IAN 277581 - Zegarek AURIOL - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 277581 AURIOL w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Zegarek w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 277581 - AURIOL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 277581 marki AURIOL.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 277581 AURIOL
Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa 100
- Leverancier Houd er rekening mee dat het volgende adres geen servi- ceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoem- de servicepunt. digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, DUITSLAND Productiejaar: 2024 IAN 476179_2401 Art.-Nr.: 2-LD6734-1, 2-LD6734-2, 2-LD6734-3, 2-LD6734-4- 100 - PL Instrukcja obsługi ibezpieczeństwa Spis treści Spis treści p. 100
- Wstęp p. 102
- Używanie zgodne z przeznaczeniem p. 102
- Informacje o znakach towarowych p. 102
- Zawartość opakowania p. 103
- Specyfikacje techniczne p. 103
- Informacje o bateriach guzikowych SR626SW p. 104
- Objaśnienie haseł ostrzegawczych p. 105
- Objaśnienie symboli p. 105
- Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa p. 108
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa dla użytkowników p. 108
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii guzikowych p. 109
- Nie dawaj produktu do zabawy małym dzieciom p. 111
- Uruchamianie p. 112
- Skracanie bransoletki p. 112
- Ustawianie godziny i daty p. 113
- Wymiana baterii (SR626SW) p. 114
- Wodoodporność p. 114
- Wskazówki dotyczące czyszczenia p. 114
- Przechowywanie p. 115
- Utylizacja p. 115
- - 101 - Utylizacja urządzeń elektrycznych p. 115
- Utylizacja baterii p. 117
- Uproszczona deklaracja zgodności UE p. 119
- Gwarancja digi-tech gmbh p. 120
- Warunki gwarancji p. 120
- Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu rękojmi za wady ukryte p. 120
- Zakres gwarancji p. 121
- Postępowanie w przypadku roszczeń gwarancyjnych p. 122
- Serwis p. 123
- Dostawca - 102 - Zegarek Wstęp Gratulujemy zakupu nowego zegarka (zwanego dalej „produktem”). To produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest jego częścią i zawiera ważne informacje dotyczące jego bezpieczeństwa, użytkowania oraz utylizacji. Przed użyciem produk- tu należy zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z instrukcją i określonym przeznaczeniem. Przekazując produkt innym osobom należy wydać wraz z nim wszystkie dokumenty. Opakowanie produktu i niniejszą instrukcję obsługi należy zachować do wykor- zystania w przyszłości. Używanie zgodne zprzeznaczeniem Produkt służy do wskazywania czasu. Jest oparty na technologii informacyjnej. Wszelkie inne zastosowanie lub modyfikacje produktu są uważane za niezgodne z przez- naczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spo- wodowane niewłaściwym użytkowaniem lub niewłaściwą obsługą. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komer- cyjnego. Informacje oznakach towarowych Znak towarowy i nazwa handlowa AURIOL są własnością właściciela.- 103 - Zawartość opakowania Wskazówka: po zakupie należy sprawdzić zawartość opakowania Należy upewnić się, że nie brakuje żadnych części i że nie są one uszkodzone Produktu nie należy używać, gdyby okazał się niekompletny lub miał uszkodzone części Prosimy o kontakt z działem serwisu (patrz „Postępowanie w przypadku roszczeń gwaran- cyjnych”) 1 x zegarek z baterią guzikową i mechanizmem oszczędzania baterii 1 x narzędzie do skracania 2 x dodatkowe ogniwa paska 1 x instrukcja obsługi Specyfikacje techniczne p. 123
- Mechanizm kwarcowy PC32J
- Rozmiar: ok. 40 x 47 x 9,5 mm,
- Wewnętrzny obwód bransoletki: 185–195 mm,
- Szerokość bransoletki: 21 mm
- Praca z 1 x baterią 1,55 V SR626SW – oznaczenie napięcia stałego- 104 - Informacje o bateriach guzikowych SR626SW Producent: Seiko Instruments Inc. Micro-Energy Division Miejsce produkcji 45-1, Aza Matsubara, Kamiayashi, Aoba-ku, Sen- dai-shi, Miyagi, 989-3124 Japonia Oznakowanie: Bateria SR, SEIZAIKEN Data produkcji: Szczegółowe informacje są wytłoczone na baterii guzikowej Waga: ok. 3 g Pojemność: Szczegółowe informacje są wytłoczone na baterii guzikowej Skład chemiczny: ditlenek cynkowo-mangano- wy, tlenek srebra Substancje niebezpiec- zne zawarte w baterii: brak Odpowiedni środek gaśniczy: dowolna klasa pożarowa (bez ograniczeń) Surowce krytyczne: mangan, grafit, nikiel- 105 - Objaśnienie haseł ostrzegawczych OSTRZEŻENIE! Ten symbol oznacza zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, którego nie- przestrzeganie może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ! Ten symbol/słowo ostrzegawcze wskazuje na zagrożenie o niskim poziomie ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, może spowodować nie- wielkie lub umiarkowane obrażenia. NIEBEZPIECZEŃSTWO: To hasło ostrzegawcze ostrzega przed możliwymi szkodami rzec- zowymi. Wskazówka: To słowo sygnalizujące jest używane do przekazywania dodatkowych informacji. Objaśnienie symboli Znak towarowy i nazwa handlowa AURI- OL są własnością właściciela. W przypadku nieprawidłowego używania baterii/akumulatora istnieje ryzyko wybuchu baterii i wycieku elek- trolitu.- 106 - W zestawie bateria guzikowa 1 x SR626SW 1,55 V Oznaczenie prądu stałego Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi! Oznakowaniem CE firma digi-tech gmbh deklaruje zgodność z obowiązującymi dyrektywami UE. Wewnętrzny obwód bransoletki Wodoodporność do 5 bar Baterie zawsze przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie wolno wrzucać baterii do ognia ani dopuszczać do kontaktu z ogniem. Baterie należy wkładać zawsze z zacho- waniem prawidłowej biegunowości.- 107 - Nie deformować ani nie uszkadzać baterii. Nie otwierać ani nie demontować baterii. Nie mieszać baterii różnych marek lub typów. Nie mieszać nowych i używanych baterii. Nie ładować baterii. Chronić baterie przed wilgocią i przechowywać je z dala od cieczy. Nie zwierać baterii. Baterie należy wkładać, zwracając uwagę na oznaczenia biegunów. Nosić rękawice ochronne!- 108 - Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczące bezpieczeństwa dla użytkowników OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia i niebezpieczeństwo wypad- ku dla niemowląt i dzieci! Dzieci często lekceważą zagrożenia. Przechowywać produkt poza zasięgiem dzieci.
- Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz przez osoby o ogra- niczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub zostały po- instruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją wynikające z tego zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się produktem. Czy- szczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
- Materiał opakowaniowy nie jest zabawką. Dzieci mogą się w niego zaplątać i udusić podczas za- bawy.
- Nie używać produktu, jeśli jest uszkodzony.
- Nie narażać produktu na działanie wilgoci.
- Produktu można używać wyłącznie w pomieszcze- niach.
- Ten produkt nie zawiera żadnych części, które mogą- 109 - być naprawiane przez użytkownika. Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii guzikowych OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo śmierci! Nie połykać baterii – ryzyko poparzenia niebez- piecznymi substancjami. Ten produkt zawiera baterię guzikową. W razie połknięcia baterii guzikowych istnieje niebezpieczeństwo wystąpienia wewnętrznych oparzeń chemicznych, które w ciągu dwóch godzin mogą doprowadzić do zgonu.
- Baterie/akumulatory należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast zasięgnąć porady lekarza.
- Spożycie może spowodować oparzenia, przebicie tkanek miękkich i śmierć. W ciągu 2 godzin po spożyciu mogą wystąpić poważne oparzenia.
- Nie używać baterii nadających się do ponownego ładowania!
- Nigdy nie ładuj baterii, które nie są przeznaczone do ładowania.
- Nie zwieraj i/lub nie otwieraj baterii/akumu- latorów. Może to spowodować przegrzanie, zagrożenie pożarem lub pęknięcie.
- Nigdy nie wrzucać baterii/akumulatorów do ognia lub wody.
- Nie narażać baterii/akumulatorów na obciążenia mechaniczne.- 110 - Ryzyko wycieku z baterii/akumulatora UWAGA! Niebezpieczeństwo obrażeń! Cieknące lub uszkodzone baterie/akumulatory mogą powodować oparzenia chemiczne w przypadku kontaktu ze skórą. Dlatego w takim przypadku należy nosić odpo- wiednie rękawice ochronne.
- Unikać skrajnych warunków i temperatur, które mogą mieć negatywny wpływ na baterie/akumula- tory, np. grzejników lub bezpośredniego działania promieni słonecznych.
- W razie wycieku baterii/akumulatorów, unikać kontaktu chemikaliów ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. Natychmiast spłukać dotknięte obszary czystą wodą i skonsultować się z lekarzem!
- Jeśli baterie/akumulatory wyciekną, należy je na- tychmiast wyjąć z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
- Wyjąć baterie/akumulatory, jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas. UWAGA: ryzyko uszkodzenia produktu
- Używać tylko zalecanych baterii/akumulatorów.
- Baterie należy umieścić zgodnie z oznaczeniami biegunów (+) i (-) na baterii i produkcie.
- Przed włożeniem baterii przetrzeć styki baterii/ akumulatora oraz w komorze baterii suchą, niestrzępiącą się ściereczką lub wacikiem!
- Zużyte baterie należy jak najszybciej wyjąć z produktu.- 111 - ZAGROŻENIE! Uszkodzenie produktu!
- Nie należy używać produktu, jeśli nosi on widoczne ślady uszkodzeń lub wad.
- Nie otwierać obudowy ani nie dokonywać żadnych modyfikacji w produkcie. Wykonanie napraw zlecić specjalistom. W tym celu należy skontaktować się z serwisem pod podanym adresem. W przypadku samodzielnych napraw lub nieprawidłowej obsługi wyklucza się odpowiedzialność i roszczenia gwa- rancyjne. Nie dawaj produktu do zabawy małym dzieciom OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE DLA ZDRO-
WIA IŻYCIA! Ten produkt nie jest zabawką. OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA SIĘ! Produkt zawiera małe części, które mogą zostać połknięte i spowodować obrażenia. Nie wolno pozwalać małym dzieciom do 5 roku życia bawić się produktem bez nadzoru. Dzieci nie zawsze są w stanie rozpoznać możliwych zagrożeń. Folie z opakowania przechowywać z dala od dzieci ze względu. Ryzyko uduszenia!- 112 - Uruchamianie Uwaga: usunąć wszystkie materiały opakowaniowe z produktu Przed pierwszym użyciem należy usunąć wszystkie folie ochronne i osłonę baterii znajdującą się na koronce Sprawdzić, czy produkt ani poszczególne części nie są uszkodzone W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie wolno używać produktu Skontaktować się z serwisem Skracanie bransoletki Bransoletkę można skrócić, usuwając pojedyncze ogniwa.
- Zwolnij blokadę klamry.
- Otwórz klamrę. Bransoleta jest przymocowana do klamry przy pomocy teleskopu. Rys. 1. Teleskop można docisnąć za pomocą ostro zakończonego narzędzia i wyjąć.
- Następnie należy położyć zegarek na miękkiej po- wierzchni tarczą skierowaną w dół. Rys. 2. Ogniwa, które można usunąć, są oznaczone strzałką.
- Rys. 3. Zamocować bransoletę w przyrządzie do zmieniania bransolety tak, by końcówka narzędzia znajdowała się dokładnie na sworzniu.- 113 -
- Teraz przekręć śrubę w kierunku wskazanym przez strzałkę, aż sworzeń będzie lekko wystawać z og- niw.
- Wyciągnij sworzeń (w razie potrzeby za pomocą szczypiec).
- Rozłóż bransoletkę. W zależności od potrzeb, można usunąć kolejne ogniwa.
- Złóż bransoletkę na powrót.
- Włóż sworzeń w kierunku przeciwnym do strzałki i wciśnij go.
- Ponownie połącz bransoletę z klamrą za pomocą teleskopu. W podstawie przyrządu znajduje się zapasowa końcówka. Ustawianie godziny idaty
- Usunąć osłonę baterii znajdującą się na koronce.
- By ustawić czas, delikatnie pociągnąć koronkę do końca.
- Obrócić koronkę w prawo lub w lewo, aby ustawić godzinę.
- Teraz ostrożnie docisnąć koronkę do połowy i ustawić datę, obracając koronkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazó- wek zegara.
- Po zakończeniu mocno dociśnij koronkę z powrotem do koperty.- 114 - Wymiana baterii (SR626SW) Wymianę baterii powinien przeprowadzić zegarmistrz. Zapobiegnie to uszkodzeniu obudowy i uszczelek. W celu wymiany baterii można również wysłać produkt na adres podany w punkcie „Serwis”. Wodoodporność Wodoodporność do 5 bar. Specyfikacja bar odnosi się do nadciśnienia powietrza, które zostało użyte w ramach testu wodoszczelności (DIN 8310). Wodoodporność można zagwarantować tylko wtedy, gdy koronka jest mocno dociśnięta do koperty. Wskazówki dotyczące czyszczenia Niewłaściwe czyszczenie produktu może spowodować jego uszkodzenie. Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie ani innych płynach. Nie używać agresywnych środków czyszczących, szczotek z metalowym lub nylo- nowym włosiem ani ostrych lub metalowych przedmiotów czyszczących, takich jak noże, twarde szpatułki i tym podobne. Mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia. Czyścić produkt miękką, suchą, niestrzępiącą się ściereczką, taką jakiej używa się zwykle do czyszczenia okularów.- 115 - Przechowywanie Jeśli produkt nie będzie przez dłuższy czas używany, należy wyjąć baterie i przechowywać wyczyszczony produkt w suchym i chłodnym miejscu osłoniętym przed promieniowaniem słonecznym, najlepiej w oryginalnym opakowaniu. Utylizacja Produkt i materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. W celu poprawnego gospodarowania odpadami należy je poddać segregacji. W sprawie utylizacji nieużywanego produktu można uzyskać informacje od samorządowych władz gminnych lub miejskich. Podczas segregacji odpadów należy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowa- niowych, są one oznaczone skrótami (a) i cyfra- mi (b) o następującym znaczeniu: 1-7: tworzywa sztuczne 20-22: papier itektura 80-98: kompozyty Utylizacja urządzeń elektrycznych Symbol przekreślonego kontenera na śmieci oznacza, że danego sprzętu elektrycznego lub elektronicznego nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Po zakończeniu użytkowania produktu konsumenci są prawnie zobowiązani do oddzielenia utylizowanego sprzętu elektrycznego i elektronicznego od niesortowa- nych odpadów komunalnych. Takie rozwiązanie- 116 - umożliwia recykling nie obciążający środowiska i oszczędzający zasoby naturalne. Baterie i akumu- latory, które nie są trwale połączone ze sprzętem elektrycznym lub elektronicznym, i które można wyjąć bez ich uszkodzenia, należy uprzednio usunąć z produktu i oddać w wyznaczonym do tego punkcie utylizacji. To samo dotyczy lamp, które można wyjąć z urządzenia bez ich zniszczenia. Właściciele sprzętu elektrycznego i elektronicznego z gospodarstw do- mowych mogą oddawać go do publicznych punktów zbiórki odpadów lub punktów zbiórki prowadzonych przez producentów i dystrybutorów. Przekazywa- nie zużytego sprzętu do utylizacji jest bezpłatne. Obowiązek bezpłatnego odbioru zużytego sprzętu przez te punkty dotyczy zarówno zakupów doko- nywanych w sklepie, jak i dostarczonych na adres domowy. Miejscem obowiązkowego odbioru sprzętu jest jednocześnie miejsce jego dostawy. Za zwrot sprzętu nie pobiera się kosztów transportu. Sprze- dawcy są ogólnie zobowiązani do bezpłatnego odbioru zużytego sprzętu przy zapewnieniu takiej możliwości w dającej się przyjąć odległości od jego lokalizacji. Konsument ma możliwość bezpłatnego zwrotu zużytego urządzenia do dystrybutora, który jest zobowiązany do jego odbioru, jeśli konsument zakupi nowe podobne urządzenie o zasadniczo tej samej funkcji. Taka możliwość istnieje również w przypadku dostaw do prywatnych gospodarstw domowych. W przypadku sprzedaży na odległość, możliwość bezpłatnego odbioru przy zakupie nowego urządzenia jest ograniczona do wymien-- 117 - ników ciepła, monitorów ekranowych i urządzeń o dużych gabarytach, których co najmniej jedna krawędź zewnętrzna jest dłuższa niż 50 cm. Przy zawieraniu umowy sprzedaży dystrybutor ma obowiązek zapytać konsumenta o zamiar zwrotu zużytego sprzętu. Oprócz tego konsumenci mogą bezpłatnie oddać do trzech sztuk zużytego sprzętu elektronicznego jednego rodzaju w punkcie zbiórki u dystrybutora, niezależnie od tego, czy jest to związane z zakupem nowego urządzenia. Długość krawędzi poszczególnych urządzeń nie może jednak przekraczać 25 cm. Przed utylizacją należy wyjąć baterię, uważając, by jej nie uszkodzić, i zutylizować ją oddzielnie (patrz „Utylizacja baterii”). Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na ś rodowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartoś ć niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz częś ci składowych Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do po- nownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowa- nie wspólnego dobra jakim jest czyste ś rodowisko naturalne Utylizacja baterii Ten symbol oznacza, że baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpa- dami z gospodarstw domowych. Użytkownik- 118 - jest prawnie zobowiązany do ich bezpłatnego przekazania po zakończeniu okresu użytkowania do publicznego punktu zbiórki lub do punktów zbi- órki zorganizowanych przez dystrybutorów w celu recyklingu. Baterie i akumulatory, które nie są trwale wbudowane w urządzenie i które można wyjąć bez uszkodzenia, należy po rozładowaniu wymontować i zutylizować zgodnie z przepisami. Ponowne użycie i recykling zużytych urządzeń i baterii przyczynia się do och- rony środowiska. Niewłaściwa utylizacja może spowodować uwolnienie do środowiska toksycznych substancji, które są szkodliwe dla ludzi, zwierząt i roślin. Poniżej przedstawiono kilka dobrych praktyk i zaleceń mających na celu wydłużenie żywotności baterii i akumulatorów oraz umożliwienie ich ponow- nego użycia: - Akumulatory należy ładować prawidłowo i do pełna, aby maksymalnie wydłużyć ich żywotność. W razie potrzeby przed ponownym naładowaniem należy je całkowicie rozładować za pomocą odpo- wiedniej ładowarki. - Warto rozważyć możliwość korzystania z aku- mulatorów wielokrotnego ładowania. Można je wielokrotnie wykorzystywać i ładować, dzięki czemu zmniejsza się ilość odpadów w postaci baterii. - Zawsze używać odpowiednich baterii do danego- 119 - urządzenia. Użycie niewłaściwych baterii może skracać ich żywotność i mieć potencjalnie szkodliwe skutki. Podczas obsługi zużytych akumulatorów należy zawsze przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa. W przypadku zużytych baterii litowych (Li = lit) istnieje wysokie ryzyko pożaru. Dlatego należy zwracać szczególną uwagę na prawidłową utylizację zużytych baterii i akumulatorów lito- wych. Nieprawidłowa utylizacja może również prowadzić do zwarć wewnętrznych i zewnętrznych spowodowanych oddziaływaniem termicznym (ciepło) lub uszkodzeniami mechanicznymi. Zwarcie może doprowadzić do pożaru lub wybuchu i mieć poważne konsekwencje dla ludzi i środowiska. Aby uniknąć zwarcia, przed utylizacją należy okleić bieguny lub styki baterii taśmą. Uproszczona deklaracja zgodności UE Digi-tech gmbh oświadcza niniejszym, że zegarek 2-LD6734-1, 2-LD6734-2, 2-LD6734- 3, 2-LD6734-4 jest zgodny z wytycznymi RoHS 2011/65/UE, EMC 2014/30/UE i rozporządzeniem w sprawie baterii 2023/1542/UE. Instrukcję obsługi i deklarację zgodności można pobrać ze strony: www.digi-tech-gmbh.com/downloads Następnie należy kliknąć symbol lupy i podać numer artykułu 476179_2401.- 120 - Gwarancja digi-tech gmbh Ten produkt objęty jest 3-letnią gwarancją od daty za- kupu. W przypadku jego wad kupującemu przysługują określone prawa wobec sprzedawcy. Opisana poniżej gwarancja nie ogranicza ustawowych praw do rękojmi. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu. Paragon należy zachować. Jest on dowodem zaku- pu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu wystąpi wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie przez nas – według naszego uznania – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Niniejsza gwarancja wymaga przedstawienia wadliwego produktu wraz z dowodem zakupu (paragon) przed upływem trzech lat od daty nabycia oraz krótkie- go pisemnego opisu wady i daty jej wystąpienia. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Z chwilą naprawy lub wymiany urządzenia nie roz- poczyna się nowy okres gwarancyjny. Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu rękojmi za wady ukryte Rękojmia nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych lub naprawionych części. Wszelkie uszkodzenia lub wady występujące już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy wykonane po upływie okresu gwarancyjnego są odpłatne.- 121 - Zakres gwarancji Produkt wykonano z należytą starannością według ścisłych wytycznych jakościowych i poddano dokładnej kontroli. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają nor- malnemu zużyciu i uznanych za części zużywające się, ani uszkodzeń delikatnych części, np. przełączników, akumulatorów lub elementów wyko- nanych ze szkła. Niniejsza gwarancja traci ważność w przypadku uszkodzenia, nieprawidłowego użytkowania lub niewłaściwej konserwacji produk- tu. W celu prawidłowego użytkowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać sposobu użytkowania czy też wykonywania czynności, co do których w instrukcji obsługi istnieją przeciwskazania lub ostrzeżenia. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku pry- watnego, nie komercyjnego. Niezgodne z przeznac- zeniem oraz nieumiejętne użytkowanie, użycie siły czy samowolne ingerencje powodują unieważnienie gwarancji.- 122 - Postępowanie wprzypadku roszczeń gwa- rancyjnych Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie roszczenia, należy postępować zgodnie z poniższymi instruk- cjami:
- W przypadku wszystkich zapytań jako dowód zakupu należy przygotować paragon i numer artykułu (476179_2401).
- Numer produktu można znaleźć na tabliczce znamionowej, grawerunku, stronie tytułowej instrukcji (na dole po lewej stronie) lub na nak- lejce z tyłu lub na spodzie urządzenia.
- W przypadku wystąpienia wad funkcjonal- nych lub innych usterek, najpierw należy skontaktować się telefonicznie lub e-mailowo z wymienionym poniżej serwisem Tę instrukcję, podobnie jak wiele innych podręczników, filmów o produktach i oprogramowanie można pobrać ze strony www.lidl-service.com.- 123 - Ten kod QR prowadzi bezpośrednio do strony serwi- sowej Lidl (www.lidl-service. com), instrukcję obsługi można otworzyć wpisując numer artykułu (476179_2401). Serwis Inter-Quartz GmbH Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NIEMCY E-mail: support@inter-quartz.de Telefon: +49 (0)6198 571825
Notice-Facile