUE Dans les cas suivants, arrêtez le climatiseur et consultez votre revendeur.• Si de l’eau s’écoule ou goutte de l’unité interne.• Si le témoin de fonctionnement clignote.• Si le disjoncteur saute régulièrement.

  • L’unité interne peut ne pas recevoir les signaux de la télécommande dans une pièce dont le système d’éclairage est à lampes fl uorescentes (à oscillateur intermittent, etc.).
  • Le fonctionnement du climatiseur interfère avec la réception radio ou TV. Il peut s’avérer nécessaire de brancher un amplifi cateur sur l’appareil concerné.
  • Si l’unité émet un bruit anormal.• Si du réfrigérant fuit.

EN PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE

Interface Wi-Fi Modèle MAC-567IFB2-ETension d'entrée 12,7 V CC (de l'appareil intérieur)Consommation 2 W MAX.Dimensions H×L×P (mm) 79×44×18,5Poids (g) 60 (câble compris)Niveau de puissance de l'émetteur (MAX.)17,5 dBm @IEEE 802.11bCanal RF 1 can ~ 13 can (2 412~2 472 MHz)Protocole radio IEEE 802.11b/g/n (20)Chiffrement AESAuthentifi cation WPA2-PSKVersion du logiciel XX.00Pour la Déclaration de conformité, veuillez consulter le site Web ci-dessous.http://www.melcloud.com/SupportInterne ExterneRefroidisse- ment Limite supérieure32°C DB23°C WB46°C DB Limite inférieure21°C DB15°C WB-10°C DB ChauffageLimite supérieure27°C DB 24°C DB18°C WBLimite inférieure20°C DB -15°C DB-16°C WB Remarque : Rendement Refroidissement — Interne : 27°C DB, 19°C WB Externe : 35°C DB Chauffage — Interne : 20°C DB Externe : 7°C DB, 6°C WB Gamme opérationnelle garantie DB: Bulbe secWB: Bulbe humideModèleInterne MSZ-AP60VG(K) MSZ-AP71VG(K)Externe MUZ-AP60VG MUZ-AP71VG Fonction Refroidissement Chauffage Refroidissement Chauffage Alimentation ~ /N, 230 V, 50 Hz Puissance kW 6,1 6,8 7,1 8,1 Entrée 1,59 1,67 2,01 2,12PoidsInterne 16 17Externe 40 55Capacité de remplissage du réfrigérant (R32) 1,05 1,50Code IPInterne IP 20Externe IP 24Pression de fonctionnement excessive autoriséeLP ps MPa 2,77 HP ps MPa 4,17 Niveau sonore (SPL)Interne (Très élevée/Elevé/Moyen/Faible/Silencieux)dB(A) 48/45/41/37/29 48/45/41/37/30 49/45/41/37/30 51/45/41/37/30 ExternedB(A)56 57 56 55 JG79Y566L01_03Fr.indd 6 2018/12/29 16:17:59NL-1