MITSUBISHI MSZAP60VG - Aire acondicionado

MSZAP60VG - Aire acondicionado MITSUBISHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MSZAP60VG MITSUBISHI en formato PDF.

📄 152 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MITSUBISHI MSZAP60VG - page 27
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MITSUBISHI

Modelo : MSZAP60VG

Categoría : Aire acondicionado

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MSZAP60VG - MITSUBISHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MSZAP60VG de la marca MITSUBISHI.

MANUAL DE USUARIO MSZAP60VG MITSUBISHI

TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL

MEDIDAS DE SEGURIDAD

  • Puesto que este producto tiene piezas rotatorias y piezas que pueden provo-car descargas eléctricas, lea atentamente las “Medidas de seguridad” antes de usarlo.• Tome las precauciones aconsejadas en este manual, ya que son importantes para una utilización segura del producto.• Después de leer este manual, guárdelo a mano junto con el manual de instalación para poder recurrir a él con facilidad. Indicaciones y sus signifi cados ATENCIÓN :Una manipulación incorrecta podría conllevar con toda probabilidad un peligro grave, por ejemplo, de muerte o de heridas graves. CUIDADO :Una manipulación incorrecta podría conllevar, según las condiciones, un peligro grave. Símbolos utilizados en este manual y su signifi cado : Asegúrese de no hacerlo. : Siga las instrucciones estrictamente. : No introduzca nunca los dedos ni objetos, etc. : No se suba a la unidad interior/exterior ni ponga nada encima. : Peligro de descarga eléctrica. Tenga cuidado. : Asegúrese de desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente. : Asegúrese de desconectar la corriente. : Riesgo de incendio. : No toque con las manos mojadas. : Nunca vierta agua sobre la unidad. ATENCIÓN No conecte el cable de alimentación a un punto intermedio; utilice una alargadera o conecte varios dispositivos a una sola toma de CA.• Podría causar sobrecalentamiento, fuego o descarga eléctrica.Asegúrese que el enchufe no tiene polvo e insértelo de forma segura en la toma de corriente.• Si el enchufe está sucio puede provocar fuego o una descarga eléctrica.No enrolle, cambie, dañe ni tire del cable de alimentación, y no aplique calor ni coloque objetos pesados sobre el mismo.• Podría causar fuego o una descarga eléctrica.No accione el disyuntor OFF/ON ni desconecte/conecte el enchufe de alimentación durante el funcionamiento.• Podría generar chispas y originar un fuego.• Una vez que la se apaga la unidad interior con el controlador remoto, ase-gúrese de que coloca el disyuntor en OFF o que desconecta el enchufe de alimentación. Evite la exposición directa de la piel al aire frío durante un periodo de tiempo prolongado.• Puede ser perjudicial para la salud.El usuario no debe instalar, cambiar de sitio, desmontar, alterar ni reparar la unidad.• Si no se maneja correctamente, el acondicionador de aire puede causar fuego, descarga eléctrica, lesiones, escape de agua, etc. Consulte con su distribuidor.• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabri-cante o su agente de mantenimiento para evitar cualquier riesgo.Al instalar, reubicar o reparar la unidad, asegúrese de que en el circuito de refrigeración no entra ninguna otra sustancia que no sea el refrigerante especifi cado (R32).• La presencia de cualquier otra sustancia extraña, como aire por ejemplo, puede provocar una elevación anómala de la presión, una explosión o daños corporales.• El uso de un refrigerante distinto al especifi cado por el sistema ocasionará fallos mecánicos, malfuncionamiento del sistema o averías en la unidad. En el peor de los casos, esto podría llegar a ser un serio impedimento para garantizar el uso seguro del producto.Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) que presenten una discapacidad física, sensorial o mental así como aquellos que dispongan de la experiencia o el conocimiento, a menos que lo hagan bajo la supervisión o instrucción relativa al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.Se debe supervisar a los niños para garantizar que no jueguen con el aparato. No introduzca los dedos, palos, etc. en las entradas/salidas de aire.• Podría causar daños, puesto que el ventilador del interior gira a alta velocidad durante el funcionamiento. En caso de que se produzca una condición anómala (como olor a quema-do), pare el aparato y desconecte el enchufe de alimentación o coloque el disyuntor en OFF.• Si se prolonga el funcionamiento en la condición anómala puede producirse un fallo, fuego o una descarga eléctrica. En tal caso, consulte a su distribuidor. Cuando el acondicionador de aire no enfría o no calienta, es posible que haya una fuga del refrigerante. Si se produce una fuga de refrigerante, detenga el equipo, ventile bien la habitación y póngase inmediatamente en contacto con su distribuidor. Si una reparación exige la recarga de la unidad con refrigerante, solicite más información al técnico de servicio.• El refrigerante que se usa en el acondicionador de aire no es perjudicial. Normalmente no tiene fugas. Sin embargo, si hay fugas de refrigerante y éste entra en contacto con fuego o con fuentes de calor tales como un calentador del ventilador, un calentador de queroseno o un horno de cocina, se generarán gases perjudiciales y puede causarse un incendio.El usuario no debe intentar nunca limpiar la parte interna de la unidad interior. Si la parte interna de la unidad requiriera una limpieza, póngase en contacto con el distribuidor.• Un detergente inadecuado puede provocar daños a los materiales plásticos del interior de la unidad, lo que podría causar escapes de agua. Si el deter-gente entra en contacto con las partes eléctricas del motor, provocará mal funcionamiento, humo o fuego.• El aparato debe guardarse en una habitación sin fuentes de ignición en funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).• Tenga en cuenta que es posible que los refrigerantes no emitan olores.• Para acelerar el proceso de descongelación y limpiar el aparato utilice únicamente los medios recomendados por el fabricante.• No perfore ni queme el equipo.La unidad interior debe instalarse en habitaciones de un tamaño supe-rior a la superfi cie de suelo especifi cada. Póngase en contacto con su distribuidor.Este equipo se ha diseñado para ser utilizado por usuarios expertos o cualifi cados en comercios, industrias ligeras y granjas, o para su uso comercial por personas no expertas. CUIDADO No toque la entrada de aire ni la aleta de aluminio de la unidad interior/exterior.• Podría hacerse daño.No eche insecticidas ni pulverizadores infl amables sobre la unidad.• Podrían provocar incendios o deformaciones de la unidad.Evite la exposición directa de animales domésticos o plantas al fl ujo de aire.• Puede causar daños a los animales y las plantas. Signifi cado de los símbolos que aparecen en la unidad interior y/o en la unidad exterior ATENCIÓN (Riesgo de incendio)Esta unidad utiliza refrigerante infl amable.Si hay fugas de refrigerante y éste entra en contacto con fuego o con fuentes de calor, se generarán gases perju-diciales y puede causarse un incendio.Lea detenidamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de utilizar el equipo. El personal de mantenimiento deberá leer detenidamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES y el MANUAL DE INSTALACIÓN antes de utilizar el equipo. Encontrará más información en el MANUAL DE INSTRUCCIONES, en el MANUAL DE INSTALACIÓN y en documentos similares. JG79Y566L01_05Es.indd 1 2018/12/29 16:28:20ES-2 Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente estas instrucciones de funcionamiento.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

No coloque otros electrodomésticos o muebles debajo de la unidad interior/exterior.• Podría gotear agua desde la unidad, que podría causar daños o hacer que funcionara mal.No instale la unidad en un soporte roto.• La unidad podría caer y causar daños.Mientras limpia o hace funcionar la unidad, no tenga los pies en una superfi cie inestable.• Si se cayera, podría hacerse daño.No tire del cable de alimentación.• Podría hacer que se rompa parte del núcleo del cable, lo que puede causar sobrecalentamiento o fuego.No cargue ni desarme las pilas y no las arroje al fuego.• Podría provocar fugas en las pilas, o causar fuego o una explosión.La unidad no debe estar en funcionamiento más de 4 horas en condiciones de humedad elevada (80% de humedad relativa o superior) y/o con la puerta de entrada o las ventanas abiertas.• Esto podría causar un descenso en la condensación de agua en el acondi-cionador de aire que podría humedecer o dañar el mobiliario.• La condensación de agua en el acondicionador de aire podría contribuir a la formación de hongos, como el moho.No use la unidad para fi nes especiales, como para almacenar alimentos, criar animales, cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte.• Podría deteriorar la calidad o causar daños a los animales y plantas.Evite la exposición directa de aparatos de combustión al fl ujo de aire.• Podría interrumpir la combustión.Para evitar una ingestión accidental, no coloque las pilas en su boca bajo ningún concepto.• La ingestión de las pilas puede causar asfi xia y/o envenenamiento.Antes de limpiar la unidad, apáguela y desconecte el cable de alimentación o coloque el disyuntor en OFF.• Podría causar daños, puesto que el ventilador del interior gira a alta velocidad durante el funcionamiento.Si la unidad va a dejar de usarse un tiempo prolongado, desconecte el cable de alimentación o coloque el disyuntor en OFF.• La unidad puede acumular polvo y provocar sobrecalentamiento o fuego.Sustituya las pilas del controlador remoto por otras nuevas de la misma clase.• La utilización de una pila usada junto con una nueva puede causar sobre-calentamiento, provocar una fuga o producir una explosión.Si el líquido de la pila entra en contacto con la piel o la ropa, lávelas a fondo con agua limpia.• Si el líquido de la pila entra en contacto con los ojos, lávelos a fondo con agua limpia y acuda a un médico de inmediato.Asegúrese de que la zona está bien ventilada cuando la unidad esté en funcionamiento junto con un aparato de combustión.• Una ventilación inadecuada puede originar falta de oxígeno.Coloque el disyuntor en OFF si oye truenos y hay posibilidad de que caigan rayos.• La unidad puede resultar dañada si cae algún rayo.Tras varias estaciones con el acondicionador de aire en funcionamiento, efectúe una inspección y el mantenimiento además de la limpieza habitual.• Si hay polvo o suciedad en la unidad se puede producir un olor desagra-dable, contribuir al crecimiento de hongos, como el moho, o bien bloquear el conducto de drenaje, lo que hace que gotee agua de la unidad interior. Consulte con su distribuidor sobre la inspección y el mantenimiento, puesto que exigen conocimientos y capacidades especializadas.No utilice los mandos con las manos mojadas.• Podría producirse una descarga eléctrica.No limpie el acondicionador de aire con agua ni coloque sobre él un objeto que contenga agua, como un fl orero.• Podría causar fuego o una descarga eléctrica.No se suba a la unidad exterior ni coloque ningún objeto encima.• Si se cayera usted o el objeto, podría haber daños. ATENCIÓN Pida a su distribuidor que instale el aire acondicionado. • No debe instalarlo el usuario, puesto que requiere conocimientos y capaci-dades especializadas. Si no se instala correctamente, puede provocar fugas, fuego o descargas eléctricas.Dedique una toma de alimentación en exclusiva al acondicionador de aire.• Si no se utiliza una toma de alimentación en exclusiva, pueden producirse sobrecalentamiento o fuego.No instale la unidad donde pueda haber fugas de gas infl amable.• Si hay una fuga de gas y éste se acumula cerca de la unidad, podría pro-ducirse una explosión.Ponga a tierra la unidad.• No conecte el cable de tierra a una tubería de gas, tubería de agua, pararra-yos o cable de tierra de un teléfono. Si no, podría producirse una descarga eléctrica. CUIDADO Instale un disyuntor de fuga a tierra en función de la ubicación en la que esté instalado el acondicionador de aire (por ejemplo, áreas muy húmedas).• Si no se instala el disyuntor de fuga a tierra, podrían producirse descargas eléctricas.Asegúrese de que se drena correctamente el agua de drenaje.• Si el conducto de drenaje no es correcto, el agua podría caer desde la unidad interior/exterior, causando humedad y daños en el mobiliario.Si se produce una condición anómala Pare de inmediato el acondicionador de aire y consulte a su distribuidor. Para la instalación IMPORTANTE Los fi ltros sucios provocan condensación en el acondicionador de aire, que con-tribuye a la formación de hongos, como el moho. Por lo tanto, es recomendable limpiar los fi ltros de aire cada 2 semanas.Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que los defl ectores horizon-tales estén cerrados. Si se pone en funcionamiento antes de que los defl ectores horizontales estén abiertos, es posible que no vuelvan a la posición correcta. ATENCIÓN (Un manejo inadecuado podría tener consecuencias graves, incluyendo lesiones graves o incluso mortales).Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de modo seguro y comprendan los riesgos existentes.Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben realizarlos niños sin la debida supervisión.No utilice la interfaz Wi-Fi cerca de equipos eléctricos médicos ni de personas que utilicen dispositivos médicos tales como marcapasos o desfi briladores cardioversores implantables.• Podría provocar un accidente debido a un mal funcionamiento de los equipos o dispositivos médicos.No instale la interfaz Wi-Fi cerca de dispositivos de control automático, como puertas automáticas o alarmas contra incendios.• Podría causar accidentes debido a un funcionamiento incorrecto.No toque la interfaz Wi-Fi con las manos húmedas.• Podría causar daños en el dispositivo, una descarga eléctrica o un incendio.No salpique agua sobre la interfaz Wi-Fi ni la utilice en un cuarto de baño.• Podría causar daños en el dispositivo, una descarga eléctrica o un incendio.Si la interfaz Wi-Fi se ha caído, o el soporte o el cable están dañados, desconecte el enchufe de alimentación o desactive el disyuntor.• Podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. En tal caso, consulte a su distribuidor. CUIDADO (Un manejo inadecuado puede tener consecuencias, incluyendo lesiones o daños en el edifi cio).No se suba a un taburete inestable para confi gurar o limpiar la interfaz Wi-Fi.• Si se cayera, podría lesionarse.No utilice la interfaz Wi-Fi cerca de otros dispositivos inalámbricos, mi-croondas, teléfonos sin código o facsímiles.• Podría provocar un funcionamiento incorrecto. Para la interfaz Wi-Fi JG79Y566L01_05Es.indd 2 2018/12/29 16:28:20ES-3

Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y/o reutilizados.Este símbolo signifi ca que el aparato eléctrico y electrónico, las pilas, baterías y los acumuladores, al fi nal de su ciclo de vida, se deben tirar separadamente del resto de sus residuos domésticos.Si hay un símbolo químico impreso debajo del símbolo (Fig. 1), este símbolo químico signifi ca que la pila, batería o el acumulador contienen un metal pesado con cierta concentración. Esto se indicará de la forma siguiente:Hg: mercurio (0,0005%), Cd: cadmio (0,002%), Pb: plomo (0,004%)En la Unión Europea existen sistemas de recogida específi cos para productos eléctricos y electrónicos, pilas, baterías y acumuladores usados.Por favor, deposite los aparatos mencionados, las pilas, baterías y acumuladores en el centro de recogida/reciclado de residuos de su lugar de residencia local cuando quiera tirarlos.¡Ayúdenos a conservar el medio ambiente! Nota: Este símbolo es para los países de la UE solamente.Este símbolo es conforme a la directiva 2012/19/UE, ar-tículo 14, Información para usuarios y Anexo IX, y/o a la directiva 2006/66/CE, artículo 20, Información para usua-rios fi nales y Anexo II.Para desechar este producto, consulte a su distribuidor. DESECHO Fig. 1

NOMBRE DE LAS PARTES

Unidad interior Unidad exterior La apariencia de las unidades exteriores puede ser diferente Entrada de aire (lado posterior y lateral)Tubería de refrigeranteManguera de drenajeSalida de aireSalida de drenajePlaca de especifi caciones *1*1 El mes y año de fabricación se encuentran indicados en la placa de especifi caciones. PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Antes de la puesta en funcionamiento: inserte el enchufe de alimentación en la toma de corriente y/o encienda el disyuntor. Instalación de las pilas del controlador remoto

Retire la tapa frontal. Inserte primero el polo negativo de las pilas alcalinas tipo AAA. Coloque la tapa frontal.

Pulse RESET. Ajuste de la hora actual

Pulse CLOCK. Pulse otra vez CLOCK. Pulse el botón TIME o los bo-tones del TIMER (TEMPORI-ZADOR) para ajustar la hora. Cada pulsación aumenta/dis-minuye la hora en 1 minuto (10 minutos cuando la pulsa-ción es prolongada). Pulse el botón DAY (DÍA) para ajustar el día.REFRIGERACIÓN de emergenciaCALEFACCIÓN de emergenciaParadaTemperatura fi jada: 24°CVelocidad del ventilador: mediaDefl ector horizontal: auto

Si no se puede utilizar el controlador remoto... Se puede activar el funcionamiento de emergencia pulsando el interruptor de accionamiento de emergencia (E.O. SW) en la unidad interior.Cada vez que se pulsa el E.O. SW, el funcionamiento cambia en el orden siguiente:

Iluminado : No iluminadoLuz de indicación del funcionamientoSección de recepción del controlador remotoInterruptor de accionamien-to de emer-gencia Deflector horizontalEntrada de aireFiltro de airePanel frontalSalida de aireInterfaz Wi-Fi Intercam-biador de calorFiltro de limpieza de aire (Filtro purifi cador de aire con iones de plata, opcional)Placa de especifi caciones *1 JG79Y566L01_05Es.indd 3 2018/12/29 16:28:21ES-4

PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Botón OFF/ON (desactivación/activación de funcionamiento) Botón de selección del modo de funcionamiento Botones de ajuste TIME (HORA), TIMER (TEMPORIZADOR) Aumentar tiempo Reducir tiempo (temporizador ACTIVADO) : El equipo se ACTIVARÁ a la hora ajustada. (temporizador DESACTIVADO) : El equipo se DESACTIVARÁ a la hora ajustada. Pulse (Aumentar) y (Disminuir) para ajustar la hora del temporizador. Pulse para entrar en el modo de confi guración del temporizador semanal. Pulse y para seleccionar el día y número de la confi guración. Pulse , y para confi gurar ACTIVACIÓN/DES- ACTIVACIÓN, hora y temperatura. Pulse para completar y transmitir la confi guración del temporizador semanal. Pulse para la ACTIVACIÓN del temporizador semanal.

se enciende.) Vuelva a pulsar para la DESACTIVACIÓN del tempori- zador semanal. ( se apaga.) Botones de ajuste WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SEMANAL) Botones de temperatura Cada pulsación eleva o disminuye la temperatura en 1°C. Botón de control de velocidad del ventilador Botón de control del flujo de aire izquierda- derecha Controlador remoto Botón de control del fl ujo de aire arriba-abajo

(AUTO) (1) (2) (3) (4) (5) (OSCILACIÓN

Sección de transmi-sión de señalesDistancia de la señal: Aprox. 6 mCuando se recibe la señal, la unidad interior emite un sonido.Sección de pan-talla de acciona-mientoTIME, botones de ajuste del TIMER (TEMPORIZADOR) Aumentar tiempo Reducir tiempoBotón de ajuste del reloj (CLOCK)Botón de reinicialización (RESET) Tapa Deslice la tapa hacia abajo para abrir el controlador remoto. Deslícela más para llegar a los botones del temporizador semanal.Botones de ajuste WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SEMANAL)Indicador de sustitución de las pilasBotón OFF/ON (desactivación/activación de funcionamiento)Botón de control de ve-locidad del ventiladorBotones de temperaturaBotón de selec-ción del modo de funcionamientoBotón de refrige-ración econó-mica (ECONO COOL)Botón i-saveBotón NIGHT MODE (modo nocturno) (AUTO) (Silencioso) (Baja) (Media) (Alta) (Muy Alta) Botón POWER-FUL (POTENTE)Botón LONG (modo a larga distancia)Botón de control de las lamasBotón de control WIDE VANE (DE-FLECTOR AMPLIO)(AUTO) (REFRIGERACIÓN) (DESHUMIDIFICACIÓN)

CALEFACCIÓN) (VENTILACIÓN

(OSCILACIÓN) Botón LONG (modo a larga distancia) La velocidad del ventilador aumenta y el defl ector horizontal se mueve a la posición del modo de funcionamiento LONG (larga distancia). Botón POWERFUL (POTENTE) Velocidad del ventilador : velocidad exclusiva del modo POWERFUL (potente) Defl ector horizontal : posición original, o bien posición hacia abajo del fl ujo de aire durante la confi guración en AUTO Botón i-save Una función simplifi cada permite recuperar la confi guración pre-ferida (prefi jada) con una única pulsación del botón . Pulse el botón de nuevo y podrá volver a la confi guración anterior en una instancia

Botón de refrigeración económica (ECONO COOL) El microprocesador cambia automáticamente la dirección del fl ujo de aire y la temperatura establecida. Botón NIGHT MODE (modo nocturno) El MODO NIGHT (nocturno) cambia el brillo del indicador de funcionamiento, desactiva el sonido de aviso y limita el nivel de ruido de la unidad exterior. JG79Y566L01_05Es.indd 4 2018/12/29 16:28:21ES-5

LIMPIEZA Instrucciones:

  • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de co-rriente.• Tenga cuidado de no tocar las partes metálicas con las manos.• No utilice bencina, polvo de pulimentación ni insecticida.• Use sólo detergentes suaves diluidos.• No utilice esponjas ni cepillos duros, o artículos similares.• No moje ni enjuague el defl ector horizontal.• No use agua con temperatura superior a 50°C.• No exponga directamente al sol, al calor o a las llamas ninguna pieza con el fi n de secarla.• No aplique demasiada fuerza sobre el ventilador, ya que podría agrietarlo o romperlo.1. Suba el panel frontal hasta que oiga un “clic”.2. Sujete los goznes y tire de él para extraerlo, como se muestra en la ilustración anterior.• Pásele un paño suave seco o aclárelo con agua.• No lo empape en agua más de dos horas.• Séquelo bien a la sombra antes de instalarlo. Instale el panel frontal siguiendo las instrucciones de ex-tracción en orden inverso. Cierre el panel frontal de forma segura y pulse las posiciones que indican las fl echas

Filtro de aire (Filtro purifi cador del aire)

  • Límpielo cada 2 semanas • Elimine la suciedad con un aspirador o aclárelo con agua.• Después de limpiarlo con agua, déjelo secar completamente a la sombra. Filtro de limpieza de aire (Filtro purifi cador de aire con iones de plata, opcional) Cada 3 meses:• Elimine la suciedad con un aspirador.Si la suciedad no se puede eliminar con un aspirador:• Sumerja el fi ltro y su carcasa en agua templada antes de enjuagarlos.• Después de lavarlo, déjelo secar completamente a la sombra.Cada año: Cambie el fi ltro de aire por uno nuevo para un mejor rendimiento

Número de pieza MAC-2360FT-E Orifi cioGozne Importante

  • Limpie los fi ltros con regularidad para un mejor rendimiento y para reducir el consumo de electricidad.• Los fi ltros sucios provocan condensación en el acondiciona-dor de aire que contribuye a la formación de hongos, como el moho. Por lo tanto, es recomendable limpiar los fi ltros de aire cada 2 semanas. Panel frontal CONFIGURACIÓN DE LA INTERFAZ Wi-Fi (Solo tipo VGK) Esta interfaz Wi-Fi transmite la información de estado y controla los comandos de MELCloud conectándose a la unidad interior. Nota:
  • Confi gure una conexión entre la interfaz Wi-Fi y el Router. Consulte el MANUAL DE CONFIGURACIÓN y la SE-TUP QUICK REFERENCE GUIDE (GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA DE CONFIGURACIÓN) que se suministran con la unidad.• Puede consultar el MANUAL DE CONFIGURACIÓN en este sitio web. http://www.melcloud.com/Support• Puede consultar el Manual del usuario de MELCloud en este sitio web. http://www.melcloud.com/SupportInterfaz Wi-FiPanel frontalEsta información se basa en el REGLAMENTO (UE) N.º 528/2012NOMBRE DEL MODELOObjeto considerado(Nombre de la pieza)Sustancias activas(N.º CAS)PropiedadesInstrucciones de uso(Información de manejo seguro)MSZ-AP60/71VG FILTROFosfato de plata, sodio, hidrógeno y circonio(265647-11-8)2-octil-2H-isotiazol-3-ona (OIT)(26530-20-1)AntibacterianoAntimoho• Utilice este producto siguiendo las indicaciones del manual de instrucciones y sólo para la finalidad prevista.• Evite el contacto con la boca. Manténgalo alejado del alcance de los niños.MAC-2360FT-E FILTROZeolita de plata y zinc(130328-20-0)Antibacteriano• Utilice este producto siguiendo las indicaciones del manual de instrucciones y sólo para la finalidad prevista.• Evite el contacto con la boca. Manténgalo alejado del alcance de los niños.Presione para ins-talar en la unidad a lo largo de la guía del fi ltro.Tire para extraerla de la unidad.Guía del fi ltro JG79Y566L01_05Es.indd 5 2018/12/29 16:28:22ES-6

ESPECIFICACIONES En los casos siguientes pare el equipo y póngase en contacto con su distribuidor.• Cuando cae o gotea agua de la unidad interior.• Cuando parpadea la luz de indicación de funcionamiento.• Cuando el disyuntor se desconecta con frecuencia.

  • Es posible que la señal del controlador remoto no se reciba en habitaciones en las que se utilicen fl uorescentes de accionamiento electrónico (de tipo inversor, etc.).
  • El funcionamiento del acondicionador de aire interfi ere con la capacidad de recepción del televisor o la radio. Puede ser necesario conectar el receptor afectado a un amplifi cador.• Si se oye un ruido anómalo.• Si se produce una fuga de refrigerante. SI CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA Interfaz Wi-Fi Modelo MAC-567IFB2-EVoltaje de entrada 12,7 V CC (desde la unidad interior)Consumo de energía MÁX. 2 WTamaño Alt. × Anch. × Prof. (mm) 79×44×18,5Peso (g) 60 (incluyendo el cable)Nivel de potencia del transmisor (MÁX.)17,5 dBm @IEEE 802.11bCanal RF1 canal ~ 13 canales (2412~2472 MHz) Protocolo de radio IEEE 802.11b/g/n (20)Cifrado AESAutenticación WPA2-PSKVersión del software XX.00Si desea consultar la Declaración de conformidad, visite la siguiente página web.http://www.melcloud.com/SupportModeloInterior MSZ-AP60VG(K) MSZ-AP71VG(K)Exterior MUZ-AP60VG MUZ-AP71VGFunción Refrigeración Calefacción Refrigeración Calefacción Alimentación~ /N, 230 V, 50 HzCapacidad kW6,1 6,8 7,1 8,1Entrada kW1,59 1,67 2,01 2,12 Peso Interior kg16 17Exterior kg40 55Capacidad de depósito de refrigerante (R32) kg1,05 1,50Código IPInteriorIP 20ExteriorIP 24Exceso de presión de funcionamiento permisibleLP ps MPa 2,77 HP ps MPa 4,17 Nivel de ruido (SPL)Interior (Muy Alto/Alto/Medio/Bajo/Silencioso)dB(A) 48/45/41/37/29 48/45/41/37/30 49/45/41/37/30 51/45/41/37/30 Exterior dB(A)56 57 56 55Interior ExteriorRefrigera- ción Margen superior32°C DB23°C WB46°C DB Margen inferior21°C DB15°C WB-10°C DB CalefacciónMargen superior27°C DB 24°C DB18°C WBMargen inferior20°C DB -15°C DB-16°C WB Nota: Condiciones nominales Refrigeración — Interior: 27°C DB, 19°C WB Exterior: 35°C DB Calefacción — Interior: 20°C DB Exterior: 7°C DB, 6°C WB Intervalo garantizado de funcionamiento DB: Temperatura secaWB: Temperatura húmeda JG79Y566L01_05Es.indd 6 2018/12/29 16:28:22IT-1

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE