NUK Vario Express - Sterylizator butelek

Vario Express - Sterylizator butelek NUK - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Vario Express NUK w formacie PDF.

📄 86 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice NUK Vario Express - page 67
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : NUK

Model : Vario Express

Kategoria : Sterylizator butelek

Pobierz instrukcję dla swojego Sterylizator butelek w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Vario Express - NUK i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Vario Express marki NUK.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Vario Express NUK

1.2 Specjalne wskazówki dotyczące urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

1.5 Ochrona przed porażeniem prądem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

1.6 Dla bezpieczeństwa dziecka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

3. Dezynfekcja butelek dla niemowląt, smoczków i akcesoriów . . . . . . . 68

3.1 Ogólne informacje dotyczące dezynfekcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

4. Czyszczenie i konserwacja urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

1. Zasady bezpieczeństwa

1.1 Objaśnienie pojęć

W niniejszej instrukcji obsługi występują następujące hasła ostrzegawcze: Ostrzeżenie! Wysokie ryzyko: Nieprzestrzeganie ostrzeżenia może powodować uszkodzenie ciała i zagrozić życiu. Ostrożnie! Średnie ryzyko: Nieprzestrzeganie ostrzeżenia może spowodować szkody rzeczowe. Wskazówka: Małe ryzyko: Okoliczności, na które należałoby zwrócić uwagę podczas posługiwania się urządzeniem.

1.2 Specjalne wskazówki

dotyczące urządzenia

  • Urządzenie to może być używane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające dostatecznego doświadczenia i/lub dostatecznej wiedzy, tylko pod warunkiem, że znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje bezpiecznego używania urządzenia i zrozumiały wynikające stąd zagrożenia. Nie wolno pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.66
  • Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Urządzenie i jego przewód podłączeniowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz zwierząt domowych i hodowlanych.
  • Podczas pracy powierzchnie urządzenia i płytka grzewcza bardzo się nagrzewają. Dlatego dotykać tylko przewidzianego do tego uchwytu lub przycisków.
  • Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie ani używać na dworze.
  • Urządzenie nie może być połączone z zewnętrznym zegarem sterującym albo z innym systemem zdalnego sterowania, na przykład gniazdkiem sterowanym bezprzewodowo.
  • Przed czyszczeniem urządzenia zawsze należy wyciągnąć wtyczkę sieciową.
  • Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się uważnie z niniejszą instrukcją obsługi. Jest ona integralną częścią urządzenia i musi być zawsze dostępna.
  • Stosować urządzenie tylko zgodnie z opisanym przeznaczeniem (patrz "2.1 Przeznaczenie" na stronie 67). Ostrzeżenie! Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem i nieprzestrzeganie następujących ostrzeżeń może spowodować obrażenia.
  • Zwrócić uwagę, aby o kabel sieciowy nie można było się potknąć, zaplątać się w niego czy nadepnąć na niego. Ostrożnie! Nieprzestrzeganie następujących ostrzeżeń może spowodować uszkodzenie urządzenia.
  • Sprawdzić, czy wymagane napięcie sieciowe (patrz tabliczka znamionowa urządzenia) jest zgodne z lokalnym napięciem sieciowym.
  • Urządzenie można postawić tylko na podłożu twardym, równym, suchym i niepalnym.
  • Nie stawiać urządzenia w pobliżu gorących powierzchni, w nagrzanych piekarnikach lub w pobliżu urządzeń gazowych lub elektrycznych, gdyż urządzenie może przez to zostać uszkodzone.
  • Nigdy nie uruchamiać urządzenia bez wody, gdyż mogłoby się wtedy przegrzać.
  • Nigdy nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru, aby umożliwić sobie natychmiastową reakcję w razie wystąpienia usterki.

oparzeniem Ostrzeżenie! Ponieważ podczas pracy urządzenia wewnątrz występują wysokie temperatury, nieprzestrzeganie następujących ostrzeżeń może doprowadzić do oparzeń.

  • Bezpośrednio po wyłączeniu w urządzeniu znajduje się jeszcze gorąca para, która częściowo uchodzi z wylotu pary 1. Dlatego należy uważać, żeby się nie sparzyć. Nigdy nie chwytać powyżej wylotu pary 1! Przed otwarciem urządzenia pozostawić je do ostygnięcia przez co najmniej 3 minuty.
  • Nie dotykać płytki grzewczej po otwarciu urządzenia. Po wyłączeniu płytka grzewcza pozostaje dłużej gorąca niż inne części urządzenia.
  • Nie przenosić sterylizatora parowego podczas pracy. Jeżeli gorące urządzenie ma być przeniesione, należy go wyłączyć, wyciągnąć wtyczkę sieciową i odczekać, aż urządzenie ostygnie. W przeciwnym razie można się oparzyć gorącą powierzchnią.
  • Butelki i akcesoria bezpośrednio po dezynfekcji są bardzo gorące i należy je wyjmować tylko dołączonymi szczypcami do butelek.67

porażeniem prądem Ostrzeżenie! Przestrzeganie poniższych zasad bezpieczeństwa chroni przed porażeniem prądem.

  • Użytkować urządzenie tylko wtedy, gdy urządzenie i kabel sieciowy są nieuszkodzone.
  • Jeśli kabel sieciowy jest uszkodzony, to musi on zostać naprawiony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby zapobiec zagrożeniom.
  • Nigdy nie dotykać urządzenia, kabla sieciowego lub wtyczki sieciowej wilgotnymi rękami.
  • Kabel sieciowy wyciągać zawsze trzymając za wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za sam kabel.
  • Zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy nie został załamany lub zgnieciony.
  • Kabel sieciowy trzymać z dala od gorących powierzchni (np. płyt kuchennych).
  • Podczas pracy w bezpośrednim otoczeniu urządzenia nie mogą się znajdować przedmioty palne (np. zasłony, papier itd.).
  • Aby uniknąć przegrzania, nigdy nie przykrywać urządzenia.
  • Nigdy nie zostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru. Silny zapach spalenizny prawie zawsze oznacza uszkodzenie urządzenia. W takim przypadku natychmiast wyciągnąć wtyczkę sieciową i oddać urządzenie do sprawdzenia. Adres kontaktowy znajduje się na końcu tej instrukcji obsługi.

1.6 Dla bezpieczeństwa

dziecka Ostrzeżenie! Dzieci nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństw, jakie mogą wynikać z używania urządzenia. W związku z tym urządzenie powinno być przechowywane w miejscu niedostępnym dla dzieci.

  • Uważać, by folia opakowaniowa nie stała się śmiertelną pułapką dla dzieci (ryzyko uduszenia). Folia opakowaniowa nie jest zabawką.

Sterylizator parowy NUK Vario Express przeznaczony jest do dezynfekcji butelek dla niemowląt i akcesoriów do butelek. Urządzenie to nadaje się do stosowania w prywatnych gospodarstwach domowych i w podobnych miejscach, takich jak:

  • w kuchniach dla pracowników sklepów, biur i innych obiektów gospodarczych,
  • w gospodarstwach rolnych,
  • przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych,
  • w pensjonatach oferujących noclegi ze śniadaniem. Urządzenie nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej oraz do stosowania w pojazdach znajdujących się w ruchu, np. w wagonach kolejowych.

Urządzenie jest dostarczane w dwóch wersjach:

1. model europejski z wtyczką

bezpieczeństwa UE, kształt CEE 7/7, nr artykułu: 10.251.013

2. model brytyjski z wtyczką z 3 bolcami

BS 1363 A, nr artykułu: 10.749.099 Wersje te nie różnią się między sobą pod względem obsługi i działania.68

2.3 Zawartość opakowania

  • 1 sterylizator parowy NUK Vario Express
  • 1 koszyk na akcesoria 4
  • 1 szczypce do butelek 13
  • 1 instrukcja obsługi

Sterylizator jest zasilany elektrycznie. Znajdująca się w nim woda jest doprowadzana do wrzenia. Powstająca przy tym gorąca para wodna zabija zarazki, sterylizując tym samym butelki dla niemowląt wraz z akcesoriami.

3. Dezynfekcja butelek dla niemowląt, smoczków i

3.1 Ogólne informacje

dotyczące dezynfekcji Noworodki na początku nie mają jeszcze dostatecznie dużo przeciwciał, aby mogły same chronić się przed zarazkami chorobotwórczymi. Dlatego przy przygotowywaniu pokarmu dla niemowląt ważnym warunkiem jest używanie sterylnych butelek i smoczków. Już najmniejsze resztki pokarmu na smoczkach i butelkach dla niemowląt mogą prowadzić do groźnego dla zdrowia rozmnażania zarazków. Sterylizator parowy wykorzystuje metodę dezynfekcji pod działaniem wysokiej temperatury. Następuje przy tym odparowywanie wody. Tak powstająca gorąca para wodna szybko i niezawodnie dezynfekuje części znajdujące się wewnątrz sterylizatora. Smoczki i butelki dla niemowląt stykają się więc tylko z gorącą parą wodną. Ponieważ sterylizator parowy zużywa do dezynfekcji bardzo małą ilość wody, zużycie prądu jest także minimalne.

Ostrożnie! Wszystkie części do dezynfekcji należy starannie wypłukać i usunąć wszystkie resztki pokarmu.

1. Zdjąć pokrywkę 2 oraz kratkę 9 z

koszykiem na akcesoria 4 i drążki 5 z podstawy sterylizatora parowego 6 (rys. A).

2. Odmierzyć miarką lub butelką dla

niemowląt 110 ml czystej wody z kranu i wlać do podstawy sterylizatora 6 (rys. B).

3. Założyć kratkę 9 (rys. C).

4. Założyć albo koszyk na akcesoria 4 i 4

drążki 5, albo 6 drążków bez koszyka na akcesoria (rys. C). Drążki można wyjąć, lekko naciskając umieszczone po obu stronach wypustki do odblokowania.

5. Nałożyć butelki na drążki otworami

skierowanymi w dół, tak aby swobodnie wisiały na drążkach (rys. D). Ostrożnie! Dezynfekować butelki zawsze otwarte i rozłożone na części, gdyż w przeciwnym wypadku mogą wystąpić odkształcenia materiału.

6. Włożyć akcesoria do koszyka na

akcesoria 4 (rys. D).

7. Założyć pokrywkę 2 (rys. E).

8. Wyciągnąć przewód sieciowy 12 ze

schowka 11 na odpowiednią długość i podłączyć wtyczkę do odpowiedniego gniazdka (rys. F).

9. Włączyć urządzenie w(y)łącznikiem 10

(rys. F). Wskazówka: Jeżeli lampka kontrolna 7 już teraz się świeci, przycisk Start 8 został już wcześniej nieumyślnie włączony.

10. Uruchomić proces dezynfekcji,

naciskając przycisk Start 8 (rys. G). Zapala się lampka kontrolna 7.69 Po zakończeniu dezynfekcji sterylizator parowy przełącza się automatycznie na tryb czuwania. Lampka kontrolna gaśnie. Ostrzeżenie! Bezpośrednio po wyłączeniu w urządzeniu znajduje się jeszcze gorąca para, która częściowo uchodzi z wylotu pary 1. Dlatego należy uważać, żeby się nie oparzyć. Nigdy nie chwytać powyżej wylotu pary 1! Przed otwarciem urządzenia pozostawić je do ostygnięcia przez co najmniej 3 minuty. Ostrożnie! Po zakończeniu dezynfekcji zawsze wyłączyć urządzenie w(y)łącznikiem 10. Zapobiega to przypadkowemu rozpoczęciu dezynfekcji.

11. Zdjąć pokrywkę 2. Zawsze trzymać

przy tym za uchwyt 3. Ostrzeżenie! Butelki bezpośrednio po dezynfekcji są bardzo gorące i należy je wyjmować tylko dołączonymi szczypcami do butelek 13.

12. Posługując się szczypcami do butelek 13

wyjąć butelki dla niemowląt i akcesoria (rys. H).

13. Aby przedwcześnie zakończyć

dezynfekcję, wyłączyć urządzenie w(y)łącznikiem 10.

14. Aby schować przewód sieciowy 12,

wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i wsunąć przewód do schowka na kabel 11.

  • Przy ilości wody równej 110 ml czas nagrzewania urządzenia wynosi około 6 minut, a czas dezynfekcji kolejne 6 minut.
  • Dezynfekcja tylko wtedy jest skuteczna, gdy proces dezynfekcji nie zostanie przerwany ani skrócony.
  • Przy zamkniętej pokrywie zawartość pozostaje sterylna do 24 godzin.
  • Stosować wyłącznie normalną wodę z kranu bez żadnych dodatków.
  • Aby urządzenie sprawnie działało, należy regularnie usuwać z niego kamień (zgodnie z rozdziałem "4.2Usuwanie kamienia").

4. Czyszczenie i konserwacja urządzenia

Ostrzeżenie! Aby wykluczyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, zranienia lub uszkodzenia urządzenia, należy przestrzegać następujących zasad: – Przed czyszczeniem urządzenia zawsze należy wyciągnąć wtyczkę sieciową. – Czyścić urządzenie tylko w sta- nie ostudzonym. – Nigdy nie zanurzać podstawy urządzenia 6 w wodzie. Ostrożnie! Nigdy nie używać szorstkich, żrących lub ścierających środków czyszczących. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.

1. Zdjąć pokrywkę 2 oraz kratkę 9 z

koszykiem na akcesoria 4 i drążki 5 z podstawy sterylizatora parowego 6.

2. Po każdym użyciu należy wytrzeć

podstawę sterylizatora 6 wilgotną ściereczką.

3. Pokrywkę 2, koszyk na akcesoria 4,

kratkę 9 oraz drążki 5 można umyć wodą i płynem do mycia naczyń albo w zmywarce do naczyń.70

4.2 Usuwanie kamienia

Po pewnym czasie użytkowania na podstawie sterylizatora 6 parowego osadza się kamień (zależnie od stopnia twardości używanej wody). Kamień należy regularnie usuwać, aby zapewnić sprawne działanie urządzenia. Osady kamienia mogą znacznie zmniejszyć skuteczność dezynfekcji. Ostrożnie! Nie używać dostępnych w handlu środków do usuwania kamienia ani czystego kwasu octowego albo esencji octowej.

1. W celu usunięcia osadu kamienia

zalecamy wlać do sterylizatora parowego 55 ml białego octu stołowego i 55 ml wrzącej wody i odczekać 30 minut. Wskazówka: Dłuższe działanie nie poprawia skuteczności usuwania kamienia, może za to spowodować trwałe uszkodzenie urządzenia.

2. Następnie opróżnić urządzenie,

wypłukać dwa razy czystą wodą i wytrzeć do sucha.

5. Usterki i ich usuwanie

Usterka Przyczyna Usuwanie Dezynfekcja trwa za długo Nalano za dużo wody Odmierzyć dokładnie 110 ml do optymalnej dezynfekcji Podstawa sterylizatora ma osady kamienia Usunąć kamień z podstawy sterylizatora (patrz "4.2 Usuwanie kamienia" na stronie 70) Urządzenia nie można włączyć, lampka kontrolna 7 nie świeci się Brak zasilania Prawidłowo podłączyć wtyczkę sieciową Włączyć urządzenie w(y)łącznikiem 10. Urządzenia nie można ponownie włączyć po uprzednim użyciu, lampa kontrolna 7 świeci się Ochrona przed przegrzaniem jest aktywna Odczekać 15 minut do ostudzenia urządzenia. Butelki po dezynfekcji są bardzo gorące Butelki zostały zdezynfekowane w temp. ponad 90 °C Zostawić butelki do ostudzenia Używać szczypiec do butelek Butelki i akcesoria po dezynfekcji mają białe ślady Urządzenie ma osady kamienia Usunąć kamień z urządzenia (patrz "4.2 Usuwanie kamienia" na stronie 70) Na brzegu pokrywki 2 wylatuje dużo pary Urządzenie zostało nieprawidłowo złożone Złożyć poprawnie urządzenie (patrz "3.2 Dezynfekcja" na stronie 68) Butelki i akcesoria zostały nieprawidłowo rozłożone Tak rozmieścić części, żeby urządzenie dało się całkiem zamknąć (patrz "3.2 Dezynfekcja" na stronie 68) Pokrywka jest zdeformowana lub pęknięta Urządzenie musi być naprawione. Skontaktować się z naszym Centrum Serwisowym (patrz "8.1 Centrum serwisowe" na stronie 72). Urządzenie nie grzeje, chociaż podstawa sterylizatora jest wystudzona Zadziałał bezpiecznik termiczny albo uszkodzona jest grzałka71

Model europejski z wtyczką bezpieczeństwa UE, kształt CEE 7/7, (nr artykułu: 10.251.013): Napięcie: 220 - 240 V~/50 Hz Pobór mocy: 680 W Model brytyjski z wtyczką z 3 bolcami BS 1363 A, (nr artykułu: 10.749.099): Napięcie: 220 - 240 V~/50 Hz Pobór mocy: 680 W

Symbol przekreślonego kubła na śmieci na kółkach oznacza, że produkt w Unii Europejskiej należy oddać do specjalnego punktu zbiórki. Dotyczy to produktu i wszystkich oznakowanych tym symbolem części wyposażenia. Oznakowane produkty nie mogą być odprowadzane do odpadów z gospodarstw domowych, lecz muszą być oddane do punktu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Recykling pomaga zredukować zużycie surowców i odciąża środowisko. Informacje odnośnie utylizacji i lokalizacji placówek zbiórki surowców wtórnych można uzyskać w siedzibie służb oczyszczania miasta lub w książce telefonicznej.

Przy usuwaniu opakowania należy stosować się do odpowiednich krajowych przepisów.

Poza zobowiązaniami sprzedawcy wynikającymi z umowy kupna-sprzedaży, producent udziela gwarancji na okres 24 miesięcy od daty zakupu urządzenia pod warunkiem jego prawidłowej obsługi i przestrzegania instrukcji obsługi. Należy przedłożyć dowód zakupu potwierdzający datę zakupu oraz typ urządzenia. Niniejsza gwarancja producenta nie ogranicza ustawowych praw kupującego w stosunku do sprzedawcy. W okresie obowiązywania gwarancji zobowiązujemy się do usunięcia wszystkich wad materiału oraz wad produkcyjnych. Gwarancja nie obejmuje części zużywających się. Niewielkie odchylenia od idealnego stanu, nieznacznie wpływające na wartość i przydatność urządzenia do użycia nie są objęte gwarancją. Gwarancja nie dotyczy również uszkodzeń urządzenia spowodowanych nieobjętymi zakresem naszej odpowiedzialności uszkodzeniami w czasie transportu, niezgodnym z przeznaczeniem użytkowaniem albo nieprawidłową konserwacją bądź ingerencją nieupoważnionych przez nas osób trzecich. Usługa gwarancyjna polega, według naszego uznania, na naprawie, wymianie części lub wymianie urządzenia. Wykonanie usługi gwarancyjnej nie powoduje ani przedłużenia, ani ponownego rozpoczęcia upływu okresu gwarancji. Termin gwarancji na wbudowane części zamienne kończy się wraz z upływem terminu gwarancji na całe urządzenie. Wszelkie inne roszczenia, w szczególności roszczenia odszkodowawcze związane ze szkodami powstałymi poza obrębem urządzenia, są wyłączone z zakresu gwarancji, o ile odpowiedzialność cywilna za takie uszkodzenia nie jest przewidziana ustawowo.72 Nie ponosimy kosztów transportu oraz związanego z nim ryzyka. Przesłanie urządzenia bez dowodu zakupu potwierdzającego datę zakupu traktowane będzie jak zlecenie odpłatnej naprawy. Naprawa urządzenia następuje dopiero po uzgodnieniu z klientem. Prosimy zachować adres producenta, numer artykułu i numer partii na wypadek ewentualnych pytań.

8.1 Centrum serwisowe

Adresy serwisu podane są w rozdziale "Contact addresses" na stronie81.

Prosimy pamiętać, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy się skontaktować z serwisem pod adresem podanym na stronie81. MAPA GmbH Industriestraße 21-25 27404 Zeven Niemcy www.nuk.com

9. Deklaracja zgodności

Urządzenie spełnia wymagania wszystkich obowiązujących dyrektyw europejskich i ich transpozycji do prawa krajowego. Wymienione one zostały w deklaracji zgodności WE, o której przedłożenie można poprosić producenta. Deklaracja zgodności znajduje się na stronie www.nuk.com.73

BABY LAND Dariusz Staniszewski al. Stanów Zjednoczonych 67/D7 04-028 Warszawa biuro: ul. Trakt Brzeski 87B 05-077 Warszawa 22 773 36 76 (78, 79, 81) www.nuk.pl