Vario Express - Flaschensterilisator NUK - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Vario Express NUK als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Flaschensterilisator kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Vario Express - NUK und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Vario Express von der Marke NUK.
BEDIENUNGSANLEITUNG Vario Express NUK
1.2 Besondere Hinweise für dieses Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Schutz vor Verbrennungen und Verbrühungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.5 Schutz vor elektrischem Schlag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.4 Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. Desinfektion von Babyflaschen, Saugern und Zubehör . . . . . . . . . . . . . 6
3.3 Beachten Sie bitte: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Reinigung und Pflege des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.1 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4.2 Entkalken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Störungen und deren Beseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9. Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1. Sicherheitshinweise
1.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser Bedienungsanleitung: Warnung! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. Vorsicht! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann einen Sachschaden verursachen. Hinweis: Geringes Risiko: Sachverhalte, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
1.2 Besondere Hinweise für
- Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Halten Sie das Gerät und sein4 Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von Kindern sowie Haus- und Nutztieren.
- Die Geräteoberflächen und das Heizelement werden während des Betriebes sehr heiß. Daher nur am dafür vorgesehenen Griff oder den Schaltern berühren.
- Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht oder im Freien eingesetzt werden.
- Das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem, wie zum Beispiel einer Funksteckdose, betrieben werden.
- Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen.
1.3 Allgemeine Hinweise
- Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorgfältig diese Bedienungsanleitung. Sie ist Bestandteil des Gerätes und muss jederzeit verfügbar sein.
- Verwenden Sie das Gerät nur für den beschriebenen Verwendungszweck (siehe "2.1Verwendungszweck" auf Seite5). Warnung! Die Missachtung des Verwendungs- zweckes und folgender Warnungen könnten zu Verletzungen führen.
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nie zur Stolperfalle wird oder sich jemand darin verfangen oder darauftreten kann. Vorsicht! Die Missachtung folgender Warnungen können zu einem Schaden am Gerät führen.
- Überprüfen Sie, ob die erforderliche Netzspannung (siehe Typenschild am Gerät) mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
- Das Gerät darf ausschließlich auf einem festen, ebenen, trockenen und nicht brennbaren Untergrund aufgestellt werden.
- Das Gerät nicht in der Nähe von heißen Flächen, in beheizten Öfen oder in der Nähe von Gas- oder Elektrogeräten aufstellen, da das Gerät dadurch beschädigt werden könnte.
- Setzen Sie das Gerät nie ohne Wasser in Betrieb, da es sonst überhitzen könnte.
- Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt, um rechtzeitig einschreiten zu können, falls Funktionsstörungen auftreten.
Verbrennungen und Verbrühungen Warnung! Da das Gerät mit hohen Temperaturen arbeitet, kann die Missachtung folgender Warnun- gen zu Verbrennungen oder Ver- brühungen führen.
- Während des Desinfektionsvorganges und unmittelbar nach dem Ausschalten befindet sich noch heißer Dampf in dem Gerät, der teilweise aus dem Dampfauslass 1 ausströmt. Achten Sie daher darauf, sich nicht zu verbrühen. Greifen Sie nicht über den Dampfauslass 1! Lassen Sie das Gerät mindestens 3 Minuten lang auskühlen, bevor Sie es öffnen.
- Berühren Sie nach dem Öffnen des Gerätes nicht das Heizelement. Es bleibt nach dem Abschalten länger heiß als andere Geräteteile.
- Den Dampf-Sterilisator während des Betriebes nicht transportieren. Wenn Sie das heiße Gerät transportieren wollen, schalten Sie es aus, ziehen den Netzstecker und warten ab, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Ansonsten könnten Sie sich an der heißen Oberfläche verbrennen.
- Flaschen und Zubehör sind direkt nach der Desinfektion sehr heiß und sollten nur mit der beiliegenden Flaschen- zange13 entnommen werden.5
1.5 Schutz vor elektrischem
Schlag Warnung! Die folgenden Sicher- heitshinweise sollen Sie vor einem elektrischen Schlag schützen.
- Benutzen Sie das Gerät nur, wenn Gerät und Netzkabel intakt sind.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Fassen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
- Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker heraus. Ziehen Sie niemals am Kabel selbst.
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nie geknickt oder gequetscht wird.
- Halten Sie das Netzkabel von heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
- Während des Betriebes dürfen sich keine brennbaren Gegenstände (z.B. Vorhänge, Papier usw.) in unmittelbarer Umgebung des Gerätes befinden.
- Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Gerät während des Betriebes niemals abgedeckt werden.
- Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt laufen. Schäden kündigen sich fast immer durch intensive Geruchsbildung an. Zie- hen Sie in diesem Falle sofort den Netzste- cker und lassen Sie das Gerät überprüfen. Die Kontakt-Adresse finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
1.6 Zur Sicherheit Ihres
Kindes Warnung! Kinder erkennen nicht die Gefahren, die sich durch den Gebrauch des Gerätes ergeben können. Deshalb sind Kinder von diesem Gerät fernzuhalten.
- Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolie nicht zur tödlichen Falle für Kinder wird (Erstickungsgefahr). Verpackungsfolien sind kein Spielzeug.
2. Gerätebeschreibung
2.1 Verwendungszweck
Mit diesem NUK Vario Express Dampf- Sterilisator können Sie Babyflaschen und Flaschenzubehör desinfizieren. Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privat- haushalten und ähnlichen Umgebungen geeignet, wie:
- den Einsatz in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen,
- den Einsatz in landwirtschaftlichen Anwesen,
- Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen,
- Frühstückspensionen. Der direkte gewerbliche Gebrauch sowie ein Betreiben in sich bewegenden Fahrzeugen, z.B. Eisenbahnwaggons ist ausgeschlossen.
Das Gerät wird in zwei Varianten geliefert:
1. Europäisches Modell mit EU-
Schutzkontaktstecker, Form CEE 7/7, Artikel-Nr. 10.251.013
2. Britisches Modell mit 3-Pin-Stecker BS
1363 A, Artikel-Nr. 10.749.099 In der Bedienung und Funktion gibt es keine Unterschiede zwischen diesen Varianten.
- 1 Bedienungsanleitung6
2.4 Funktionsbeschreibung
Dieser Dampf-Sterilisator wird elektrisch beheizt. Das in ihm befindliche Wasser wird zum Kochen gebracht. In der dabei entste- henden Hitze der Dampf-Atmosphäre wer- den Keime abgetötet und damit die Babyflaschen sowie das Flaschenzubehör desinfiziert.
3. Desinfektion von Babyflaschen, Saugern und Zubehör
Desinfektion Neugeborene haben anfangs noch nicht genügend Abwehrstoffe, um sich selbst ausreichend gegen Krankheitserreger (pathogene Keime) zu schützen. Bei der Zubereitung der Säuglingsnahrung sind keimfreie Sauger und Babyflaschen daher eine wichtige Voraussetzung. Schon kleinste Nahrungsmittelreste an den Saugern und Babyflaschen können leicht zu einer gesundheitsgefährdenden Verkei- mung führen. Der Dampf-Sterilisator arbeitet mit der Heiß-Desinfektions-Methode. Dabei wird Wasser verdampft. Die so entstehende feuchte Hitze desinfiziert die eingelegten Teile schnell und zuverlässig. Die Sauger und Babyflaschen kommen daher nur mit heißem Wasserdampf in Berührung. Gleichzeitig wird durch die geringe Menge Wasser, die der Dampf-Sterilisator zur Des- infektion verbraucht, nur wenig Strom benötigt.
Vorsicht! Alle zu desinfizierenden Teile müssen gründlich gespült und von sämt- lichen Nahrungsresten befreit werden.
1. Nehmen Sie den Deckel 2 sowie das
Gitter 9 mit Zubehörkorb 4 und Stäbe 5 von der Verdampferschale 6 ab (Abb. A).
2. Geben Sie mit Hilfe eines Messbechers
oder einer Babyflasche 110 ml sauberes Leitungswasser in die Verdampferschale 6 (Abb. B).
3. Setzen Sie das Gitter 9 ein (Abb. C).
4. Setzen Sie wahlweise den Zubehörkorb 4
und 4 Stäbe 5 ein, oder setzen Sie 6 Stäbe und keinen Zubehörkorb ein (Abb. C). Die Stäbe können entnommen werden, indem Sie die beiden Haltelaschen zur Entriegelung leicht zusammendrücken.
5. Stülpen Sie die Flaschen mit der
Flaschenöffnung nach unten so über die Stäbe, dass die Flaschen frei hängen. (Abb. D). Vorsicht! Desinfizieren Sie die Flaschen stets offen und in Einzelteile zerlegt, da sonst Materialverformungen auftreten kön- nen.
6. Legen Sie das Zubehör in den
Zubehörkorb 4 (Abb. D).
7. Setzen Sie den Deckel 2 auf (Abb. E).
8. Ziehen Sie das Netzkabel 12 aus dem
Kabelfach 11 auf die gewünschte Länge heraus und stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose (Abb. F).
9. Schalten Sie das Gerät am Ein-/
Ausschalter 10 ein (Abb. F). Hinweis: Falls die Kontrolllampe 7 jetzt schon leuchtet, wurde der Startschalter 8 bereits versehentlich betätigt. 10.Starten Sie die Desinfektion, indem Sie den Startschalter 8 drücken (Abb. G). Die Kontrolllampe 7 leuchtet. Der Dampf-Sterilisator schaltet sich nach der Desinfektion automatisch in den Standby-Betrieb. Die Kontrolllampe erlischt.7 Warnung! Während des Desinfektionsvor- ganges und unmittelbar nach dem Ausschalten befindet sich noch heißer Dampf in dem Gerät, der teilweise aus dem Dampfauslass 1 ausströmt. Achten Sie daher dar- auf, sich nicht zu verbrühen. Grei- fen Sie nicht über den Dampfauslass 1! Lassen Sie das Gerät mindestens 3 Minuten lang auskühlen, bevor Sie es öffnen. Vorsicht! Schalten Sie das Gerät nach jeder Desinfektion am Ein-/Ausschalter 10 aus. Damit wird verhindert, dass versehentlich eine Desinfektion gestartet wird. 11.Nehmen Sie den Deckel 2 ab. Fassen Sie dabei immer am Griff 3 an. Warnung! Die Flaschen sind direkt nach der Desinfektion sehr heiß und sollten nur mit der beiliegenden Flaschen- zange 13 entnommen werden. 12.Entnehmen Sie mit der Flaschenzange 13 die Babyflaschen und das Zubehör (Abb. H). 13.Um die Desinfektion vorzeitig zu beenden, schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter 10 aus. 14.Um das Netzkabel 12 zu verstauen, ziehen Sie den Netzstecker und schieben das Netzkabel in das Kabelfach 11 zurück.
3.3 Beachten Sie bitte:
- Bei einer Wassermenge von 110 ml benötigt das Gerät etwa 6 Minuten für das Aufheizen und weitere 6 Minuten für die Desinfektion.
- Eine Desinfektion ist nur garantiert, wenn der Desinfektionsvorgang nicht unterbrochen und nicht verkürzt wird.
- Inhalt bleibt nach der Desinfektion - bei ungeöffnetem Deckel - bis zu 24 Stunden keimfrei.
- Verwenden Sie ausschließlich normales Leitungswasser ohne weitere Zusätze.
- Sorgen Sie für eine regelmäßige Entkalkung gemäß Abschnitt „4.2 Entkalken”, damit die Funktionsfähigkeit erhalten bleibt.
4. Reinigung und Pflege des Gerätes
Warnung! Um die Gefahr eines elektrischen Schlages, einer Ver- letzung oder einer Beschädigung zu vermeiden: – Ziehen Sie immer den Netz- stecker, bevor Sie das Gerät reinigen. – Reinigen Sie das Gerät nur im abgekühlten Zustand. – Die Verdampferschale 6 niemals in Wasser tauchen. Vorsicht! Verwenden Sie keinesfalls scheu- ernde, ätzende oder kratzende Reinigungs- mittel. Dadurch könnte das Gerät beschädigt werden.
1. Nehmen Sie den Deckel 2 sowie das
Gitter 9 mit Zubehörkorb 4 und Stäbe 5 von der Verdampferschale 6 ab.
2. Wischen Sie die Verdampferschale 6
nach jeder Benutzung mit einem feuchten Tuch ab.
3. Reinigen Sie den Deckel 2, den
Zubehörkorb 4, das Gitter 9 sowie die Stäbe 5 entweder mit Spülwasser oder in der Spülmaschine.
Nach einiger Zeit wird sich durch den Koch- vorgang Kalk in der Verdampferschale 6 des Dampf-Sterilisators absetzen (je nach Härte- bereich des verwendeten Leitungswassers). Diesen sollten Sie in regelmäßigen Abständen entfernen, um die Funktionsfähigkeit des8 Gerätes sicherzustellen. Verkalkungen kön- nen die Leistung beim Desinfizieren erheblich verschlechtern. Vorsicht! Verwenden Sie keine handelsüb- lichen Entkalkungsmittel, auch keinen Eis- essig oder Essigessenz.
1. Zur Beseitigung von Kalkablagerungen
empfehlen wir 55 ml hellen Tafelessig und 55 ml kochendes Wasser in den Dampf-Sterilisator zu füllen und für 30 min einwirken zu lassen. Hinweis: Längere Einwirkzeiten verbessern nicht die Entkalkung können aber das Gerät auf Dauer beschädigen.
2. Danach ausleeren und mit klarem
Wasser zweimal nachspülen und trocken wischen.
5. Störungen und deren Beseitigung
Europäisches Modell mit EU-Schutzkontaktstecker, Form CEE 7/7, (Artikel-Nr. 10.251.013): Spannung: 220 - 240 V~/50 Hz Leistungsaufnahme: 680 Watt Britisches Modell mit 3-Pin-Stecker BS 1363 A, (Artikel-Nr. 10.749.099): Spannung: 220 - 240 V~/50 Hz Leistungsaufnahme: 680 Watt Störung Ursache Beseitigung Desinfektion dauert zu lange Zu viel Wasser eingefüllt Messen Sie genau 110 ml für eine optimale Desinfektion ab Verdampferschale ist verkalkt Verdampferschale entkalken (siehe "4.2Entkalken" auf Seite7) Gerät lässt sich nicht einschalten, Kontrolllampe 7 leuchtet nicht Stromversorgung nicht vorhanden Netzstecker korrekt einstecken Gerät am Ein-/Ausschalter 10 einschalten Gerät lässt sich nach vorherigem Gebrauch nicht wieder einschalten, Kontrolllampe 7 leuchtet Überhitzungsschutz ist aktiv 15 Minuten warten, bis Gerät abgekühlt ist Flaschen sind nach der Desinfektion sehr heiß Flaschen wurden mit über 90 °C desinfiziert Flaschen etwas abkühlen lassen Flaschenzange benutzen Flaschen und Zubehör zeigen nach der Desinfektion weiße Spuren Gerät ist verkalkt Gerät entkalken (siehe "4.2Entkalken" auf Seite7) Am Rande des Deckels 2 strömt viel Dampf aus Gerät wurde falsch zusammengesetzt Gerät korrekt zusammenbauen (siehe "3.2Desinfektion" auf Seite6) Flaschen und Zubehörteile wurden ungünstig verteilt Teile so verteilen, dass Gerät vollständig schließt (siehe "3.2Desinfektion" auf Seite6) Deckel ist verzogen oder gebrochen Gerät muss repariert werden. Nehmen Sie Kontakt mit unserem Servicecenter auf (siehe "8.1Service-Center" auf Seite9) Gerät heizt nicht, obwohl die Verdampferschale abgekühlt ist Thermosicherung hat ausgelöst oder Heizelement ist defekt9
Das Symbol der durchgestriche- nen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zuge- führt werden muss. Dies gilt für das Pro- dukt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekenn- zeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, son- dern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektro- nischen Geräten abgegeben werden. Recy- cling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umwelt- vorschriften in Ihrem Land. Entsorgen Sie die Verpackung in Deutschland über eine Samm- lung des Dualen Systems „Grüner Punkt“.
Zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Gewähr- leistungsrechten gegenüber dem Verkäufer aus dem Kaufvertrag gewähren wir als Her- steller bei sachgemäßer Handhabung des Gerätes und unter Beachtung der Bedie- nungsanleitung 24 Monate Garantie ab Kauf des Gerätes. Das Kaufdatum und der Gerätetyp sind durch eine Kaufquittung zu belegen. Ihre gesetzlichen Rechte gegenüber dem Verkäufer werden durch diese Hersteller- garantie nicht eingeschränkt. Wir verpflichten uns, innerhalb der Garan- tiezeit alle Mängel zu beseitigen, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Verschleißteile sind von der Garantie aus- genommen. Geringfügige Abweichungen von der Soll- Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes uner- heblich sind, lösen die Garantiepflicht nicht aus. Ebenso kann keine Garantie über- nommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, auf Fehlgebrauch oder mangelnde Pflege zurückzuführen sind oder wenn am Gerät Eingriffe von Per- sonen vorgenommen werden, die hierfür von uns nicht ermächtigt sind. Die Garantieleistung erfolgt nach unserer Wahl durch Reparatur, Austausch von Tei- len oder Austausch des Gerätes. Die Aus- führung von Garantieleistungen bewirkt weder eine Verlängerung noch einen Neu- beginn der Garantiezeit. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetz- lich angeordnet ist - ausgeschlossen. Transportkosten und -risiken werden von uns nicht übernommen. Die Einsendung eines Gerätes ohne Nach- weis des Kaufdatums wird als Reparaturfall behandelt. Eine Reparatur des Gerätes erfolgt erst nach Rücksprache mit dem Kunden. Für Rückfragen bewahren Sie bitte Anschrift, Artikelnummer und LOT-Num- mer auf. Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Für nicht in Deutschland gekaufte Geräte kommen die für das jeweilige Land gelten- den Garantiebedingungen zur Anwendung.
Die Service-Adressen finden Sie in „Contact addresses” auf Seite 81.10
Bitte beachten Sie, dass diese Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie eine Service-Adresse auf Seite 81. MAPA GmbH Industriestraße 21-25 27404 Zeven Germany www.nuk.com
9. Konformitätserklärung
Das Gerät erfüllt alle anwendbaren europäischen Richtlinien sowie deren nationalen Umsetzungen. Diese sind aus der EU-Konformitätserklärung ersichtlich, die beim Herstel- ler angefordert werden kann. Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.nuk.com.11 Contents
Notice-Facile