BP7 Nature Sense - Laktator NUK - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BP7 Nature Sense NUK w formacie PDF.

📄 184 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice NUK BP7 Nature Sense - page 143
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : NUK

Model : BP7 Nature Sense

Kategoria : Laktator

Pobierz instrukcję dla swojego Laktator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BP7 Nature Sense - NUK i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BP7 Nature Sense marki NUK.

INSTRUKCJA OBSŁUGI BP7 Nature Sense NUK

3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

3.4 Wskazówki dotyczące pojemnika na mleko matki i smoczka. . . . . . . . . . . . . . 142

3.5 Kompatybilność elektromagnetyczna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

  • 4 Opis części i elementów funkcyjnych (rysunek A) p. 144
  • 5 Czyszczenie i dezynfekcja p. 145
  • 5.1 Czyszczenie p. 145
  • 5.2 Dezynfekcja p. 146

5.3 Specjalny sposób czyszczenia filtra i wężyka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

5.4 Funkcja przedmuchiwania wężyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

8.2 Funkcja automatycznego wyłączania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

8.3 Używanie przenośne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

8.4 Karmienie odciągniętym pokarmem matczynym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

11.2 Wskazówki dotyczące obchodzenia się z pokarmem kobiecym . . . . . . . . . . 152

16.2 Producent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 17 Deklaracja zgodności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157139 Droga Mamo! Mleko matki to najlepsze pożywienie, jakie możesz zapewnić swojemu dziecku w ciągu pierwszych sześciu miesięcy jego życia. Dlatego NUK stworzył specjalną serię akcesoriów do karmienia zawierającą praktyczne i wygodne pomoce do karmienia, abyście Ty i Twoje dziecko mogli cieszyć się wspaniałym czasem karmienia. Laktator NUK pomyślany jest jako pomoc dla Ciebie i Twojego dziecka, gdy naturalne karmienie jest chwilowo lub przez dłuższy czas niemożliwe. Poświęć kilka minut na dokładne

zeczytanie tej instrukcji przed pierwszym użyciem laktatora NUK. Życzymy Tobie i Twojemu dziecku wszystkiego najlepszego! 1 Istotne wskazówki przed pierwszym użyciem Ostrzeżenie! Przed pierwszym użyciem laktatora NUK należy wyczyścić i zdezynfekować wszystkie jego części (patrz punkt “5Czyszczenie i dezynfekcja” na stronie145). 2 Opis urządzenia

Elektryczny laktator NUK (typoszereg BP7), model First Choice

lub Nature Sense, jest urządzeniem umożliwiającym odciąganie i gromadzenie pokarmu matczynego: – w miejscu pracy lub podczas rozłąki z dzieckiem, w domu czy w podróży – aby utrzymać laktację, gdy karmienie piersią zostaje przerwane – do łagodzenia objawów zastoju pokarmu – do zwiększenia laktacji Pojemnika na mleko matki NUK można

żywać do zbierania, przechowywania, zamrażania, podgrzewania i podawania dziecku odciągniętego pokarmu. Elektryczny laktator NUK przeznaczony jest

o użytku prywatnego. Nie jest on dopuszczony do użytku komercyjnego.

Ten laktator NUK jest dostępny w dwóch wariantach, jako model First Choice

: jest dostarczany z akumulatorami NUK First Choice

. Może on być zasilany z dostarczonego z nim zasilacza sieciowego albo zasilacza przenośnego typu powerbank. Model Nature Sense: jest dostarczany z akumulatorami NUK Nature Sense. Może on być zasilany z dostarczonego z nim zasilacza sieciowego, zintegrowanego akumulatora albo zasilacza przenośnego typu powerbank. Sposób obsługi obu tych modeli jest zas adniczo taki sam. W razie różnic instrukcja informuje, którego modelu dotyczy opis.

2.3 Opis sposobu działania

Ten laktator elektryczny NUK pracuje na zasadzie elektrycznej pompki ssącej i ma następujące zalety:

  • ustawiany rytm odciągania
  • ustawiana siła ssania
  • ergonomiczny kapturek ssący
  • miękka wkładka silikonowa
  • zasilanie z dostarczonego zasilacza sieciowego albo zasilacza przenośnego typu powerbank (nie wchodzi w zakres dostawy);
  • model Nature Sense może być dodatkowo zasilany z wbudowanego akumulatora (patrz punkt “7.3Zasilanie z akumulatora (tylko model Nature Sense)” na stronie147);
  • zbieranie odciąganego mleka.140

2.4 Przeciwwskazania

W niektórych schorzeniach piersi (zapalenia, otwarte rany) laktator NUK należy stosować tylko po uzyskaniu zgody lekarza prowadzącego lub doradcy laktacyjnego.

2.5 Działania uboczne

Jeżeli wystąpi niespodziewana reakcja, należy skontaktować się z położną, poradnią laktacyjną, lekarzem lub farmaceutą. Poważne problemy występujące w związku

urządzeniem należy zgłaszać producentowi (patrz punkt “16.2Producent” na stronie156).

2.6 Oznaczenia na produkcie

Na urządzeniu Symbol Znaczenie Producent Przestrzegać instrukcji obsługi Uwaga! Przestrzegać zasad bezpieczeństwa podanych w instrukcji obsługi Numer seryjny Nazwa modelu Urządzenie spełnia wszystkie wymagania obowiązujących dyrektyw

Urządzenie z izolacją ochronną, klasa ochrony II Urządzenie elektromedyczne, typ

IP22 Ochrona przed obcymi ciałami stałymi > 12,5 mm i przed

padającymi kroplami wody, gdy obudowa pochylona jest pod kątem do 15° Prąd stały Urządzenia nie wolno wyrzucać z odpadami domowymi CN RoHS Na opakowaniu Symbol Znaczenie Nie narażać na bezpośrednie nasłonecznienie Temperatura przechowywania od +5°C do +50°C Chronić przed wilgocią / przechowywać w suchym miejscu Wartości graniczne wilgotności powietrza przy przechowywaniu 15% - 75% wzgl. Numer artykułu Oznaczenie partii Uwaga! Przestrzegać zasad bezpieczeństwa podanych w instrukcji obsługi Urządzenie spełnia wszystkie wymagania obowiązujących dyrektyw UE Opakowanie należy przekazać do recyklingu Urządzenia nie wolno wyrzucać z odpadami domowymi Na urządzeniu Symbol Znaczenie141 3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

3.1 Wyjaśnienie haseł

Instrukcja obsługi zawiera następujące hasła ostrzegawcze: Ostrzeżenie! Wysokie ryzyko: Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia grozi utratą zdrowia lub życia. Uwaga! Średnie ryzyko: Nieprzestrzeganie tego

trzeżenia może spowodować lekkie uszkodzenia ciała i/lub szkody materialne. Wskazówka: Niskie ryzyko: Kwestie, które należy uwzględnić przy eksploatacji urządzenia.

  • Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Jest ona integralną częścią urządzenia i musi być zawsze dostępna.
  • Używać laktatora NUK tylko zgodnie z jego przeznaczeniem (patrz punkt “2.1Zastosowanie” na stronie139).
  • Laktatora i innych elektrycznych produktów medycznych mogą używać tylko osoby dorosłe.
  • Laktator może być zasilany z sieci elektrycznej wyłącznie za pośrednictwem dołączonego zasilacza. Ostrzeżenie! Panelu sterowania 3 nie wolno nigdy zanurzać w

dzie, ponieważ grozi to porażeniem prądem elektrycznym i zniszczeniem silnika.

  • Nie narażać urządzenia na bezpośrednie nasłonecznienie, ponieważ pod wpływem promieniowania ultrafioletowego i ciepła tworzywo może się stać łamliwe. Ostrzeżenie! Drobne elementy nie mogą się dostać w ręce dzieci: Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia.
  • Przed rozpoczęciem odciągania mleka zalecamy usunięcie z piersi maści zawierających tłuszcze i oleje, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię poduszeczki silikonowej.
  • Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria NUK.
  • Należy pamiętać, że stosowanie akcesoriów, które nie są opisane w tej instrukcji obsługi, powoduje utratę wszelkich praw związanych z gwarancją i rękojmią.
  • Jeżeli zasilacz sieciowy lub kabel zasilający USB jest uszkodzony, odpowiednią część należy wymieniać na oryginalną część zamienną.
  • W przypadku ewentualnych usterek naprawę urządzenia może przeprowadzić tylko producent. W przeciwnym razie wygasają wszelkie prawa gwarancyjne.
  • Nigdy nie otwierać obudowy panelu sterowania 3 – powoduje to utratę gwarancji.
  • Jeżeli pokarm przeznaczony jest dla wcześniaka, należy koniecznie postępować zgodnie ze wskazówkami lekarza.
  • Opakowanie nie jest zabawką. Należy je trzymać poza zasięgiem dzieci z uwagi na ryzyko zranienia i uduszenia. Model Nature Sense: Ostrzeżenie! Akumulator jest zintegrowany z urządzeniem i

ie można go samodzielnie wymieniać. Niefachowa wymiana akumulatora może spowodować przegrzewanie urządzenia, wybuch i/lub pożar.142

Ostrzeżenie! Obchodzenie się z mlekiem matki wymaga zachowania szczególnej higieny, aby zapewnić dziecku zdrowy rozwój.

  • Zapoznaj się z punktem “5Czyszczenie i

ezynfekcja” na stronie145, aby uniknąć infekcji, zakażeń bakteryjnych i uszkodzenia laktatora.

  • Tylko starannie umyty laktator osiąga pełną skuteczność odciągania pokarmu.
  • Przed każdym użyciem laktatora należy dokładnie umyć ręce.
  • Przed użyciem laktatora należy zdjąć ozdoby noszone przy piersiach albo w sutkach (np. kolczyki).

3.4 Wskazówki dotyczące

pojemnika na mleko matki i smoczka Dla bezpieczeństwa i zdrowia Twojego dziecka:

  • Zawsze używać wyrobu pod nadzorem
  • Nigdy nie używać smoczków na butelki jako smoczków do uspokajania.
  • Ciągłe i przedłużone ssanie płynów może powodować próchnicę. Dotyczy to szczególnie słodzonych napojów i soków owocowych lub warzywnych.
  • Zawsze sprawdzać temperaturę pokarmu przed karmieniem.
  • Przed każdym użyciem zawsze sprawdzać poprzez pociąganie w różnych kierunkach, czy smoczek nie jest nadmiernie zużyty, szczególnie jeśli dziecko ma już zęby. Wymienić go po zauważeniu, że jest klejący, uszkodzony lub posiada ślady rozerwania lub nadgryzienia, aby zapobiec połknięciu przez dziecko oderwanych kawałków smoczka.
  • Dla zachowania higieny oraz ze względów bezpieczeństwa wymieniać smoczek po ok. 1-2 miesiącach użytkowania.
  • Smoczków do karmienia nie wystawiać na bezpośrednie działanie słońca/ciepła i nie trzymać ich w środkach dezynfekujących (roztworach sterylizujących) dłużej, niż jest to zalecane; w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia smoczka.
  • Przechowywać w higienicznych warunkach, w zacienionym i suchym miejscu.
  • Nie zanurzać w lekarstwach!
  • Jeżeli butelka lub pojemnik na mleko matki są uszkodzone od wewnątrz (np. porysowane), należy je wymienić ze względów higienicznych.
  • Wszystkie nieużywane części przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Wskazówka: Bu telki i smoczki marki NUK są kompatybilne tylko z produktami z tej samej serii (First Choice

albo Nature Sense). Produkty marki NUK spełniają wymogi normy EN 14350. Uwaga! Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować lekkie uszkodzenia ciała i/lub szkody materialne.

  • Napełnionych wodą bądź pokarmem butelek nie wolno ogrzewać w kuchence mikrofalowej (niebezpieczeństwo wybuchu/uszkodzenia materiału). Nierównomiernie podgrzana zawartość może spowodować oparzenia!
  • Zamknięta butelka może eksplodować na skutek podgrzewania.
  • Przed każdym użyciem smoczka do karmienia delikatnie ścisnąć odpowietrzacz i otwór przepływowy w smoczku, aby upewnić się, że są otwarte.
  • Ochłodzenie zamkniętej butelki plastikowej napełnionej wcześniej143 gorącym płynem (> 80 °C) może spowodować jej trwałe odkształcenie.

elektromagnetyczna Laktator elektryczny zachowuje wartości graniczne obowiązujące dla elektrycznych wyrobów medycznych z grupy 1, klasy B (zgodnie z normą CISPR 11. Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) oznacza zdolność urządzenia do niezawodnej pracy w otoczeniu elektromagnetycznym bez generowania w tym otoczeniu szkodliwych zakłóceń elektromagnetycznych. Tego rodzaju zakłócenia mogą być między innymi przenoszone przez kabel zasilający lub drogą powietrzną. Niedopuszczalne zakłócenia pochodzące z

oczenia mogą powodować nieprawidłowe działanie wyrobu medycznego. W niektórych sytuacjach laktator elektryczny może też powodować takie zakłócenia w innych urządzeniach. W celu wyeliminowania tych problemów zaleca się zastosowanie jednego lub kilku z następujących środków:

  • Zmienić pozycję lub odległość urząd zenia od źródła zakłóceń.
  • Używać laktatora elektrycznego w innym miejscu.
  • W razie dalszych pytań proszę się zwrócić do naszego serwisu. Laktatora elektrycznego nie można używać,

y znajduje się on bezpośrednio obok innych urządzeń lub stoi na innych urządzeniach albo pod nimi. Jeżeli praca w takiej pozycji jest konieczna, należy obserwować, czy laktator elektryczny pracuje zgodnie z opisanym w niniejszej instrukcji przeznaczeniem i sposobem działania. Nie przewiduje się innych środków maj ących na celu wykluczenie zakłóceń elektrycznych w celu zapewnienia podstawowego poziomu bezpieczeństwa w okresie użytkowania produktu. Wskazówka: Laktator elektryczny nie posiada istotnych

łaściwości użytkowych będących przedmiotem normy IEC 60601-1. System może być zakłócany przez inne urządzenia, nawet jeżeli urządzenia te są zgodne z obowiązującymi dla nich wymogami dyrektywy CISPR 11 (Comité international

écial des perturbations radioélectriques - Specjalny Międzynarodowy Komitet do

praw Zakłóceń Radioelektrycznych) w zakresie generowania zakłóceń. Ostrzeżenie! Przenośne urządzenia łączności

adiowej (urządzenia bezprzewo- dowe) (wraz z ich wyposażeniem,

akim jak kable antenowe i anteny zewnętrzne) nie powinny być uży- wane w odległości mniejszej niż 30 cm (lub 12 cali) od elementów i

rzewodów laktatora elektrycz- nego. Niezachowanie tej zasady może powodować zmniejszenie właściwości użytkowych urządze- nia. Ostrzeżenie! Nieuprawnione modyfikacje lub

ozszerzenia urządzenia bądź używanie niezalecanych akcesoriów (np. zasilacza sieciowego czy kabla USB) może powodować wzrost intensywności generowanych zakłóceń elektromagnetycznych lub redukcję odporności urządzenia na takie zakłócenia, a wskutek tego nieprawidłowe działanie urządzenia.144 4 Opis części i elementów funkcyjnych (rysunek A) 1 zacz ep paska do noszenia 2 gniazdko ładujące z portem USB (z wyciąganą pokrywą) 3 panel sterowania 4 wężyk 5 nasadka 6 filtr (plus 1 filtr zapasowy) 7 złącze wtykowe wężyka 8 złącze wężyka na kapturku ssącym 9 kapturek ssący 10 wkładka silikonowa 11 zawór wargowy (plus 1 zawór zapasowy) 12 pojemnik na mleko matki 13 zasilacz sieciowy (laktatora można używać tylko z dostarczonym z nim zasilaczem sieciowym) 14 kabel USB 15 smoczek do karmienia 16 nakrętka 17 osłonka smoczka 18 płytka zamykająca 19 podstawka 20 pasek do noszenia Przyciski pompy 21 przycisk pamięci 22 zmiana rytmu odciągania 23 zmniejszanie siły ssania 24 zwiększanie siły ssania 25 przycisk przerwy 26 włącznik-wyłącznik Wyświetlacz modelu First Choice

(LED) Symbole świecą, gdy jest aktywna odpowiednia funkcja. 27 wskazanie rytmu odciągania 28 funkcja pamięci miga: trwa zapisywanie aktualnego procesu odciągania świeci ciągle: zapisany proces odciągania jest wykonywany 29 przerwa 30 funkcja przedmuchiwania 31 wskazanie siły ssania Wyświetlacz modelu Nature Sense (LCD) Symbole są wyświetlane, gdy jest aktywna odp owiednia funkcja. 32 wskazanie rytmu odciągania 33 funkcja pamięci miga: trwa zapisywanie aktualnego procesu odciągania świeci ciągle: zapisany proces odciągania jest wykonywany 34 wskazanie czasu odciągania 35 funkcja przedmuchiwania 36 wskaźnik stanu naładowania akumulatora 37 komunikat o błędzie 38 wskazanie siły ssania145 5 Czyszczenie i dezynfekcja Ostrzeżenie! Przestrzeganie zasad higieny to najważniejsza zasada prawidłowego postępowania z pokarmem matczynym i wszystkimi częściami, które mają z nim kontakt. Dlatego można używać tylko czystego i wysterylizowanego laktatora. Przed każdym użyciem laktatora należy dok ładnie umyć ręce. Wymienione niżej części stykają się z pokarmem matczynym i muszą być dokładnie czyszczone i dezynfekowane natychmiast po każdym użyciu (patrz “5.1Czyszczenie” na stronie145 oraz “5.2Dezynfekcja” na stronie146): 9 kapt urek ssący 10 wkładka silikonowa 11 zawór wargowy 12 pojemnik na mleko matki 15 smoczek do karmienia 16 nakrętka 17 osłonka smoczka 18 płytka zamykająca Wymienionych niżej części n ie wolno myć wodą i dezynfekować: 3 panel sterowania 13 zasilacz sieciowy 14 kabel USB

Ostrzeżenie! Aby wykluczyć niebezpieczeństwo porażenia prąd em elektrycznym: Przed rozpoczęciem czyszczenia odł ączyć wtyczkę zasilacza 13 od gniazdka sieciowego. Uwaga! A by nie uszkodzić zaworu wargowego 11, należy przy jego czyszczeniu zachować ostrożność.

alecamy tylko wypłukanie i wygotowanie zaworu wargowego. Przybory do czyszczenia mogą spowodować jego uszkodzenie.

1. Rozłożyć urządzenie na części w sposób

poka zany na rysunku B. Wykonać w tym celu kroki od 7 do 1. Ostrzeżenie! Panelu sterowania

nie należy nigdy zanurzać w wodzie, ponieważ spowodowałoby to uszkodzenie układu elektronicznego.

2. Wymienione niżej części należy czyścić

ciepłą wodą z niewielką ilością płynu do mycia (np. płynu do mycia butelek i smoczków NUK). Wszystkie części należy płukać pod bieżącą wodą: 9 kapturek ssący 10 wkładka silikonowa 11 zawór wargowy 12 pojemnik na mleko matki 15 smoczek do karmienia 16 nakrętka 17 osłonka smoczka 18 płytka zamykająca Ostrzeżenie! Resztki mleka mogą uszkodzić materiał oraz powodować rozmnażanie się bakterii. Uwaga! Części tych nie wolno myć w zmywarce, gdyż środki myjące do zmywarek mogą uszkodzić ich materiał! Wskazówka: W razie mycia z innymi naczyniami (lub innymi przedmiotami) niektóre produkty spożywcze (na przykład sok z marchwi) mogą spowodować odbarwienie materiału lub zmienić zapach produktu (na przykład herbatka z kopru włoskiego). Nie ogranicza to przydatności wyrobów do użycia ani ich bezpieczeństwa.

3. Na koniec zdezynfekować wszystkie

części (patrz punkt “5.2Dezynfekcja” na stronie146).

4. Wytrzeć panel sterowania 3 wilgotną

Przed każdą dezynfekcją należy wyczyścić urządzenie w sposób opisany w rozdziale “5.1Czyszczenie” na stronie145. Ostrzeżenie! Podczas dezynfekcji może dojść do oparzenia Uwaga!

  • Części przeznaczone do wygotowania lub wyparzenia (w temperaturze powyżej 80 °C) należy zawsze rozłożyć na mniejsze elementy i pozostawić je otwarte, ponieważ w przeciwnym razie może dojść do odkształceń.
  • Panelu sterowania 3 oraz zasilacza 13 nie wolno nigdy dezynfekować, gdyż spowodowałoby to odkształcenie materiału i/lub uszkodzenie elementów elektronicznych.
  • Nieprawidłowe postępowanie może spowodować uszkodzenie części.
  • Przed ponownym użyciem urządzenia zdezynfekowane części muszą dobrze wystygnąć i zostać całkowicie wysuszone.
  • Do dezynfekcji nie wolno używać środków dezynfekcyjnych. Do dezynfekcji należy używać wyłącznie wody:

1. Zastosować sterylizator parowy marki

NUK. Przestrzegać przy tym instrukcji obsługi urządzenia; albo

2. Wygotować części przez 5 minut we

wrzą cej wodzie. Podczas wygotowywania zapewnić dostateczną ilość wody w garnku, aby uniknąć uszkodzenia. albo

3. Do dezynfekcji w kuchence mikrofalowej

stosować sterylizator mikrofalowy NUK Micro Express Plus. Do dezynfekcji w kuchence mikrofalowej należy używać wyłącznie sterylizatora mikrofalowego NUK Micro Express Plus. Przy jego używaniu należy się stosować do instrukcji użytkowania urządzenia.

5.3 Specjalny sposób

czyszczenia filtra i wężyka

1. Jeżeli mleko dostało się do wężyka 4,

należy natychmiast wyłączyć urządzenie.

2. Rozłożyć urządzenie na części w sposób

pokazany na rysunku B. Wykonać w tym celu kroki od 7 do 1.

3. Wymontować filtr 6 (patrz rysunek C).

4. Wyczyścić wymienione niżej części

przez umycie letnią wodą z niewielką ilością płynu do mycia naczyń i/lub płynu do mycia butelek i smoczków NUK: – wypłukać filtr 6; – przepłukać wężyk 4 ze złączem wtykowym wężyka 7.

5. Złożyć części zgodnie z rysunkiem C lub

B w odwrotnej kolejności kroków i użyć funkcji przedmuchiwania wężyka (patrz punkt “5.4Funkcja przedmuchiwania wężyka” na stronie146), aby wysuszyć wężyk 4, złącze wtykowe wężyka 7. Wskazówka: Z e względu na to, że mokry lub wilgotny filtr 6 praktycznie nie przepuszcza powietrza, co uniemożliwia

kuteczne przedmuchiwanie i odciąganie, należy założyć suchy filtr zapasowy. Świeżo wyczyszczony, pozbawiony wody ale wciąż jeszcze wilgotny filtr należy suszyć na powietrzu przez co najmniej 4 godziny.

przedmuchiwania wężyka

1. Złożyć urządzenie w sposób pokazany

na rysunku B. Nie zakładać wilgotnego jeszcze filtra, zamiast niego założyć suchy filtr zapasowy.

2. Uruchomić przedmuchiwanie przez

włączenie włącznika-wyłącznika 26,147 a następnie jednocześnie przycisków 22 i 25. Przedmuchiwanie trwa 5 minut.

3. Przed rozpoczęciem następnego

odciągania należy się upewnić, że wężyk jest całkowicie suchy (nie ma w nim żadnych kropli). Jeżeli wężyk nie jest całkowicie suchy, należy ponownie uruchomić funkcję przedmuchiwania. Przedmuchiwanie można przerwać przez dotknięcie przycisku przerwy 25, a następnie kontynuować przez ponowne dotknięcie przycisku przerwy 25.

4. Aby wyłączyć funkcję przedmuchiwania,

należy wyłączyć laktator przez naciśnięcie włącznika-wyłącznika 26. 6 Składanie laktatora

1. Złożyć urządzenie w sposób pokazany

na rysunku B. Wskazówka: Należy uważać, by wkładka silikonowa 10 dokładnie stykała się z kapturkiem ssącym 9, a zawór wargowy 11 był poprawnie zamontowany, w przeciwnym

azie laktator może wciągać powietrze i działać nieprawidłowo. 7 Zasilanie Wskazówki:

  • Jeżeli źródło prądu dostarcza prąd o natężeniu niższym od 2 amperów, po włączeniu laktatora na wyświetlaczu pojawia się komunikat o błędzie i słychać sygnał dźwiękowy. Wskazanie w modelu Nature Sense: symbol 37 Wskazanie w modelu First Choice
  • Podczas pracy urządzenia natężenie prądu nie jest dalej kontrolowane.

7.1 Zasilanie sieciowe

Ostrzeżenie! Do zasilania urządzenia z sieci wolno używać tylko dostarczonego z nim zasilacza sieciowego. W celu odłączenia od zasilania sieciowego, należy wyciągnąć wtyczkę zasilacza z gniazdka.

Zasilacz przenośny typu powerbank nie jest dołączony do produktu. Zasilacz typu powerbank musi dostarczać prądu o natężeniu co najmniej 2 amperów. W przeciwnym razie przy włączaniu laktatora generowany jest optyczny i akustyczny komunikat o błędzie. Przyłączyć powerbank przy użyciu kabla

B 14 do gniazdka ładującego 2 panelu sterowania 3.

7.3 Zasilanie z akumulatora

(tylko model Nature Sense) Jeżeli urządzenie nie jest podłączone do zas ilacza sieciowego, jest zasilane ze wbudowanego akumulatora. W tym celu przed użyciem urządzenia należy ładować akumulator przez wystarczający okres czasu (2 paski na wskaźniku), aby zapewnić co najmniej jeden pełny proces odciągania.148 Stan naładowania akumulatora jest wskazywany przez symbol 36. Przy całkowicie naładowanym

kumulatorze (4 paski na wskaźniku 36) pojemność akumulatora wystarcza do prz eprowadzenia trzech pełnych procesów odciągania trwających 30 minut. Wskazówka: P rzy podłączonym zasilaczu sieciowym lub zasilaczu typu powerbank akumulator jest też ładowany podczas pracy urządzenia. 8 Obsługa

8.1 Odciąganie mleka

Ostrzeżenie! Ze względu na wyjątkowe znaczenie higieny przed każdym odciąganiem należy dokładnie umyć ręce i stosować się do wskazówek podanych w punkcie “11Przechowywanie pokarmu” na stronie151.

1. Złożyć laktator (patrz punkt “6Składanie

ktatora” na stronie147). Tryb gotowości

2. Włączyć panel sterowania 3 przez

naciśnięcie włącznika-wyłącznika 26. Laktator znajduje się początkowo w trybie gotowości. Model First Choice

: świeci się wskaźnik 29. Model Nature Sense: miga wskaźnik 34 (00:00), tło świeci kolorem niebieskim. Wskazówka: Pr zyciski 21 do 25 są przyciskami dotykowymi. W celu wybierania

nkcji wystarczy ich lekko dotykać. Rozpoczynanie odciągania

3. Założyć kapturek ssący 9 z założoną

wkładką silikonową 10 na pierś tak, by brodawka znalazła się pośrodku kapturka. Dociskać przy tym lekko kapturek ssący, aby zapewnić szczelność podczas odciągania pokarmu. Trzymać przy tym kapturek z zamontowanym pojemnikiem na mleko matki 12 możliwie pionowo. Ostrożnie! Aby zapewnić prawidłowe działanie, należy odciągać pokarm tylko do wysokości dolnej krawędzi zaworu wargowego 11

4. Zacząć odciąganie przez naciśnięcie

przycisku 22, 23 lub 24. Odciąganie rozpoczyna się z szybkim rytmem i najniższą siłą ssania (ustawienie podstawowe). Ustawianie siły ssania

5. Przyciskami 23 i 24 można

ustawiać siłę ssania na 4 poziomach. Po naciśnięciu i dłuższym przytrzymaniu przycisku siła ssania przeskakuje stopniowo do wartości maksymalnej lub minimalnej. Wybraną siłę ssania pokazuje wskaźnik 31 (First Choice

) lub 38 (Nature Sense). Siłę ssania można też zmieniać w czasie odciągania. Ustawianie rytmu odciągania

6. Przyciskiem 22 można zmieniać

rytm ssania o jeden poziom. Po naciśnięciu i dłuższym przytrzymaniu przycisku rytm odciągania przeskakuje przez kolejne poziomy. Wybrany rytm odciągania pokazuje wskaźnik 27 (First Choice

) lub 32 (Nature Sense). Rytm odciągania można też zmieniać w czasie odciągania. Tryb przerwy

7. Dotknąć przycisku przerwy 25, aby

przełączyć laktator w tryb przerwy. Aby kontynuować odciąganie, należy ponownie dotknąć przycisku przerwy

Funkcja pamięci Funkcja pamięci zapisuje przebieg procesu odciągania od momentu jego rozpoczęcia.

8. Aby zapamiętać proces odciągania,

należy najpierw przejść w tryb przerwy przez dotknięcie przycisku przerwy

9. Następnie należy dotknąć i przytrzymać

przez co najmniej 2 sekundy przycisk pamięci 21. W czasie zapisywania miga symbol 28 (First Choice

) lub 33 (Nature Sense). Po zapisaniu pompa przechodzi w tryb aktywności.

10. Aby przy następnym odciąganiu

aktywnić zapisany proces odciągania, należy po włączeniu laktatora dotknąć przycisku pamięci 21. Świeci się symbol 28 (First Choice

) lub 33 (Nature Sense). Model Nature Sense: ko lor tła zmienia się dodatkowo na czerwony.

11. Także podczas wykonywania

pisanego procesu odciągania można go w każdej chwili przerywać i kontynuować przy użyciu przycisku przerwy 25.

12. Aby wyłączyć funkcję pamięci i przejść

o odciągania zgodnego z ustawieniem podstawowym, należy w trybie przerwy dotknąć przycisku 22, 23 lub

Urządzenie powróci wtedy znowu do

rybu odciągania zgodnego z ustawieniem podstawowym. Zakłócenia

13. Jeżeli z biegiem czasu maleje

podciśnienie, należy wyczyścić filtr 6 (patrz punkt “5.3Specjalny sposób czyszczenia filtra i wężyka” na stronie146) lub wymienić zanieczyszczony filtr na dostarczony z urzą dzeniem filtr zapasowy.

14. Jeżeli mleko dostało się do wężyka,

ależy natychmiast wyłączyć pompę włącznikiem-wyłącznikiem 26 i wyczyścić wężyk oraz filtr 6 (patrz punkt “5.3Specjalny sposób czyszczenia filtra i wężyka” na stronie146). Po zakończeniu odciągania

15. Wyłączyć panel sterowania 3 przez

naciśnięcie włącznika-wyłącznika 26.

16. Wstawić kapturek ssący 9 z

zamontowanym pojemnikiem na mleko

tki 12 do podstawki 19 .

17. Odłączyć złącze wężyka 7 od pompy 3.

18. Odłączyć wężyk 4 od tarczy piersiowej 9.

19. Jeżeli był używany zasilacz 13,

odłączyć go od gniazdka sieciowego,

by całkowicie odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.

20. Odkręcić pojemnik na mleko matki 12

od kapturka ssącego 9. Uważać, by pojemnik na mleko matki był przy tym trzymany pionowo.

21. Od razu po odciągnięciu pokarmu

yczyścić odpowiednie części laktatora (patrz punkt “5Czyszczenie i dezynfekcja” na stronie145).

8.2 Funkcja automatycznego

wyłączania Jeżeli podczas pracy laktatora (w czasie odciągania) nie naciskane są żadne przyciski, przechodzi on po upływie 30 minut w tryb gotowości. Nie obejmuje to funkcji pamięci, co

znacza, że laktator wykonuje do końca zapisaną sekwencję i dopiero potem przechodzi w tryb gotowości. Gdy nie naciskane są żadne przyciski w

rybie gotowości/przerwy, laktator wyłącza się automatycznie po 15 minutach.150

8.3 Używanie przenośne

Laktatora można też używać przenośnie po zamocowaniu paska do noszenia. Pasek do noszenia przymocowuje się do

1. Jeżeli pasek do noszenia jest

zanieczyszczony, należy go odpiąć od zaczepu 1, umyć go wodą z mydłem i wysuszyć na powietrzu.

2. Następnie należy ponownie przypiąć

pasek do noszenia do zaczepu 1. Wskazówka: P aska do noszenia 20 nie wolno dezynfekować.

8.4 Karmienie odciągniętym

pokarmem matczynym Przykręcić smoczek do karmienia 15 z nakrętką 16 do pojemnika na mleko matki 12. 9 Wskazówki dotyczące odciągania pokarmu Prawidłowe odciąganie pokarmu wymaga wprawy. Musisz najpierw przyzwyczaić się do swojego nowego laktatora.

Częstość odciągania pokarmu zależy od indywidualnych potrzeb. W przypadku rozłąki z dzieckiem lub w celu

rzymania laktacji należy zachować naturalny rytm karmienia, czyli odciągać pokarm 6 do 8 razy na dobę, z czego raz w nocy. W pozostałych przypadkach pokarm

dciąga się indywidualnie wedle potrzeby.

Pokarm odciąga się na przemian z obu piersi. Dzięki ustawieniom, które użytkownik urządzenia może indywidualnie dobierać, można uzyskać maksymalne zbliżenie do naturalnego rytmu ssania piersi przez niemowlę.

  • W czasie fazy symulacyjnej rytm

ciągania jest szybki i stymulujący, co ma na celu zwiększenie intensywności odruchu wypływu pokarmu. Przypomina to sposób ssania mleka przez dziecko, które wykonuje początkowo szybkie ruchy ssące.

  • W fazie odciągania rytm ssania jest wolny, intensywny i zapewnia maksymalny wypływ pokarmu. Odpowiada to zachowaniu niemowlęcia. Po zaspokojeniu pierwszego głodu dziecko przechodzi do spokojnego, wolnego i intensywnego ssania, aby się nasycić. Gdy ilość mleka staje się mniejsza:

albo spróbować ponownie wywołać odruch wypływu pokarmu przez wybranie fazy symulacyjnej. Czas odciągania może być bardzo różny u

Nie dziw się, jeżeli na początku potrwa to trochę dłużej, zanim pokarm naprawdę zacznie płynąć. Jest to całkowicie prawidłowe, ponieważ laktacja dostosowuje się do codziennego zapotrzebowania dziecka. Ilość mleka może być przy tym bardzo róż na.

  • Należy pamiętać o piciu dostatecznej ilo ści płynów.
  • Nie ustawiać zbyt dużej siły ssania. Większa siła ssania nie powoduje zwiększenia laktacji.

pokarmu Przy naturalnym karmieniu przyłożenie niemowlęcia do piersi wyzwala odruch wypływu pokarmu, który sprawia, że mleko zaczyna płynąć.151 Odruch wypływu pokarmu można stymulować dodatkowo w następujący sposób:

  • Znajdź spokojne miejsce, w którym możesz odciągać pokarm całkowicie odprężona; unikaj stresu.
  • Usiądź wygodnie i zrelaksuj się.
  • Przed rozpoczęciem odciągania połóż na pierś na kilka minut ciepły kompres, aby rozluźnić tkankę; rozmasuj sobie pierś.
  • Odruch wypływu pokarmu powoduje wypływ mleka z obu piersi jednocześnie. Pokarm wypływający z piersi, z której w danej chwili nie jest odciągany, można zbierać przy użyciu zestawu muszli laktacyjnych NUK. 10 Wskazówki dotyczące higieny Podczas stosowania laktatora szczególne znaczenie ma przestrzeganie zasad higieny. Dotyczy to zarówno wszystkich części laktatora, jak i higieny osobistej. Zaleca się codzienne mycie brodawek piersiowych czystą wodą. Najlepiej nie stosować przy tym mydła, gdyż może ono podrażniać brodawki. 11 Przechowywanie pokarmu

11.1 W pojemniku na mleko

matki Pokarm można chłodzić, zamrażać i rozmrażać w pojemniku na mleko matki

można również używać do podgrzewania pokarmu i podawania go dziecku. Należy przy tym przestrzegać podanych poniżej wskazówek dotyczących obchodzenia się z pokarmem kobiecym. Ostrzeżenie! Ze względów higienicznych prosimy przestrzegać: Jeżeli pokarm nie będzie

dawany od razu, należy dobrze zamknąć napełniony pojemnik na mleko matki 12 z użyciem płytki zamykającej 18 oraz nakrętki 16 i przechowywać go w lodówce albo

mrozić. Zapisać odpowiednim pisakiem na

ojemniku na mleko matki 12 datę i godzinę odciągania, albo użyć odpow iednich etykietek. Zawsze należy przestrzegać okresów przechowywania podanych w punkcie “11.2Wskazówki dotyczące obchodzenia się z pokarmem kobiecym” na stronie152. Uwaga! Ab y uniknąć uszkodzeń:

  • W przypadku zamrażania pokarmu nie

apełniać pojemnika na mleko matki

powyżej 150 ml, ponieważ podczas zamarzania pokarm zwiększa swą objętość (niebezpieczeństwo rozsadzenia pojemnika!). Innym rozwiązaniem do przechowywania i zamr ażania pokarmu, które umożliwia oszczędność miejsca są woreczki na mleko matki NUK.152

11.2 Wskazówki dotyczące obchodzenia się z pokarmem

kobiecym Ostrzeżenie! Transportując schłodzone mleko matki, należy uważać, aby proces chłodzenia nie został przerwany. Mleko mogłoby się zepsuć i zaszkodzić dziecku. Do transportu należy używać np. torby izolacyjnej z wkładami chłodzącymi. Rozmrożonego, podgrzanego lub

iewykorzystanego pokarmu nie wolno ponownie zamrażać, lecz należy go wylać. Ostrzeżenie! Wy stępuje niebezpieczeństwo oparzenia i niebezpieczeństwo zniszczenia wartościowych składników: Nie wolno rozmrażać odciągniętego mleka matki w kuchence mikrofalowej, ponieważ prowadzi to do zniszczenia cennych składników pokarmu i grozi uszkodzeniem materiału pojemnika (niebezpieczeństwo wybuchu). Nierównomierne ogrzewanie pokarmu grozi oparzeniem! Nadmierne podgrzewanie mleka

iszczy witaminy i wartościowe składniki. Grozi to ponadto oparzeniem. Przed rozpoczęciem karmienia dziecka nal eży zawsze sprawdzać temperaturę pokarmu.

1. Aby osiągnąć właściwą temperaturę

picia (ok. 37 °C), należy umieścić pojemnik z rozmrożonym mlekiem matki w podgrzewaczu pokarmu NUK. Uwaga! Pojemnik musi być otwarty, aby w czasie podgrzewania mleka nie powstało nadciśnienie.

2. Przed karmieniem mleko należy lekko

wstrząsnąć, aby doszło do ponownego wymieszania mleka i zawartego w nim tłuszczu.

3. Jeżeli pokarm jest odciągany kilka razy

w ciągu 24 godzin, świeżo odciągnięte mleko można dodać do już schłodzonego mleka, pamiętając jednakże, że ich temperatura musi być taka sama (należy wlewać zimne do zimnego). Dlatego świeżo odciągnięte mleko musi najpierw zostać schłodzone, zanim zostanie dodane do już schłodzonego mleka. Mleko matki Miejsce przechowywania Czas przechowywania świeżo odciągnięte w temperaturze pokojowej maks. 6-8 godzin lodówka (nie na drzwiach) 72 godziny w 4 °C zamrażalnik w lodówce 2 tygodnie zamrażarka 6 miesięcy w -18 °C rozmrożone nieotwarte lodówka (nie na drzwiach) 24 godziny w 4 °C rozmrożone otwarte lodówka (nie na drzwiach) 12 godzin w 4 °C rozmrażanie pokarmu powoli w lodówce ok. 24 godziny w 4 °C w temperaturze pokojowej, potem niezwłocznie karmić Jeśli musi być szybko, wstawić pojemnik z odciągnietym mlekiem pod bieżącą zimną lub letnią wodę (maks. 37 °C), a następnie od razu karmić.153 Wskazówki:

  • Dokładnych informacji na temat

zechowywania pokarmu przez dłuższy czas udzielają poradnie laktacyjne, położne, lekarze lub farmaceuci.

  • Więcej informacji na temat karmienia piersią można znaleźć na naszej stronie internetowej www.nuk.com. 12 Postępowanie w przypadku drobnych usterek Problem Przyczyna Postępowanie Laktator nie pracuje Brak zasilania Przy zasilaniu z akumulatora: sprawdzić, czy akumulator jest naładowany (patrz punkt “7.3Zasilanie z akumulatora (tylko model Nature Sense)” na stronie147). Przy zasilaniu sieciowym: sprawdzić sposób podłączania zasilacza do gniazdka sieciowego i wtyczki USB do zasilacza sieciowego i laktatora. Przy korzystaniu z zewnętrznego zasilacza typu powerbank: sprawdzić, czy zasilacz jest dostatecznie naładowany. Brak zaworu wargowego, zawór wargowy jest nieprawidłowo osadzony albo uszkodzony Sprawdzić czy zawór wargowy jest prawidłowo osadzony. W razie uszkodzenia użyć dostarczonego z urządzeniem zapasowego zaworu wargowego. Pojemnik na mleko matki jest pełny i zawór wargowy styka się z odciągniętym już pokarmem Wymień pojemnik na nowy. Wkładka silikonowa jest nieprawidłowo osadzona i nie przylega do piersi Sprawdzić, czy wkładka silikonowa dobrze przylega do piersi. Brak podciśnienia lub za niskie podciśnienie Sprawdzić, czy zawór wargowy jest prawidłowo osadzony. Upewnić się, że kapturek ssący dokładnie przylega do piersi. Mokry filtr Dosuszyć filtr albo użyć suchego filtra zapasowego (patrz punkt “5.3Specjalny sposób czyszczenia filtra i wężyka” na stronie146).154 Laktator słabo odsysa Niska moc akumulatora Sprawdzić, czy wydajność akumulatora jest jeszcze wystarczająca (patrz punkt “7.3Zasilanie z akumulatora (tylko model Nature Sense)” na stronie147). Ustawiona została za niska siła ssania Zwiększyć siłę ssania, aby zapewnić optymalną siłę ssania (patrz punkt “Ustawianie siły ssania” na stronie148). Wkładka silikonowa jest nieprawidłowo osadzona i nie przylega do piersi Sprawdzić, czy poduszeczka silikonowa dobrze przylega do piersi. Nie można wytworzyć podciśnienia Upewnić się, że kapturek ssący dokładnie przylega do piersi. Zablokowany filtr Wyczyścić lub wymienić filtr (patrz punkt “5.3Specjalny sposób czyszczenia filtra i wężyka” na stronie146). Mokry filtr Dosuszyć filtr albo użyć suchego filtra zapasowego (patrz punkt “5.3Specjalny sposób czyszczenia filtra i wężyka” na stronie146). Laktator za mocno odsysa Ustawiona jest za duża siła ssania Zmniejszyć siłę ssania (patrz punkt “Ustawianie siły ssania” na stronie148). Laktator wydaje nietypowe odgłosy Przepływ mleka jest za duży dla zaworu wargowego Zmniejszyć siłę ssania (patrz punkt “Ustawianie siły ssania” na stronie148). Przy silnym wypływie pokarmu do skutecznego odciągnięcia pokarmu wystarcza mniejsza siła ssania. Sprawdzić, czy pokarm dotyka już zaworu wargowego. Jeżeli tak jest, wymienić pojemnik na mleko matki na pusty. Do wężyka dostało się mleko Natychmiast wyłączyć laktator i wyczyścić wężyk oraz filtr (patrz punkt “5.3Specjalny sposób czyszczenia filtra i wężyka” na stronie146). Nature Sense: Na wyświetlaczu pojawia się symbol First Choice

Na wyświetlaczu świeci symbol X Niedostateczny prąd zasilający: zasilacz lub powerbank dostarcza prądu o zbyt niskim natężeniu Przy zasilaniu sieciowym: sprawdzić sposób podłączania zasilacza do gniazdka sieciowego i wtyczki USB do laktatora. Sprawdzić, czy jest używany dostarczony z urządzeniem zasilacz. Przy korzystaniu z zewnętrznego zasilacza typu powerbank: upewnić się, że kabel USB jest połączony z wyjściem 2A zasilacza typu powerbank i zasilacz typu powerbank jest naładowany. Brak części zamiennych (filtr, zawór wargowy) Skontaktować się z Centrum Serwisowym (patrz punkt “Contact addresses” na stronie177). Problem Przyczyna Postępowanie155 13 Dane techniczne Laktator i wchodzący w skład zestawu zasilacz sieciowy stanowią zgodnie z normą EN 60601-1 medyczny układ elektryczny. Wszystkie urządzenia w medycznym układzie elektrycznym spełniają wymogi normy EN 60601-1 lub EN 60950-1. 14 Konserwacja Urządzenie nie wymaga żadnych czynności konserwacyjnych oprócz czyszczenia (patrz punkt “5Czyszczenie i dezynfekcja” na stronie145). Ostrzeżenie! Mo dyfikacje urządzenia są niedozwolone! Nie

olno otwierać panelu sterowania 3! Klasa produktów medycznych zgodna z dyrektywą 93/42/WE Klasa I Laktator elektryczny NUK spełnia wymogi norm EN 60601-1, EN 60601-1-2, CISPR 11 klasa 1 grupa B zasilacz sieciowy spełnia wymogi normy IEC 60950-1 Smoczki do butelek NUK Pojemnik na mleko matki NUK spełniają wymogi normy EN 14350 Podciśnienie (wartości orientacyjne ok. 0 - 330 mbar Cykle (wartości orientacyjne) ok. 30 - 120 cpm (cykli na minutę) Elementy wyposażenia Wkładka silikonowa Warunki otoczenia Ciśnienie powietrza atmosferycznego Praca/przechowywanie/transport Wzgl. wilgotność powietrza: Praca/przechowywanie/transport Temperatura

  • przechowywanie/transport 70 kPa - 106 kPa 15 % - 75 % +5 °C do +30 °C +5 °C do +50 °C Zasilanie prądem elektrycznym Wtyczka przyłączeniowa Zasilanie z sieci przez dostarczony zasilacz typu: PS10J050K2000EU/ PS10J050K2000AU/PS10J050K2000BU Zasilacz przenośny typu powerbank (nie wchodzi w zakres dostawy) Gniazdo kompatybilne z wtyczką USB typu C

(brak funkcji USB - złącze służy tylko do zasilania prądem). Wejście: 5 VDC, 2000 mA Wejście: 110 - 240 V ~ / 50/60 Hz Wyjście: 5,0 VDC, 2000 mA Wyjście 5 VDC, min. 2000 mA Zalecenie: Powerbank o pojemności min. 8000mAh Akumulator (tylko model Nature Sense) Czas pracy przy zasilaniu z akumulatora litowo-jonowy, zgodny z normą IEC 62133, Pojemność: 2500 mAh, napięcie: 3,7 VDC 1,5 godziny Oczekiwana żywotność użytkowa co najmniej 400 h156 15 Utylizacja

W Unii Europejskiej symbol przekreślonego śmietnika na kółkach oznacza, że produkt należy oddać do specjalnego punktu zbiórki. Dotyczy to produktu i wszystkich części oznaczonych tym symbolem. Tak oznaczonych produktów nie wolno wyrzucać do domowego kosza na śmieci, ale trzeba je oddawać do punktu zbiórki starych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.

Przy utylizacji opakowania należy przestrzegać przepisów ochrony środowiska obowiązujących w kraju użytkowania urządzenia. 16 Gwarancja Pod warunkiem ostrożnego obchodzenia się z urządzeniem i przestrzegania instrukcji obsługi producent udziela 24-miesięcznej gwarancji, licząc od momentu nabycia urządzenia. Producent zobowiązuje się do bezpłatnej naprawy urządzenia w przypadku wykrycia wad materiałowych lub konstrukcyjnych po przesłaniu go opłaconą przesyłką. W innym przypadku obowiązują odpowiednie przepisy prawne. Producent nie odpowiada za szkody

ynikające z nieprawidłowego używania urządzenia. Gwarancja nie obejmuje zużycia przewodów i wtyczek. W ciągu pierwszych 24 miesięcy od daty zakupu producent zobowiązuje się do usunięcia wszelkich wykrytych usterek bez dodatkowych opłat. Urządzenie należy odesłać wraz z

ypełnioną kartą gwarancyjną lub, w razie jej braku, paragonem bądź innym dokumentem potwierdzającym datę zakupu. W przypadku braku dowodu zakupu

oducent automatycznie wystawi rachunek za naprawę, a urządzenie zostanie odesłane za zaliczeniem pocztowym. Karta gwarancyjna powinna zostać

ypełniona w momencie zakupu. Kartę gwarancyjną lub paragon należy starannie przechowywać. Nie ma możliwości wystawienia duplikatu zagubionej karty gwarancyjnej. Na wypadek reklamacji należy zachować

res, numer artykułu i numer partii (LOT). Numer partii zamieszczony jest na tabliczce znamionowej i jest oznaczony symbolem „LOT xxxx”.

16.1 Centrum serwisowe

Adresy punktów serwisowych można znaleźć na stronie 177.

  • Prosimy pamiętać, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. W razie pytań skontaktować się z centrum serwisowym podanym na stronie 177. MAPA GmbH Industriestraße 21-25 27404 Zeven Niemcy www.nuk.com157 17 Deklaracja zgodności Urządzenie spełnia wymagania wszystkich obowiązujących dyrektyw europejskich i ich transpozycji do prawa krajowego. Wymienione one zostały w deklaracji zgodności WE, o której przedłożenie można poprosić producenta. Deklarację zgodności można znaleźć na stronie www.nuk.de.158 Obsah 1 Důležité pokyny před prvním použitím p. 159
  • 2 Popis přístroje p. 159
  • 2.1 Účel použití p. 159
  • 2.2 Modely p. 159
  • 2.3 Popis funkce p. 159
  • Nikdy nepoužívat savičku jako šidítko.

BABY LAND Dariusz Staniszewski al. Stanów Zjednoczonych 67/D7 04-028 Warszawa biuro: ul. Trakt Brzeski 118 05-077 Warszawa +48 22 773 36 76 (78, 79, 81)