Vario Express - Sterilizzatore per biberon NUK - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Vario Express NUK in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sterilizzatore per biberon in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Vario Express - NUK e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Vario Express del marchio NUK.
MANUALE UTENTE Vario Express NUK
3. Sterilizzazione di biberon, tettarelle ed accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1. Avvertenze di sicurezza
1.1 Spiegazione dei termini
utilizzati Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti termini di segnalazione: Avvertenza
Pericolo elevato: l’inosservanza dell’avvertenza può determinare lesioni fisiche e mortali. Attenzione
Pericolo moderato: l’inosservanza dell’avvertenza può causare danni materiali. Nota: Pericolo ridotto: informazioni che devono essere osservate nell’utilizzo dell’apparec- chio.
1.2 Avvertenze particolari
- Questo apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età superiore ai tre anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure che manchino della necessaria esperienza e/o compe- tenza, solo sotto l’opportuna sorveglianza di persone responsabili per la loro sicurezza e35 solo ricevendo precise istruzioni sul funzio- namento dell’apparecchio stesso. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
- L’apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere l'apparecchio e il suo cavo di collegamento al di fuori della portata dei bambini, degli animali domestici e da reddito.
- Durante il funzionamento, le superfici dell’apparecchio e la resistenza si surriscaldano, pertanto toccare solamente le maniglie o gli interruttori appositi.
- Non immergere l'apparecchio in acqua e non utilizzarlo all'aperto.
- Non utilizzare l’apparecchio con un timer esterno o un sistema di controllo in remoto, come ad esempio una presa in remoto, poiché l’apparecchio non deve mai essere lasciato incustodito durante l’utilizzo per poter intervenire in caso di problemi di funzionamento.
- Prima di pulire l’apparecchio staccare sempre la spina.
1.3 Informazioni generali
- Leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell’uso. Esse sono parte integrante dell’apparecchio e devono sempre essere tenute a portata di mano.
- L’apparecchio e gli accessori devono essere utilizzati esclusivamente per lo scopo descritto (Ved. «2.1Scopo di applicazione» a pagina36). Avvertenza! L’inosservanza dello scopo di applicazione e delle seguenti avvertenze può essere causa di infortuni.
- Accertarsi che il cavo di alimentazione non sia di intralcio per evitare che provochi cadute, che venga tagliato o che venga calpestato. Attenzione
L’inosservanza dell’avvertenza può causare danni materiali.
- Verificare che la tensione di rete (v. targhetta di omologazione dell’apparecchio) corrisponda alla tensione domestica.
- Collocare l’apparecchio esclusivamente su una superficie di appoggio fissa, orizzontale, asciutta e non infiammabile.
- Non collocare l’apparecchio in prossimità di superfici calde, in forni riscaldati o nelle vicinanze di apparecchi a gas o elettrici, poiché si potrebbe danneggiare.
- Non utilizzare mai l’apparecchio senza acqua poiché potrebbe surriscaldarsi.
- Non lasciare mai incustodito l'apparecchio durante il funzionamento, per poter intervenire tempestivamente in caso di anomalie di funzionamento.
1.4 Protezione contro ustioni
e scottature Avvertenza
Poichè l’apparecchio funziona ad alte temperature, l’inosservanza delle seguenti avvertenze può avere come conseguenza ustioni o scottature.
- Durante il processo di sterilizzazione e subito dopo lo spegnimento, nell’apparecchio è ancora presente vapore incandescente, che in parte fuoriesce dallo sfiato del vapore 1, quindi attenzione a non scottarsi! Non toccare lo sfiato del vapore 1! Lasciare raffreddare l’apparecchio almeno 3 minuti prima di aprirlo.
- Dopo aver aperto l'apparecchio non toccare la resistenza, poiché impiega più tempo a raffreddarsi rispetto agli altri componenti dell'apparecchio.
- Non spostare lo sterilizzatore durante il funzionamento. Se vi è la necessità di spostare l’apparecchio quando è ancora caldo, occorre spegnerlo prima, staccare la spina e aspettare che si raffreddi. Altrimenti la superficie potrebbe causare scottature.36
- Subito dopo essere stati sterilizzati, i biberon e i relativi accessori sono molto caldi e dovrebbero essere rimossi usando solamente la pinza per l’estrazione dei biberon inclusa.
1.5 Protezione contro le
scosse elettriche Avvert enza
Le seguenti avvertenze di sicurezza vi proteggono da eventuali scosse elettriche.
- L’apparecchio deve essere utilizzato solo se sia il cavo di alimentazione sia l’apparecchio stesso sono intatti.
- Se il cavo di rete è danneggiato, per evitare pericoli deve essere sostituito dal produttore, dal relativo servizio di assistenza clienti o da una persona parimenti qualificata.
- Non afferrare mai l’apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina con le mani bagnate.
- Staccare sempre il cavo di alimentazione tirando la spina. Non tirare mai il cavo.
- Accertarsi che il cavo di alimentazione non sia aggrovigliato o tirato.
- Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici calde (ad esempio la piastra dei fornelli).
- Durante il funzionamento non si devono trovare oggetti infiammabili (ad esempio tende, carta ecc.) nelle immediate vicinanze dell’apparecchio.
- Non coprire mai l’apparecchio per evitare surriscaldamenti.
- Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante il funzionamento. Un forte odore di bruciato significherà quasi sempre un eventuale danno. In questo caso, staccare immediatamente la spina e rivolgersi ad un elettricista specializzato. I necessari «contact address» sono riportati alla fine delle presenti istruzioni per l’uso.
1.6 Per la sicurezza del
vostro bambino Avvertenza! I bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli con- nessi all'utilizzo dell'apparecchio. Pertanto tenere lontano i bambini da questo tipo di apparecchi.
- Fare attenzione che il cellofan dell’imballo non costituisca pericolo di morte per i bambini (pericolo di soffocamento). I cellofan dell'imballo non sono giocattoli.
2. Descrizione dell’apparecchio
2.1 Scopo di applicazione
Lo sterilizzatore NUK Vario Express può essere utilizzato per sterilizzare biberon e relativi accessori. L'apparecchio è destinato all'uso privato in ambito domestico e in situazioni simili, come ad esempio:
- cucine riservate ai collaboratori di negozi e altri esercizi commerciali,
- dagli ospiti di hotel, motel e altre strutture residenziali,
- Bed & Breakfast. L'apparecchio non deve essere utilizzato per scopi commerciali o all'interno di veicoli in movimento.
L’apparecchio è disponibile in due versioni:
con spina di messa a terra europea, tipo CEE 7/7, N. articolo 10.251.013
2. Modello inglese, con spina a 3 pin
BS 1363 A, N. articolo 10.749.099 Entrambi i modelli non si differenziano né per utilizzo né per metodo di funzionamento.37
2.3 Materiale in dotazione
- 1 Sterilizzatore NUK Vario Express
- 1 cestello per gli accessori 4
funzionamento Questo sterilizzatore viene riscaldato elettricamente. L’acqua contenuta nello sterilizzatore viene portata ad ebollizione. Il calore presente nell’atmosfera satura di vapore uccide i germi disinfettando sia i biberon che i relativi accessori.
3. Sterilizzazione di biberon, tettarelle ed accessori
3.1 Informazioni generali
sulla sterilizzazione All’inizio, il sistema immunitario dei neonati non è ancora in grado di difendersi da solo da eventuali germi patogeni. Per questo, durante la preparazione degli alimenti del lattante, è importante utilizzare tettarelle e biberon correttamente sterilizzati. Anche i più piccoli residui di cibo rimasto sulle tettarelle e nei biberon può portare facilmente a formazioni batteriche pericolose per la salute. Lo sterilizzatore funziona con il metodo di sterilizzazione a caldo: l’acqua viene riscaldata e diventa vapore; il calore così generato sanifica rapidamente e con sicurezza i componenti inseriti. Le tettarelle ed i biberon, quindi, vengono solo a contatto con vapore caldo. Al contempo, considerata la ridotta quantità di acqua utilizzata dallo sterilizzatore per la disinfezione, il consumo di corrente è minimo.
Attenzione! Tutti i componenti da sterilizzare devono essere lavati accuratamente e puliti da qualsiasi residuo di cibo.
1. Rimuovere il coperchio 2 e la griglia 9
assieme al cestello per gli accessori 4 e agli inserti portabiberon 5 dalla vaschetta del vaporizzatore 6 (Fig. A).
2. Utilizzando un misurino o un biberon
aggiungere 110 ml di acqua corrente pulita nella vaschetta del vaporizzatore 6 (Fig. B).
3. Inserire la griglia 9 (Fig. C).
4. Inserire o il cestello degli accessori 4 e
4 inserti portabiberon 5 oppure i 4 inserti portabiberon senza il cestello per gli accessori (Fig. C). Per sbloccare e rimuovere gli inserti portabiberon premere leggermente entrambe le linguette di bloccaggio.
5. Inserire i biberon sugli inserti con
l'apertura del biberon rivolta verso il basso. (Fig. D). Attenzione! I biberon devono essere sempre sterilizzati aperti e scomposti nelle loro parti, altrimenti il materiale si può deformare.
6. Inserire gli accessori nel cestello per gli
8. Estrarre il cavo di rete 12 dal relativo
vano 11 in base alla lunghezza desiderata e inserire la spina in una presa adatta (Fig. F).
9. Accendere l'apparecchio utilizzando il
pulsante ON/OFF 10 (Fig. F). Nota: se l’indicatore luminoso 7 si è già acceso, significa che è già stato acceso inavvertitamente il pulsante di avvio 8.
10. Avviare la disinfezione premendo il
pulsante di avvio 8 (Fig. G). L'indicatore luminoso 7 si accende. Al termine della disinfezione lo sterilizzatore passa automaticamente in modalità standby. L'indicatore luminoso si spegne.38 Avvertenza! Durante il processo di sterilizzazione e subito dopo lo spegnimento, nell'apparecchio è ancora presente vapore incandescente, che in parte fuoriesce dallo sfiato del vapore 1, quindi attenzione a non scottarsi! Non toccare lo sfiato del vapore 1! Lasciare raffreddare l’apparecchio almeno 3 minuti prima di aprirlo. Attenzione! Dopo la disinfezione spegnere l'apparecchio mediante il pulsante ON/ OFF 10. In questo modo si impedisce l'avvio accidentale della disinfezione.
11. Rimuovere il coperchio 2. Afferrarlo
sempre dall'impugnatura 3. Avvertenza! Subito dopo la sterilizzazione, i biberon sono estremamente caldi e devono essere rimossi utilizzando l’apposita pinza per biberon 13 a corredo.
12. Con la pinza per biberon togliere 13 i
biberon e gli accessori (Fig. H).
13. Per terminare la sterilizzazione antici-
patamente, spegnere l'apparecchio mediante il pulsante ON/OFF 10.
14. Per riporre il cavo di rete 12, tirare la
spina e inserire il cavo di rete nel vano del cavo 11.
- Per una quantità di acqua di 110 ml, l'apparecchio impiega circa 6 minuti per il riscaldamento e altri 6 minuti per la sterilizzazione.
- La sterilizzazione è garantita solo se il ciclo non viene interrotto e viene eseguito per tutta la durata prescritta.
- Se non si apre il coperchio dopo la disinfezione il contenuto rimane sterile per 24 ore.
- Utilizzare esclusivamente normale acqua potabile senza ulteriori additivi.
- Effettuare un ciclo di decalcificazione regolare come indicato al paragrafo "4.2 Decalcificazione" per garantire un corretto funzionamento dell’apparecchio nel tempo.
4. Pulizia e manutenzione dell’apparecchio
Avvertenza! Per evitare scosse elettriche, lesioni o danni: – Prima di pulire l'apparecchio sfilare la spina dalla presa. – Prima di iniziare la pulizia fare raffreddare completamente l’apparecchio. – Mai immergere in acqua la vaschetta dello sterilizzatore 6. Attenzione! Non utilizzare mai detergenti abrasivi o aggressivi. L'apparecchio potrebbe rovinarsi.
1. Rimuovere il coperchio 2 e la griglia 9
con il cestello per gli accessori 4 e gli inserti portabiberon 5 dalla vaschetta del vaporizzatore 6.
2. Pulire la vaschetta del vaporizzatore 6
dopo l'uso con un panno umido.
3. Pulire il coperchio 2, il cestello per gli
accessori 4, la griglia 9 e gli inserti portabiberon 5 sotto acqua corrente o in lavastoviglie.
4.2 Decalcificazione
Dopo qualche tempo nella vaschetta del vaporizzatore 6 dello sterilizzatore si possono formare depositi di calcare dovuti all'ebollizione (a seconda della durezza dell'acqua del rubinetto utilizzata). Si deve rimuovere il calcare regolarmente per garantire la funzionalità dell'apparecchio. I depositi di calcare possono compromettere gravemente le prestazioni di cottura e di disinfezione.39 Attenzione! Non utilizzate i prodotti anticalcare comunemente reperibili in commercio, acido acetico puro o essenza di aceto.
1. Per la rimozione delle incrostazioni di
calcare consigliamo di riempire il vaporizzatore con 55 ml di aceto da tavola chiaro e 55 ml di acqua bollente e di lasciare agire per 30 min. Nota: Un tempo di azione maggiore non migliora l'effetto anticalcare e a lungo andare potrebbe danneggiare l'apparecchio.
2. In seguito svuotare il vaporizzatore e
sciacquare due volte con acqua pulita, quindi asciugare strofinando.
5. Risoluzione dei problemi
Guasto Causa Rimedio La sterilizzazione dura troppo a lungo È stata versata troppa acqua Misurare con precisione 110 ml per una sterilizzazione ottimale La vaschetta del vaporizzatore è incrostata di calcare Rimuovere il calcare dalla vaschetta del vaporizzatore (Ved. «4.2Decalcificazione» a pagina38) L’apparecchio non si accende, l'indicatore luminoso 7 non si accende Manca alimentazione di corrente Inserire correttamente la spina di rete Accendere l'apparecchio con il pulsante ON/OFF 10. L’apparecchio non si riaccende dopo l’ultimo utilizzo, l'indicatore luminoso 7 è acceso Si è inserita la protezione contro il surriscaldamento Attendere 15 minuti per lasciare raffreddare l’apparecchio I biberon scottano dopo la sterilizzazione I biberon sono stati sterilizzati ad una temperatura superiore a 90 °C Lasciare raffreddare i biberon alcuni minuti Utilizzare la pinza igienica per biberon I biberon e gli accessori presentano macchie bianche dopo la sterilizzazione L’apparecchio è calcificato Decalcificare l’apparecchio (Ved. «4.2Decalcificazione» a pagina38) Dal bordo del coperchio 2 fuoriesce molto vapore L’apparecchio non è stato assemblato correttamente Montare correttamente l’apparecchio (Ved. «3.2Sterilizzazione» a pagina37) Biberon e accessori non sono stati distribuiti correttamente Ripartire i componenti in modo che l’apparecchio si chiuda completamente (Ved. «3.2Sterilizzazione» a pagina37) Il coperchio è deformato o rotto L'apparecchio deve essere riparato. Contattare il nostro centro assistenza (Ved. «8.1Centro assistenza» a pagina41). L'apparecchio non si riscalda, sebbene la vaschetta del vaporizzatore si sia raffreddata Il termofusibile è scattato oppure la resistenza è difettosa40
Modello europeo con spina di messa a terra europea, tipo CEE 7/7, (N. articolo 10.251.013): Tensione: 220 - 240 V~/50 Hz Potenza assorbita: 680 Watt Modello inglese con spina a 3 pin BS 1363 A, (N. articolo 10.749.099): Tensione: 220 - 240 V~/50 Hz Potenza assorbita: 680 Watt
Il simbolo della croce apposta sul bidone per rifiuti su ruote indica che il prodotto, all’interno del territorio dell’Unione Europea, deve essere indirizzato ad una raccolta di rifiuti differenziata. Tale disposizione si applica per il prodotto e per tutti gli accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti recanti tale contrassegno non devono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici, bensì consegnati ad un apposito centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il riciclaggio consente di ridurre il consumo di materie prime salvaguardando l’ambiente.
Se desiderate smaltire anche l’imballaggio siete pregati di osservare le norme ambientali vigenti nel vostro Paese.
Oltre alla garanzia di legge fornita dal rivenditore, derivanti dal contratto d’acquisto, maneggiando l’apparecchio con cautela e attenendosi alle istruzioni per l’uso, il produttore garantisce 24 mesi di garanzia dalla data di acquisto del prodotto. La ricevuta di acquisto fa fede per la data di acquisto e il tipo di apparecchio. La garanzia del produttore non pregiudica i diritti di legge dell'acquirente. Per la durata della garanzia ci impegniamo a risolvere eventuali difetti del materiale o di fabbricazione. Le parti soggette ad usura sono escluse dalla garanzia. Piccoli scostamenti qualitativi che non incidono sul valore o l’idoneità all’uso dell’apparecchio non sono coperti da garanzia. Non potrà altresì essere fornita alcuna garanzia per difetti dell'apparecchio riconducibili a danni di trasporto che non dipendono da noi, a un utilizzo errato o a una cura insufficiente o in caso di interventi sull'apparecchio eseguiti da persone non autorizzate dal produttore. Ci riserviamo di scegliere se riparare o sostituire l'apparecchio in tutto o in parte. L'effettuazione di una riparazione in garanzia non comporta il prolungamento, né l'inizio di una nuova garanzia. La garanzia dei pezzi di ricambio montati cessa con la garanzia dell'apparecchio nel suo insieme. Si escludono ulteriori diritti di garanzia, in particolare per danni che non riguardano l'apparecchio, fatte salve le garanzie previste dalla legge. Non ci assumiamo i costi e i rischi di trasporto. L'invio dell'apparecchio senza la dimostrazione della data d'acquisto comporta l'addebito dei costi di riparazione. Il cliente verrà contattato prima di effettuare qualsiasi riparazione all'apparecchio. Conservare indirizzo, codice articolo e numero di LOTTO per eventuali domande.41
8.1 Centro assistenza
Gli indirizzi per l'assistenza si trovano "Contact addresses" a pagina 81.
Ricordiamo che questo indirizzo non è l'indirizzo dell'assistenza. Contattare l'indirizzo di assistenza a pagina81. MAPA GmbH Industriestraße 21-25 27404 Zeven Germany www.nuk.com
9. Dichiarazione di conformità
L'apparecchio è conforme alle direttive europee applicabili e alle misure in vigore a livello nazionale, così come riportate nella dichiarazione di conformità CE, richiedibile al produttore. La dichiarazione di conformità è consultabile all'indirizzo www.nuk.com.42 Περιεχόμενα
Eleven s.r.l. viale della Navigazione Interna 87/A 35027 Noventa Padovana (PD) Italia www.nuk.it Numero Verde 800 978 619 Attivo da lunedì a venerdì dalle ore 8.00 alle ore 19.00
Notice-Facile